Jensen SD1513 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
SD1513
23
INTRODUCCIÓN
Contenido
Instrucciones de Funcionamiento............ 24
Operación de Sintonizador...................... 28
Operación del Reproductor de CD.......... 30
Requisitos de Archivo MP3/WMA ........... 32
Operación de MP3/WMA......................... 35
Cómo usar un Dispositivo USB
o Tarjeta SD............................................. 37
Operación de iPod................................... 39
Control Remoto....................................... 41
Cuidado y Mantenimiento........................ 42
Resolución de Problemas ....................... 43
Especificaciones...................................... 44
Línea Gratuita de Asistencia de
Instalación
Si requiere asistencia, contacte al Soporte
Técnico al 1-800-323-4815 de 9:00am a
6:00pm EST De Lunes a Viernes (sólo EE.UU.
y Canadá).
For instructions in English, see page 1.
Pour des instructions en Francais, référez-vous à la page 45.
SD1513
24
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Encendido
Presione el botón de Encendido (1) o
cualquier otro botón en el frente del receptor
para encender la unidad cuando el interruptor
de encendido está en ON. Presione el botón
de encendido (1) nuevamente para apagar la
unidad. Si la radio quedó encendida cuando se
apagó el encendido, el receptor encenderá
automáticamente cuando el interruptor de
encendido se vuelve a colocar en ON. Si el
receptor estaba apagado cuando se apagó el
encendido, el receptor debe encenderse
manualmente cuando rearranca el vehículo.
Fuente
Presione SRC (2) para seleccionar un modo
distinto de funcionamiento como se indica en el
panel de muestra. Las fuentes disponibles
incluyen Sintonizador, CDSD, USB, y entrada
Auxiliar. Durante la operación de reproductor
de CD, presionando SRC cambiará a la fuente
de sintonizador si expulsa el disco. Para
acceder la fuente de Entrada Auxiliar, presione
el botón SRC hasta que se indique "AUX" en la
pantalla.
Volumen
Para aumentar el volumen, girar el CONTROL
DE AUDIO (3) en sentido horario. Para
disminuir el volumen, girar el CONTROL DE
AUDIO en sentido anti horario. Cuando se
ajusta el volumen, el nivel de volumen se
mostrará en el panel de pantalla como un
número que varía desde "00" (más bajo) a “46”
(más alto).
SD1513
1
9
10
8
5
16 27
6
4
3
2
14
25
13
17
19
22
20
21
23
24
18
15
11
12
7
LIFT
PS/AS
SD1513
25
Seleccionar
Presione el botón
CONTROL DE
AUDIO (4) para
pasar por el menú de
funciones de audio:
volumen (VOL),
graves (BAS),
agudos (TRB),
balance (BAL), fader (FAD), y volumen (VOL).
Cuando ajusta funciones de audio, la unidad
automáticamente saldrá del modo seleccionar
y volver a la muestra normal después de cinco
segundos o cuando otra función se activa.
Graves
Presione el botón CONTROL DE AUDIO (4)
dos veces hasta que aparezca “BAS” en la
pantalla. Dentro de los cinco segundos, gire el
CONTROL DE AUDIO (3) en sentido horario o
anti horario para ajustar los graves de “-6” a
“+6”. “0” representa una respuesta plana. El
nivel de graves es mostrado en la pantalla por
cinco segundos o hasta que se active otra
función.
Agudos
Presione el botón CONTROL DE AUDIO (4)
tres veces hasta que aparezca “TRB” en la
pantalla. Dentro de los cinco segundos, gire el
CONTROL DE AUDIO (3) en sentido horario o
anti horario para ajustar los agudos de “-6” a
“+6”. “0” representa una respuesta plana. El
nivel de agudos es mostrado en la pantalla por
cinco segundos o hasta que se active otra
función.
Balance
Presione el botón CONTROL DE AUDIO (4)
cuatro veces hasta que aparezca “BAL” en la
pantalla. Dentro de los cinco segundos, gire el
CONTROL DE AUDIO (3) en sentido horario (o
anti horario) para ajustar el Balance entre los
parlantes derecho e izquierdo de “BAL R12”
(todo a la derecha) o “BAL L12” (todo a la
izquierda). “BAL C00” representa un nivel de
balance igual entre los parlantes derecho e
izquierdo. La posición de balance es mostrada
en la pantalla por cinco segundos o hasta que
se active otra función.
Fader
Presione el CONTROL de AUDIO (4) cinco
veces hasta que aparezca “FAD” en la pantalla.
Dentro de los cinco segundos, gire el
CONTROL DE AUDIO (3) en sentido horario o
anti horario para ajustar el Balance entre los
parlantes frontales o traseros de “FAD R12”
(todo atrás) o “FAD F12” (todo al frente). “FAD
C00” representa un balance igual entre los
parlantes delanteros y traseros. La posición de
fader es mostrada en la pantalla por cinco
segundos o hasta que se active otra función.
Menú de Sistema
Presione y mantenga el botón DISP (9) para
ver el sistema "MENÚ" Presione repetidamente
el botón DISP o use los botones >>| (14) o |<<
(13) para acceder las siguientes opciones el
MENÚ.
Reloj (CLK)
Gire el CONTROL DE AUDIO a la izquierda
para ajustar las horas y a la derecha para
ajustar los minutos.
ÁREA
Gire el CONTROL DE AUDIO para seleccionar
el espaciado de frecuencia adecuado para su
área. USA (EE.UU), LAT (América Latina),
EUR (Europa), o RUS (Rusia).
DISTANTE/LOCAL
Esta función es usada para designar la fuerza
de las señales en las cuales la radio se
detendrá durante la sintonía automática.
“Distante” es la fijación predeterminada,
permitiendo que la radio se detenga en un
rango de señales más amplio. Para fijar a la
unidad para seleccionar sólo las estaciones
locales fuertes durante la sintonía automática,
gire el CONTROL DE AUDIO para elegir
“Local”.
P-VOL (00-46)
Use la opción "VOL PGM" para seleccionar el
volumen predeterminado que la radio asumirá
en principio cuando se encienda. Para
programar un nivel de volumen inicial
VOL
VOL
BAS
TRB
BAL
FAD
P
U
S
H
S
E
E
L
C
T
B
B
S
L
E
T
A
A
A
D
F
R
P
U
S
H
S
E
E
L
C
T
B
B
S
L
E
T
A
A
A
D
F
R
P
U
S
H
S
E
E
L
C
T
B
B
S
L
E
T
A
A
A
D
F
R
P
U
S
H
S
E
E
L
C
T
B
B
S
L
E
T
A
A
A
D
F
R
SD1513
26
específico, gire el CONTROL DE AUDIO para
seleccionar el nivel deseado.
NOTA: Si el P-Vol estoa fijado más alto que
el volumen seleccionado cuando se apagó
la unidad, la unidad volverá al volumen más
bajo cuando se encienda de nuevo - no al P-
Vol.
BEEP ON/OFF
La función de tono beep permite la selección
de un tono beep audible para ser escuchado
cada vez que es presionado un botón en el
frente de la radio. Girar el CONTROL DE
AUDIO para seleccionar entre las siguientes
opciones de Tono Beep:
BEEP ON: se escucha un beep cada vez
que es presionado un botón (función
activada)
BEEP OFF: No se escucha el Beep.
iX-BASS
Presione el botón iXBASS (15) para activar la
función iXBASS. Cuando escucha música a
volúmenes bajos, esta función reforzará los
rangos de graves y agudos para compensar las
características de la audición humana.
Presione iXBASS nuevamente para desactivar
esta función.
Subwoofer
Presione el botón SUB-W (18) para activar la
función Subwoofer. Presione nuevamente para
apagar la función Subwoofer.
NOTA: La función Subwoofer sólo funciona
cuando se conectan un amplificador
externo y un subwoofer vía la conexión de
línea de salida Sub en la parte trasera de la
unidad.
Silenciar Audio (MUTE)
Presione el botón MUTE (6) para silenciar el
volumen de audio. “MUTE” parpadea en la
pantalla. Restaurar el volumen a la fijación
previa presionando el botón mute nuevamente,
ajustando el CONTROL DE AUDIO.
Pantalla de Cristal Líquido (LCD)
El panel de pantalla de cristal líquido (LCD) (8)
muestra la frecuencia, hora y funciones
activadas de la unidad.
NOTA: Después de estar sujeta a
temperaturas frías, los paneles LCD pueden
tomar más tiempo para responder y la
visibilidad de los números en el LCD podría
disminuir ligeramente. La pantalla LCD
volverá a normal cuando la temperatura
aumenta a valores normales.
Pantalla (DISP)
Cuando la unidad está encendida, el LCD
muestra automáticamente la pantalla para la
fuente de funcionamiento actual.
Cuando la unidad está encendida, presione el
botón DISP (9) para mostrar la hora del día.
Después de cinco segundos, la pantalla vuelve
a la fuente actual.
Entrada Auxiliar
Levante la cubierta en el lado derecho de la
radio para destapar el conector AUX IN (16).
Use el cable de medios de 3.5mm incluido para
conectar el dispositivo portátil para
reproducción a través del sistema de sonido del
vehículo.
Liberación del Panel Frontal
El Botón REL del panel frontal (10) libera el
mecanismo que mantiene el panel frontal en el
chasis.
Cómo Sacar el Panel Frontal
Para quitar el panel frontal, primero presione el
botón REL (10) para liberar el lado izquierdo
del panel. Luego, tomar el lado liberado y tire
del panel sacándolo del chasis. Después de
quitar el panel frontal, guardarlo en el estuche
SD1513
27
provisto para transporte para protegerlo del
polvo y daños.
Re-Colocando el Panel Frontal
Para volver a colocar el panel frontal,
asegúrese que los terminales eléctricos en la
parte trasera del panel están libres de polvo y
suciedad, como partículas podrían producir un
funcionamiento intermitente u otras fallas.
Posicione el lado derecho del panel en su lugar
hasta que enganche correctamente, y luego
presione ligeramente el lado izquierdo del
panel hasta que el mecanismo se bloquee en el
lugar.
Botón de Restaurar
El botón de restaurar (26) está ubicado en el
frente del chasis y sólo puede accederse con el
panel frontal removido. El circuito de
restauración protege el circuito del
microprocesador. Dado que el restaurar la
unidad borrará la hora y las memorias
preseleccionadas, sólo debería activarse luego
de la instalación inicial después de haber
completado el cableado, o si hay algún mal
funcionamiento de alguno de los interruptores
de la unidad. En estos casos, el presionar el
botón restaurar limpiará el sistema y volverá la
unidad al funcionamiento normal.
2
1
QUITAR EL PANEL FRONTAL
RESET
26
SD1513
28
OPERACIÓN DE SINTONIZADOR
Selector de Banda AM/FM
(BAND)
Presione el botón BAND (5) durante la
reproducción de radio para intercambiar entre
tres bandas de FM y dos bandas AM. “F1”,
“F2”, “F3” o “AM”, “AM2” aparecerá en la
pantalla para indicar la banda actualmente
seleccionada.
Sintonizador
Sintonización Automática
Presione el botón >>| (14) para sintonizar hacia
arriba en frecuencia y el botón |<< (13) para
sintonizar hacia abajo en frecuencia. La unidad
se detendrá en la próxima estación fuerte. Si
está activo el modo local, la radio buscará la
próxima estación local fuerte cuando
cualquiera de los botones es presionado.
Sintonizado Manual
Presione el botón >>| (14) o |<< (13) por más
de dos segundos para seleccionar el modo de
sintonización manual. “MANUAL” aparecerá
en la pantalla. Presione los botones de
sintonización Arriba o Abajo para mover la
frecuencia de radio dos dígitos arriba o abajo a
la vez. Presione y mantenga los botones Arriba
o Abajo para avanzar rápidamente a una
frecuencia determinada. Liberar cuando se
alcanza la frecuencia deseada. Si la sintonía
no es ajustada dentro de los cinco segundos de
haber ingresado al modo de sintonización
manual, la radio volverá a sintonización
automática y aparecerá en la pantalla “AUTO”.
Estaciones Prefijadas
Pueden almacenarse hasta seis estaciones en
cada banda como predeterminadas que luego
pueden recuperarse presionando el botón de
predeterminada asociada en el panel frontal
SD1513
1
9
10
8
5
16 27
6
4
3
2
14
25
13
17
19
22
20
21
23
24
18
15
11
12
7
LIFT
PS/AS
SD1513
29
(19-24) o el control remoto. Para almacenar
una estación encienda la radio y seleccione la
banda y estación deseada. Presione y
mantenga pulsado el botón predeterminado
deseado (numerado de una a seis en el frente
de la radio o el control remoto) por más de dos
segundos. Cuando se almacena, el número
prefijado aparecerá en la pantalla. Ahora la
estación está almacenada y puede volver a
llamarse en cualquier momento presionando el
botón predeterminado correspondiente. Repetir
para las restante cinco predeterminadas en la
banda actual y para todas las predeterminadas
en las otras tres bandas.
Explorar Predeterminadas /
Almacenar Automáticamente
(PS/AS)
Almacenamiento Automático
Selecciona seis estaciones fuertes y las
almacena para la banda actual usando la
función de Almacenamiento Automático. Para
activar esta función, presione y mantenga el
botón PS/AS (17) por más de dos segundos.
La radio explorará automáticamente cada
banda e ingresará las estaciones fuertes dentro
de las posiciones de memoria
predeterminadas. Después de ingresar las
estaciones en memoria, la unidad se detendrá
automáticamente en cada estación por cinco
segundos para que cada una pueda oírse.
Cuando usa la función Almacenamiento
Automático, las nuevas estaciones
reemplazarán cualquier estación ya
almacenada en la memoria de
predeterminados.
Buscar Prefijadas
Presione el botón PS/AS (17) para explorar las
seis estaciones predeterminadas en la banda
de AM o todas las bandas de FM. La unidad se
detendrá en cada estación por cinco segundos
antes de continuar a la siguiente estación
predeterminada, y el número de
predeterminada parpadeará en la pantalla
durante la exploración de predeterminadas.
Presione SCAN nuevamente para detener la
exploración y reproducir la estación actual.
SD1513
30
OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD
Insertar CD
Con la superficie de etiqueta hacia arriba
inserte suavemente el disco dentro de la ranura
de CD (11) hasta que enganche el mecanismo
de carga y tome el disco. Comienza la
reproducción del disco. Aparece en la pantalla
el número de pista y el tiempo transcurrido.
Selección de Pista
Las funciones de seleccionar pista son usadas
para acceder rápidamente el comienzo de una
pista particular cuando hay un disco en
reproducción. Presione el botón >>| (14) para
mover hacia adelante o el botón |<< (13) para
mover hacia atrás en el disco para ubicar una
pista deseada. Los números de pista
aparecerán en la pantalla a medida que son
accedidos.
Presione y mantenga el botón >>| o |<< para
avance rápido o retroceso rápido a través del
disco. Durante ambas funciones, aparecerá el
tiempo restante en pantalla. Liberar el botón
para volver a la reproducción del CD.
Reproduce/Pausa
Presione el botón play/pause (19) para
suspender la reproducción del disco. “PAUSE”
aparecerá en la pantalla. Presione el botón
play/pause nuevamente para volver la
reproducción del disco. La indicación “S--
PAUSE” desaparecerá de la pantalla, y se
volverá a la reproducción desde el punto de
pausa.
SD1513
1
9
10
8
5
16 27
6
4
3
2
14
25
13
17
19
22
20
21
23
24
18
15
11
12
7
LIFT
PS/AS
NOTA: La unidad está diseñada para
reproducir sólo discos compactos estándar
de 5” (12 cm). No intente usar CD simples de
3” (8 cm) en esta unidad, con o sin
adaptador, dado que se podría producir el
daño del reproductor y/o disco. Tales daños
no estarán cubiertos por la garantía de este
producto.
SD1513
31
Búsqueda de Ingreso a Disco
(INT)
Durante la reproducción del disco, presione el
botón 2 INT (20) para reproducir los primeros
10 segundos de cada pista en el disco. “INT”
aparecerá en la pantalla. Cuando se alcanza la
pista deseada, presione nuevamente 2 INT
para finalizar la exploración y reproducir la pista
seleccionada. “INT” desaparecerá de la
pantalla. La función exploración también se
cancelará cuando se activan las funciones de
repetición o aleatorio.
Repetir Disco (RPT)
Presione el botón 3 RPT (21) durante la
reproducción del disco para repetir
continuamente la canción seleccionada. “RPT"
aparecerá en la pantalla. Presione 3 RPT
nuevamente para detener la repetición. “RPT”
desaparecerá de la pantalla, y se volverá a la
reproducción normal. La función repetición
también se cancelará cuando se activan las
funciones de repetición o aleatorio.
Aleatorio (RDM)
Presione el botón 4 RDM (22) durante la
reproducción del disco para reproducir todas
las pistas en un CD en forma aleatoria “RDM”
aparecerá en la pantalla. Presione 4 RDM
nuevamente para detener la reproducción
aleatoria. “RDM” desaparecerá de la pantalla, y
se volverá a la reproducción normal. La función
aleatoria también se cancelará cuando se
activan las funciones de repetición o
exploración.
Expulsar Disco
Presione el botón expulsar (12) para detener la
reproducción de CD y expulsar el disco. La
unidad cambiara la operación de sintonizador o
AUX, dependiendo en que modo de operación
estaba antes de la reproducción de disco. Si el
disco no es quitado de la unidad en 15
segundos, el disco será vuelto a cargar para
evitar un daño accidental. La reproducción de
disco puede reiniciarse presionando SRC (2)
para elegir la función reproductor de CD.
Códigos de error del Reproductor
de CD
Si se desarrollara un problema durante el
funcionamiento del reproductor de CD, un
código de error "Disc Error" o "Error 1" podrían
aparecer en el panel de pantalla. Si apareciera
"Disc Error", intente expulsando y volviendo a
cargar el disco dentro del reproductor. Mientras
el disco está fuera de la unidad, asegúrese que
está limpio y sin daños, y luego cárguelo
correctamente. "Error 1" puede indicar un
número de problemas con la unidad,
incluyendo un error mecánico o un error en el
microprocesador de control del reproductor. El
presionar el botón restaurar (26) podría ayudar,
pero borrará la hora y las memorias
predeterminadas. Si las medidas sugeridas no
resuelven el problema, contacte a una estación
de garantía aprobada cerca suyo para más
asistencia.
SD1513
32
REQUISITOS DE ARCHIVO MP3/WMA
Los archivos de música MP3 y WMA (Windows
Media Audio) son archivos de audio digital que
están comprimidos para permitir más archivos
en un solo CD. Esta unidad puede reproducir
directamente MP3/WMA de archivos
contenidos en un CD-R/RW, dispositivo USB o
tarjeta SD usando los botones en el receptor (o
el control remoto) como se describe a
continuación Hay varios tipos de software
disponible para convertir archivos de audio en
formatos MP3/WMA. Phase Linear recomienda
Nero o Roxio Easy CD Creator. Dependiendo
del tipo de medio y método de grabación,
algunos CD-R/RWs podrían ser incompatibles
con esta unidad. La unidad soporta
reproducción de MP3/WMA y CDDA (CDA),
CDs Modo Mixed y CD-Extra (incluyendo
discos multi sesión), pero los discos en donde
no se cerró la sesión no reproducirán.
Notas sobre reproducción de
MP3/WMA
Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG1, 2,
2.5 Capa de Audio 3). Sin embargo, los medios
de grabación de MP3 y los formatos aceptados
están limitados. Cuando graba MP3/WMA,
preste atención a las siguientes restricciones.
Medios Aceptables
Los medios aceptables de grabación MP3/
WMA para esta unidad son CD-ROM, CD-R y
CD-RW. Cuando usa CD-RW, use el formato
completo en lugar del formato rápido para
evitar el mal funcionamiento.
Formatos Aceptables de Disco
Los siguientes formatos están disponibles para
los medios usados en esta unidad. El número
máximo de caracteres usados para nombre de
archivo incluyendo el delimitador (".") y la
extensión de tres caracteres están indicados en
paréntesis.
ISO 9660 Nivel 1 (11 caracteres)
ISO 9660 Nivel 2 (31 caracteres)
Joliet (31 caracteres)
Romeo (31 caracteres)
Pueden mostrarse hasta 200 caracteres en el
formato de nombre largo de archivo. Para una
lista de caracteres disponibles, ver el manual
de instrucciones del software de escritura y la
sección “Cómo Ingresar Nombres de Archivos
y Carpetas” a continuación. El medio
reproducible en esta unidad tiene las siguientes
limitaciones:
Numero máximo de carpetas
jerarquizadas 8
Numero máximo de archivos por disco
999
Numero máximo de carpetas por disco
255
Los MP3/WMA grabados en formatos distintos
a los listados anteriormente no se reproducirán
satisfactoriamente y sus nombres de archivos
no serán mostrados adecuadamente.
Preferencias de Codificador
MP3/WMA y Grabador de CD
Use las siguientes preferencias cuando
comprime datos de audio en datos MP3 con el
codificador de MP3.
Tasa de Transferencia de Bit: 32 - 320
kbps
Frecuencia de la Muestra: 32, 44.1, 48kHz
(WMA) y 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48kHz
(MP3)
Cuando usa un grabador de CR para grabar
MP3/WMA hasta la máxima capacidad del
disco, desactive escritura adicional. Para
grabar un disco vacío hasta la máxima
capacidad de una vez, seleccione la opción
“disc at once”.
SD1513
33
Cómo ingresar una Etiqueta ID3
Esta unidad soporta etiquetas ID3 versiones
1.0 y 1.1. Para los códigos de caracteres,
refiérase a la siguiente tabla.
Cómo ingresar nombres de
Archivo y Carpeta
Los nombres que usan los caracteres de lista
de código son los únicos nombres de archivo y
nombres de carpeta que pueden ingresarse y
mostrarse. Los demás caracteres no se
mostrarán correctamente. La unidad reconoce
y reproduce sólo archivos con la extensión
MP3/WMA.
NOTA: Un nombre de archivo ingresado con
caracteres que no están en la lista de
código podrían no reproducirse
correctamente.
Cómo grabar archivos en un
disco
Cuando se carga un disco que contiene datos
MP3/WMA, la unidad verifica todos los datos.
Si el disco contiene muchas carpetas o
archivos no MP3/WMA files, la reproducción
MP3/WMA se demorará, podría tomarle tiempo
a la unidad para moverse al próximo archivo, y
las búsquedas podrían no realizarse
suavemente o podría no reproducir nada. El
cargar tal disco podría producir ruido fuerte y
causar daños a los parlantes.
NOTA: No intente reproducir un disco que
contenga archivos no MP3/WMA con la
extensión de MP3/WMA o un medio que
contenga archivos no MP3/WMA.
Protección Electrónica contra
Choque
10 segundos para CDDA (CDA)
60 segundos para MP3/WMA grabado a
44.1kHz, 128kbps
Velocidades de Transferencia
Esta unidad soporta velocidades de
transferencia de 32 a 320 kbps.
Orden de Reproducción de
Archivo
Cuando se seleccionan para reproducción los
archivos y carpetas (Búsqueda de Carpeta,
Búsqueda de Archivo o Selección de Carpeta)
son accedidos en el orden que fueron grabados
por el grabador de CD. Como resultado, la
orden en cual se espera que sean reproducidos
podría no coincidir con el orden en que son
realmente reproducidos.
Podría fijar el orden en el cual los archivos
MP3/WMA serán reproducidos grabándolos en
un disco tal como un CD-R con sus nombres de
archivos comenzando con los números de
secuencia de reproducción como "01" a "99".
Por ejemplo, un disco con la siguiente
organización de carpeta/archivo está sujeto a
Búsqueda de Carpeta, Búsqueda de Archivo o
Selección de Carpeta, como se muestra a
continuación.
SD1513
35
OPERACIÓN DE MP3/WMA
Pausar
Presione el botón 1 >/|| (19) para suspender la
reproducción del disco. Presione el botón
reproducir/pausar nuevamente para volver la
reproducción.
Selección de Pista
Presione el botón >>| (14) o |<< (13) por menos
de un segundo para avanzar a la próxima pista
en el disco, o presione y mantenga para
avance o retroceso rápido por el disco. La
reproducción del disco comienza cuando se
libera el botón.
Cómo navegar por Carpetas
Presione los botones 5 \/ y 6 /\ (23, 24) para
seleccionar la carpeta/directorio próxima o
previa.
Ingresar Búsqueda (INT)
Durante la reproducción del disco, presione el
botón 2 INT (20) para reproducir los primeros
10 segundos de cada pista en el disco. Cuando
la pista deseada se alcanza, presione 2 INT
nuevamente para finalizar la búsqueda y
reproducir la pista deseada.
Repetir (RPT)
Presione el botón 3 RPT (21) repetidamente
para reproducir el archivo actual. Presione 3
RPT nuevamente para volver a la reproducción
normal.
Aleatorio (RDM)
Presione el botón 4 RDM (22) para reproducir
aleatoriamente todos los archivos en el disco.
Presione 4 RDM nuevamente para volver a la
reproducción normal.
SD1513
1
9
10
8
5
16 27
6
4
3
2
14
25
13
17
19
22
20
21
23
24
18
15
11
12
7
LIFT
PS/AS
SD1513
36
Búsqueda de Archivo o Carpeta
MP3/WMA
La unidad ofrece dos métodos de búsqueda
por archivos o carpetas:
Búsqueda Directa de Número de Archivo
Presione el botón BAND (5). El LCD mostrará
"Number". Gire el CONTROL DE AUDIO para
seleccionar el número de pista deseada, luego
presione el CONTROL DE AUDIO para
confirmar y reproducir el archivo seleccionado.
Navegación de Búsqueda
Presione el botón BAND (5) dos veces. El LCD
mostrará "File". Gire el CONTROL DE AUDIO
para navegar a través de todas las carpetas y
sub-carpetas en el disco. Los nombres de
carpetas serán mostrados en el LCD. Presione
el CONTROL DE AUDIO para acceder las sub-
carpetas o archivos. Gire el CONTROL DE
AUDIO para navegar, luego presione la perilla
seleccionada para confirmar y comenzar la
reproducción de archivo. Durante la
navegación de búsqueda, gire el CONTROL
DE AUDIO en sentido anti horario para volver
al nivel de carpeta anterior.
Pantalla de Información
Presione el botón DISP (9) para mostrar el reloj
o información ID3 disponible, como sigue: título
de canción, nombre de directorio, nombre de
artista, etc.
SD1513
37
COMO USAR UN DISPOSITIVO USB O TARJETA SD
Cómo cargar un Dispositivo USB
Los dispositivos USB pueden reproducirse a
través del conector USB en el panel frontal.
Para acceder archivos en el dispositivo USB,
insertar el dispositivo USB como se indica
abajo:
Después de insertar un dispositivo USB que
contiene archivos MP3 o WMA, aparece “USB
HOST” en la pantalla y la unidad explorará
automáticamente la tarjeta por archivos de
música y comienza la reproducción.
Para expulsar el dispositivo USB, presione el
botón SRC (2) para seleccionar una fuente
distinta. Tire el dispositivo USB derecho y
vuelva al cubierta a la posición cerrada.
Cómo Cargar una Tarjeta SD
PAra insertar una tarjeta SD, primero debe
quitar el panel frontal para revelar la ranura de
tarjeta SD (ver “Liberación del Panel Frontal” en
página 26). Inserte su Tarjeta SD como se
ilustra abajo y luego reinstalar el panel frontal.
Después de insertar una tarjeta SD que
contiene archivos MP3 o WMA, aparece “SD/
MMC” en la pantalla y la unidad explorará
automáticamente la tarjeta por archivos de
música y comienza la reproducción.
Para sacar la tarjeta SD, quitar el panel frontal y
luego presione la tarjeta SD para liberarla. Tire
la tarjeta SD en forma recta y vuelva a colocar
el panel frontal.
Cómo Navegar Archivos
Por favor refiérase a “Operación de MP3/WMA”
en página 35 información en relación de
navegación de directorio y búsqueda de
archivo.
Cómo Copiar Música
Su SD1513 está equipado con una función de
Copia que le permite copiar archivos MP3 o
WMA a una tarjeta SD/MMC o dispositivo USB.
Para copiar música, realizar los siguientes
pasos:
1. Insertar un disco y seleccionar la pista que
desea copiar.
2. Presione el botón COPY (25) para activar
la función Copia.
3. Gire el CONTROL DE AUDIO (3) para
seleccionar la fuente USB o CARD (SD/
MMC).
4. Presione el botón CONTROL DE AUDIO
(4) para comenzar a copiar.
La unidad comenzara a copiar el
archivo actual, comenzando desde el
inicio de la pista. El LCD mostrará
“>>> ##”. La copia se detendrá al
final del archivo.
La información grabada es
almacenada en una carpeta llamada
“MY_MP3” o “MY_WMA” en la fuente
de destino.
La copia se detendrá y la unidad
mostrará “Memory Full (memoria
llena)” si el dispositivo de
almacenamiento seleccionado está
lleno.
RESET
SD1513
38
Para detener la copia antes de que finalice la
copia del archivo, presione el botón COPY . El
LCD mostrará “STOP” y la pista incompleta
será borrada de la carpeta de destino.
NOTA: Nunca quite el dispositivo USB
durante la grabación o transferencia de
música. Esto podría dañar el dispositivo o
causar el bloqueo del sistema. No
intercambie modos o apague la radio o el
encendido mientras está grabando.
Cómo borrar archivos copiados
Puede borrar archivos copiados de un
dispositivo USB o tarjeta SD/MMC mientras el
archivo se está reproduciendo, o después de
seleccionar en archivo en modo Búsqueda de
Número o Búsqueda de Navegación. Para
borrar un archivo, realizar los siguientes pasos:
1. Presione y mantenga el botón BAND (5)
para activar la función Borrar. El LCD
mostrará “ ERASE 010”.
2. Presione el botón CONTROL DE AUDIO
(4) para seleccionar el modo Borrar.
3. Gire el CONTROL DE AUDIO (3) y
seleccione “Y” para borrar (o seleccione
“N” para cancelar la función borrar).
4. Presione el botón CONTROL DE AUDIO
para confirmar. El archivo detendrá la
reproducción (si estaba reproduciendo) y
será borrado. Cuando finaliza, el sistema
mostrará “ERASE OK”.
Administración de Archivos
La música grabada o transferida usando el
SD1513 será almacenada en las carpetas
predeterminadas listadas a continuación:
MY_MP3: Archivos MP3 transferidos
MY_WMA: Archivos WMA transferidos.
La música grabada/transferida es almacenada
en la carpeta correspondiente y se le da la
siguiente convención de nombre:
“XX0001.MP3”, donde XX es el nombre de la
fuente (por ejemplo SD0001.MP3).
SD1513
39
OPERACIÓN DE iPod
Cómo Acceder al Modo iPod
Esta unidad está equipada con una función lista
para iPod que le permitirá controlar su iPod (si
es compatible) usando los botones de control
del panel frontal.
La unidad cambiará automáticamente a modo
iPod cuando un iPod es enchufado dentro del
cable iPod.
Para volver al menú iPod desde cualquier otro
menú de fuente, presione el botón (2) SRC en
el panel frontal o el control remoto hasta que
aparezca “iPod” en la pantalla.
NOTA: El SD1513 no seleccionará archivos
de video sin importar si un video o no fue el
último archivo reproducido cuando el
último archivo que se reprodujo cuando el
iPod fue enchufado a la radio. Sólo están
soportados archivos de música.
Cómo encender/apagar el iPod
El iPod enciende automáticamente cuando se
conecta el iPod a un cable iPod de 30 pines,
siempre que la llave del automóvil esté en
posición de encendido. Puede apagar el iPod
desconectándolo del cable o apagando el
encendido. Cuando se apaga el encendido, el
iPod pausará y luego ingresa a modo dormir
después de 2 minutos. El iPod no puede
encenderse/apagarse por si mismo cuando
está conectado.
NOTA: El iPod se recargará continuamente
cuando está conectado a la unidad, siempre
que el encendido del vehículo se enciende.
Información de vista de
Reproducción
Presione el botón PS/AS (17) para mostrar
información de reproducción de iPod en el
siguiente orden:
Título de Canción
•Artista
Nombre de Álbum
Tiempo Restante
Reproduce/Pausa
Presione el botón 1 >/|| (19) para suspender o
reactivar la reproducción.
Selección de Pista
Seleccionar una Pista
Presione el botón >>| (14) o |<< (13) por menos
de 1 segundo para avanzar a la siguiente
canción en la carpeta actual.
Avance Rápido/Retroceso Rápido
Presione y mantenga el botón >>| (14) o |<<
(13) por más de 1 segundo para avance o
retroceso rápido. La reproducción comienza
cuando se libera el botón.
Repetir (RPT)
Presione el botón 3 RPT (21) durante la
reproducción del disco para repetir
continuamente la canción seleccionada.
Presione
3 RPT nuevamente para detener la función de
repetición.
Presione y mantenga pulsado el botón 3 RPT
(21) por más de 3 segundos para repetir
continuamente todo el álbum/carpeta. Presione
y mantenga 3 RPT nuevamente para detener la
función repetición.
iPod
photo
iPod iPod
mini
iPod
nano
HEAD UNIT
8 Din iPod Ready Cable
iPod Cable
SD1513
40
Aleatorio (RDM)
Presione el botón 4 RDM (22) para reproducir
aleatoriamente todos los archivos en la
carpeta/álbum actual. Presione Presione
4 RDM nuevamente para volver a la
reproducción normal. Presione y mantenga 4
RDM por más de tres segundos durante la
reproducción de iPod para reproducir las
canciones en todas las carpetas. Presione 4
RDM nuevamente por más de tres segundos
para volver a la reproducción normal.
Modo de Búsqueda
Durante el modo reproducción de iPod,
presione el botón BAND (5) para ingresar al
modo búsqueda de iPod. Presione el botón
BAND repetidamente para acceder los modos
de búsqueda en el siguiente orden:
Lista de Reproducción
•Artista
Álbum
Canción
Género
Después de seleccionar el modo de búsqueda
deseado, presione el botón CONTROL DE
AUDIO (4) dentro de los 10 segundos para
confirmar el modo búsqueda. Gire la perilla del
codificador giratorio para navegar a través de
Álbum, Artista o Canciones contenidas en su
iPod. Presione el CONTROL DE AUDIO para
reproducir la canción seleccionada. Durante el
modo búsqueda, presione PS/AS para volver
rápidamente al nivel superior del Álbum, Lista
de Reproducción, Género, etc.
SD1513
41
CONTROL REMOTO
El control remoto le permitirá controlar las
funciones básicas del SD1513.
El sensor de control remoto está ubicado en el
lado izquierdo del panel frontal a la izquierda
del botón 3 RPT (21).
AUDIO
ENTER
ID3
SUB-W
F- DN
F- UP
REC
XBS
COPY
E
R
A
S
E
S
E
A
R
C
H
1
2
3
4
7
5
6
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Tecla
SISTEMA SINTONIZADOR CD / MP3 / WMA iPod
Pulsación
Corta
Pulsación
Larga
Pulsación
Corta
Pulsación
Larga
Pulsación
Corta
Pulsación
Larga
Pulsación
Corta
Pulsación
Larga
1 Encendido
2 Expulsar
3 Mostrar Menú
4Modo
5 Silenciar
6 Subir Volumen
7 Bajar Volumen
8Buscar
Arriba
Sintonizar
Arriba
Pista/Archivo
Arriba
Rápido
Adelante
Subir
Archivo
Rápido
Adelante
9Buscar
Abajo
Sintonizar
Abajo
Pista/Archivo
Abajo
Retroceso
Rápido
Bajar
Archivo
Retroceso
Rápido
10 Menú Audio Ingresar Ingresar
11 Banda Búsqueda de
Archivo/carpeta
Borrar
Archivo
Búsqueda
iPod
12 M1 Memoria 1 Pausar/
Reproducir
Pausar/
Reproducir
13 M2 Memoria 2 Ingresar Ingreso de
Carpeta
14 M3 Memoria 3 Repetir Repetir
Carpeta
Repetir Repetir
Álbum
15 M4 Memoria 4 Aleatorio Carpeta
Aleatoria
Aleatoria Álbum
Aleatorio
16 M5 Memoria 5 Bajar Carpeta
17 M6 Memoria 6 Subir Carpeta
18 Subwoofer
encendido/
desactiv.
19 PS AS ID3 Info
20 Grabar/
Copiar
21 iX-Bass encendido/
desactiv.
SD1513
42
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Reproductor de CD
Las siguientes guías le ayudarán a extender la
vida de su reproductor de CD:
1. Cuando limpia el interior del vehículo, no
aplique agua o fluidos de limpieza en la
unidad.
2. El reproductor de CD podría no funcionar
adecuadamente en calor o frío extremo o
bajo condiciones de humedad. En caso de
estas condiciones, espere a que el interior
del vehículo alcance una temperatura
normal o cualquier condensación en los
lentes del reproductor de disco se haya
evaporado antes de usar el reproductor.
3. Nunca inserte otra cosa que CDs
redondos de 5" dentro del reproductor. El
intentar insertar CDs de otros tamaños
(incluso con adaptador) causará daños no
cubiertos por la garantía.
4. Siempre quite el CD cuando el
reproductor no está en uso.
5. La unidad está diseñada con un
mecanismo atenuador de vibraciones de
CD para minimizar la interrupción de la
reproducción del disco debido a la
vibración normal de un vehículo en
movimiento. Sin embargo, podrían
producirse saltos de sonido ocasionales
cuando maneja en rutas muy rudas. Esto
no romperá o dañará el disco, y la
reproducción normal se reasumirá cuando
cesen las condiciones rudas.
Discos Compactos
CD-R / CD-RW
Dependiendo del tipo de medio y método de
"grabación", algunos CD-R/RWs podrían ser
incompatibles con esta unidad. Después de la
"grabación/ quemado", la sesión
debe
cerrarse. Por favor refiérase a los
procedimientos recomendados por su software
para cerrar un disco/sesión. Revise su software
de grabación para familiarizarse con los
procedimientos correctos de "grabación".
Recomendamos la última versión del software
de grabación ROXIO
TM
o NERO
TM
.
Además, esta unidad sólo reconocerá
formatos CDDA (Disco Compacto de Audio
Digital), .MP3 y .WMA "grabados / quemados "
sobre un CD-R/RW. Esta unidad no soporta
.WAV, .OGG u otros formatos.
Cuidado y Manipulación de CD
La suciedad, polvo, rayones y ondulaciones
pueden producir saltos en la reproducción y
deterioro de la calidad de sonido. Por favor siga
estas guías para cuidar sus discos compactos.
1. Limpie cuidadosamente las impresiones
digitales, polvo y suciedad de la superficie
de reproducción del disco con un paño
suave. Limpie con movimientos rectos
desde el interior al exterior del disco.
2. Nunca use químicos como sprays o
limpiadores hogareños para limpiar CDs,
dado que pueden dañar irreparablemente
la superficie del disco.
3. Los discos deberían mantenerse en sus
cajas de almacenamiento cuando no
están en uso.
4. No exponga los discos a la luz directa del
sol, altas temperaturas o elevada
humedad por largos períodos.
5. No pegue papel, cinta o etiquetas de
CD en las superficies del disco, dado
que podrían producir daños internos.
SD1513
43
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Acción Correctiva
No funciona (la pantalla no enciende) Sin energía en el cable amarillo; sin energía en
el cable rojo
Verifique la conexión con una lámpara de prueba; verifique el
fusible del vehículo con una lámpara de pruebas.
Fusible en línea quemado. Reemplace el fusible.
Sin energía en la Unidad Fusible en línea quemado. Verifique/Reemplace el fusible.
No todos los parlantes funcionan Empalmes o Conexiones Incorrectos Verifique todos los empalmes y conexiones.
Cables de parlantes en corto a tierra del chasis o
a algún otro parlante
Verifique empalmes, aislar todos los cables desnudos.
Fusibles quemados Cable de energía en corto a tierra Asegúrese que los cables no están pellizcados.
Cables de parlante en corto a tierra Asegúrese que los cables no están pellizcados.
Fusible Incorrecto o fusible muy pequeño Instale un fusible con la especificación correcta
El CD salta demasiado Montaje del receptor no es sólido o la tira trasera
no está asegurada
Verifique el montaje y la tira trasera, ajuste si es necesario.
SD1513
44
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de Potencia CEA
Potencia de Salida: 13 Watts RMS x 4 canales
dentro de 4-Ohms @ <
1% THD+N
Relación Señal Ruido: 70dBA debajo de
referencia. (Referencia: 1 Watt, 4-Ohms)
Respuesta a Frecuencia: 20Hz a 20 kHz, -3dB,
entrada auxiliar usada como fuente de
referencia
Voltaje de Alimentación de Referencia:
14.4VDC
Reproductor de CD
Relación Señal Ruido: >90dBA
Respuesta a Frecuencia: 20Hz-20kHz, -3dB
Separación de Canales: >55dB @ 1kHz
Convertidor D/A: 1 Bit/CH
Sintonizador FM
Rango de Sintonización (USA): 87,5MHz -
107,9MHz
Rango de Sintonización (Europa): 87.50MHz-
108.00MHz
Sensibilidad monoaural: 12dBf
50dB sensibilidad silenciado (estéreo): 16dBf
Separación Estéreo @ 1kHz: >35dB
Respuesta a Frecuencia: 30Hz-14kHz. +
3dB
Sintonizador AM
Rango de Sintonización (USA): 530 kHz - 1.710
kHz
Rango de Sintonización (Europa): 522kHz-
1.620kHz
Sensibilidad @ 20dB señal ruido: 30uV
Respuesta a Frecuencia: 50Hz-2kHz, -3dB
Entrada Auxiliar
Sensibilidad de Entrada: 400mV RMS para 1
watt RMS sobre 4-ohms
Respuesta a Frecuencia: 20Hz a 20kHz, -3dB
Impedancia de Entrada: 10 k-ohms
General
Fuente de Alimentación: 11-16 VDC, negativo a
tierra
Alimentación de Antena (Azul): 500mAmp
máx., protección limitada de corriente
Temperatura de funcionamiento: -10C~60C
Fusibles: 15 amp disparo rápido ATO
Dimensiones de chasis DIN: 2"H x 7"W x 7"D
(51mm x 178mm x 178mm)
Especificaciones sujetas a cambio sin
aviso.
68
Audiovox Electronics Corporation ("la Compañía) es una corporación
comprometida con la calidad y el servicio al cliente, y se complace en ofrecerle
esta Garantía. Por favor, léala completamente y contacte a la Compañía al 1-
800-323-4815 por cualquier duda.
¿Quién está cubierto?
La Compañía extiende esta garantía al comprador minorista original de los
productos comprados a un distribuidor Audiovox autorizado en USA, Puerto Rico o
Canadá. Esta garantía no es transferible o asignable. Se requiere prueba de compra
en forma de recibo de venta original.
¿Qué está cubierto?
La Compañía garantiza que si este producto o cualquier parte del mismo, bajo uso
normal, se prueba que tiene defectos en materiales o mano de obra dentro de los 12
meses desde la fecha de compra original, dichos defectos serán reparados o
reemplazados con un producto nuevo o reacondicionado (a opción de la Compañía)
sin costos por repuestos o por labor de reparación.
¿Qué no está cubierto?
Esta Garantía no cubre lo siguiente:
Daños ocurridos durante el envío o transporte del producto a la Compañía o al
centro de servicio
Eliminación de estática o ruido de motor
Defectos en cosmética, partes estructurales decorativas o no operativas
Corrección de problemas de antena
Costos incurridos por instalación, retiro o reinstalación del producto
Daños consecuentes a discos compactos, dispositivos USB, tarjetas
multimedia digitales, accesorios o sistemas eléctricos del vehículo
Daños causados por instalación inadecuada, mal manejo o uso, negligencia,
accidentes, fusibles quemados, goteras en la batería, robo o almacenamiento
inadecuado.
Productos cuyo número de serie o código de barra de fábrica o sus marcas
hayan sido quitados o borrados
Daños resultantes de la humedad, temperatura excesiva, condiciones
medioambientales extremas o causas naturales externas
Por favor, revea la sección "Cuidados y Mantenimiento" de su Manual de Instalación
y Operación para obtener información adicional relacionada al uso adecuado de su
producto.
Limitaciones
LA EXTENSIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA BAJO ESTA
GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO PROVISTO ARRIBA Y,
EN NINGÚN CASO, EXCEDERÁ LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EL
PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL COMPRADOR DEL PRODUCTO.
Esta Garantía está en lugar de todas las otras garantías o responsabilidades.
CUALQUIER GARANTÍAS IMPLICADAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA
IMPLICADA DE MERCANTIBILIDAD, SERÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA
GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER ACCIÓN POR INCLUMPLIMIENTO DE
CUALQUIER GARANTÍA AQUÍ ESPECIFICADA INCLUIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD DEBE SER LLEVADA A CABO
DENTRO DE UN PERIDO DE 24 MESES DESDE LA FECHA DE COMPRA
ORIGINAL. IN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE POR
NINGÚN DAÑO CONSECUENTE O INCIDENTAL POR INCLUMPLIMIENTO DE
ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLICADA, DE NINGUNA
FORMA. No se autoriza a ninguna persona o representante a asumir por parte de la
Compañía ninguna responsabilidad diferente a la aquí expresada en conexión con la
venta de este producto.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una
garantía implicada o de la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, entonces las limitaciones y exclusiones antes mencionadas pueden
no aplicarle a usted. Esta Garantía le da derechos legales específicos y usted
también puede tener otros derechos que pueden variar de estado en estado.
Obteniendo el Servicio de Garantía
Para obtener reparación o reemplazo dentro de los términos de esta Garantía,
llame al 1-800-323-4815 por la ubicación de un servicio de garantía en su
área.
Usted debe pagar previamente los costos de envío inicial a la Compañía. La
Compañía pagará los costos de envío de retorno de todos los productos en
garantía enviados a direcciones dentro de USA, Puerto Rico o Canadá.
Por favor empaquete el producto de forma segura para evitar daños en el
transporte. Recomendamos usar una empresa de transporte que provea
servicio de rastreo para prevenir la pérdida de paquetes. Paquetes perdidos o
dañados no están cubiertos por esta garantía.
Provea una descripción detallada del problema o problemas por los cuales
usted requiere servicio.
Garantía Limitada NO RETORNE ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Radios del CD o de los Multimedia

Transcripción de documentos

SD1513 For instructions in English, see page 1. Pour des instructions en Francais, référez-vous à la page 45. INTRODUCCIÓN Contenido Instrucciones de Funcionamiento............ 24 Operación de Sintonizador...................... 28 Operación del Reproductor de CD .......... 30 Requisitos de Archivo MP3/WMA ........... 32 Operación de MP3/WMA......................... 35 Cómo usar un Dispositivo USB o Tarjeta SD............................................. 37 Operación de iPod................................... 39 Control Remoto ....................................... 41 Cuidado y Mantenimiento........................ 42 Resolución de Problemas ....................... 43 Especificaciones...................................... 44 Línea Gratuita de Asistencia de Instalación Si requiere asistencia, contacte al Soporte Técnico al 1-800-323-4815 de 9:00am a 6:00pm EST De Lunes a Viernes (sólo EE.UU. y Canadá). 23 SD1513 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 10 19 1 22 5 18 9 14 11 12 SD1513 PS/AS 7 23 24 20 21 15 13 17 25 4 3 6 8 LIFT 16 27 2 Encendido Fuente Volumen Presione el botón de Encendido (1) o cualquier otro botón en el frente del receptor para encender la unidad cuando el interruptor de encendido está en ON. Presione el botón de encendido (1) nuevamente para apagar la unidad. Si la radio quedó encendida cuando se apagó el encendido, el receptor encenderá automáticamente cuando el interruptor de encendido se vuelve a colocar en ON. Si el receptor estaba apagado cuando se apagó el encendido, el receptor debe encenderse manualmente cuando rearranca el vehículo. Presione SRC (2) para seleccionar un modo distinto de funcionamiento como se indica en el panel de muestra. Las fuentes disponibles incluyen Sintonizador, CDSD, USB, y entrada Auxiliar. Durante la operación de reproductor de CD, presionando SRC cambiará a la fuente de sintonizador si expulsa el disco. Para acceder la fuente de Entrada Auxiliar, presione el botón SRC hasta que se indique "AUX" en la pantalla. Para aumentar el volumen, girar el CONTROL DE AUDIO (3) en sentido horario. Para disminuir el volumen, girar el CONTROL DE AUDIO en sentido anti horario. Cuando se ajusta el volumen, el nivel de volumen se mostrará en el panel de pantalla como un número que varía desde "00" (más bajo) a “46” (más alto). 24 SD1513 Seleccionar Presione el botón VOL CONTROL DE AUDIO (4) para pasar por el menú de BAS FAD funciones de audio: volumen (VOL), BAL TRB graves (BAS), agudos (TRB), balance (BAL), fader (FAD), y volumen (VOL). Cuando ajusta funciones de audio, la unidad automáticamente saldrá del modo seleccionar y volver a la muestra normal después de cinco segundos o cuando otra función se activa. E TR FAD BA L BA VOL S nivel de agudos es mostrado en la pantalla por cinco segundos o hasta que se active otra función. P U S H S EL E C BA FAD S E TR FAD L E TR BA BA L BA T S P U S H S EL E C E TR FAD BA L BA T T P U S H S EL E C S P U S H S EL E C T Graves Presione el botón CONTROL DE AUDIO (4) dos veces hasta que aparezca “BAS” en la pantalla. Dentro de los cinco segundos, gire el CONTROL DE AUDIO (3) en sentido horario o anti horario para ajustar los graves de “-6” a “+6”. “0” representa una respuesta plana. El nivel de graves es mostrado en la pantalla por cinco segundos o hasta que se active otra función. Agudos Presione el botón CONTROL DE AUDIO (4) tres veces hasta que aparezca “TRB” en la pantalla. Dentro de los cinco segundos, gire el CONTROL DE AUDIO (3) en sentido horario o anti horario para ajustar los agudos de “-6” a “+6”. “0” representa una respuesta plana. El Balance Presione el botón CONTROL DE AUDIO (4) cuatro veces hasta que aparezca “BAL” en la pantalla. Dentro de los cinco segundos, gire el CONTROL DE AUDIO (3) en sentido horario (o anti horario) para ajustar el Balance entre los parlantes derecho e izquierdo de “BAL R12” (todo a la derecha) o “BAL L12” (todo a la izquierda). “BAL C00” representa un nivel de balance igual entre los parlantes derecho e izquierdo. La posición de balance es mostrada en la pantalla por cinco segundos o hasta que se active otra función. Fader Presione el CONTROL de AUDIO (4) cinco veces hasta que aparezca “FAD” en la pantalla. Dentro de los cinco segundos, gire el CONTROL DE AUDIO (3) en sentido horario o anti horario para ajustar el Balance entre los parlantes frontales o traseros de “FAD R12” (todo atrás) o “FAD F12” (todo al frente). “FAD C00” representa un balance igual entre los parlantes delanteros y traseros. La posición de fader es mostrada en la pantalla por cinco segundos o hasta que se active otra función. Menú de Sistema Presione y mantenga el botón DISP (9) para 25 ver el sistema "MENÚ" Presione repetidamente el botón DISP o use los botones >>| (14) o |<< (13) para acceder las siguientes opciones el MENÚ. Reloj (CLK) Gire el CONTROL DE AUDIO a la izquierda para ajustar las horas y a la derecha para ajustar los minutos. ÁREA Gire el CONTROL DE AUDIO para seleccionar el espaciado de frecuencia adecuado para su área. USA (EE.UU), LAT (América Latina), EUR (Europa), o RUS (Rusia). DISTANTE/LOCAL Esta función es usada para designar la fuerza de las señales en las cuales la radio se detendrá durante la sintonía automática. “Distante” es la fijación predeterminada, permitiendo que la radio se detenga en un rango de señales más amplio. Para fijar a la unidad para seleccionar sólo las estaciones locales fuertes durante la sintonía automática, gire el CONTROL DE AUDIO para elegir “Local”. P-VOL (00-46) Use la opción "VOL PGM" para seleccionar el volumen predeterminado que la radio asumirá en principio cuando se encienda. Para programar un nivel de volumen inicial SD1513 específico, gire el CONTROL DE AUDIO para seleccionar el nivel deseado. NOTA: Si el P-Vol estoa fijado más alto que el volumen seleccionado cuando se apagó la unidad, la unidad volverá al volumen más bajo cuando se encienda de nuevo - no al PVol. BEEP ON/OFF La función de tono beep permite la selección de un tono beep audible para ser escuchado cada vez que es presionado un botón en el frente de la radio. Girar el CONTROL DE AUDIO para seleccionar entre las siguientes opciones de Tono Beep: • • BEEP ON: se escucha un beep cada vez que es presionado un botón (función activada) BEEP OFF: No se escucha el Beep. iX-BASS Presione el botón iXBASS (15) para activar la función iXBASS. Cuando escucha música a volúmenes bajos, esta función reforzará los rangos de graves y agudos para compensar las características de la audición humana. Presione iXBASS nuevamente para desactivar esta función. Subwoofer Pantalla (DISP) Presione el botón SUB-W (18) para activar la función Subwoofer. Presione nuevamente para apagar la función Subwoofer. Cuando la unidad está encendida, el LCD muestra automáticamente la pantalla para la fuente de funcionamiento actual. NOTA: La función Subwoofer sólo funciona cuando se conectan un amplificador externo y un subwoofer vía la conexión de línea de salida Sub en la parte trasera de la unidad. Silenciar Audio (MUTE) Presione el botón MUTE (6) para silenciar el volumen de audio. “MUTE” parpadea en la pantalla. Restaurar el volumen a la fijación previa presionando el botón mute nuevamente, ajustando el CONTROL DE AUDIO. Pantalla de Cristal Líquido (LCD) El panel de pantalla de cristal líquido (LCD) (8) muestra la frecuencia, hora y funciones activadas de la unidad. NOTA: Después de estar sujeta a temperaturas frías, los paneles LCD pueden tomar más tiempo para responder y la visibilidad de los números en el LCD podría disminuir ligeramente. La pantalla LCD volverá a normal cuando la temperatura aumenta a valores normales. 26 Cuando la unidad está encendida, presione el botón DISP (9) para mostrar la hora del día. Después de cinco segundos, la pantalla vuelve a la fuente actual. Entrada Auxiliar Levante la cubierta en el lado derecho de la radio para destapar el conector AUX IN (16). Use el cable de medios de 3.5mm incluido para conectar el dispositivo portátil para reproducción a través del sistema de sonido del vehículo. Liberación del Panel Frontal El Botón REL del panel frontal (10) libera el mecanismo que mantiene el panel frontal en el chasis. Cómo Sacar el Panel Frontal Para quitar el panel frontal, primero presione el botón REL (10) para liberar el lado izquierdo del panel. Luego, tomar el lado liberado y tire del panel sacándolo del chasis. Después de quitar el panel frontal, guardarlo en el estuche SD1513 provisto para transporte para protegerlo del polvo y daños. QUITAR EL PANEL FRONTAL 1 2 Botón de Restaurar El botón de restaurar (26) está ubicado en el frente del chasis y sólo puede accederse con el panel frontal removido. El circuito de restauración protege el circuito del microprocesador. Dado que el restaurar la unidad borrará la hora y las memorias preseleccionadas, sólo debería activarse luego de la instalación inicial después de haber completado el cableado, o si hay algún mal funcionamiento de alguno de los interruptores de la unidad. En estos casos, el presionar el botón restaurar limpiará el sistema y volverá la unidad al funcionamiento normal. Re-Colocando el Panel Frontal Para volver a colocar el panel frontal, asegúrese que los terminales eléctricos en la parte trasera del panel están libres de polvo y suciedad, como partículas podrían producir un funcionamiento intermitente u otras fallas. Posicione el lado derecho del panel en su lugar hasta que enganche correctamente, y luego presione ligeramente el lado izquierdo del panel hasta que el mecanismo se bloquee en el lugar. RESET 26 27 SD1513 OPERACIÓN DE SINTONIZADOR 10 19 22 1 5 18 9 14 11 12 SD1513 PS/AS 7 23 24 20 21 15 13 17 25 4 3 6 8 LIFT 16 27 2 Selector de Banda AM/FM (BAND) Presione el botón BAND (5) durante la reproducción de radio para intercambiar entre tres bandas de FM y dos bandas AM. “F1”, “F2”, “F3” o “AM”, “AM2” aparecerá en la pantalla para indicar la banda actualmente seleccionada. Sintonizador Sintonización Automática Presione el botón >>| (14) para sintonizar hacia arriba en frecuencia y el botón |<< (13) para sintonizar hacia abajo en frecuencia. La unidad se detendrá en la próxima estación fuerte. Si está activo el modo local, la radio buscará la próxima estación local fuerte cuando cualquiera de los botones es presionado. Sintonizado Manual Presione el botón >>| (14) o |<< (13) por más de dos segundos para seleccionar el modo de sintonización manual. “MANUAL” aparecerá en la pantalla. Presione los botones de sintonización Arriba o Abajo para mover la frecuencia de radio dos dígitos arriba o abajo a la vez. Presione y mantenga los botones Arriba 28 o Abajo para avanzar rápidamente a una frecuencia determinada. Liberar cuando se alcanza la frecuencia deseada. Si la sintonía no es ajustada dentro de los cinco segundos de haber ingresado al modo de sintonización manual, la radio volverá a sintonización automática y aparecerá en la pantalla “AUTO”. Estaciones Prefijadas Pueden almacenarse hasta seis estaciones en cada banda como predeterminadas que luego pueden recuperarse presionando el botón de predeterminada asociada en el panel frontal SD1513 (19-24) o el control remoto. Para almacenar una estación encienda la radio y seleccione la banda y estación deseada. Presione y mantenga pulsado el botón predeterminado deseado (numerado de una a seis en el frente de la radio o el control remoto) por más de dos segundos. Cuando se almacena, el número prefijado aparecerá en la pantalla. Ahora la estación está almacenada y puede volver a llamarse en cualquier momento presionando el botón predeterminado correspondiente. Repetir para las restante cinco predeterminadas en la banda actual y para todas las predeterminadas en las otras tres bandas. Explorar Predeterminadas / Almacenar Automáticamente (PS/AS) Automático, las nuevas estaciones reemplazarán cualquier estación ya almacenada en la memoria de predeterminados. Buscar Prefijadas Presione el botón PS/AS (17) para explorar las seis estaciones predeterminadas en la banda de AM o todas las bandas de FM. La unidad se detendrá en cada estación por cinco segundos antes de continuar a la siguiente estación predeterminada, y el número de predeterminada parpadeará en la pantalla durante la exploración de predeterminadas. Presione SCAN nuevamente para detener la exploración y reproducir la estación actual. Almacenamiento Automático Selecciona seis estaciones fuertes y las almacena para la banda actual usando la función de Almacenamiento Automático. Para activar esta función, presione y mantenga el botón PS/AS (17) por más de dos segundos. La radio explorará automáticamente cada banda e ingresará las estaciones fuertes dentro de las posiciones de memoria predeterminadas. Después de ingresar las estaciones en memoria, la unidad se detendrá automáticamente en cada estación por cinco segundos para que cada una pueda oírse. Cuando usa la función Almacenamiento 29 SD1513 OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD 10 19 1 5 18 22 9 14 11 12 NOTA: La unidad está diseñada para reproducir sólo discos compactos estándar de 5” (12 cm). No intente usar CD simples de 3” (8 cm) en esta unidad, con o sin adaptador, dado que se podría producir el daño del reproductor y/o disco. Tales daños no estarán cubiertos por la garantía de este producto. SD1513 PS/AS 7 23 24 20 15 21 13 17 25 4 3 6 8 LIFT 16 27 2 Insertar CD Con la superficie de etiqueta hacia arriba inserte suavemente el disco dentro de la ranura de CD (11) hasta que enganche el mecanismo de carga y tome el disco. Comienza la reproducción del disco. Aparece en la pantalla el número de pista y el tiempo transcurrido. Selección de Pista Las funciones de seleccionar pista son usadas para acceder rápidamente el comienzo de una pista particular cuando hay un disco en reproducción. Presione el botón >>| (14) para mover hacia adelante o el botón |<< (13) para mover hacia atrás en el disco para ubicar una pista deseada. Los números de pista aparecerán en la pantalla a medida que son accedidos. Presione y mantenga el botón >>| o |<< para avance rápido o retroceso rápido a través del disco. Durante ambas funciones, aparecerá el tiempo restante en pantalla. Liberar el botón para volver a la reproducción del CD. 30 Reproduce/Pausa Presione el botón play/pause (19) para suspender la reproducción del disco. “PAUSE” aparecerá en la pantalla. Presione el botón play/pause nuevamente para volver la reproducción del disco. La indicación “S-PAUSE” desaparecerá de la pantalla, y se volverá a la reproducción desde el punto de pausa. SD1513 Búsqueda de Ingreso a Disco (INT) Durante la reproducción del disco, presione el botón 2 INT (20) para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista en el disco. “INT” aparecerá en la pantalla. Cuando se alcanza la pista deseada, presione nuevamente 2 INT para finalizar la exploración y reproducir la pista seleccionada. “INT” desaparecerá de la pantalla. La función exploración también se cancelará cuando se activan las funciones de repetición o aleatorio. Repetir Disco (RPT) Presione el botón 3 RPT (21) durante la reproducción del disco para repetir continuamente la canción seleccionada. “RPT" aparecerá en la pantalla. Presione 3 RPT nuevamente para detener la repetición. “RPT” desaparecerá de la pantalla, y se volverá a la reproducción normal. La función repetición también se cancelará cuando se activan las funciones de repetición o aleatorio. Aleatorio (RDM) Presione el botón 4 RDM (22) durante la reproducción del disco para reproducir todas las pistas en un CD en forma aleatoria “RDM” aparecerá en la pantalla. Presione 4 RDM nuevamente para detener la reproducción aleatoria. “RDM” desaparecerá de la pantalla, y se volverá a la reproducción normal. La función aleatoria también se cancelará cuando se activan las funciones de repetición o exploración. Expulsar Disco Presione el botón expulsar (12) para detener la reproducción de CD y expulsar el disco. La unidad cambiara la operación de sintonizador o AUX, dependiendo en que modo de operación estaba antes de la reproducción de disco. Si el disco no es quitado de la unidad en 15 segundos, el disco será vuelto a cargar para evitar un daño accidental. La reproducción de disco puede reiniciarse presionando SRC (2) para elegir la función reproductor de CD. Códigos de error del Reproductor de CD Si se desarrollara un problema durante el funcionamiento del reproductor de CD, un código de error "Disc Error" o "Error 1" podrían aparecer en el panel de pantalla. Si apareciera "Disc Error", intente expulsando y volviendo a cargar el disco dentro del reproductor. Mientras el disco está fuera de la unidad, asegúrese que está limpio y sin daños, y luego cárguelo correctamente. "Error 1" puede indicar un número de problemas con la unidad, incluyendo un error mecánico o un error en el microprocesador de control del reproductor. El presionar el botón restaurar (26) podría ayudar, pero borrará la hora y las memorias 31 predeterminadas. Si las medidas sugeridas no resuelven el problema, contacte a una estación de garantía aprobada cerca suyo para más asistencia. SD1513 REQUISITOS DE ARCHIVO MP3/WMA Los archivos de música MP3 y WMA (Windows Media Audio) son archivos de audio digital que están comprimidos para permitir más archivos en un solo CD. Esta unidad puede reproducir directamente MP3/WMA de archivos contenidos en un CD-R/RW, dispositivo USB o tarjeta SD usando los botones en el receptor (o el control remoto) como se describe a continuación Hay varios tipos de software disponible para convertir archivos de audio en formatos MP3/WMA. Phase Linear recomienda Nero o Roxio Easy CD Creator. Dependiendo del tipo de medio y método de grabación, algunos CD-R/RWs podrían ser incompatibles con esta unidad. La unidad soporta reproducción de MP3/WMA y CDDA (CDA), CDs Modo Mixed y CD-Extra (incluyendo discos multi sesión), pero los discos en donde no se cerró la sesión no reproducirán. Medios Aceptables Notas sobre reproducción de MP3/WMA Pueden mostrarse hasta 200 caracteres en el formato de nombre largo de archivo. Para una lista de caracteres disponibles, ver el manual de instrucciones del software de escritura y la sección “Cómo Ingresar Nombres de Archivos y Carpetas” a continuación. El medio reproducible en esta unidad tiene las siguientes limitaciones: Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Capa de Audio 3). Sin embargo, los medios de grabación de MP3 y los formatos aceptados están limitados. Cuando graba MP3/WMA, preste atención a las siguientes restricciones. Los medios aceptables de grabación MP3/ WMA para esta unidad son CD-ROM, CD-R y CD-RW. Cuando usa CD-RW, use el formato completo en lugar del formato rápido para evitar el mal funcionamiento. Formatos Aceptables de Disco Los siguientes formatos están disponibles para los medios usados en esta unidad. El número máximo de caracteres usados para nombre de archivo incluyendo el delimitador (".") y la extensión de tres caracteres están indicados en paréntesis. • ISO 9660 Nivel 1 (11 caracteres) • ISO 9660 Nivel 2 (31 caracteres) • Joliet (31 caracteres) • Romeo (31 caracteres) • Numero máximo de carpetas jerarquizadas 8 32 • Numero máximo de archivos por disco 999 • Numero máximo de carpetas por disco 255 Los MP3/WMA grabados en formatos distintos a los listados anteriormente no se reproducirán satisfactoriamente y sus nombres de archivos no serán mostrados adecuadamente. Preferencias de Codificador MP3/WMA y Grabador de CD Use las siguientes preferencias cuando comprime datos de audio en datos MP3 con el codificador de MP3. • Tasa de Transferencia de Bit: 32 - 320 kbps • Frecuencia de la Muestra: 32, 44.1, 48kHz (WMA) y 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48kHz (MP3) Cuando usa un grabador de CR para grabar MP3/WMA hasta la máxima capacidad del disco, desactive escritura adicional. Para grabar un disco vacío hasta la máxima capacidad de una vez, seleccione la opción “disc at once”. SD1513 Cómo ingresar una Etiqueta ID3 Esta unidad soporta etiquetas ID3 versiones 1.0 y 1.1. Para los códigos de caracteres, refiérase a la siguiente tabla. código podrían no reproducirse correctamente. Cómo grabar archivos en un disco Cuando se carga un disco que contiene datos MP3/WMA, la unidad verifica todos los datos. Si el disco contiene muchas carpetas o archivos no MP3/WMA files, la reproducción MP3/WMA se demorará, podría tomarle tiempo a la unidad para moverse al próximo archivo, y las búsquedas podrían no realizarse suavemente o podría no reproducir nada. El cargar tal disco podría producir ruido fuerte y causar daños a los parlantes. Cómo ingresar nombres de Archivo y Carpeta Los nombres que usan los caracteres de lista de código son los únicos nombres de archivo y nombres de carpeta que pueden ingresarse y mostrarse. Los demás caracteres no se mostrarán correctamente. La unidad reconoce y reproduce sólo archivos con la extensión MP3/WMA. NOTA: No intente reproducir un disco que contenga archivos no MP3/WMA con la extensión de MP3/WMA o un medio que contenga archivos no MP3/WMA. Protección Electrónica contra Choque • 10 segundos para CDDA (CDA) • 60 segundos para MP3/WMA grabado a 44.1kHz, 128kbps Velocidades de Transferencia NOTA: Un nombre de archivo ingresado con caracteres que no están en la lista de Esta unidad soporta velocidades de transferencia de 32 a 320 kbps. 33 Orden de Reproducción de Archivo Cuando se seleccionan para reproducción los archivos y carpetas (Búsqueda de Carpeta, Búsqueda de Archivo o Selección de Carpeta) son accedidos en el orden que fueron grabados por el grabador de CD. Como resultado, la orden en cual se espera que sean reproducidos podría no coincidir con el orden en que son realmente reproducidos. Podría fijar el orden en el cual los archivos MP3/WMA serán reproducidos grabándolos en un disco tal como un CD-R con sus nombres de archivos comenzando con los números de secuencia de reproducción como "01" a "99". Por ejemplo, un disco con la siguiente organización de carpeta/archivo está sujeto a Búsqueda de Carpeta, Búsqueda de Archivo o Selección de Carpeta, como se muestra a continuación. SD1513 OPERACIÓN DE MP3/WMA 10 19 1 5 18 22 9 14 11 12 SD1513 PS/AS 7 23 24 20 15 21 13 17 25 4 3 6 8 LIFT 16 27 2 Pausar Cómo navegar por Carpetas Repetir (RPT) Presione el botón 1 >/|| (19) para suspender la reproducción del disco. Presione el botón reproducir/pausar nuevamente para volver la reproducción. Presione los botones 5 \/ y 6 /\ (23, 24) para seleccionar la carpeta/directorio próxima o previa. Presione el botón 3 RPT (21) repetidamente para reproducir el archivo actual. Presione 3 RPT nuevamente para volver a la reproducción normal. Selección de Pista Presione el botón >>| (14) o |<< (13) por menos de un segundo para avanzar a la próxima pista en el disco, o presione y mantenga para avance o retroceso rápido por el disco. La reproducción del disco comienza cuando se libera el botón. Ingresar Búsqueda (INT) Durante la reproducción del disco, presione el botón 2 INT (20) para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista en el disco. Cuando la pista deseada se alcanza, presione 2 INT nuevamente para finalizar la búsqueda y reproducir la pista deseada. 35 Aleatorio (RDM) Presione el botón 4 RDM (22) para reproducir aleatoriamente todos los archivos en el disco. Presione 4 RDM nuevamente para volver a la reproducción normal. SD1513 Búsqueda de Archivo o Carpeta MP3/WMA La unidad ofrece dos métodos de búsqueda por archivos o carpetas: Búsqueda Directa de Número de Archivo Presione el botón BAND (5). El LCD mostrará "Number". Gire el CONTROL DE AUDIO para seleccionar el número de pista deseada, luego presione el CONTROL DE AUDIO para confirmar y reproducir el archivo seleccionado. Navegación de Búsqueda Presione el botón BAND (5) dos veces. El LCD mostrará "File". Gire el CONTROL DE AUDIO para navegar a través de todas las carpetas y sub-carpetas en el disco. Los nombres de carpetas serán mostrados en el LCD. Presione el CONTROL DE AUDIO para acceder las subcarpetas o archivos. Gire el CONTROL DE AUDIO para navegar, luego presione la perilla seleccionada para confirmar y comenzar la reproducción de archivo. Durante la navegación de búsqueda, gire el CONTROL DE AUDIO en sentido anti horario para volver al nivel de carpeta anterior. Pantalla de Información Presione el botón DISP (9) para mostrar el reloj o información ID3 disponible, como sigue: título de canción, nombre de directorio, nombre de artista, etc. 36 SD1513 COMO USAR UN DISPOSITIVO USB O TARJETA SD Cómo cargar un Dispositivo USB Los dispositivos USB pueden reproducirse a través del conector USB en el panel frontal. Para acceder archivos en el dispositivo USB, insertar el dispositivo USB como se indica abajo: página 26). Inserte su Tarjeta SD como se ilustra abajo y luego reinstalar el panel frontal. Cómo Copiar Música Su SD1513 está equipado con una función de Copia que le permite copiar archivos MP3 o WMA a una tarjeta SD/MMC o dispositivo USB. Para copiar música, realizar los siguientes pasos: RESET 1. 2. 3. Después de insertar un dispositivo USB que contiene archivos MP3 o WMA, aparece “USB HOST” en la pantalla y la unidad explorará automáticamente la tarjeta por archivos de música y comienza la reproducción. Después de insertar una tarjeta SD que contiene archivos MP3 o WMA, aparece “SD/ MMC” en la pantalla y la unidad explorará automáticamente la tarjeta por archivos de música y comienza la reproducción. Para expulsar el dispositivo USB, presione el botón SRC (2) para seleccionar una fuente distinta. Tire el dispositivo USB derecho y vuelva al cubierta a la posición cerrada. Para sacar la tarjeta SD, quitar el panel frontal y luego presione la tarjeta SD para liberarla. Tire la tarjeta SD en forma recta y vuelva a colocar el panel frontal. Cómo Cargar una Tarjeta SD Cómo Navegar Archivos PAra insertar una tarjeta SD, primero debe quitar el panel frontal para revelar la ranura de tarjeta SD (ver “Liberación del Panel Frontal” en Por favor refiérase a “Operación de MP3/WMA” en página 35 información en relación de navegación de directorio y búsqueda de archivo. 37 4. Insertar un disco y seleccionar la pista que desea copiar. Presione el botón COPY (25) para activar la función Copia. Gire el CONTROL DE AUDIO (3) para seleccionar la fuente USB o CARD (SD/ MMC). Presione el botón CONTROL DE AUDIO (4) para comenzar a copiar. • La unidad comenzara a copiar el archivo actual, comenzando desde el inicio de la pista. El LCD mostrará “>>> ##”. La copia se detendrá al final del archivo. • La información grabada es almacenada en una carpeta llamada “MY_MP3” o “MY_WMA” en la fuente de destino. • La copia se detendrá y la unidad mostrará “Memory Full (memoria llena)” si el dispositivo de almacenamiento seleccionado está lleno. SD1513 Para detener la copia antes de que finalice la copia del archivo, presione el botón COPY . El LCD mostrará “STOP” y la pista incompleta será borrada de la carpeta de destino. NOTA: Nunca quite el dispositivo USB durante la grabación o transferencia de música. Esto podría dañar el dispositivo o causar el bloqueo del sistema. No intercambie modos o apague la radio o el encendido mientras está grabando. Cómo borrar archivos copiados Puede borrar archivos copiados de un dispositivo USB o tarjeta SD/MMC mientras el archivo se está reproduciendo, o después de seleccionar en archivo en modo Búsqueda de Número o Búsqueda de Navegación. Para borrar un archivo, realizar los siguientes pasos: 1. 2. 3. 4. será borrado. Cuando finaliza, el sistema mostrará “ERASE OK”. Administración de Archivos La música grabada o transferida usando el SD1513 será almacenada en las carpetas predeterminadas listadas a continuación: • MY_MP3: Archivos MP3 transferidos • MY_WMA: Archivos WMA transferidos. La música grabada/transferida es almacenada en la carpeta correspondiente y se le da la siguiente convención de nombre: “XX0001.MP3”, donde XX es el nombre de la fuente (por ejemplo SD0001.MP3). Presione y mantenga el botón BAND (5) para activar la función Borrar. El LCD mostrará “ ERASE 010”. Presione el botón CONTROL DE AUDIO (4) para seleccionar el modo Borrar. Gire el CONTROL DE AUDIO (3) y seleccione “Y” para borrar (o seleccione “N” para cancelar la función borrar). Presione el botón CONTROL DE AUDIO para confirmar. El archivo detendrá la reproducción (si estaba reproduciendo) y 38 SD1513 OPERACIÓN DE iPod Cómo Acceder al Modo iPod Esta unidad está equipada con una función lista para iPod que le permitirá controlar su iPod (si es compatible) usando los botones de control del panel frontal. La unidad cambiará automáticamente a modo iPod cuando un iPod es enchufado dentro del cable iPod. 8 Din iPod Ready Cable HEAD UNIT iPod photo iPod iPod iPod mini nano último archivo que se reprodujo cuando el iPod fue enchufado a la radio. Sólo están soportados archivos de música. Cómo encender/apagar el iPod El iPod enciende automáticamente cuando se conecta el iPod a un cable iPod de 30 pines, siempre que la llave del automóvil esté en posición de encendido. Puede apagar el iPod desconectándolo del cable o apagando el encendido. Cuando se apaga el encendido, el iPod pausará y luego ingresa a modo dormir después de 2 minutos. El iPod no puede encenderse/apagarse por si mismo cuando está conectado. NOTA: El iPod se recargará continuamente cuando está conectado a la unidad, siempre que el encendido del vehículo se enciende. iPod Cable Para volver al menú iPod desde cualquier otro menú de fuente, presione el botón (2) SRC en el panel frontal o el control remoto hasta que aparezca “iPod” en la pantalla. NOTA: El SD1513 no seleccionará archivos de video sin importar si un video o no fue el último archivo reproducido cuando el Información de vista de Reproducción Presione el botón PS/AS (17) para mostrar información de reproducción de iPod en el siguiente orden: • Título de Canción • Artista • Nombre de Álbum 39 • Tiempo Restante Reproduce/Pausa Presione el botón 1 >/|| (19) para suspender o reactivar la reproducción. Selección de Pista Seleccionar una Pista Presione el botón >>| (14) o |<< (13) por menos de 1 segundo para avanzar a la siguiente canción en la carpeta actual. Avance Rápido/Retroceso Rápido Presione y mantenga el botón >>| (14) o |<< (13) por más de 1 segundo para avance o retroceso rápido. La reproducción comienza cuando se libera el botón. Repetir (RPT) Presione el botón 3 RPT (21) durante la reproducción del disco para repetir continuamente la canción seleccionada. Presione 3 RPT nuevamente para detener la función de repetición. Presione y mantenga pulsado el botón 3 RPT (21) por más de 3 segundos para repetir continuamente todo el álbum/carpeta. Presione y mantenga 3 RPT nuevamente para detener la función repetición. SD1513 Aleatorio (RDM) Presione el botón 4 RDM (22) para reproducir aleatoriamente todos los archivos en la carpeta/álbum actual. Presione Presione 4 RDM nuevamente para volver a la reproducción normal. Presione y mantenga 4 RDM por más de tres segundos durante la reproducción de iPod para reproducir las canciones en todas las carpetas. Presione 4 RDM nuevamente por más de tres segundos para volver a la reproducción normal. reproducir la canción seleccionada. Durante el modo búsqueda, presione PS/AS para volver rápidamente al nivel superior del Álbum, Lista de Reproducción, Género, etc. Modo de Búsqueda Durante el modo reproducción de iPod, presione el botón BAND (5) para ingresar al modo búsqueda de iPod. Presione el botón BAND repetidamente para acceder los modos de búsqueda en el siguiente orden: • Lista de Reproducción • Artista • Álbum • Canción • Género Después de seleccionar el modo de búsqueda deseado, presione el botón CONTROL DE AUDIO (4) dentro de los 10 segundos para confirmar el modo búsqueda. Gire la perilla del codificador giratorio para navegar a través de Álbum, Artista o Canciones contenidas en su iPod. Presione el CONTROL DE AUDIO para 40 SD1513 CONTROL REMOTO SISTEMA Tecla El control remoto le permitirá controlar las funciones básicas del SD1513. El sensor de control remoto está ubicado en el lado izquierdo del panel frontal a la izquierda del botón 3 RPT (21). 1 1 2 3 4 5 6 7 8 2 9 6 10 11 12 18 SE ENTER Expulsar Buscar Arriba Buscar Abajo REC F- DN F- UP XBS Menú Audio Banda M1 8 13 M2 11 14 M3 15 M4 16 17 18 M5 M6 13 19 ID3 COPY 16 SEA SUB-W 14 20 R ERA 10 AUDIO CH 9 15 21 17 19 20 21 iPod Pulsación Pulsación Pulsación Larga Corta Larga Mostrar Menú Modo Silenciar Subir Volumen Bajar Volumen 12 4 5 CD / MP3 / WMA Pulsación Corta Encendido 3 7 SINTONIZADOR Pulsación Pulsación Pulsación Pulsación Corta Larga Corta Larga Sintonizar Arriba Sintonizar Abajo Pista/Archivo Rápido Subir Rápido Arriba Adelante Archivo Adelante Pista/Archivo Retroceso Bajar Retroceso Abajo Rápido Archivo Rápido Ingresar Ingresar Búsqueda de Borrar Búsqueda Archivo/carpeta Archivo iPod Memoria 1 Pausar/ Pausar/ Reproducir Reproducir Memoria 2 Ingresar Ingreso de Carpeta Memoria 3 Repetir Repetir Repetir Repetir Carpeta Álbum Memoria 4 Aleatorio Carpeta Aleatoria Álbum Aleatoria Aleatorio Memoria 5 Bajar Carpeta Memoria 6 Subir Carpeta Subwoofer encendido/ desactiv. PS Grabar/ Copiar iX-Bass encendido/ desactiv. 41 AS ID3 Info SD1513 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Reproductor de CD reproducción normal se reasumirá cuando cesen las condiciones rudas. Las siguientes guías le ayudarán a extender la vida de su reproductor de CD: Discos Compactos 1. CD-R / CD-RW 2. 3. 4. 5. Cuando limpia el interior del vehículo, no aplique agua o fluidos de limpieza en la unidad. El reproductor de CD podría no funcionar adecuadamente en calor o frío extremo o bajo condiciones de humedad. En caso de estas condiciones, espere a que el interior del vehículo alcance una temperatura normal o cualquier condensación en los lentes del reproductor de disco se haya evaporado antes de usar el reproductor. Nunca inserte otra cosa que CDs redondos de 5" dentro del reproductor. El intentar insertar CDs de otros tamaños (incluso con adaptador) causará daños no cubiertos por la garantía. Siempre quite el CD cuando el reproductor no está en uso. La unidad está diseñada con un mecanismo atenuador de vibraciones de CD para minimizar la interrupción de la reproducción del disco debido a la vibración normal de un vehículo en movimiento. Sin embargo, podrían producirse saltos de sonido ocasionales cuando maneja en rutas muy rudas. Esto no romperá o dañará el disco, y la Dependiendo del tipo de medio y método de "grabación", algunos CD-R/RWs podrían ser incompatibles con esta unidad. Después de la "grabación/ quemado", la sesión debe cerrarse. Por favor refiérase a los procedimientos recomendados por su software para cerrar un disco/sesión. Revise su software de grabación para familiarizarse con los procedimientos correctos de "grabación". Recomendamos la última versión del software de grabación ROXIOTM o NEROTM . Además, esta unidad sólo reconocerá formatos CDDA (Disco Compacto de Audio Digital), .MP3 y .WMA "grabados / quemados " sobre un CD-R/RW. Esta unidad no soporta .WAV, .OGG u otros formatos. Cuidado y Manipulación de CD La suciedad, polvo, rayones y ondulaciones pueden producir saltos en la reproducción y deterioro de la calidad de sonido. Por favor siga estas guías para cuidar sus discos compactos. 1. Limpie cuidadosamente las impresiones digitales, polvo y suciedad de la superficie de reproducción del disco con un paño 42 2. 3. 4. 5. suave. Limpie con movimientos rectos desde el interior al exterior del disco. Nunca use químicos como sprays o limpiadores hogareños para limpiar CDs, dado que pueden dañar irreparablemente la superficie del disco. Los discos deberían mantenerse en sus cajas de almacenamiento cuando no están en uso. No exponga los discos a la luz directa del sol, altas temperaturas o elevada humedad por largos períodos. No pegue papel, cinta o etiquetas de CD en las superficies del disco, dado que podrían producir daños internos. SD1513 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Acción Correctiva No funciona (la pantalla no enciende) Sin energía en el cable amarillo; sin energía en el cable rojo Verifique la conexión con una lámpara de prueba; verifique el fusible del vehículo con una lámpara de pruebas. Fusible en línea quemado. Reemplace el fusible. Sin energía en la Unidad Fusible en línea quemado. Verifique/Reemplace el fusible. No todos los parlantes funcionan Empalmes o Conexiones Incorrectos Verifique todos los empalmes y conexiones. Cables de parlantes en corto a tierra del chasis o Verifique empalmes, aislar todos los cables desnudos. a algún otro parlante Fusibles quemados El CD salta demasiado Cable de energía en corto a tierra Asegúrese que los cables no están pellizcados. Cables de parlante en corto a tierra Asegúrese que los cables no están pellizcados. Fusible Incorrecto o fusible muy pequeño Instale un fusible con la especificación correcta Montaje del receptor no es sólido o la tira trasera Verifique el montaje y la tira trasera, ajuste si es necesario. no está asegurada 43 SD1513 ESPECIFICACIONES Especificaciones de Potencia CEA Potencia de Salida: 13 Watts RMS x 4 canales dentro de 4-Ohms @ < 1% THD+N Relación Señal Ruido: 70dBA debajo de referencia. (Referencia: 1 Watt, 4-Ohms) Respuesta a Frecuencia: 20Hz a 20 kHz, -3dB, entrada auxiliar usada como fuente de referencia Voltaje de Alimentación de Referencia: 14.4VDC Reproductor de CD Relación Señal Ruido: >90dBA Respuesta a Frecuencia: 20Hz-20kHz, -3dB Separación de Canales: >55dB @ 1kHz Convertidor D/A: 1 Bit/CH Sintonizador FM Rango de Sintonización (USA): 87,5MHz 107,9MHz Rango de Sintonización (Europa): 87.50MHz108.00MHz Sensibilidad monoaural: 12dBf 50dB sensibilidad silenciado (estéreo): 16dBf Separación Estéreo @ 1kHz: >35dB Respuesta a Frecuencia: 30Hz-14kHz. +3dB Sintonizador AM Rango de Sintonización (USA): 530 kHz - 1.710 kHz Rango de Sintonización (Europa): 522kHz1.620kHz Sensibilidad @ 20dB señal ruido: 30uV Respuesta a Frecuencia: 50Hz-2kHz, -3dB Entrada Auxiliar Sensibilidad de Entrada: 400mV RMS para 1 watt RMS sobre 4-ohms Respuesta a Frecuencia: 20Hz a 20kHz, -3dB Impedancia de Entrada: 10 k-ohms General Fuente de Alimentación: 11-16 VDC, negativo a tierra Alimentación de Antena (Azul): 500mAmp máx., protección limitada de corriente Temperatura de funcionamiento: -10C~60C Fusibles: 15 amp disparo rápido ATO Dimensiones de chasis DIN: 2"H x 7"W x 7"D (51mm x 178mm x 178mm) 44 Especificaciones sujetas a cambio sin aviso. Garantía Limitada NO RETORNE ESTE PRODUCTO A LA TIENDA Radios del CD o de los Multimedia Limitaciones Audiovox Electronics Corporation ("la Compañía) es una corporación comprometida con la calidad y el servicio al cliente, y se complace en ofrecerle esta Garantía. Por favor, léala completamente y contacte a la Compañía al 1800-323-4815 por cualquier duda. LA EXTENSIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA BAJO ESTA GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO PROVISTO ARRIBA Y, EN NINGÚN CASO, EXCEDERÁ LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL COMPRADOR DEL PRODUCTO. Esta Garantía está en lugar de todas las otras garantías o responsabilidades. CUALQUIER GARANTÍAS IMPLICADAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE MERCANTIBILIDAD, SERÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER ACCIÓN POR INCLUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA AQUÍ ESPECIFICADA INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD DEBE SER LLEVADA A CABO DENTRO DE UN PERIDO DE 24 MESES DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. IN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO CONSECUENTE O INCIDENTAL POR INCLUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLICADA, DE NINGUNA FORMA. No se autoriza a ninguna persona o representante a asumir por parte de la Compañía ninguna responsabilidad diferente a la aquí expresada en conexión con la venta de este producto. Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una garantía implicada o de la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, entonces las limitaciones y exclusiones antes mencionadas pueden no aplicarle a usted. Esta Garantía le da derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que pueden variar de estado en estado. ¿Quién está cubierto? La Compañía extiende esta garantía al comprador minorista original de los productos comprados a un distribuidor Audiovox autorizado en USA, Puerto Rico o Canadá. Esta garantía no es transferible o asignable. Se requiere prueba de compra en forma de recibo de venta original. ¿Qué está cubierto? La Compañía garantiza que si este producto o cualquier parte del mismo, bajo uso normal, se prueba que tiene defectos en materiales o mano de obra dentro de los 12 meses desde la fecha de compra original, dichos defectos serán reparados o reemplazados con un producto nuevo o reacondicionado (a opción de la Compañía) sin costos por repuestos o por labor de reparación. ¿Qué no está cubierto? Esta Garantía no cubre lo siguiente: • Daños ocurridos durante el envío o transporte del producto a la Compañía o al centro de servicio • Eliminación de estática o ruido de motor • Defectos en cosmética, partes estructurales decorativas o no operativas • Corrección de problemas de antena • Costos incurridos por instalación, retiro o reinstalación del producto • Daños consecuentes a discos compactos, dispositivos USB, tarjetas multimedia digitales, accesorios o sistemas eléctricos del vehículo • Daños causados por instalación inadecuada, mal manejo o uso, negligencia, accidentes, fusibles quemados, goteras en la batería, robo o almacenamiento inadecuado. • Productos cuyo número de serie o código de barra de fábrica o sus marcas hayan sido quitados o borrados • Daños resultantes de la humedad, temperatura excesiva, condiciones medioambientales extremas o causas naturales externas Por favor, revea la sección "Cuidados y Mantenimiento" de su Manual de Instalación y Operación para obtener información adicional relacionada al uso adecuado de su producto. Obteniendo el Servicio de Garantía • • • • 68 Para obtener reparación o reemplazo dentro de los términos de esta Garantía, llame al 1-800-323-4815 por la ubicación de un servicio de garantía en su área. Usted debe pagar previamente los costos de envío inicial a la Compañía. La Compañía pagará los costos de envío de retorno de todos los productos en garantía enviados a direcciones dentro de USA, Puerto Rico o Canadá. Por favor empaquete el producto de forma segura para evitar daños en el transporte. Recomendamos usar una empresa de transporte que provea servicio de rastreo para prevenir la pérdida de paquetes. Paquetes perdidos o dañados no están cubiertos por esta garantía. Provea una descripción detallada del problema o problemas por los cuales usted requiere servicio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Jensen SD1513 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario