Blooma Taman 10m² ép.34 mm Assembly Instructions

Categoría
Juguetes
Tipo
Assembly Instructions
1 2
IMPORTANT - Please
read carefully the
separate safety guide
before use.
IMPORTANT - Lire
attentivement le guide
de sécurité séparé
avant utilisation.
WAŻNE - Przed
użyciem proszę
dokładnie zapoznać
się z instrukcją
bezpieczeństwa.
WICHTIG - Lesen
Sie vor Gebrauch
die separaten
Sicherheitshinweise.
BAЖHO - Пожалуйста,
внимательно прочитайте
отдельное руководство
по технике безопасности
перед использованием.
IMPORTANT - Vă
rugăm să citiţi cu
atenţie ghidul de
siguranţă separat
înainte de utilizare.
IMPORTANTE - Lea
atentamente la guía de
seguridad adjuntada
antes de utilizar el
producto.
IMPORTANTE - Leia
atentamente o guía de
segurança anexada
antes de usar.
ÖNEMLI -
Kullanmadan önce
emniyet kurallarını
lütfen dikkatle
okuyun.
x
?
[HS39] x 16
5 x 120 mm
[NP] x 12
2 x 40 x 120 mm
[IAR] x 14
45 x 70 x 2400 mm
[FB] x 49
90 x 18 x 2400 mm
[FBL] x 7
18 x 18 x 2400 mm
[NFF] x 58
1.4 x 40 mm
[NF3] 640
2 x 50 mm
3663602713517_Blooma-A4_IM_V02.indb 2 24/5/2018 15:19
3
Foundation Fondation Fundament
Fundament Фундамент Fundația
Cimentación Fundação Temel
Level ground required Sol nivelé requis
Wymagane wyrównanie i
wypoziomowanie podłoża
Es wird ein nivellierter
Untergrund benötigt
Требуется выравнивание грунта Necesar teren plat
Es necesario un suelo nivelado É necessário um solo nivelado Düz bir zemin gereklidir
Preparing the concrete
foundation
Préparation de la fondation en
béton
Przygotowanie fundamentu z
betonu
Vorbereitung des
Betonfundaments
Подготовка бетонного
фундамента
Pregătirea fundației din beton
Preparación de la base de
hormigón
Preparação da fundação em
betão
Beton temelin hazırlanması
min. 2.79 m
min. 3.79 m
90°
> 10 cm
3663602713517_Blooma-A4_IM_V02.indb 3 24/5/2018 15:19
4
01
Installation Installation Instalacja
Installation Установка Instalare
Instalación Instalação Montaj
Laying on concrete slabs (not included) Pose sur dalle béton (non inclus)
Układanie na płytach betonowych (nie zawartych w zestawie) Auslegen auf Betonplatten (nicht im Lieferumfang enthalten)
Укладка на бетонные плиты (не входят в комплект) Întinderea pe dale din beton (neinclus)
Losas de hormigón (no incluidas) Colocação em placas de betão (não incluídas)
Beton levhalar üzerine yerleştirilir (dahil değildir)
[HS39]
[IAR]
[IAR]
[HS39]
Z
Y
Y - 10 mm
Z - 10 mm
3.79 m 2.79 m
6.3 cm
3663602713517_Blooma-A4_IM_V02.indb 4 24/5/2018 15:19
12
Maintenance Maintenance Konserwacja
Wartung Обслуживание Întreținere
Mantenimiento Manutenção
Bakım
Mantenimiento
Compruebe periódicamente que todas las piezas estén correctamente colocadas.
Compruebe con regularidad el estado del producto y repárelo en caso necesario. Sobre todo, compruebe la estructura del techo, las
cubiertas, la puerta y las piezas inferiores del marco, los extremos de los listones y otras piezas de madera expuestas a un desgaste
signicativo.
Compruebe y apriete todos los pernos, tornillos y demás al principio y al nal de la temporada. Si su caseta se seca en verano y se
humedece en invierno, es posible que aparezcan huecos entre algunas de las piezas de madera.
Incluso con el tratamiento, la humedad puede introducirse a través de esquinas, nudos, lugares estrechos y uniones entre piezas. Si es
necesario, aplique silicona.
Tratamiento de la madera
La madera utilizada no ha recibido ningún tratamiento de protección. Por esta razón, se recomienda tratar el cobertizo del jardín
directamente después de construirlo utilizando una pintura de protección contra manchas de resina y agentes antiespumantes. Debe
aplicar dos capas de pintura o tratamiento de protección después de construir su caseta. Compruebe con regularidad el estado de la
madera y trate de nuevo, en caso necesario. Siga las instrucciones de tratamiento del fabricante.
Se obtiene un mejor resultado en condiciones secas y cuando la temperatura esté por encima de +5 °C. Las ventanas y las puertas deben
tratarse por ambos lados. El cobertizo debe también tratarse utilizando una pintura de protección contra manchas de resina y agentes
antiespumantes. Se deben repetir los tratamientos de interior y exterior con regularidad según las instrucciones del fabricante. Con
cuidado, controle el estado de la pared lateral que dé hacia el sur ya que está más expuesta al sol.
Tenga en cuenta que el producto de tratamiento puede traspasar al otro lado por los nudos y dejar restos.
Los extremos de los listones y los tablones de imposta son las áreas por donde el agua tiene más probabilidad de penetrar. Trate estos
lugares con especial cuidado y con frecuencia porque son las piezas más expuestas a la intemperie. De igual forma, otras supercies
expuestas a la intemperie y utilizadas con frecuencia (tablones de imposta, las bandas del techo, las barandillas) deben tratarse al menos
una vez al año.
El suelo debe tratarse al mismo tiempo que las paredes. Antes de utilizar el cobertizo, el suelo debe tratarse también con barniz o pintura,
por ejemplo.
Manutenção
Verique regularmente se todas as peças estão corretamente no lugar.
Verique regularmente o estado do seu produto e execute quaisquer reparações necessárias. Verique especialmente a estrutura
do telhado, a cobertura, a porta e as partes inferiores do caixilho, as extremidades dos barrotes e outras partes expostas a desgaste
signicativo.
Verique e aperte todos os parafusos, etc., no início e no nal da temporada, porque se o seu abrigo secar no verão e inchar no inverno,
podem aparecer espaços entre algumas peças de madeira.
Mesmo com tratamento, a humidade pode entrar através de cantos, nós, ssuras e junções entre peças. Se necessário, aplique silicone.
Tratamento da madeira
A madeira utilizada não teve nenhum tratamento de proteção. É por este motivo que recomendamos que trate o seu abrigo de jardim
imediatamente após a construção com uma proteção contra azulamento e contra manchas de espuma. Tem de aplicar duas camadas de
tratamento ou tinta de proteção imediatamente após a construção do seu abrigo. Verique regularmente o estado da madeira e trate-a
novamente, se necessário. Siga as instruções de tratamento do fabricante.
É possível alcançar um melhor resultado em condições secas e quando a temperatura está acima de 5 °C. As portas e janelas têm de
ser tratadas dos dois lados. O abrigo também tem de ser tratado no interior com uma proteção contra azulamento e contra manchas de
espuma, especialmente nos cantos. Os tratamentos de interiores e exteriores têm de ser repetidos regularmente conforme as instruções
do fabricante. Monitorize cuidadosamente o estado da parede lateral, virada para sul, pois esta terá mais sol.
Note que o produto de tratamento pode sair pelas ssuras dos nós e deixar vestígios.
As extremidades dos barrotes e das tábuas frontais são as áreas onde a água pode entrar. Trate estes lugares com especial cuidado e
muitas vezes, porque são as partes mais expostas a intempéries. Da mesma forma, outras superfícies expostas a intempéries e utilizadas
frequentemente (tábuas frontais, tiras de telhado, corrimões) têm de ser tratadas pelo menos uma vez por ano.
O piso tem de ser tratado ao mesmo tempo que as paredes. Antes de o abrigo ser usado, o piso também tem de ser tratado com verniz ou
tinta, por exemplo.
3663602713517_Blooma-A4_IM_V02.indb 12 24/5/2018 15:19

Transcripción de documentos

1 2 IMPORTANT - Please read carefully the separate safety guide before use. IMPORTANT - Lire attentivement le guide de sécurité séparé avant utilisation. WAŻNE - Przed użyciem proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją bezpieczeństwa. WICHTIG - Lesen Sie vor Gebrauch die separaten Sicherheitshinweise. IMPORTANT - Vă rugăm să citiţi cu atenţie ghidul de siguranţă separat înainte de utilizare. IMPORTANTE - Lea atentamente la guía de seguridad adjuntada antes de utilizar el producto. IMPORTANTE - Leia atentamente o guía de segurança anexada antes de usar. ÖNEMLI Kullanmadan önce emniyet kurallarını lütfen dikkatle okuyun. BAЖHO - Пожалуйста, внимательно прочитайте отдельное руководство по технике безопасности перед использованием. x? [IAR] x 14 [FB] x 49 [FBL] x 7 45 x 70 x 2400 mm 90 x 18 x 2400 mm 18 x 18 x 2400 mm 3663602713517_Blooma-A4_IM_V02.indb 2 [NFF] x 58 [NF3] 640 [HS39] x 16 [NP] x 12 1.4 x 40 mm 2 x 50 mm 5 x 120 mm 2 x 40 x 120 mm 24/5/2018 15:19 Foundation Fundament Cimentación Fondation Фундамент Fundação Fundament Fundația Temel Level ground required Sol nivelé requis Wymagane wyrównanie i wypoziomowanie podłoża Es wird ein nivellierter Untergrund benötigt Требуется выравнивание грунта Necesar teren plat Es necesario un suelo nivelado É necessário um solo nivelado Düz bir zemin gereklidir 3 > 10 cm mi n. 2.7 9m 90° n. mi 9 3.7 m Preparing the concrete foundation Préparation de la fondation en béton Przygotowanie fundamentu z betonu Vorbereitung des Betonfundaments Подготовка бетонного фундамента Pregătirea fundației din beton Preparación de la base de hormigón Preparação da fundação em betão Beton temelin hazırlanması 3663602713517_Blooma-A4_IM_V02.indb 3 24/5/2018 15:19 Installation Installation Instalación 01 Installation Установка Instalação 4 Instalacja Instalare Montaj Laying on concrete slabs (not included) Pose sur dalle béton (non inclus) Układanie na płytach betonowych (nie zawartych w zestawie) Auslegen auf Betonplatten (nicht im Lieferumfang enthalten) Укладка на бетонные плиты (не входят в комплект) Întinderea pe dale din beton (neinclus) Losas de hormigón (no incluidas) Colocação em placas de betão (não incluídas) Beton levhalar üzerine yerleştirilir (dahil değildir) Y [IAR] 3.79 m 2.79 m [HS39] 6.3 cm Z Y - 10 mm Z - 10 mm [IAR] [HS39] 3663602713517_Blooma-A4_IM_V02.indb 4 24/5/2018 15:19 Maintenance Maintenance Konserwacja Wartung Обслуживание Întreținere Mantenimiento Manutenção Bakım 12 Mantenimiento • • • • Compruebe periódicamente que todas las piezas estén correctamente colocadas. Compruebe con regularidad el estado del producto y repárelo en caso necesario. Sobre todo, compruebe la estructura del techo, las cubiertas, la puerta y las piezas inferiores del marco, los extremos de los listones y otras piezas de madera expuestas a un desgaste significativo. Compruebe y apriete todos los pernos, tornillos y demás al principio y al final de la temporada. Si su caseta se seca en verano y se humedece en invierno, es posible que aparezcan huecos entre algunas de las piezas de madera. Incluso con el tratamiento, la humedad puede introducirse a través de esquinas, nudos, lugares estrechos y uniones entre piezas. Si es necesario, aplique silicona. Tratamiento de la madera • • • • • La madera utilizada no ha recibido ningún tratamiento de protección. Por esta razón, se recomienda tratar el cobertizo del jardín directamente después de construirlo utilizando una pintura de protección contra manchas de resina y agentes antiespumantes. Debe aplicar dos capas de pintura o tratamiento de protección después de construir su caseta. Compruebe con regularidad el estado de la madera y trate de nuevo, en caso necesario. Siga las instrucciones de tratamiento del fabricante. Se obtiene un mejor resultado en condiciones secas y cuando la temperatura esté por encima de +5 °C. Las ventanas y las puertas deben tratarse por ambos lados. El cobertizo debe también tratarse utilizando una pintura de protección contra manchas de resina y agentes antiespumantes. Se deben repetir los tratamientos de interior y exterior con regularidad según las instrucciones del fabricante. Con cuidado, controle el estado de la pared lateral que dé hacia el sur ya que está más expuesta al sol. Tenga en cuenta que el producto de tratamiento puede traspasar al otro lado por los nudos y dejar restos. Los extremos de los listones y los tablones de imposta son las áreas por donde el agua tiene más probabilidad de penetrar. Trate estos lugares con especial cuidado y con frecuencia porque son las piezas más expuestas a la intemperie. De igual forma, otras superficies expuestas a la intemperie y utilizadas con frecuencia (tablones de imposta, las bandas del techo, las barandillas) deben tratarse al menos una vez al año. El suelo debe tratarse al mismo tiempo que las paredes. Antes de utilizar el cobertizo, el suelo debe tratarse también con barniz o pintura, por ejemplo. Manutenção • • • • Verifique regularmente se todas as peças estão corretamente no lugar. Verifique regularmente o estado do seu produto e execute quaisquer reparações necessárias. Verifique especialmente a estrutura do telhado, a cobertura, a porta e as partes inferiores do caixilho, as extremidades dos barrotes e outras partes expostas a desgaste significativo. Verifique e aperte todos os parafusos, etc., no início e no final da temporada, porque se o seu abrigo secar no verão e inchar no inverno, podem aparecer espaços entre algumas peças de madeira. Mesmo com tratamento, a humidade pode entrar através de cantos, nós, fissuras e junções entre peças. Se necessário, aplique silicone. Tratamento da madeira • • • • • A madeira utilizada não teve nenhum tratamento de proteção. É por este motivo que recomendamos que trate o seu abrigo de jardim imediatamente após a construção com uma proteção contra azulamento e contra manchas de espuma. Tem de aplicar duas camadas de tratamento ou tinta de proteção imediatamente após a construção do seu abrigo. Verifique regularmente o estado da madeira e trate-a novamente, se necessário. Siga as instruções de tratamento do fabricante. É possível alcançar um melhor resultado em condições secas e quando a temperatura está acima de 5 °C. As portas e janelas têm de ser tratadas dos dois lados. O abrigo também tem de ser tratado no interior com uma proteção contra azulamento e contra manchas de espuma, especialmente nos cantos. Os tratamentos de interiores e exteriores têm de ser repetidos regularmente conforme as instruções do fabricante. Monitorize cuidadosamente o estado da parede lateral, virada para sul, pois esta terá mais sol. Note que o produto de tratamento pode sair pelas fissuras dos nós e deixar vestígios. As extremidades dos barrotes e das tábuas frontais são as áreas onde a água pode entrar. Trate estes lugares com especial cuidado e muitas vezes, porque são as partes mais expostas a intempéries. Da mesma forma, outras superfícies expostas a intempéries e utilizadas frequentemente (tábuas frontais, tiras de telhado, corrimões) têm de ser tratadas pelo menos uma vez por ano. O piso tem de ser tratado ao mesmo tempo que as paredes. Antes de o abrigo ser usado, o piso também tem de ser tratado com verniz ou tinta, por exemplo. 3663602713517_Blooma-A4_IM_V02.indb 12 24/5/2018 15:19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Blooma Taman 10m² ép.34 mm Assembly Instructions

Categoría
Juguetes
Tipo
Assembly Instructions