Everbilt SBF300 Instrucciones de operación

Categoría
Bombas de agua
Tipo
Instrucciones de operación
THANK YOU
We appreciate the trust and confidence you have placed in Everbilt through the purchase of this submersible effluent pump. We strive to continually
create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home improvement needs.
Thank you for choosing Everbilt!
SKU # 1002 246 716
Model # SBF300
USE AND CARE GUIDE
SUBMERSIBLE EFFLUENT PUMP
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store call
Everbilt Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday
1-844-241-5521
HOMEDEPOT.COM
2 For Professional Technical Support call 1-844-241-5521
Table of Contents
Table of Contents .......................................................... 2
Performance .................................................................. 2
Safety Information ......................................................... 2
Warranty ......................................................................... 3
Pre-Installation .............................................................. 4
Installation ..................................................................... 5
Operation ....................................................................... 7
Care and Cleaning ........................................................ 7
Troubleshooting ............................................................ 8
Performance
SKU HP
GPH/GPM of Water @ Total Feet Of Lift
Max. Lift
0 ft. 5 ft. 10 ft. 15 ft. 20 ft. 25 ft.
1002 246 716 1/2
4200GPH 3780GPH 3360GPH 2820GPH 2100GPH 1260GPH
30 ft.
70GPM 63GPM 56GPM 47GPM 35GPM 21GPM
Safety Information
DANGER: Do not pump flammable or explosive liquids
such as oil, gasoline, kerosene, ethanol, etc. Do not use in
the presence of flammable or explosive vapors. Using this
pump with or near flammable liquids can cause an
explosion or fire, resulting in property damage, serious
personal injury, and/or death.
DANGER: ALWAYS disconnect the power to the pump
before servicing.
DANGER: Do not touch the motor housing during
operation. The motor is designed to operate at high
temperatures. Do not disassemble the motor housing.
DANGER: Do not handle the pump or pump motor with
wet hands or when standing on a wet or damp surface, or
in water before disconnecting the power.
WARNING: Release all pressure and drain all water
from the system before servicing any component.
WARNING: Secure the discharge line before starting the
pump. An unsecured discharge line will whip, possibly
causing personal injury, and/or property damage.
WARNING: Extension cords may not deliver sufficient
voltage to the pump motor. Extension cords present a life
threatening safety hazard if the insulation becomes
damaged or the connection ends fall into water. The use of
an extension cord to power this pump is not permitted.
WARNING: Wear safety goggles at all times when
working with pumps.
WARNING: This unit is designed only for use on 115
volts (single phase), 60 Hz, and is equipped with an
approved 3-conductor cord and 3-prong grounded plug. Do
not remove the ground pin under any circumstances. The
3-prong plug must be directly inserted into a properly
installed and grounded 3-prong, grounding-type
receptacle. Do not use this pump with a 2-prong wall
outlet. Replace the 2-prong outlet with a properly
grounded 3-prong receptacle (a GFCI outlet) installed in
accordance with the National Electrical Code and local
codes and ordinances. All wiring should be performed by a
qualified electrician.
WARNING: Protect the electrical cord from sharp
objects, hot surfaces, oil, and chemicals. Avoid kinking the
cord. Do not use damaged or worn cords.
WARNING: Failure to comply with the instruction and
designed operation of this unit may void the warranty.
ATTEMPTING TO USE A DAMAGED PUMP can result in
property damage, serious personal injury, and/or death.
WARNING: Ensure that the electrical circuit to the pump
is protected by a 15 Amp fuse or circuit breaker.
CAUTION: Do not lift the pump by the power cord.
3 For Professional Technical Support call 1-844-241-5521
Safety Information (continued)
CAUTION: Know the pump and its applications,
limitations, and potential hazards.
CAUTION: Secure the pump to a solid base. This will aid
in keeping the pump in a vertical orientation. This is
critical in keeping the pump operating at maximum
efficiency. It will also help prevent the pump from clogging
resulting in premature failure.
CAUTION: Periodically inspect the pump and system
components to ensure the pump suction screen is free of
mud, sand, and debris. Disconnect the pump from the
power supply before inspecting.
CAUTION: Follow all local electrical and safety codes,
along with the National Electrical Code (NEC). In addition,
all Occupational Safety and Health Administration (OSHA)
guidelines must be followed.
IMPORTANT: Ensure the electrical power source is
adequate for the requirements of the pump.
IMPORTANT: This pump is made of high-strength,
corrosion-resistant materials. It will provide trouble-free
service for a long time when properly installed,
maintained, and used. However, inadequate electrical
power to the pump, dirt, or debris may cause the pump to
fail. Please carefully read the manual and follow the
instructions regarding common pump problems and
remedies.
IMPORTANT: The motor of this pump has a thermal
protector that will trip if the motor becomes too hot. The
protector will reset itself once the motor cools down and
an acceptable temperature has been reached. The pump
may start unexpectedly if it is plugged in.
The manufacturer warrants the products to be free from defects in materials and workmanship for a period of two years from date of
purchase. This warranty applies only to the original consumer purchaser and only to products used in normal use and service. If within two
years this product is found upon examination by the manufacturer to be defective in materials or workmanship, the manufacturer’s only
obligation, and your exclusive remedy, is the repair or replacement of the product at the manufacturer’s discretion, provided that the
product has not been damaged through misuse, abuse, accident, modifications, alterations, neglect or mishandling. Your original receipt of
purchase is required to determine warranty eligibility.
The purchaser must pay all labor and shipping charges necessary to replace the product covered by this warranty.
This Limited Warranty does not cover products which have been damaged as a result of an accident, misuse, abuse, negligence, alteration,
improper installation or maintenance, or failure to operate in accordance with the instructions supplied with the products, or operational
failures caused by corrosion, rust, or other foreign materials in the system.
Requests for service under this warranty shall be made by returning the defective product to the manufacturer as soon as possible after the
discovery of any alleged defect. The manufacturer will subsequently take corrective action as promptly as reasonably possible.
The manufacturer does not warrant and especially disclaims any warranty, whether express or implied, of fitness for a particular purpose,
other than the warranty contained herein. This is the exclusive remedy and any liability for any and all indirect or consequential damages or
expenses whatsoever is excluded.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state.
For Professional Technical Support call 1-844-241-5521 or visit HOMEDEPOT.COM.
For warranty registration please go to www.gppumpsus.com
Warranty
4 For Professional Technical Support call 1-844-241-5521
Pre-Installation
APPLICATION
This unit is a submersible effluent pump and designed for pumping effluent, wastewater or flooded water with up to 3/4 in. solids. The
pump is built with overload thermal protections and auto reset. The pump is equipped with a 25 ft. 3-prong grounding-type power cord and
tethered float switch. This pump operates automatically. Ball bearings on motor shafts never need lubrication.
TOOLS REQUIRED
MATERIALS REQUIRED (NOT INCLUDED)
NOTE: Parts shown below not to scale.
SPECIFICATIONS
Power supply 115V, 60 HZ., 15 Amp Circuit
Liquid temp. range
32-131°F (0-55°C)
Discharge size
2 in. FNPT
Sump basin
Minimum 18 in. (460 mm) diameter, 30 in. (760 mm) depth
Switch on/off
On: 13.3 in. (338 mm), Off: 5 in. (127 mm)
NOTICE: Read this Owner’s Manual for installation, operation, and safety information.
Phillips
Screwdriver
Flathead
Screwdriver
Safety
goggles
Pipe wrench Channel
Locks
Cable
Ties
Tape
Measure
Hacksaw
Threaded Adapter
(Pipe to Pump)
2 in. ABS or
PVC Pipe
Thread Tape
2 in. check valve
ABS or PVC Cement (to
match the pipe)
2 in. 90° Elbow
Ball Valve
5 For Professional Technical Support call 1-844-241-5521
Installation
TYPICAL DEWATERING INSTALLATION (3/4 in. or less Solids)
NOTICE: Install pump on a hard, level surface (cement, asphalt, etc.). Never place pump directly on earth, clay or gravel surfaces.
1. Piping must be 1-1/2 in. minimum to carry volume of pump discharge. Check local codes to determine if a check valve is required in
your system. In cold climates, check valves are not used to prevent effluent from freezing in piping.
If using as a sump pump, a check valve is recommended.
2. Use a 2 in. (5.1 cm) swing check valve in the pump discharge to prevent backflow of liquid into the sump basin. The check valve should
be a free flow valve that will easily pass solids.
NOTICE: For best performance of the check valve when handling solids, do not install it with the discharge angled more than 45° above the
horizontal. Do not install the check valve in a vertical position as solids may settle in the valve and prevent opening on start up.
3. Drill a 1/8 in. (3.2 mm) hole in discharge pipe about 1 in.-2 in. (2.5 - 5.1 cm) above pump discharge connection (but below the check
valve) to prevent air locking the pump.
TYPICAL EFFLUENT INSTALLATION
1. Electrical wiring and protection must be in accordance with National Electrical Code and any other applicable state and local electrical
requirement.
2. Install proper unicheck (combination union and check valve), preferably just above the basin to allow easy removal of the pump for
cleaning or repair. On effluent, if high head or below cover installation is required use 1-1/2 in. minimum pipe. See (4) below.
3. All installations require a basin cover to prevent debris from falling into the basin and to prevent accidental injury.
4. When a unicheck is installed, drill a 1/8 in. (3.2 mm) dia. hole in the discharge pipe even with the top of the pump.
NOTE: THE HOLE MUST ALSO BE BELOW THE BASIN COVER AND CLEANED PERIODICALLY. Water stream will be visible from this hole during
pump run periods.
5. Securely tape or clamp the power cord to the discharge pipe, clear of the float mechanism(s).
6. Use full-size discharge pipe.
7. The basin must be in accordance with applicable codes and specifications.
8. The pump must be level and float mechanism(s) clear of the sides of the basin before starting the pump.
9. The basin must be clean and free of debris after installation.
10. The installer must supply the gate valve or ball valve and be installed according to any and all codes.
11. Make sure nothing interferes with switch operation. This pump is preassembled with a piggyback tethered float switch, please don’t
change the preassembled switch location.
12. Install the pump stand under the pump to provide a settling basin.
1/8 in. hole
6 For Professional Technical Support call 1-844-241-5521
Installation (continued)
13. Septic tank risers must be used for easy pump and filter access.
NOTE: Double seal pumps offer extra protection from damage
caused by seal failure.
All installations must comply with all applicable electrical and plumbing codes, including, but not limited to, National Electrical Code, local,
regional, and/or state plumbing codes, etc. Not intended for use in hazardous locations.
Electrical
WARNING: Risk of electric shock. Can shock, burn or kill. When installing, operating, or servicing this pump, follow safety instructions
listed below.
1. DO NOT splice the electrical power cord.
2. DO NOT allow the electrical cord plug to be submerged.
3. DO NOT use extension cords. They are a fire hazard and can reduce voltage sufficiently to prevent pumping and/or damage the motor.
4. DO NOT handle or service the pump while it is connected to a power supply.
5. DO NOT remove the grounding prong from the plug or modify the plug to protect against electrical shock. The power cord is a three-wire
conductor and includes a 3-prong grounded plug. Plug the pump into a 3-wire, grounded, grounding type receptacle. Connect the pump
according to electrical codes that apply.
For automatic operation, plug or wire the pump into an automatic float switch or pump controller. The pump will run continuously when
plugged directly into an electrical outlet. Connect or wire the pump to an individual branch circuit with no other outlets or equipment in the
circuit.
Size fuses or circuit breakers according to this chart:
Fuse Data
HP Voltage Individual Branch Circuit Required (Amps)
1/2 115 15
7 For Professional Technical Support call 1-844-241-5521
Operation
WARNING: Do not handle this pump or plug in or unplug this pump with wet hands or while standing in water, unless you are certain all
power has been turned off to the pump. Remember, the pump should be connected only to a properly grounded, GFCI outlet.
1. Make certain the pump is submerged in water. Running the pump dry can damage the shaft seal.
2. Plug the pump cord into the back of the float switch cord’s plug. Plug the float switch cord into a 115V GFCI power outlet.
3. After connecting power to the pump and periodically afterwards, test the pump:
a. Fill the basin to above the float switch operation on height. The pump should start pumping.
b. The pump should pump the water down to below its Float Switch Operation OFF Height and then stop pumping.
c. If the water drains back into the basin and restarts the pump, make sure the check valve is properly installed and working. Also make
sure that all pipe connections are tight.
4. The motor is equipped with an automatically resetting thermal overload protector. If the motor gets too hot, the overload protector will
shut off the pump before it is damaged. When the motor has cooled sufficiently, the overload protector will reset, and the motor will
restart.
NOTICE: If the overload protector stops the pump repeatedly, disconnect the power from the pump and check to find the problem. Low
voltage, a long extension cord, clogged impeller, screen blocked by debris, or water that is too hot can cause motor overheating.
Care and Cleaning
WARNING: Risk of electric shock. Can shock, burn or kill. Do not lift the pump by the power cord.
Before removing the pump from the basin for service, always disconnect electrical power to the pump and control switch.
Submerge the pump in a disinfectant solution (bleach) for at least one hour before disassembling the pump.
Unscrew the bolts (1), and remove the volute (5) and gasket (4).
Use a flathead screwdriver to hold the shaft (2), then turn the impeller (3) counterclockwise to release the impeller (3).
Remove debris from around the shaft (2) and on/under the impeller (3).
Reassemble the pump.
8 For Professional Technical Support call 1-844-241-5521
Troubleshooting
Do not disassemble the motor housing. This motor has NO repairable internal parts, and disassembly may cause an oil leak or dangerous
electrical wiring issues. DO NOT lift up the pump by the power cord.
Problem Solution
The pump fails to operate. 1. Check to be sure that the power cord is securely plugged into an outlet. Disconnect power to the
outlet before handling the pump or motor.
2. Check to be sure you have electrical power.
3. Check that liquid fluid levels are high enough to activate the switch or controller.
4. Check to be sure that a 1/8 in. (3.2 mm) vent hole in the discharge pipe is not plugged.
5. Check for blockage in the pump inlet, impeller, check valve or discharge pipe.
6. Thermal overload may have tripped. Test start the pump. If it starts and then stops immediately,
disconnect from the power source for 30 minutes to allow the motor to cool, then reconnect to
the power source. Check for cause of overheating/overloading.
The pump fails to empty sump. 1. Be sure all valves in the discharge are fully open.
2. Clean out the discharge pipe and check valves.
3.
Check for blockage in the pump inlet or impeller.
The pump will not shut off. 1. Check the switch or controller automatic floats for proper operation and location.
2.
If the pump is completely inoperative or continues to malfunction, call customer service.
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store call
Everbilt Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday
1-844-241-5521
HOMEDEPOT.COM
¡GRACIAS!
Nosotros agradecemos la confianza que Usted ha puesto en Everbilt por la compra de bomba efluente sumergible. Nos
esforzamos continuamente para crear productos de calidad diseñados para mejorar su hogar. Visítenos en nuestra página de internet para ver la
línea completa de productos disponibles para las mejoras de su hogar. ¡Gracias por escoger a Everbilt!
SKU # 1002 246 716
Modelo # SBF300
GUÍA DE USO Y DE MANTENIMIENTO
BOMBA EFLUENTE SUMERGIBLE
¿Preguntas, problemas, piezas que faltan? Antes de devolverla a la tienda,
llame a Servicio al Cliente de
8:00 AM a 6:00 pm EST de Lunes a Viernes.
1-844-241-5521
HOMEDEPOT.COM
2 Para comunicarse a Soporte técnico profesional llame al 1-844-241-5521
Table Des matières
Table Des matières ....................................................... 2
Funcionamiento ............................................................. 2
Información De Seguridad ........................................... 2
Garantía .......................................................................... 3
Pre-Montaje ................................................................... 4
Instalación ..................................................................... 5
Funcionamiento ............................................................ 7
Cuidado Y Mantenimiento ........................................... 8
Solución de Problemas ................................................ 8
Funcionamiento
SKU HP
GPH (Galones por hora) de Agua @ Pies (Metros) de Altura
Max. Lift
0 ft. 5 ft. 10 ft. 15 ft. 20 ft. 25 ft.
1002 246 716 1/2
4200GPH 3780GPH 3360GPH 2820GPH 2100GPH 1260GPH
30 ft
70GPM 63GPM 56GPM 47GPM 35GPM 21GPM
Información De Seguridad
PELIGRO: No bombee líquidos inflamables o explosivos
como aceite, gasolina, queroseno, etc. No lo use cerca o
en presencia de vapores inflamables o explosivos. El uso
de este producto cerca o con líquidos inflamables puede
causar una explosión o un incendio causando daños a su
propiedad, lesiones personales, y/o muerte.
PELIGRO: SIEMPRE desconecte la bomba antes de
hacerle mantenimiento.
PELIGRO: No toque el motor mientras esté funcionando.
Este producto está diseñado para funcionar a altas
temperaturas. No desmonte motor ni el protector del
motor.
PELIGRO: No use la bomba o el motor de la bomba con
las manos mojadas, o cuando esté de pie sobre la
superficie mojada o húmeda, o en agua.
ADVERTENCIA: Descargue toda presión y desagüe
toda el agua del sistema antes del mantenimiento de
cualquier componente.
ADVERTENCIA: Asegure el cable de descarga antes de
empezar hacer funcionar la bomba. Un cable suelto o no
asegurado puede arrebatarse causando daños personales
o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA: Los cables de extensión no ofrecen
suficiente voltaje al motor de la bomba. Los cables de
extensión pueden presentar un peligro para la seguridad si
el material de aislamiento se daña o si las puntas de
conexión caen el agua. El uso de un cable extensión no
está con esta bomba NO está permitida.
ADVERTENCIA: Use gafas de seguridad en todo
momento que use la bomba.
ADVERTENCIA: Esta unidad está diseñada de un uso
de 115 voltios (una sola fase), 60 Hz, y está equipada con
un cable de 3 conductores y un enchufe de conexión de
tierra (3 clavijas). NO QUITE EL ALFILER BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA. El enchufe de conexión de tierra tiene
que estar directamente y correctamente instalado en un
receptáculo de conexión de tierra (3 clavijas). No use esta
bomba en un receptáculo de 2 clavijas. Reemplacé el
receptáculo de 2 clavijas con un receptáculo apropiado de
3 clavijas con conexión a tierra (GFCI) de acuerdo al
Código Eléctrico Nacional y las ordenanzas locales. Todas
las conexiones deben ser hechas por un electricista
profesional.
ADVERTENCIA: Proteja el cable eléctrico de objetos
afilados, superficies calientes, aceite, y químicos. Evite
enroscar los cables. No use cables dañados o
desgastados.
ADVERTENCIA: El no cumplir con las instrucciones de
la operación de esta unidad puede anular la garantía. EL
INTENTO DE USAR UNA BOMBA DAÑADA puede resultar en
daños a la propiedad, serios daños personales y/o muerte.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el circuito eléctrico
a la bomba este protegido por un fusible de 15 amperios o
un cortacircuitos.
CAUTELA: No levante la bomba por el cable eléctrico.
3 Para comunicarse a Soporte técnico profesional llame al 1-844-241-5521
Información De Seguridad (seguido)
CAUTELA: Conozca de la bomba las aplicaciones, las
limitaciones y los peligros potenciales.
CAUTELA: Asegúrese de que la bomba esté en una
base sólida para mantenerla vertical por encima de barro y
tierra durante el funcionamiento para maximizar la
eficiencia de la bomba y prevenir que se tape o una falla
prematura.
CAUTELA: Periódicamente inspeccione la bomba y los
componentes del sistema para asegurar que las entradas
estén libres de barro, arena y mugre. DESCONECTE DEL
ENCHUFE LA BOMBA ANTES DE INSPECCIONARLA.
CAUTELA: Siga sus códigos de seguridad eléctrica
local, especialmente los del Código Eléctrico Nacional
(NEC) y en el lugar de trabajo. El Acta de Seguridad y
Salud Ocupacional. (OSHA).
IMPORTANTE: Asegure que la fuente de electricidad es
adecuada para los requisitos que exige la bomba.
IMPORTANTE: Esta bomba está hecha de materiales de
alta fuerza y resistentes a la corrosión. Cuando ha sido
correctamente instalada no tendrá problemas de
mantenimiento o de uso por mucho tiempo. Sin embargo,
una conexión inadecuada de la bomba mugre o suciedad
puede causar que la bomba falle. Lea cuidadosamente las
instrucciones y sígalas con respecto a problemas y
soluciones más comunes de la bomba.
MPORTANTE: El motor de la bomba tiene un protector
térmico automático de reajuste que se apaga si la bomba
se recalienta. Una vez que el protector térmico detecte que
la bomba ha bajado de temperatura permitirá que la
bomba funcione normalmente. Si la bomba está conectada
puede empezar a funcionar inesperadamente.
El fabricante garantiza los productos de cualquier defecto de materiales y mano de obra por un periodo de dos años a parir de la fecha de
compra. Esta garantía se aplica solamente al comprador original y únicamente a los productos que han tenido un servicio y un uso en
condiciones normales. Si dentro de dos os este producto se encuentra defectuoso el fabricante está obligado y su exclusiva solución es
reparar o reemplazar el producto a discreción de este mismo fabricante verificando que este producto no ha sido dañado por mal uso,
abuso, accidente, modificaciones, alteraciones, mal manejo, o negligencia. Se requiere el recibo original de compra para determinar su
garantía.
El comprador debe pagar por la mano de labor y el transporte necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantía.
Esta garantía limitada no cubre productos que han sido dañados por el resultado de un accidente, mal uso, abuso, negligencia, alteración,
instalación o mantenimiento inapropiados, o falla de operación de acuerdo con las instrucciones suministradas con los productos, o falla
operacional causada por corrosión, óxido o materiales extraños en el sistema.
La solicitud de servicio bajo garantía debe ser hecha devolviendo el producto defectuoso a la fábrica tan pronto como sea posible después
de descubrir cualquier supuesto defecto. El fabricante tomará las medidas correctivas requeridas tan pronto sea razonablemente posible.
Las garantías que anteceden son exclusivas y en lugar de toda otra garantía explícita o implícita, incluyendo pero sin limitarse a las
garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un fin específico. Las garantías que anteceden no se extenderán más allá de la
duración expresamente suministrada en la presente.
Algunos estados (o departamentos) no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo
sobre garantías implícitas, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted también tenga otros derechos que pueden variar de un estado al otro.
Para comunicarse a Soporte técnico profesional llame al 1-844-241-5521 o visite HOMEDEPOT.COM.
Para el registro de garantía por favor vaya a www.gppumpsus.com
Garantía
4 Para comunicarse a Soporte técnico profesional llame al 1-844-241-5521
Pre-Montaje
Aplicación
Esta bomba es la bomba sumergible de efluentes y diseñado para el bombeo, efluentes, aguas residuales o agua inundada con hasta 3/4
pulgadas sólidos. La bomba está construido con protección térmica de sobrecarga y reposición automática. La bomba está equipada con un
cable de 25’ de alimentación con conexión a tierra de 3 patas y el interruptor de flotador atado. Esta bomba funciona automáticamente.
Rodamientos de bolas en los ejes del motor nunca necesitan lubricación.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
MATERIALES REQUERIDOS (NO INCLUIDOS)
NOTA: Manguera y equipo de manguera no están mostrados a
escala.
Destornillador
de Phillips
Destornillador
de Cabeza
Plana
Pinzas de
Llave
Sierra para
Metales
Bridas de
Plástico
Gafas de
Seguridad
Cinta
Métrica
lave de Tubo
Adaptador
Enroscado
2 pg. ABS o
PVC Pipe
Cinta
Sellante
Válvula de
Retención de
2 pg.
Cemento de ABS o
PVC (Que concuerde
con la tubería)
Tubo de Codo de
90
o
de 2 pg.
Válvula de Bola
5 Para comunicarse a Soporte técnico profesional llame al 1-844-241-5521
Pre-Montaje (seguido)
Especificaciones
Voltaje 115V, 60 HZ., Circuito de 15 Amperios
Rango de Temperatura de Líquido 0°C a 55°C (32°F a 131°F)
Tamaño de descarga NPT Hembra de 2 pg.
Colector de fango Minimo 18 pg. (460 mm) de diámetro 30 pg. (760 mm) a fondo
Interruptor de encendido/apagado
Encendido: 13.3 pg.(338 mm), Apagado: 5 pg.(127 mm)
AVISO: Lea este manual de instrucciones para la instalación, operación y seguridad.
Instalación
INSTALACIÓN TÍPICA PARA ACHIQUE (Sólidos de 3/4 de pulgada o menos)
AVISO: Instale la bomba sobre una superficie dura y nivelada (de cemento, asfalto, etc.) Jamás instale la bomba directamente sobre
superficies de tierra, arcilla o grava.
1. La tubería debe medir un mínimo de 1-1/2 pulgadas para transportar el volumen de descarga de la bomba. Compruebe los códigos
locales para determinar si su sistema requiere una válvula de retención. En climas fríos, las válvulas de retención no se utilizan para
evitar la congelación del efluente en la tubería.
Si utiliza una bomba de sumidero, se recomienda el uso de una válvula de retención.
2. Use una válvula de retención de charnela de 2 pulgadas en la descarga de la bomba para impedir el retorno del líquido al sumidero. La
válvula de retención debe ser de flujo libre para permitir que los sólidos pasen con facilidad.
AVISO: Para un mejor funcionamiento de la válvula de retención cuando maneja sólidos, no la instale con la descarga a un ángulo superior a 45
grados sobre la horizontal. No instale la válvula de retención en posición vertical, ya que los sólidos pueden depositarse en la válvula e impedir
su apertura en la puesta en marcha.
3. Perfore un agujero de 1/8 pulgadas (3,2 mm) en el tubo de descarga a una distancia de 1 a 2 pulgadas (2,5 a 5,1 cm) por encima de la
conexión de descarga de la bomba (pero por debajo de la válvula de retención) para impedir el bloqueo por aire de la bomba.
1/8 po trou
1/8 po trou
6 Para comunicarse a Soporte técnico profesional llame al 1-844-241-5521
Instalación (seguido)
INSTALACIÓN TÍPICA PARA EFLUENTES
1. El cableado y la protección eléctrica deben estar de acuerdo con el CódigoEléctrico Nacional y todos los otros requisitos eléctricos
locales y estatalesaplicables.
2. Instale el “Unicheck” (combinación de unión y válvula de retención) apropiado, luego arriba del estanque para que se pueda quitar
fácilmente la bombapara su limpieza o reparación. Si lossistemas para, efluentes requieren instalación de carga elevada o por debajo
de la tapa, use 1-1/2 plug mínimo. Vea el número 4 más abajo.
3. Todas las instalaciones requieren una tapa para prevenir que escombros caigandentro del estanque y prevenir lesiones accidentales.
4. Cuando instale un “Unicheck”, perfore un agujero de 3.2 mm (1/8 pulg) dediámetro en la tubería de descarga al mismo nivel de la parte
superior de labomba.
NOTA: EL AGUJERO TAMBIÉN DEBERÁ ESTAR POR DEBAJO DELA TAPA DEL ESTANQUE Y SE DEBE LIMPIARLO PERIÓDICAMENTE. Se verá un
chorro de agua saliendo del agujero durante los períodosde bombeo.
5. Fije firmemente el cable de alimentación eléctrica al tubo de descarga con cintao abrazadera.
6. Use tubería de descarga de tamañocompleto.
7. El estanque debe estar de acuerdo con los códigos y las especificaciones aplicables.
8. La bomba debe estar nivelada y el mecanismo del flotador libre de los lados del estanque antes de encender la bomba.
9. El estanque debe estar limpio y libre de escombros después de la instalación.
10. El instalador deberá suministrar una válvula de paso directo o una válvula debola y instalarla de acuerdo con cualesquiera y todos los
códigos.
11. Asegúrese de que nada interfiera con el funcionamiento del interruptor. Esta bomba está preensamblada con un interruptor de flotador
atado, por favor no cambie la ubicación del interruptor previamente montado.
12. Instale el soporte para bomba debajo de la bomba paraproporcionar un sumidero de decantación.
13. Se debe usar tubos verticales en el tanque séptico para tener fácil acceso a labomba y al filtro.
NOTA: Las bombas de sello doble ofrecen protección adicional
contra los dañoscausados por falla del sello.
Todas las instalaciones deben cumplir con todos los
códigos eléctricos y de instalación sanitariaaplicables,
incluyendo, pero sin limitarse al Código Eléctrico
Nacional,los códigos locales, regionales y/o los códigos
estatales de instalación sanitaria, etc. No se debe usar
lasinstalaciones en lugarespeligrosos.
7 Para comunicarse a Soporte técnico profesional llame al 1-844-241-5521
Instalación (seguido)
Eléctrica
1. NO utilice cable con empalmes para la alimentación eléctrica.
2. NO permita que el enchufe del cordón electric quede sumergido.
3. NO use cables de prolongación. Presentan riesgo de incendio y pueden reducir el voltaje lo suficiente como para impedir el bombeo,
dañar el motor o ambas cosas.
4. NO manipule o preste servicios a la bomba mientras esté conectada a la corriente eléctrica.
5. NO saque la clavija (ficha) de puesta a tierra ni modifique el enchufe. Para protección contra la descarga eléctrica el cable de
alimentación está constituido por un conductor de tres alambres y termina en un enchufe de tres pernos con puesta a tierra. Enchufe la
bomba en un receptáculo de toma de tres alambres del tipo de puesta a tierra, con la tierra conectada. Conecte la bomba respetando
los códigos de electricidad que corresponda.
Para el funcionamiento automático, enchufe o conecte la bomba a un interruptor automático de flotante o a un controlador la bomba. Si la
bomba se conecta directamente a una toma eléctrica, funcionará en forma continua. La bomba debe conectarse a su propio un ramal
individual y no deben colocarse otras tomas o equipo en ese circuito. Los fusibles o disyuntores de circuito deben tener la capacidad que se
indica en el cuadro que figura más abajo.
Información sobre fusibles
HP Voltaje Requiere un ramal individual (amperios)
1/2 115 15
Funcionamiento
ADVERTENCIA: No manejar esta bomba o conectar o desconectar esta bomba con las manos mojadas o mientras está de pie en el agua,
a menos que esté seguro de todo el poder se ha apagado a la bomba. Recuerde que la bomba se debe conectar únicamente a una tierra
adecuada, una toma GFCI.
1 Asegúrese de que la bomba está sumergida en el agua. Corriendo la bomba en seco puede dañar el sello del eje. Corriendo la bomba en
seco puede dañar el sello del eje.
2 Enchufe el cable de la bomba en la parte posterior del enchufe del cable del interruptor de flotador. Enchufe el cable del interruptor de
flotador en una toma de corriente de 115V GFCI.
3 Después de conectar la energía a la bomba y periódicamente después, probar la bomba:
a. Llenar la cuenca por encima de la operación del interruptor de flotador en la altura. La bomba debe comenzar el bombeo.
b. La bomba debe bombear el agua por debajo de su interruptor de flotador altura OFF operación y luego se detiene el bombeo.
c. Si el agua drena de nuevo en la cuenca y se reinicia la bomba, asegúrese de que la válvula de retención está correctamente
instalado y funcionando. También asegúrese de que todas las conexiones de tuberías estén apretadas.
4 El motor está equipado con un protector térmico de sobrecarga Reiniciando automáticamente. Si el motor llega a caliente, el protector
de sobrecarga se apaga la bomba antes de que se dañe. Cuando el motor se haya enfriado lo suficiente, el protector de sobrecarga
Reste, y el motor se reiniciará.
CAUTELA: Si el protector de sobrecarga detiene la bomba varias veces la potencia de la bomba y comprobar para encontrar el problema.
Bajo voltaje, una cuerda larga extensión, impulsor obstruido, pantalla bloqueada por los escombros, o agua que está demasiado caliente
puede causar sobrecalentamiento del motor.
ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque, quemadura o muerte.Al instalar, operar o prestar servicios a esta
bomba, respete las instrucciones de seguridad enumeradas a continuación:
8 Para comunicarse a Soporte técnico profesional llame al 1-844-241-5521
Cuidado Y Mantenimiento
CAUTELA: Riesgo de descarga eléctrica. Puede lastimar, quemar o matar. No levante la bomba por el cable de alimentación.
Antes de retirar la bomba de cuenca para el servicio, Siempre desconecte la
alimentación eléctrica a la bomba y el interruptor de control
Sumergir la bomba en una solución desinfectante (blanqueador) durante al
menos una hora antes de desmontar la bomba.
Desenroscar los tornillos(1), eliminar la voluta(5) y empaque(4).
Utilice un destornillador plano para sujetar el eje (2), gire el impulsor (3)
hacia la izquierda para liberar el impulsor (3).
Eliminar los restos de todo el eje(2) y sobre/debajo del impulsor(3).
Vuelva a montar la bomba.
Solución de Problemas
Problema
Acción Correctiva
La bomba no funciona: 1.
Verifique que el cable de alimentación esté enchufado correctamente en el
receptáculo. Antes de manipular la bomba o el motor, deconecte la eneergía
eléctrica.
2. Asegúrese de que haya corriente eléctrica.
3. Verifique que el nivel de líquido sea lo suificientemente elevado para activar el
interruptor o el control.
4. Verifique que el agujero de 1/8 pulgadas (3,2 mm) en el caño de descarga no esté
tapado.
5. Verifique que la entrada de la bomba, el rodete, la válvula de retención o el caño de
descarga no estén bloqueados.
6. Es posible que the protector térmico de sobrecarga haya accionado. Haga arrancar
la bomba; si arranca y se detiene de inmediato desconecte la bomba de la corriente
eléctrica por 30 minutos para permitir que el motor se enfríe; luego vuelva a
conectarla a la corriente eléctrica. Investigue la causa del sobrecalentamiento o
sobrecarga.
La bomba no vacía el sumidero 1.
Asegúrese de que todas las válvulas en la tubería de descarga estén totalmente
abiertas.
2. Limpie el caño de descarga y verifique la válvula.
3.
Verifique que la entrada de la bomba o el rodete no estén bloqueados.
La bomba no se apaga 1. Verifique que los flotantes del interruptor o el control automático funcionen
correctamente y tengan la ubicación adecuada.
2. Si la bomba no funciona en absoluto o continúa funcionando con fallas, llame a
línea de atención
?Preguntas, problemas, piezas que faltan? Antes de devolverla a la tienda, llame a
Servicio al Cliente de 8:00 AM a 6:00 pm EST de Lunes a Viernes.
1-844-241-5521
HOMEDEPOT.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Everbilt SBF300 Instrucciones de operación

Categoría
Bombas de agua
Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas