MoJack XT Guía del usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Guía del usuario
Ver. 093011
MoJack XT Lift MoJack XT Lift
2 3
Introduction
This manual contains assembly, parts, operating,
maintenance, adjustment and safety instructions
for your MoJack XT lift.
BEFORE USING YOUR MOJACK XT, CAREFULLY
READ THIS MANUAL IN ITS ENTIRETY.
By following these operating, maintenance and safety
instructions, you will prolong the life of your MoJack
lift and promote safe operation.
If additional information is needed, or should you
require a trained service mechanic, contact your
authorized MoJack equipment dealer or distributor.
All MoJack parts are thoroughly tested and inspected
before leaving the factory to ensure that they comply
with all relevant safety standards.
NOTE: Please save this manual for future reference.
NOTE: Location of unit Serial Number.
Warnings and Safety Instructions
IMPORTANT: The MoJack XT is intended for use with riding lawn mowers and riding lawn tractors only. Do not
exceed 500 lbs. It should never be used to service other types of machinery unless there is an approved MoJack
accessory fitted for the type of machinery. Please consult you local MoJack dealer or distributor.
Read and understand all safety and operating instructions before using the MoJack XT.
Never allow anyone unfamiliar with the safety or operating instructions to use the MoJack XT.
Follow all safety and servicing instructions provided by the lawn mower’s manufacturer before using
the MoJack XT.
Do not modify the MoJack XT in any way. Any modifications will void any and all warranties and could
compromise your personal safety.
When using the MoJack XT, keep ALL bystanders at a safe distance away from the MoJack XT.
The MoJack XT must be used on a solid level surface.
Do not lift the front end and the back end of the mower at the same time.
Do not use MoJack XT lift for anything other than a mower, unless the proper accessory is used.
Always stop engine and remove key before beginning any work on the mower.
Never operate the mower’s engine while using the MoJack XT.
Do not exceed the lifting capacity of 500 lbs.
If the MoJack XT Tower is leaning while lifting or lowering the mower, this indicates an overload
condition. Remove the mower immediately.
Tower must be locked in place with the Tower Locking Pin before using the MoJack XT.
Carrier Locking Pin must be locked into Tower before starting any service on mower.
Do not remove safety warnings or decals from MoJack XT.
Before each use, always check for any worn, loose or damaged parts on the MoJack XT. If any
damaged parts are present, do not use the MoJack XT and contact MoJack at 1-877-575-3173.
Do not climb on mower while it is lifted, being lifted or being lowered.
No one should be on the mower while it is lifted, being lifted or being lowered.
After the mower is raised to a working height, always place wheel chocks (not included) behind the back
tires of the mower.
Wheel Pads must be equal distance from the Lift Arm to maintain proper balance.
Remove all mower attachments before using the MoJack XT.
Failure to follow these warnings may result in property damage and serious bodily injury or death.
Patent pending.
© 2011 MoJack Distributors, LLC.
MoJack and the MoJack logo are registered trademarks of MoJack Distributors, LLC.
MoJack XT is a trademark of MoJack Distributors, LLC. All rights reserved.
Submit your questions online at:
Envie sus preguntas por Internet a:
Vous pouvez également transmettre votre question en ligne à l’adresse suivante :
www.theMoJack.com
Need
Assistance?
Please DO NOT return this
product to the store.
Our Customer Service
Department is ready to help!
1-877-575-3173
¿Necesita
ayuda?
¡NO devuelva este producto
a la tienda!
¡Nuestro Departamento de
Servicio de Atención al Cliente
está listo para ayudarle!
1-877-575-3173
Besoin
d’assistance ?
NE renvoyez PAS ce produit
au magasin .
Notre service clientèle est là
pour vous aider !
1-877-575-3173
MoJack XT Lift MoJack XT Lift
4 5
LIMITED WARRANTY
For two years for residential use and one year for commercial use MoJack warrants the product against failure due to defect
in material or workmanship when product is used properly. MoJack will replace any defective part at no cost. This warranty
does not cover any product that has been altered or adjusted, or any product that has been misused or abused. THIS IS THE
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY. MOJACK DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE
WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. MOJACK SHALL NOT BE LIABLE
FOR ANY INCIDENTIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF THE IMPLIED WARRANTIES OR THE REMEDIES FOR BREACH OF THE IMPLIED
WARRANTIES, SO THESE EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO
PROVINCE.
What does this warranty cover?
This warranty covers against a failure due to a defect in material or workmanship within two years of purchase for residential
use and within one year of purchase for commercial use.
What does this warranty NOT cover?
This warranty does not cover any MoJack which has been altered or adjusted in any way from its original model.
It will not cover any MoJack which has been damaged due to misuse, abuse, accident or negligence. This warranty does not
cover incidental or consequential damages.
What is the period of coverage?
Two-year warranty for residential use, one-year for commercial use from date of purchase for the original owner.
What will MoJack do to correct problems?
We will replace any defective part (within the coverage period) at no charge.
How can I get service?
In order to be eligible for service under this warranty you MUST register your MoJack within thirty (30) days of
purchasing. You must keep your receipt as proof of date of sale. You can register your new MoJack on our website at
www.themojack.com or by calling our toll-free number 1-877-575-3173.
How do I contact MoJack about a warranty issue?
You can contact us from our website at www.themojack.com or by calling our toll-free number 1-877-575-3173.
Do I have other rights under State Law?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
What is the return policy?
Within thirty (30) days of the date that you receive your MoJack. Please contact MoJack for return policies and
procedures at our toll-free number 1-877-575-3173 or by email at [email protected].
How do I make a return?
Contact us within the return period. We will issue you a Return Merchandise Authorization (RMA) to place on the outside of the
box. All merchandise must be shipped back in its original packaging. We will make arrangements for the MoJack to be picked
up by a national carrier.
In what form will I receive my refund?
This is at our discretion. If receiving a refund, please allow four weeks for the credit to process to your account. Return service
fees will be deducted from the amount of the refund.
Are shipping charges refundable?
No.
Does MoJack have a return service fee policy?
Yes. Returns and refunds impose an extra workload on our parts. Rather than pass this cost on to the customer through higher
product prices, we are consistent with others within our industry by requiring nominal service fees in the event of returns. The
service fee is 20%.
How do I contact MoJack?
You can call our toll-free number 1-877-575-3173 or by email at [email protected].
Warranty and Returns
1
2
9
9
3
7
8
5
4
10
10
Parts List
6
Item
No.
Qty.
Description
Lift Arm Inserts
Grip Handle
Crank Handle
Support Rod
Safety Strap
2
1
1
2
2
7
8
9
10
1
Item
No.
Qty.
Description
Tower
Lift Arm
Base
Wheel
Wheel Pads
1
1
1
2
2
2
3
4
5
6
5
4
6
Carrier
MoJack XT Lift MoJack XT Lift
6 7
Hardware List
11
Item
No.
Qty.
Description
Cap Screw M12-1.75 X 80
Cap Screw M12-1.75 X 65
Carriage Bolt M8-1.25 X 20
Nylock Nut – M12-1.75
Nylock Nut – M8-1.25
Push Pin
Clevis Pin
Small Hair Pin
Large Hair Pin
1
2
3
3
3
4
1
1
2
19
12
13
14
15
16
17
18
Tools Needed for Assembly
19mm Wrench (2) 13mm Wrench (1)
14
Nylock Nut – M12-1.75
15
Nylock Nut – M8-1.25
18
Small Hair Pin
19
Large Hair Pin
11
Cap Screw M12-1.75 X 80
13
Carriage Bolt M8-1.25 X 20
12
Cap Screw M12-1.75 X 65
16
Push Pin
17
Clevis Pin
Assembly Instructions
STEP 1
Remove MoJack XT from package.
Inventory items to be certain all parts and hardware
are present. If any parts or hardware are missing,
please contact MoJack at 1-877-575-3173 or
email us at [email protected].
STEP 2
Assemble the Wheel to the Base
by inserting Cap Screw and Nylock Nut
and tighten. Repeat with second Wheel.
Note: Do not over tighten Nylock Nut.
Base
3
Wheel
4
Nylock Nut
14
Cap Screw
12
Attach the Tower to the Base using
Cap Screw and Nylock Nut as shown.
Note: Do not over tighten Nylock Nut.
STEP 3
Nylock Nut
14
Cap Screw
11
Tower
1
Base
3
4 3
12 14
1 3
11 14
MoJack XT Lift MoJack XT Lift
8 9
Assembly Instructions
STEP 5
Nylock Nut
15
Carriage Bolt
13
Crank Handle
8
Tower
1
Attach the Crank Handle to the Tower by inserting
Carriage Bolt with threads facing up and fasten with
Nylock Nut .
Note: There are two holes in the Crank Handle. The hole
closest to the rubber grip will provide a 6” radius for
cranking. The other hole will provide an 8” radius, making
cranking easier. Use the hole that works best with your
model of lawn mower.
18
13
15
STEP 6
Hang the Lift Arm on the Carrier by hooking
the slotted area of the Lift Arm under the top
bar of the Carrier. Lift Arm must be inserted
from the front and then lowered which fastens
Lift Arm into place. Insert Clevis Pin through
the hole in the Carrier and lock by fastening the
Small Hair Pin to the Clevis Pin.
2
18
Lift Arm
2
Top Bar of Carrier
Carrier
Attach the Grip Handle to the Tower with
two Carriage Bolts and two Nylock Nuts .
STEP 4
Nylock Nut
15
Carriage Bolt
13
Tower
1
Grip Handle
7
7 1
13 15
Small
Hair Pin
18
Clevis
Pin
17
17
Lift Arm Insert
6
Push Pin
16
Push Pin
16
Lift Arm
2
Lift Arm Insert
6
Assembly Instructions
THIS COMPLETES ASSEMBLY.
Wheel Pad
5
STEP 8
Ready the Wheel Pads for installation by adding
Support Rods and Large Hair Pins .
5
11 19
Large Hair Pin
19
Support Rod
11
Push Pin
16
STEP 9
Slide the Wheel Pads onto both
sides of the Lift Arm Inserts and
secure with Push Pins .
Note: The Wheel Pads can be moved
in or out to fit different mower widths.
Use the configuration that works best
with your model of lawn mower.
5
6
16
Lift Arm Insert
6
Wheel Pad
5
Slide Lift Arm Inserts into both sides
of the Lift Arm and secure with
Push Pins as shown.
STEP 7
6
2
16
MoJack XT Lift MoJack XT Lift
10 11
Operating Instructions
Before using the MoJack XT, carefully read this manual in its entirety.
Some steps of the Operating Instructions are repeated from the
Assembly Instructions. The Operating Instructions will show a full
working cycle of the MoJack XT.
Operating Instructions
Preparing the MoJack XT for Use (Steps 1 - 8)
STEP 1
STEP 2
Unfolding MoJack XT
• Pull and rotate Tower Locking Pin 90 degrees to the
unlocked position.
• Raise the Tower by pulling up on the Grip Handle. Once the
Tower is in the vertical position, lift up on the Grip Handle and
drop the Tower into the Base.
• Lock the Tower into place by rotating Tower Locking Pin until
the pull ring retracts into the locking slot.
Tower
Locking Pin
(locked position)
Top Bar
Carrier
Clevis Pin hole
Tower Locking Pin
(unlocked position)
Tower Locking Pin
(locked position)
Lift Arm
Top Bar of Carrier
Carrier
Small Hair Pin
Clevis Pin
Installing Lift Arm
• Hang the Lift Arm on the Carrier by hooking the slotted area
of the lift Arm under the top bar of the Carrier. Lift Arm must
be inserted from the front and then lowered which fastens
Lift Arm into place.
Secure Lift Arm to Carrier with Clevis Pin and Small Hair Pin.
MoJack XT Lift MoJack XT Lift
12 13
Lift Arm Insert
Push Pin
Push Pin
Lift Arm
Lift Arm Insert
STEP 5
Familiarize Yourself with the MoJack XT
• Practice raising and lowering the Lift Arm before attempting to
lift the mower (see Steps 12 – 16 on how to raise and lower
the Lift Arm).
• Practice Step 21 if you intend to raise or lower the mower with
a drill attachment.
Operating Instructions
Push Pin
Lift Arm Insert
Wheel Pad
STEP 4
Installing Wheel Pads
• Slide Wheel Pads onto Lift Arm Inserts and
temporarily secure with Push Pins.
STEP 3
Installing Lift Arm Inserts
• Slide Lift Arm Inserts into both sides of the
Lift Arm and secure with Push Pins.
Operating Instructions
STEP 7
STEP 8
Reverse Front Tires of Mower (optional – if not applicable, skip to Step 9)
• In some cases, the mower deck or anti-scalping wheels will hit the
Lift Arm while the mower is being raised. This is often the case if
part of the deck (including the anti-scalping wheels) protrudes past
the center line of the front wheels of the mower.
• Rotate the front tires 180° so that they are in the reverse position.
• Remove the Support Rods from the Wheel Pads and slide the
MoJack XT underneath the mower.
• Secure the Support Rods to Wheel Pads with Large Hair Pins.
Adjusting Support Rods for Proper Tire Size
• Adjust Support Rods on Wheel Pads to accommodate the
front tire size of the mower. Please refer to the chart below
for proper Support Rod placement based on the diameter
of the mower’s front tires.
• Secure Support Rods to Wheel Pads with Large Hair Pins.
Reverse
Wheel
Position
Forward
Wheel
Position
Support Rod
Large Hair Pin
See page 20 for more more detailed guide.
10” - 11.5” (25cm - 29cm)
12” - 15” (30cm - 38cm)
15.5” - 17” (39cm - 44cm)
SUPPORT ROD GUIDE FOR TIRE SIZES
STEP 6
Aligning Wheel Pads to Fit Mower
• Place the front tires of mower 6” in front of the Wheel Pads.
• Remove Push Pins and align the Wheel Pads so that the front
mower tires will be centered on the Wheel Pads.
• Replace the Push Pins to lock the Wheel Pads to the Lift Arm.
Wheel Pads must be equal distance from the Lift Arm to
maintain proper balance.
MoJack XT Lift MoJack XT Lift
14 15
STEP 10
Strapping Front Mower Tires to Wheel Pads
• Secure the front mower tires to the Wheel Pads using the Safety
Straps . Secure the hook on the Safety Strap to the Wheel Pad
Cross Bar and insert the Support Rod into the loop on the Safety
Strap by detaching the Support Rod and then sliding the Safety
Strap Loop through and reattaching the Support Rod.
• Tighten the Safety Straps over the top of the tires
to secure mower to Wheel Pads.
Operating Instructions
STEP 11
Adjusting the Crank Handle (optional)
• The optimal Crank Handle length is in the longer setting. Some
mowers have brush guards or larger hoods that interfere with
the longer Crank Handle. The Crank Handle can be adjusted by
removing the Nylock Nut and Carriage Bolt and re-attaching in
the shorter setting.
10
Wheel Pad Cross Bar
Support Rod
Safety Strap
Nylock Nut
Carriage Bolt
Using the MoJack XT (Steps 9 - 16)
STEP 9
Move Mower onto MoJack XT
The MoJack XT must be used on a solid
level surface.
• Drive or roll the mower onto the Wheel Pads.
Stop engine and remove the key.
Shorter Setting – 6” Radius
Longer Setting – 8” Radius
STEP 14
Preparing the Mower for Service
• Place wheel chocks (not included) behind the back tires of the mower.
• Now apply the parking brake on the mower.
• The Carrier Locking Pin must be locked into one of the two
Safety Holes.
Operating Instructions
STEP 13
Raising Lift Arm to Locking Position
• Raise the Lift Arm until the Carrier Locking Pin drops into the
Safety Hole.
• The Carrier Locking Pin automatically drops into the Safety Holes as
the Carrier passes the Safety Holes on the Tower when raising.
Note: When lowering the Lift Arm, the Carrier Locking Pin
must be held out by the operator until it clears the bottom
Safety Hole.
Safety Hole
Carrier
Locking
Pin
Pull Out
to
Unlock
and
Lower
Wheel Chock
STEP 12
Raising the Mower
• Raise the mower by rotating the Crank Handle clockwise.
• See Step 22 for raising the mower with drill attachment.
Do not attempt to lift more than 500 lbs.
The MoJack XT must be used on a solid level surface.
The engine must be turned off and key removed.
The mower must be in neutral.
The parking brake must be off during this step.
The Safety Straps must be firmly tightened.
MoJack XT Lift MoJack XT Lift
16 17
Push Pin
Lift Arm Insert
Wheel Pad
Safety Holes
Operating Instructions
Preparing the MoJack XT for Storage (Steps 17 - 20)
STEP 16
Removing the Mower from the MoJack XT
• Remove the Safety Straps from front mower tires.
• Removing Support Rods is optional during this step.
• Drive or roll the mower off of the Wheel Pads.
STEP 15
Lowering the Mower
• Remove wheel chocks.
• Release the parking brake.
Mower must be in neutral.
• Pull and hold the Carrier Locking Pin
out and turn the Crank Handle
counter clockwise until
Wheel Pads are firmly on
the ground. The Carrier
Locking Pin must be pulled
out until it clears the bottom
Safety Hole.
Safety Hole
Carrier
Locking
Pin
Pull Out
to Unlock
and Lower
STEP 17
Removing the Wheel Pads
• Remove Wheel Pad Push Pins
and pull Wheel Pads out from
the Lift Arm Inserts.
• Store the Push Pins in the
Wheel Pads.
Small Hair Pin
Clevis Pin
Lift Arm Insert
Push Pin
Push Pin
Lift Arm
Lift Arm Insert
Operating Instructions
STEP 19
Unhooking the Lift Arm
• Remove Small Hair Pin
and Clevis Pin from Lift Arm.
• Unhook the Lift Arm from
the Carrier.
• Store the Small Hair Pin
and Clevis Pin in the
Lift Arm.
STEP 18
Removing LIft Arm Inserts
• Remove Lift Arm Push Pins and pull
Lift Arm Inserts from the Lift Arm.
Store the Push Pins in the Lift Arm.
Lift Arm
Carrier
STEP 20
Raise Carrier
• Raise the Carrier by turning the
Crank Handle clockwise until
the Carrier Locking Pin drops
into the safety hole.
Safety Hole
Carrier
Locking
Pin
MoJack XT Lift MoJack XT Lift
18 19
STEP 22
Raising the MoJack XT with a power drill (optional)
• The MoJack XT can be raised or lowered by using a
variable speed corded drill (7 amp minimum) or variable
speed cordless drill (18V minimum).
• The drill will require a 3/8” square driver (not provided).
• Remove Crank Handle by taking out the nut and bolt
which reveals the 3/8” Square Receiver.
• Firmly insert the 3/8” driver in the Square Receiver.
Rotate the drill forward (clockwise) to raise
the Lift Arm and rotate the drill in reverse
(counterclockwise) to lower the Lift Arm.
Carrier Locking Pin must be pulled out when
lowering until it clears the bottom Safety Hole.
• Follow all other operating instructions while using the
drill attachment.
• Replace the Crank Handle for future use.
Operator must have a firm grip on the drill before
raising or lowering the Lift Arm.
3/8”
Square
Driver
Square
Receiver
Screw
Thread
Maintenance Schedule
• Before each use, always check for any worn, loose or
damaged parts on the MoJack XT. If any damaged parts
are present, do not use the MoJack XT and contact
MoJack at 1-877-575-3173.
• Clean and oil the screw thread after every 50 uses or at
least once a year using light machine oil.
• Place lithium grease between the Crank Handle Base and
the brass bearing after every 50 uses or once a year.
Without weight on carrier, lift the Crank Handle to create
a small gap between the brass bearing and the Crank
Handle Base. Use a small brush to apply the lithium
grease between the two surfaces.
• Place lithium grease on or around Screw Thread Bottom,
Roll Pin and Screw Thread Bottom Washer after every 50
uses or at least once a year.
• Spray grease or lube in Locking Pin holes and shaft after
every 50 uses or at least once a year.
• (Optional) Check for Carrier Locking Pin operation. Turn
top Crank Handle to raise the Lift Arm to the first Safety
Hole and listen for click as pin pops into hole. After a
click is heard, reverse direction of Crank Handle rotation
without pulling on the Carrier Locking Pin ring. Pin
should hold Carriage at height. Do not force the handle
past the lock point, as this may damage the Screw
Thread. If Carrier Locking Pin does not hold Lift Arm
height, do not use the MoJack XT and contact MoJack at
1-877-575-3173. After checking Carrier Locking Pin
operation, proceed to lower by pulling out on the Carrier
Locking Pin ring.
Screw Thread
Brass Bearing
Crank Handle Base
Pull Out
to Lower
Screw Thread Bottom
Screw Thread
Bottom Washer
Roll
Pin
Tower Locking Pin
Safety Hole
Carrier
Locking
Pin
STEP 21
THE MOJACK XT IS NOW READY FOR STORAGE OR TRANSPORT.
Folding the MoJack XT
• Pull and rotate Tower Locking Pin 90 degrees to the
unlocked position.
• Raise the Tower out of the Base by pulling up on the
Lift Handle and then lower the Tower.
• Secure the Tower by rotating Tower Locking Pin until
the ring drops into locking slot.
Tower Locking Pin
(locked position)
Tower Locking Pin
(unlocked position)
Elevador MoJack XT
21
MoJack XT Lift
20
10” – 11.5” (25cm – 29cm) Tire Size
12” – 15” (30cm – 38cm) Tire Size
15.5” – 17” (39cm – 44cm) Tire Size
Support Rod Guide for Tire Sizes
NOTA: Emplazamiento de la unidad número de serie.
Este manual contiene instrucciones sobre montaje,
partes, funcionamiento, mantenimiento, ajuste y
seguridad del elevador MoJack XT.
ANTES DE UTILIZAR EL ELEVADOR MoJack XT,
LEA CON ATENCIÓN TODO EL MANUAL.
Si sigue estas instrucciones de funcionamiento,
mantenimiento y seguridad, prolongará la vida del
elevador MoJack y favorecerá su funcionamiento
seguro.
Si necesita información adicional o un mecánico
de servicio especializado, póngase en contacto con
su vendedor o distribuidor autorizado de equipos
MoJack.
Todas las partes MoJack han sido rigurosamente
probadas e inspeccionadas en fábrica para garantizar
el cumplimiento de las normas de seguridad pertinen-
tes.
NOTA: Guarde este manual para referencia futura.
Introducción
Patente en trámite.
© 2011 MoJack Distributors, LLC.
MoJack es una marca registrada de MoJack Distributors, LLC.
MoJack XT es una marca registrada de MoJack Distributors, LLC.
Not for use with tires over 17” (44cm) in size
Submit your questions online at:
Envie sus preguntas por Internet a:
Vous pouvez également transmettre votre question en ligne à l’adresse suivante :
www.theMoJack.com
Need
Assistance?
Please DO NOT return this
product to the store.
Our Customer Service
Department is ready to help!
1-877-575-3173
¿Necesita
ayuda?
¡NO devuelva este producto
a la tienda!
¡Nuestro Departamento de
Servicio de Atención al Cliente
está listo para ayudarle!
1-877-575-3173
Besoin
d’assistance ?
NE renvoyez PAS ce produit
au magasin .
Notre service clientèle est là
pour vous aider !
1-877-575-3173
Elevador MoJack XT Elevador MoJack XT
22 23
Advertencias e instrucciones de seguridad
IMPORTANTE: el elevador MoJack XT está diseñado para utilizar solamente con podadoras de montar y tractores cortacésped
de montar. No exceda el peso límite de 500 libras (226 kg). Este equipo nunca debe usarse para efectuar el servicio de otros
tipos de máquinas, salvo que se utilice un accesorio aprobado por MoJack adecuado para el tipo de máquina. Consulte con el
vendedor o distribuidor local de productos MoJack.
Asegúrese de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar el equipo
MoJack XT.
No permita que una persona no familiarizada con las instrucciones de seguridad o funcionamiento utilice el equipo Mo-
Jack XT.
Siga todas las instrucciones de seguridad y servicio proporcionadas por el fabricante de la podadora antes de utilizar el
elevador MoJack XT.
No modifique de ninguna forma el elevador MoJack. Cualquier modificación anulará todas y cada una de las garantías
existentes y podría poner en riesgo su seguridad personal.
Al utilizar el elevador MoJack XT, mantenga a las personas presentes a una distancia segura del equipo.
El elevador MoJack XT se debe utilizar sobre una superficie sólida y nivelada.
No levante los extremos delantero y trasero de la podadora al mismo tiempo.
No utilice el equipo MoJack XT para elevar objetos que no sean podadoras, salvo que utilice el
accesorio adecuado.
Apague siempre el motor y extraiga la llave antes de comenzar a trabajar en la podadora.
Nunca haga funcionar el motor de la podadora mientras utiliza el elevador MoJack XT.
No exceda la capacidad de elevación límite de 500 libras (226 kg).
Si la torre del MoJack EX se inclina al elevar o bajar la podadora, eso indica que existe una sobrecarga. Retire la poda-
dora de inmediato.
Antes de utilizar el elevador MoJack XT, la torre debe estar bloqueada en la posición correcta con su pasador de blo-
queo.
El pasador de bloqueo del transportador debe estar bloqueado en la torre antes de comenzar a efectuar cualquier oper-
ación de servicio en la podadora.
No quite las advertencias de seguridad ni las calcomanías del equipo MoJack XT.
Antes de cada uso, controle si hay partes gastadas, sueltas o dañadas en el elevador MoJack XT. Si hubiera partes daña-
das, no utilice el elevador MoJack XT y póngase en contacto con MoJack llamando al 1-877-575-3173.
No suba a la podadora mientras la misma se eleva o se baja.
No debe haber nadie en la podadora mientras la misma se eleva o se baja.
Una vez que la podadora se haya elevado a una altura de trabajo, coloque siempre cuñas (no incluidas) detrás de los
neumáticos traseros de la podadora.
Ambos topes de rueda deben estar a la misma distancia del brazo elevador para mantener el equilibrio adecuado.
Extraiga todos los accesorios de la podadora antes de utilizar el elevador MoJack XT.
Si no cumple con estas advertencias pueden producirse daños a la propiedad, lesiones graves o incluso la muerte.
GARANTÍA LIMITADA
MoJack garantiza este producto durante dos años para uso residencial y un año para uso comercial, en caso de producirse defectos de
material o de mano de obra, siempre que el producto se haya utilizado en forma adecuada. MoJack reemplazará las partes defectuosas sin
costo. Esta garantía no cubre productos que hayan sido alterados o ajustados, ni productos que hayan sido utilizados en forma abusiva o
incorrecta. EL RECURSO MENCIONADO CONSTITUYE EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL CLIENTE. MOJACK NO CON-
CEDE NINGÚN OTRO TIPO DE GARANTÍA IMPLÍCITA, NI SIQUIERA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
FIN PARTICULAR. MOJACK NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS IMPREVISTOS O DERIVADOS. ALGUNOS ESTADOS O
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O DE LOS RECURSOS POR INCUM-
PLIMIENTO DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE ESTAS EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN A USTED.
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS
QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO O LA PROVINCIA.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta garantía proporciona cobertura contra fallos originados por defectos de material o de mano de obra, durante un plazo de
dos años a partir de la compra del equipo para uso residencial y durante un año para uso comercial.
¿Qué NO cubre esta garantía?
Esta garantía no cubre ninguna máquina MoJack que haya sido alterada o ajustada de alguna forma en relación con el modelo
original. No cubrirá ningún producto MoJack que resulte dañado debido a uso incorrecto o excesivo, accidente o negligencia.
Esta garantía no cubre daños imprevistos o derivados.
¿Cuál es el período de cobertura?
Dos años para uso residencial y un año para uso comercial, a partir de la fecha de compra por el propietario original.
¿Qué hará MoJack para resolver los problemas?
Reemplazaremos las partes defectuosas sin cargo (dentro del período de cobertura).
¿Cómo puedo obtener servicio?
Para obtener servicio en el marco de esta garantía, DEBE registrar su producto MoJack dentro de un plazo de treinta (30) días
a partir de la compra. Debe conservar su recibo para demostrar la fecha de la compra. Puede registrar su producto MoJack
nuevo en nuestro sitio Web en www.themojack.com o llamando a nuestro número gratuito 1-877-575-3173.
¿Cómo me pongo en contacto con MoJack por un problema de garantía?
Puede ponerse en contacto con nosotros a través de nuestro sitio Web www.themojack.com o llamando a nuestro número
gratuito 1-877-575-3173.
¿Tengo otros derechos en virtud de las leyes estatales?
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían según el Estado.
¿Cuál es la política de devolución?
Treinta (30) días a partir de la fecha en que recibió el producto MoJack. Para obtener información sobre políticas y proced-
imientos de devolución, póngase en contacto con MoJack llamando a nuestro número gratuito 1-877-575-3173 o por correo
electrónico al [email protected].
¿Cómo efectuar una devolución?
Póngase en contacto con nosotros dentro del período de devolución. Le emitiremos una Autorización para la Devolución de
Mercadería (RMA), que deberá colocar en la parte exterior de la caja. Todas las mercaderías se deben devolver en su empaque
original. Tomaremos medidas para que el producto MoJack sea recogido por un transportista nacional.
¿Cómo recibo el reembolso?
La devolución se efectuará según nuestro criterio. Si debe recibir un reembolso, deje pasar cuatro semanas para permitir la
acreditación en su cuenta. Se deducirán cargos de servicio de devolución del monto del reembolso.
¿Son reembolsables los cargos por envío?
No.
¿Tiene MoJack una política de cargo de servicio de devolución?
Sí. Las devoluciones y los reembolsos suponen trabajo adicional para nosotros. En vez de trasladar ese costo a los consumi-
dores a través de precios más altos, seguimos los criterios generales de nuestra industria y exigimos el pago de cargos de
servicio nominales en el caso de una devolución. El cargo de servicio es de 20%
¿Cómo me pongo en contacto con MoJack?
Puede llamarnos a nuestro número gratuito 1-877-575-3173 o escribirnos a nuestra dirección electrónica [email protected].
Garantía y devoluciones
Elevador MoJack XT Elevador MoJack XT
24 25
1
2
9
9
3
7
8
5
4
10
10
Parts List
6
Item
No.
Qty.
Description
Inserto del brazo elevador
Asa de seguridad
Manivela
Varilla de soporte
Correa de seguridad
2
1
1
2
2
7
8
9
10
1
Item
No.
Qty.
Description
Torre
Brazo elevador
Base
Rueda
Tope de rueda
1
1
1
2
2
2
3
4
5
6
5
4
6
Carrier
Lista de materiales
11
Elem.
Cant.
Descripción
Tornillo de cabeza M12 - 1.75 X 80
Tornillo de cabeza M12 - 1.75 X 65
Perno de carruaje M8 - 1.25 X 20
Tuerca Nylock – M12-1.75
Tuerca Nylock – M8-1.25
Pasador de empuje
Pasador de horquilla
Horquilla chica
Horquilla grande
1
2
3
3
3
4
1
1
2
19
12
13
14
15
16
17
18
Herramientas necesarias para el montaje
Llave inglesa de 19 mm (2) Llave inglesa de 13 mm (1)
14
Tuerca Nylock – M12-1.75
15
Tuerca Nylock – M8-1.25
18
Horquilla chica
19
Horquilla grande
11
Tornillo de cabeza M12 - 1.75 X 80
13
Perno de carruaje M8 - 1.25 X 20
12
Tornillo de cabeza M12 - 1.75 X 65
16
Pasador de empuje
17
Pasador de horquilla
Elevador MoJack XT Elevador MoJack XT
26 27
Base
3
Rueda
4
Tuerca Nylock
14
Tornillo de cabeza
12
Tuerca Nylock
14
Tornillo de
cabeza
11
Torre
1
Base
3
Instrucciones de montaje
PASO 1
Extraiga el elevador MoJack XT del empaque.
Haga un inventario de las partes para estar seguro
de que posee todas las partes y materiales.
Si faltan partes o materiales, póngase en contacto
con MoJack llamando al 1-877-575-3173 o por
correo electrónico a [email protected].
PASO 2
Monte la rueda a la base , insertando el
tornillo de cabeza y la tuerca Nylock ,
y fíjelos. Repita el procedimiento con la
segunda rueda.
Nota: No apriete demasiado la tuerca Nylock.
4 3
12 14
Sujete la torre a la base usando el
tornillo de cabeza y la tuerca Nylock como
se indica.
Nota: No apriete demasiado la tuerca Nylock.
PASO 3
1 3
11 14
Tuerca Nylock
15
Perno de carruaje
13
Manivela
8
Torre
1
Brazo elevador
2
Barra superior del transportador
Transportador
Tuerca Nylock
15
Perno de carruaje
13
Torre
1
Asa de seguirdad
7
Horquilla
18
Pasador
de
horquilla
17
Fije el asa de seguridad a la torre con dos
pernos de carruaje y dos tuercas Nylock .
PASO 4
7 1
13 15
PASO 5
Fije el asa de seguridad a la torre insertando el
perno de carruaje con la rosca hacia arriba y ajústelo
con la tuerca Nylock .
Nota:
Hay dos orificios en la manivela. El orificio más
cercano al asa de goma proporcionará un radio de 6” (15 cm)
para hacer funcionar la manivela. El otro orificio proporcio-
nará un radio de 8” (20 cm), facilitando la manipulación de la
manivela. Utilice el orificio que funcione mejor con su modelo
de podadora.
18
13
15
PASO 6
Cuelgue el brazo elevador en el transpor-
tador, enganchando el área ranurada del brazo
elevador sobre la barra superior del transpor-
tador.El brazo elevador se debe insertar desde
la parte delantera y después bajar para quedar
colocado en la posición correcta. Inserte el
pasador de horquilla a través del orificio del
transportador y bloquéelo, colocando la
horquilla en el pasador de horquilla.
2
17
18
Instrucciones de montaje
Elevador MoJack XT Elevador MoJack XT
28 29
Inserto del brazo
elevador
6
Pasador de
empuje
16
Pasador de
empuje
16
Brazo elevador
2
Inserto del brazo
elevador
6
SE HA COMPLETADO EL MONTAJE.
Tope de rueda
5
PASO 8
Horquilla
19
Varilla de soporte
11
Pasador de
empuje
16
PASO 9
Inserto del brazo
elevador
6
Tope de rueda
5
PASO 7
Instrucciones de montaje
Introduzca los insertos del brazo elevador
a ambos lados del brazo elevador y fíjelos
con pasadores de empuje como se indica.
6
2
16
Prepare los topes de rueda para instalar colocando
las varillas de soporte y las horquillas .
5
11 19
Coloque los topes de rueda a
ambos lados de los insertos del brazo
elevador y fíjelos con pasadores
de empuje .
Nota: los topes de rueda se pueden
mover hacia adentro o hacia afuera
para adaptarse a los distintos tamaños
de podadora. Utilice la configuración
que funcione mejor con su modelo de
podadora.
5
6
16
Instrucciones de funcionamiento
Ante de utilizar el elevador MoJack XT, lea con atención todo el manual.
Algunos pasos de las instrucciones de funcionamiento son iguales a las
instrucciones de montaje. Las instrucciones de funcionamiento mostrarán
un ciclo de trabajo completo del elevador MoJack XT.
Elevador MoJack XT Elevador MoJack XT
30 31
Instrucciones de funcionamiento
Preparación del elevador MoJack XT para el uso (pasos 1 - 8)
PASO 1
PASO 2
Pasador de
horquilla agujero
Cómo desplegar el elevador MoJack XT
Empuje el pasador de bloqueo de la torre y gírelo 90 grados
hacia la posición desbloqueada.
• Levante la torre tirando del asa de seguridad hacia arriba.
Una vez que la torre esté en posición vertical, levante el asa de
seguridad y coloque la torre en la base.
• Bloquee la torre en su posición girando el pasador de bloqueo
de la torre hasta que el anillo de tracción se introduzca en la
ranura de bloqueo.
Pasador de bloqueo
de la torre (posición
bloqueada)
Pasador de bloqueo
de la torre
(posición
desbloqueada)
Pasador de bloqueo de
la torre
(posición bloqueada)
Pasador de
horquilla
Horquilla chica
Transportador
Transportador
Brazo elevador
Barra superior del
transportador
Barra superior del
transportador
Instalación del brazo elevador
• Cuelgue el brazo elevador en el transportador, enganchando
el área ranurada del brazo elevador sobre la barra superior
del transportador. El brazo elevador se debe insertar desde
la parte delantera y después bajar para quedar colocado en
la posición correcta.
Fije el brazo elevador al transportador con pasadores de
horquilla y horquilla.
PASO 5
PASO 4
PASO 3
Instrucciones de funcionamiento
Instalación de los insertos del
brazo elevador
• Introduzca los insertos del brazo
elevador a ambos lados del brazo
y fíjelos con pasadores de em-
puje.
Inserto del brazo elevador
Inserto del brazo elevador
Pasador de
empuje
Pasador de
empuje
Brazo elevador
Instalación de los topes de rueda
• Deslice los topes de rueda en los
insertos del brazo elevador y fíjelos
provisoriamente con pasadores de
empuje.
Pasador de
empuje
Inserto del brazo elevador
Tope de rueda
Familiarícese con el elevador MoJack XT
• Practique cómo subir y bajar el brazo elevador antes de
intentar elevar la podadora (ver pasos 12 a 16, cómo subir y
bajar el brazo elevador).
• Practique el Paso 21 si pretende subir o bajar la podadora
con un accesorio de taladro.
Elevador MoJack XT Elevador MoJack XT
32 33
PASO 7
PASO 8
PASO 6
Instrucciones de funcionamiento
Alineación de los topes de rueda para ajustar a la podadora
• Coloque los neumáticos delanteros de la podadora a una
distancia de 6” (15 cm) frente a los topes de rueda.
Extraiga los pasadores de empuje y alinee los topes de rueda
de forma que los neumáticos delanteros de la podadora
queden centrados en relación con los topes de rueda.
Reemplace los pasadores de empuje para bloquear los topes
de rueda al brazo elevador.
Ambos topes de rueda deben estar a la misma distancia
del brazo elevador para mantener el equilibrio adecuado.
Ajuste de las varillas de soporte al tamaño de neumático adecuado.
• Ajuste las varillas de soporte sobre los topes de rueda según el tamaño
de los neumáticos delanteros de la podadora. Consulte en el gráfico
a continuación la ubicación adecuada de la varilla de soporte según el
diámetro de los neumáticos delanteros de la podadora.
• Fije las varillas de soporte a los topes de rueda con horquillas grandes.
Consulte la página 39 para obtener información más detallada.
10” - 11.5” (25 cm - 29 cm)
12” - 15” (30 cm - 38 cm)
15.5” - 17” (39 cm - 44 cm)
GUÍA DE VARILLAS DE SOPORTE PARA TAMAÑOS DE NEUMÁTICO
Varilla de soporte
Horquilla grande
Posición inversa de los neumáticos delanteros de la podadora
(opcional; si no corresponde, pase al paso 9)
• En algunos casos, la cubierta o las ruedas protectoras de la podadora
tocarán el brazo elevador mientras se eleva la podadora. Esto sucede
con frecuencia si una parte de la cubierta (incluso las ruedas
protectoras) sobresalen de la línea central de las ruedas delanteras
de la podadora.
• Gire las llantas centrales 180º de forma que queden en posición
inversa.
• Extraiga las varillas de soporte de los topes de rueda y deslice el
elevador MoJack XT debajo de la podadora.
• Fije las varillas de soporte a los topes de rueda con horquillas grandes.
Posición
inversa
de las
ruedas
Posición
de las
ruedas
hacia
adelante
PASO 10
PASO 11
Utilización del elevador MoJack XT (Paso 9 - 16)
PASO 9
Instrucciones de funcionamiento
Traslado de la podadora hacia el elevador MoJack XT
El elevador MoJack XT se debe utilizar sobre una
superficie sólida y nivelada.
• Conduzca o haga rodar la podadora hasta los topes de rueda.
Detenga el motor y extraiga la llave.
Sujeción de las llantas delanteras de la podadora a los topes
de rueda
Fije las llantas delanteras de la podadora a los topes de rueda utilizando las
correas de seguridad . Asegure el gancho en la correa de la seguridad a
la barra cruzada del cojín de la rueda e inserte la ayuda Rod en el lazo en la
correa de la seguridad separando la ayuda Rod y después deslizando el
lazo de la correa de la seguridad a través y reatando la ayuda Rod.
• Ajuste las correas de seguridad sobre la parte superior
del neumático para fijar la podadora a los topes de rueda.
10
Varilla de soporte
Correa de
seguridad
Barra transversal
del tope de rueda
Ajuste de la manivela (opcional)
• La longitud opcional de la manivela está en la conguración
mayor. Algunas podadoras tienen accesorios protectores o
capós de mayor tamaño que interfieren con las manivelas más
grandes. La manivela se puede ajustar extrayendo la tuerca
Nylock y el perno de carruaje y volviéndolos a fijar en la
configuración más corta.
Configuración más larga: radio de 8” (20 cm)
Configuración más corta: radio de 6” (15 cm)
Tuerca Nylock
Perno de carruaje
Elevador MoJack XT Elevador MoJack XT
34 35
PASO 14
Instrucciones de funcionamiento
PASO 13
PASO 12
Elevación de la podadora
• Eleve la podadora girando la manivela en sentido horario.
• Consulte el paso 22 para elevar la podadora con un
accesorio de taladro.
No intente levantar más de 500 lbs (226 kg).
El elevador MoJack XT se debe utilizar sobre una
superficie sólida y nivelada.
Se debe apagar el motor y extraer la llave.
La podadora debe estar en posición neutral.
El freno de estacionamiento debe estar desactivado durante este paso.
Las correas de seguridad deben estar fijadas con firmeza.
Colocación del brazo elevador en la posición de bloqueo
• Levante el brazo elevador hasta que el pasador de bloqueo del
transportador quede colocado en el orificio de seguridad.
• El pasador de bloqueo del transportador se introduce
automáticamente en los orificios de seguridad cuando el
transportador pasa por los orificios ubicados en la torre al elevarse.
Nota: Al bajar el brazo elevador, el operador debe tirar
del pasador de bloqueo del transportador
hasta liberar el orificio de seguridad inferior.
Orificio de
seguridad
Pasador de
bloqueo del
transportador
Tirar
hacia
fuera
para
desblo-
quear y bajar
Preparación de la podadora para el servicio
• Coloque las cuñas (no incluidas) detrás de los neumáticos posteriores
de la podadora.
• Después active el freno de estacionamiento en la podadora.
• El pasador de bloqueo del transportador debe estar bloqueado en
uno de los dos orificios de seguridad.
Cuña para rueda
Preparación del elevador MoJack XT para almacenamiento (Paso 17 - 20)
PASO 16
PASO 15
PASO 17
Instrucciones de funcionamiento
Descenso de la podadora
• Quite las cuñas de las ruedas.
• Libere el freno de estacionamiento.
La podadora debe estar en posición neutral.
• Tire del pasador de bloqueo del transportador
hacia afuera y manténgalo así, girando
la manivela en sentido antihorario
hasta que los topes de rueda estén
ubicados firmemente en el suelo.
Se debe tirar del pasador de
bloqueo del transportador
hasta que se libere el orificio
de seguridad inferior.
Orificios de
seguridad
Retiro de la podadora del elevador MoJack XT
• Quite las correas de seguridad de los neumáticos delanteros
de la podadora.
• La extracción de las varillas de soporte es opcional en
este paso.
• Conduzca o haga rodar la podadora para alejarla de los
topes de rueda.
Extracción de los topes de rueda
• Extraiga los pasadores de empuje de
los topes de rueda y retire los topes de
rueda de los insertos del brazo elevador.
• Guarde los pasadores de empuje dentro
los topes de rueda.
Pasador de empuje
Inserto del brazo elevador
Tope de rueda
Orificio de
seguridad
Pasador de
bloqueo del
transportador
Tirar hacia
fuera para
desbloquear
y bajar
Elevador MoJack XT Elevador MoJack XT
36 37
Brazo elevador
Barra superior del
transportador
Pasador de
horquilla
Horquilla
PASO 19
PASO 18
Instrucciones de funcionamiento
Extracción de los insertos del
brazo elevador
• Extraiga los pasadores de
empuje del brazo elevador y
extraiga los insertos del brazo
elevador.
Guarde los pasadores de em-
puje en el brazo elevador.
Inserto del brazo elevador
Inserto del brazo elevador
Pasador de
empuje
Pasador de
empuje
Brazo elevador
Desenganche del brazo elevador
• Extraiga la horquilla pequeña y
el pasador de horquilla del brazo
elevador.
Desenganche el brazo elevador del
transportador levantando y tirando
de la parte delantera del brazo
elevador.
Guarde la horquilla y el pasador de horquilla en el brazo elevador.
PASO 22
PASO 21
EL ELEVADOR MoJack XT ESTÁ LISTO PARA SU ALMACENAMIENTO O TRANSPORTE.
Tower Locking Pin
(locked position)
Tower Locking Pin
(unlocked position)
Elevación del equipo MoJack XT con un taladro eléctrico (opcional)
• El equipo MoJack XT se puede elevar o bajar utilizando un taladro con cable de velocidad
variable (7 amp. mínimo) o un taladro sin cable de velocidad variable (18 V mínimo).
• El taladro exigirá un portabrocas de 3/8” (no incluido).
• Extraiga la manivela quitando la tuerca y el perno que
ocultan el receptáculo cuadrado de 3/8”.
• Inserte con rmeza el portabrocas de 3/8” en el
receptáculo cuadrado. Haga girar el taladro hacia
delante (sentido horario) para hacer subir el brazo
elevador y en sentido inverso (antihorario) para hacer
descender el brazo elevador.
Se debe tirar del pasador de bloqueo del
transportador durante el descenso hasta liberar
el orificio de seguridad inferior.
• Siga todas las demás instrucciones de funcionamiento
para utilizar el accesorio de taladro.
• Vuelva a colocar la manivela para el uso posterior.
El operador debe sostener el taladro con firmeza
antes de subir o bajar el brazo elevador.
Portabrocas
cuadrado de
3/8”
Recep-
táculo
cuadrado
Rosca
del
tornillo
Plegado del elevador MoJack XT
• Empuje el pasador de bloqueo de la torre y gírelo 90 grados
hacia la posición desbloqueada.
• Levante la torre fuera de la base tirando hacia arriba la manija
del elevador y después haga descender la torre.
• Fije la torre haciendo girar el pasador de bloqueo de la torre
hasta que el anillo quede colocado en la ranura de bloqueo.
PASO 20
Levante el transportador
• Levante el soporte girando el
transportador hacia la derecha
hasta el soporte de bloqueo pin
gotas de en los agujeros de
seguridad
Pasador de
bloqueo del
transportador
Orificio de
seguridad
Elevador MoJack XT Elevador MoJack XT
38 39
Programa de mantenimiento
• Antes de cada uso, controle si hay partes gastadas,
sueltas o dañadas en el elevador MoJack XT. Si
hubiera partes dañadas, no utilice el elevador MoJack
EZ y póngase en contacto con MoJack llamando
al 1-877-575-3173.
• Limpie y aceite la rosca del tornillo cada 50 usos o como
mínimo una vez al año con aceite lubricante liviano.
• Coloque grasa de litio entre la base de la manivela y el
rodamiento de bronce después de 50 usos o una vez
al año. Sin aplicar peso sobre el transportador, levante la
manivela para crear un pequeño espacio entre el
rodamiento de bronce y la base de la manivela.
Utilice un cepillo pequeño para aplicar la grasa de litio
entre las dos superficies.
• Coloque la grasa de litio en o alrededor de la rosca de
tornillo inferior, Roll Pin y tornillo rosca inferior lavadora
después de cada 50 usos o por lo menos una vez al año.
• Grasa spray o lubricante en los oricios de bloqueo pin
y el Orificio de cada 50 usos o por lo menos una vez
al año.
• (Opcional) Controle del funcionamiento del pasador de
bloqueo del transportador. Haga girar la manivela para
hacer subir el brazo elevador al primer orificio de
seguridad y escuche si se produce un clic cuando el
pasador se inserta en el orificio. Después de escuchar el
clic, invierta la dirección de la rotación de la manivela sin
extraer el anillo del pasador de bloqueo del transportador.
El pasador debe mantener la altura necesaria. No fuerce
la manivela más allá del punto de bloqueo, de lo contrario
puede dañar la rosca del tornillo. Si el pasador de
bloqueo del transportador no mantiene la altura del brazo
elevador, no utilice el equipo MoJack XT y llame a MoJack
al 1-877-575-3173. Después de controlar el
funcionamiento del pasador de bloqueo del
transportador, proceda a bajar extrayendo el anillo del
pasador de bloqueo del transportador.
Rosca del tornillo fondo
Rosca del tornillo
fondo arandela
Roll
Pin
Pasador de bloqueo
de la torre
Rosca del
tornillo
Rodamiento
de bronce
Base de la manivela
Empujar
hacia
afuera
para bajar
Orificio de
seguridad
Pasador de
bloqueo del
transportador
Tamaño de neumático 10” – 11.5” (25 cm – 29 cm)
Tamaño de neumático 12” – 15” (30 cm – 38 cm)
Tamaño de neumático 15.5” – 17” (39 cm – 44 cm)
Guía de varillas de soporte para tamaños de neumáticos
No es para uso con neumáticos de más de 17” (44cm) de tamaño
Élévateur MoJack XT Élévateur MoJack XT
40 41
Introduction
REMARQUE: Emplacement de l’unité le numéro
de série.
Ce manuel traite de l’assemblage et des pièces ainsi
que des directives d’utilisation, d’entretien, de réglage
et de sécurité pour votre élévateur MoJack XT.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
EN ENTIER AVANT D’UTILISER VOTRE MoJack XT.
En suivant ces directives d’utilisation, d’entretien, et
de sécurité, vous prolongerez la durée de vie de votre
élévateur MoJacket favoriserez une opération sécu-
ritaire.
Si vous avez besoin de renseignements additionnels
ou des services d’un mécanicien spécialisé, veuillez
communiquer avec votre concessionnaire ou votre
distributeur d’équipement MoJack autorisé.
Toutes les pièces de MoJack sont testées et inspec-
tées en profondeur avant de quitter l’usine afin de
s’assurer qu’elles se conforment à toutes les normes
de sécurité pertinentes.
REMARQUE: Veuillez conserver ce manuel à des fins
de référence future.
Avertissements et directives de sécurité
IMPORTANT: Le MoJack XT est conçu pour une utilisation avec les tondeuses à siège seulement. N’excédez jamais 500 livres.
Il ne devrait jamais être utilisé pour l’entretien d’autres types de machine à moins qu’un accessoire MoJack approuvé ne soit
installé pour le type de machine. Veuillez consulter votre concessionnaire ou distributeur MoJack.
Veuillez lire et comprendre toutes les directives de sécurité et d’utilisation avant d’utiliser le MoJack XT.
Ne permettez jamais à quiconque qui n’est pas familier avec les directives de sécurité et d’utilisation d’opérer le
MoJack XT.
Suivez toutes les directives de sécurité et d’entretien fournies par le fabricant de la tondeuse avant d’utiliser le
MoJack XT.
Ne jamais modifier le MoJack. Toute modification entraînera une annulation de la garantie et pourra compromettre
votre sécurité.
Lorsque vous utilisez le MoJack XT, gardez toutes les personnes environnantes à une distance sécuritaire du MoJack XT.
Le MoJack XT doit être utilisé sur une surface solide et plane.
Ne soulevez pas l’extrémité avant et l’extrémité arrière de la tondeuse en même temps.
N’utilisez pas l’élévateur MoJack XT pour d’autres objets qu’une tondeuse, à moins que l’accessoire approprié ne
soit utilisé.
Arrêtez toujours le moteur et retirez la clé avant de commencer tout travail sur la tondeuse.
Ne faites jamais fonctionner le moteur de la tondeuse lorsque vous utilisez le MoJack XT.
N’excédez jamais la capacité de levage de 500 livres (226 kg).
Si la tour du MoJack XT s’incline au cours du levage ou de l’abaissement de la tondeuse, cela indique une condition
de surcharge. Retirez immédiatement la tondeuse.
La tour doit être verrouillée en place à l’aide de la goupille de verrouillage avant d’utiliser le MoJack XT.
La goupille de verrouillage du transporteur doit être en position verrouillée dans la tour avant de commencer tout
entretien d’une tondeuse.
Ne retirez pas les avertissements ou les décalques de sécurité du MoJack XT.
Avant chaque utilisation, vérifiez toujours si les pièces sont usées, desserrées ou endommagées sur le MoJack XT.
En présence de pièces endommagées, n’utilisez pas le MoJack XT et communiquez avec MoJack au 1-877-575-3173.
Ne grimpez pas sur la tondeuse lorsqu’elle en position soulevée, ou lors de son levage ou de son abaissement.
Personne ne doit se trouver sur la tondeuse lorsqu’elle en position soulevée, ou lors de son levage ou de
son abaissement.
Après que la tondeuse ait été soulevée à une hauteur de travail, placez toujours des cales de roue (non fournies) sous
les roues arrière de la tondeuse.
Les appuis pour roue doivent être à une distance égale par rapport au bras du levage afin d’assurer un bon équilibre.
Retirez tous les accessoires de la tondeuse avant d’utiliser le MoJack XT.
Le manquement à suivre ces avertissements peut entraîner des dommages à la propriété ainsi que des blessures
graves ou la mort.
Brevet en instance.
© 2011 MoJack Distributors, LLC.
MoJack est une marque déposée de MoJack Distributors, LLC.
MoJack XT est une marque de commerce de MoJack Distributors, LLC.
Submit your questions online at:
Envie sus preguntas por Internet a:
Vous pouvez également transmettre votre question en ligne à l’adresse suivante :
www.theMoJack.com
Need
Assistance?
Please DO NOT return this
product to the store.
Our Customer Service
Department is ready to help!
1-877-575-3173
¿Necesita
ayuda?
¡NO devuelva este producto
a la tienda!
¡Nuestro Departamento de
Servicio de Atención al Cliente
está listo para ayudarle!
1-877-575-3173
Besoin
d’assistance ?
NE renvoyez PAS ce produit
au magasin .
Notre service clientèle est là
pour vous aider !
1-877-575-3173
Élévateur MoJack XT Élévateur MoJack XT
42 43
GARANTIE LIMITÉE
Pendant deux ans pour une utilisation résidentielle et un an pour une utilisation commerciale, MoJack garantit le produit contre tout défaut de
pièces ou de fabrication lorsque le produit est utilisé adéquatement. MoJack remplacera sans frais toute pièce défectueuse. Cette garantie ne
couvre pas les produits qui ont été modifiés ou ajustés ou tout produit ayant été mal utilisé ou ayant fait l’objet d’une utilisation abusive.
IL S’AGIT DU RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF DU CLIENT. MOJACK DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LA
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. MOJACK NE SERA PAS TENU RESPONS-
ABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCE NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION
OU LA LIMITATION DE GARANTIE IMPLICITE OU LE RECOURS POUR LA VIOLATION DE GARANTIE IMPLICITE, LES PRÉSENTES
EXCLUSIONS PEUVENT AINSI NE PAS S’APPLIQUER VOUS. CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS
SPÉCIFIQUES RECONNUS PAR LE LOI ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À LAUTRE OU
D’UNE PROVINCE À LAUTRE.
Quels sont les éléments couverts par la garantie?
Cette garantie couvre un défaut de matériel ou de fabrication à l’intérieur de deux ans de l’achat pour une utilisation résidentielle et à
l’intérieur d’un an de l’achat pour une utilisation commerciale.
Quels sont les éléments non couverts par la garantie?
La présente garantie ne s’applique à aucun appareil MoJack dont la forme originale a été modifiée ou ajustée de quelque façon que ce soit.
De plus, elle ne s’applique à aucun appareil MoJack endommagé à la suite d’une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, un accident ou
une négligence. La présente garantie ne protège pas contre les dommages indirects ou consécutifs.
Quelle est la période de couverture de la garantie?
Garantie de deux ans pour l’utilisation résidentielle; garantie d’un an pour l’utilisation commerciale à compter de la date d’achat par le proprié-
taire original.
Comment MoJack résoudra-t-il les problèmes?
Nous remplacerons, sans frais, toute pièce défectueuse (au cours de la période de couverture).
Comment puis-je obtenir du service?
Afin d’avoir droit au service en vertu de la présente garantie, vous DEVEZ enregistrer votre MoJack dans les trente (30) jours suivant l’achat.
Vous devez conserver votre reçu comme preuve de la date d’achat. Vous pouvez enregistrer votre nouveau MoJack sur notre site Web au
www.themojack.com ou en composant, sans frais, le 1-877-575-3173.
Coordonnées de MoJack pour la résolution de problèmes reliés à la garantie?
Vous pouvez communiquer avec nous via notre site Web au www.themojack.com ou en composant, sans frais, le 1-877-575-3173.
Ai-je d’autres droits en vertu des lois provinciales?
La présente garantie vous confère des droits spécifiques. Il se peut aussi que vous jouissiez d’autres droits qui varient d’un état à l’autre et
d’une province à l’autre.
Quelle est la politique de retour?
Dans les trente (30) jours suivant la date de réception de votre MoJack. Veuillez communiquer avec MoJack au sujet des politiques et
procédures de retour à notre numéro sans frais 1-877-575-3173 ou par courriel à [email protected].
Quelle est la procédure de retour?
Contactez-nous au cours de la période de retour. Nous vous indiquerons un numéro d’autorisation de retour que vous devrez inscrire sur la
façade extérieure de la boîte. Toute la marchandise doit être retournée dans son emballage d’origine. Nous prendrons les dispositions néces-
saires pour qu’un transporteur national vienne récupérer votre MoJack.
Comment recevrai-je mon remboursement?
Le mode de remboursement est à notre discrétion. Si vous recevez un remboursement, veuillez prévoir quatre semaines pour appliquer le
crédit à votre compte. Des frais de retour de marchandise seront déduits du montant de votre remboursement.
Les frais d’expédition sont-ils remboursables?
Non.
MoJack a-t-il une politique en matière de frais de retour de marchandise?
Oui. Les retours et les remboursements exigent un travail accru de notre part. Plutôt que de refiler ce coût au client en augmentant les prix
des produits, nous faisons comme d’autres sociétés de l’industrie en appliquant des frais de service minimes aux retours de marchandise.
Les frais de service sont de 20%.
Comment puis-je joindre MoJack?
Vous pouvez nous joindre, sans frais, au 1-877-575-3173 ou par courriel à [email protected]
Garantie et retours
1
2
9
9
3
7
8
5
4
10
10
Liste de pièces
6
Item
No.
Qty.
Description
Pièce de bras de levage
Poignée de maintien
Poignée de manivelle
Tige de soutien
Sangle de sécurité
2
1
1
2
2
7
8
9
10
1
Item
No.
Qty.
Description
Tour
Bras de levage
Base
Roue
Appui pour roue
1
1
1
2
2
2
3
4
5
6
5
4
6
Carrier
MoJack XT Lift
45
Élévateur MoJack XT
44
Liste de quincaillerie
11
NO
d’article
Qté
Description
Vis d’assemblage M12-1,75 X 80
Vis d’assemblage M12-1,75 X 65
Boulon de carrosserie M12-1,25 X 20
Écrou nyloc – M12-1,75
Écrou nyloc – M8-1,25
Goupille-poussoir
Axe de chape
Petite épingle à cheveux
Grande épingle à cheveux
1
2
3
3
3
4
1
1
2
19
12
13
14
15
16
17
18
Outils requis pour l’assemblage
Clé 19 mm (2) Clé 13 mm (1)
14
Écrou nyloc – M12-1,75
15
Écrou nyloc – M8-1,25
18
Petite épingle à cheveux
19
Grande épingle à cheveux
11
Vis d’assemblage M12-1,75 X 80
13
Boulon de carrosserie M12-1,25 X 20
12
Vis d’assemblage M12-1,75 X 65
16
Goupille-poussoir
17
Axe de chape
Directives d’assemblage
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Base
3
ÉTAPE 3
Base
3
Retirez le MoJack XT de l’emballage.
Vérifiez les articles pour vous assurer que toutes les
pièces et la quincaillerie sont présentes. Si des pièces
ou des articles de quincaillerie sont manquants, veuillez
communiquer avec MoJack au 1-877-575-3173 ou par
courriel à [email protected].
Assemblez la roue à la base en insérant
une vis d’assemblage et un écrou nyloc
et serrez. Faites de même avec la deuxième
roue.
Remarque: Ne serrez pas trop Écrou nyloc.
4 3
12 14
Roue
4
Écrou nyloc
14
Vis d’assemblage
12
Fixez la tour à la base en utilisant une vis
d’assemblage et un écrou nyloc tel que
montré.
Remarque: Ne serrez pas trop Écrou nyloc.
1 3
11 14
Écrou nyloc
14
Vis d’assemblage
11
Tour
1
Élévateur MoJack XT Élévateur MoJack XT
46 47
Directives d’assemblage
ÉTAPE 5
ÉTAPE 6
ÉTAPE 4
Épingle à
cheveux
18
Axe de
chape
17
Fixez la poignée de maintien à la tour à
l’aide de deux boulons de carrosserie et deux
écrous nyloc .
7 1
13
15
Tour
1
Boulon de carrosserie
13
Poignée de maintien
7
Écrou nyloc
15
Écrou nyloc
15
Boulon de carrosserie
13
Poignée de manivelle
8
Tour
1
Fixez la poignée de manivelle à la tour en insérant
un boulon de carrosserie avec le filetage vers le haut
et serrez avec un écrou nyloc .
Remarque: Deux trous se trouvent dans la poignée de la
manivelle. Le trou le plus près de la poignée en caoutchouc
procure un rayon de 6 po pour le soulèvement. L’autre trou
procure un rayon de 8 po, facilitant le soulèvement. Utilisez le
trou qui convient le mieux à votre modèle de tondeuse.
18
13
15
Suspendez le bras de levage sur le trans-
porteur en insérant la zone à rainure du bras de
levage en-dessous de la barre supérieure du
transporteur. Le bras de levage doit être inséré
à partir de l’avant et puis, abaissé afin de fixer le
bras de levage en place. Insérez l’axe de
chape dans le trou du transporteur et
verrouillez en fixant l’épingle à cheveux à
l’axe de chape.
2
17
18
Bras de
levage
2
Barre supérieure du transporteur
Transporteur
Directives d’assemblage
CELA TERMINE LASSEMBLAGE.
ÉTAPE 8
ÉTAPE 9
ÉTAPE 7
Glissez les pièces de bras de levage sur les
deux côtés du bras de levage et fixez à l’aide des
goupilles-poussoirs tel que montré.
6
2
16
Bras de levage
2
Pièce de bras de levage
6
Goupille-poussoir
16
Pièce de bras de levage
6
Goupille-poussoir
16
Préparez les appuis pour roue pour l’installation
en ajoutant les tiges de soutien et les épingles à
cheveux .
5
11
19
Appui pour roue
5
Épingle à cheveux
19
Tige de soutien
11
Glissez les appuis pour roue sur les deux
côtés des pièces du bras de levage et
fixez à l’aide des goupilles-poussoirs .
Remarque : Les appuis de roue peuvent
être déplacés vers l’intérieur ou l’extérieur
pour s’adapter à différentes largeurs de
tondeuse. Utilisez la configuration qui
convient le mieux à votre modèle de
tondeuse.
5
6
16
Goupille-poussoir
16
Pièce de bras
de levage
6
Appui pour roue
5
Élévateur MoJack XT Élévateur MoJack XT
48 49
Directives d’utilisation
Veuillez lire entièrement ce manuel avant d’utiliser votre MoJack XT.
Certaines étapes des directives d’utilisation sont identiques à celles des
directives d’assemblage. Les directives d’utilisation montreront un cycle
d’utilisation complet du MoJack XT.
Preparing the MoJack XT for Use (Steps 1 - 8)
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Axe de chape trou
Directives d’utilisation
Dépliement du MoJack XT
• Tirez et tournez la goupille de verrouillage de 90 degrés à la
position déverrouillée.
• Soulevez la tour en tirant sur la poignée de maintien. Lorsque la
tour est en position verticale, soulevez la poignée de maintien
et abaissez la tour sur la base.
• Verrouillez la tour en place en tournant la goupille de verrouil-
lage de la tour jusqu’à ce que l’anneau se rétracte dans la
rainure de verrouillage.
Goupille de verrouillage
de la tour (en position
verrouillée)
Goupille de verrouillage de la tour
(en position déverrouillée)
Goupille de verrouillage de la
tour (en position verrouillée)
Installation du bras de levage
• Suspendez le bras de levage sur le transporteur en insérant
la zone à rainure du bras de levage en-dessous de la barre
supérieure du transporteur. Le bras de levage doit être in-
séré à partir de l’avant et puis, abaissé afin de fixer le bras de
levage en place.
Fixez le bras de levage sur le transporteur à l’aide de l’axe de
chape et de l’épingle à cheveux.
Bras de levage
Barre supérieure du
transporteur
Axe de chape
Épingle à cheveux
Barre supérieure du
transporteur
Transporteur
Transporteur
Élévateur MoJack XT Élévateur MoJack XT
50 51
ÉTAPE 5
ÉTAPE 4
ÉTAPE 3
Directives d’utilisation
Installation des pièces du bras de levage
• Glissez les pièces de bras de levage sur
les deux côtés du bras de levage et fixez à
l’aide des goupilles-poussoirs.
Bras de levage
Pièce de bras de levage
Goupille-poussoir
Pièce de bras de levage
Goupille-poussoir
Installation des appuis pour roue
• Glissez les appuis pour roue sur les pièces
de bras de levage et fixez temporairement
avec les goupilles-poussoirs.
Appui pour roue
Pièce de bras de levage
Goupille-poussoir
Familiarisez-vous avec le MoJack XT
• Pratiquez-vous à soulever et à abaisser le bras de levage avant
de tenter de soulever la tondeuse (consultez les étapes 12 à
16 sur la façon de soulever et d’abaisser le bras de lavage).
• Pratiquez-vous à effectuer l’étape 21 si vous avez l’intention de
soulever ou d’abaisser la tondeuse à l’aide d’une perceuse.
ÉTAPE 7
ÉTAPE 8
Support Rod
Large Hair Pin
ÉTAPE 6
Directives d’utilisation
Alignement des appuis pour roue pour l’adaptation à
la tondeuse
• Placez les pneus avant de la tondeuse 6 po (15,24 cm) à
l’avant des appuis pour roue.
Retirez les goupilles-poussoirs et alignez les appuis pour roue
de sorte que les pneus avant de la tondeuse soient centrés
par rapport aux appuis pour roue.
Replacez les goupilles-poussoirs pour verrouiller les appuis
pour roue dans le bras de levage.
Les appuis pour roue doivent être à une distance égale par
rapport au bras du levage afin d’assurer un bon équilibre.
Ajustement des tiges de soutien en fonction de la dimension des pneus
• Ajustez les tiges de soutien des appuis pour roue en fonction de la dimension
des pneus avant de la tondeuse. Veuillez vous référer au
tableau ci-dessous pour le positionnement des tiges de
soutien selon le diamètre des pneus avant de la tondeuse.
• Fixez les tiges de soutien aux appuis pour roue à l’aide
des épingles à cheveux.
Consultez le guide plus détaillé à la page 58.
10 po à 11,5 po (25 cm à 29 cm)
12 po à 15 po (30 cm à 38 cm)
15,5 po à 17 po (39 cm à 44 cm)
GUIDE DES TIGES DE SOUTIEN POUR LES DIMENSIONS DE PNEU
Inversez les pneus avant de la tondeuse (facultatif – si ce n’est pas applicable,
passez à l’étape 9)
• Dans certains cas, le carter de la tondeuse ou les roues anti-
dégazonnement frapperont le bras de lavage lors du soulèvement
de la tondeuse.
C’est souvent le cas lorsqu’une partie du carter (incluant les roues
anti-dégazonnement) excède la ligne centrale des roues avant de
la tondeuse.
• Tournez les pneus avant de 180 degrés de sorte qu’ils soient à la
position inversée.
• Retirez les tiges de soutien des appuis pour roue et glissez le
MoJack XT sous la tondeuse.
• Fixez les tiges de soutien aux appuis pour roue à l’aide des
grandes épingles à cheveux.
Position
de la roue
inversée
Position de
la roue vers
l’avant
Élévateur MoJack XT Élévateur MoJack XT
52 53
ÉTAPE 10
ÉTAPE 11
Using the MoJack XT (Steps 9 - 16)
ÉTAPE 9
Directives d’utilisation
Déplacement de la tondeuse sur le MoJack XT
Le MoJack doit être utilisé sur une surface solide et plane.
• Placez la tondeuse sur les appuis de roue en la conduisant
ou en la poussant.
Arrêtez le moteur et retirez la clé.
Installation des sangles sur les pneus avant de la tondeuse et les
appuis de roue
Fixez les pneus avant de la tondeuse aux appuis pour roue à
l’aide des sangles de sécurité . Fixez le crochet sur la courroie de sûreté
à la barre de traverse de garniture de roue et insérez l’appui Rod dans la
boucle sur la courroie de sûreté en détachant l’appui Rod et en glissant alors
la boucle de courroie de sûreté à travers et en rattachant l’appui Rod.
• Serrez les sangles de sécurité sur le dessus du pneu pour xer
la tondeuse aux appuis pour roue.
10
Barre transversale
des appuis pour roue
Tige de soutien
Sangle de
sécurité
Ajustement de la poignée de manivelle (en option)
• La longueur de la poignée de manivelle en option fait partie de la
configuration longue. Certaines tondeuses sont dotées d’une grille de
protection ou de capots plus grands qui interfèrent avec la poignée de
manivelle plus longue. La poignée de manivelle peut être ajustée en
retirant l’écrou nyloc et le boulon de carrosserie et en les installant
dans une configuration plus petite.
Écrou nyloc
Boulon de
carrosserie
Configuration longue – Rayon de 8 po
Configuration petite – Rayon de 6 po
ÉTAPE 14
ÉTAPE 13
ÉTAPE 12
Directives d’utilisation
Soulèvement de la tondeuse
• Soulevez la tondeuse en tournant la poignée de
manivelle en sens horaire.
• Consultez l’étape 22 pour le soulèvement de la
tondeuse à l’aide d’une perceuse.
Ne tentez pas de soulever plus de 500 livres (226 kg).
Le MoJack doit être utilisé sur une surface solide et plane.
Le moteur doit être éteint et la clé retirée.
La tondeuse doit être en position neutre.
Le frein de stationnement doit être désengagé pendant cette étape.
Les sangles de sécurité doivent être solidement serrées.
Préparation de la tondeuse pour l’entretien
• Placez les cales de roue (non fournies) sous les roues arrière de la
tondeuse.
• Appliquez maintenant le frein de stationnement sur la tondeuse.
• La goupille de verrouillage du transporteur doit être en position ver-
rouillée dans l’un des deux trous de sécurité.
Cale de roue
Soulèvement du bras de lavage en position verrouillée
• Soulevez le bras de lavage jusqu’à ce que la goupille de verrouillage
du transporteur s’insère dans le trou de sécurité.
• La goupille de verrouillage du transporteur s’insère automatiquement
dans les trous de sécurité lorsque le transporteur passe vis-à-vis les
trous de sécurité de la tour au moment du soulèvement.
Remarque: Lors de l’abaissement du bras de lavage,
la goupille de verrouillage du transporteur
doit être maintenue par l’opérateur jusqu’à
ce qu’elle dépasse le trou de sécurité.
Trou de
sécurité
Goupille de
verrouillage du
transporteur
Tirer pour
déver-
rouiller et
abaisser
Élévateur MoJack XT Élévateur MoJack XT
54 55
Axe de
chape
Épingle à cheveux
Bras de levage
Barre supérieure
du transporteur
Préparation du MoJack XT pour l’entreposage (Étapes 17 à 20)
ÉTAPE 16
ÉTAPE 15
ÉTAPE 17
Directives d’utilisation
Abaissement de la tondeuse
• Retirez les cales de roue.
• Désengagez le frein de stationnement.
La tondeuse doit être en position neutre.
• Retirez et maintenez la goupille de verrouillage du
transporteur et tournez la poignée de manivelle
en sens anti-horaire jusqu’à ce
que les appuis de roue soient
fermement sur le sol. La goupille
de verrouillage du transporteur
doit être tirée jusqu’à ce qu’elle
dépasse le trou de sécurité.
Trous de
sécurité
Retrait de la tondeuse du MoJack XT
• Retirez les sangles de sécurité des roues avant de
la tondeuse.
• Le retrait des tiges de soutien est facultatif pendant
cette étape.
• Déplacez la tondeuse des appuis de roue en la
conduisant ou en la poussant.
Retrait des appuis de roue
• Retirez les goupilles-poussoirs des
appuis de roue et tirez les appuis
pour roue à l’extérieur des pièces
du bras de levage.
• Entreposez les goupilles-poussoirs
dans les appuis de roue.
Goupille-poussoir
Pièce de bras de levage
Appui pour roue
Trou de sécurité
Goupille de
verrouillage du
transporteur
Tirer pour
déverrouiller
et abaisser
ÉTAPE 19
ÉTAPE 18
Directives d’utilisation
Retrait des pièces du bras de levage
• Retirez les goupilles-poussoirs du
bras de levage et tirez les pièces du
bras de levage à l’extérieur du bras de
levage.
Entreposez les goupilles-poussoirs
dans le bras de levage.
Pièce de bras de levage
Pièce de bras de levage
Goupille-poussoir
Goupille-poussoir
Bras de levage
Retrait du bras de levage
• Retirez l’épingle à cheveux et l’axe
de chape du bras de levage.
Décrochez le bras de levage du
transporteur en le
soulevant de l’avant du bras de
levage et en tirant.
Entreposez l’axe de chape et
l’épingle à cheveux dans le bras de levage.
ÉTAPE 20
Soulevez le transporteur
• Soulevez le support en
tournant la manivelle dans le
sens horaire jusqu’à ce que le
goupille de verrouillage du
transporteur tombe dans les
trous de sécurité.
Goupille de
verrouillage du
transporteur
Trou de
sécurité
Élévateur MoJack XT Élévateur MoJack XT
56 57
ÉTAPE 22
ÉTAPE 21
LE MoJack XT EST MAINTENANT PRÊT POUR L’ENTREPOSAGE OU LE TRANSPORT.
Directives d’utilisation
Repliement du MoJack XT
• Tirez est tournez la goupille de verrouillage de 90 degrés à
la position déverrouillée.
• Soulevez la tour à l’extérieur de la base en tirant sur la
poignée de soulèvement et abaissez ensuite la tour.
• Fixez la tour en tournant la goupille de verrouillage de la tour
jusqu’à ce que l’anneau s’insère dans la rainure de verrouillage.
Goupille de verrouillage
de la tour
Goupille de verrouillage
de la tour
Soulèvement du MoJack XT avec une perceuse électrique (en option)
• Le MoJack XT peut être soulevé ou abaissé à l’aide d’une perceuse électrique avec
cordon à vitesse variable (minimum de 7 A) ou d’une perceuse électrique sans fil à
vitesse variable (minimum de 18 V).
• La perceuse doit être munie d’une douille carrée de 3/8 po (non fournie).
• Retirez la poignée de manivelle en enlevant l’écrou et le boulon an d’avoir accès à
la prise carrée de 3/8 po.
• Insérez fermement la douille carrée de 3/8 po dans la prise carrée.
Faites tourner la perceuse vers l’avant (en sens horaire)
pour soulever le bras de levage et en sens inverse
(en sens anti-horaire) pour abaisser le bras de levage.
La goupille de verrouillage du transporteur
doit être tirée lors de l’abaissement jusqu’à ce
qu’elle dépasse le trou de sécurité.
• Veuillez suivre toutes les autres directives d’utilisation
lorsque vous utilisez une perceuse.
• Replacez la poignée de manivelle pour une
utilisation ultérieure.
L’opérateur doit avoir une prise ferme sur la perceuse
avant de soulever ou d’abaisser le bras de levage.
Douille
carrée de
3/8 po
Prise
carrée
Filetage
Tirer pour
abaisser
Trou de
sécurité
Goupille de
verrouillage du
transporteur
Programme d’entretien
• Avant chaque utilisation, vériez toujours si les pièces
sont usées, desserrées ou endommagées sur le MoJack
XT. En présence de pièces endommagées, n’utilisez
pas le MoJack XT et communiquez avec MoJack au
1-877-575-3173.
• Nettoyez et huilez le letage toutes les 50 utilisations ou
au moins une fois par année en utilisant de l’huile pour
machine légère.
• Appliquez de la graisse au lithium entre la base de la poi-
gnée de manivelle et le roulement en laiton toutes les 50
utilisations ou au moins une fois par année. Sans avoir de
poids sur le transporteur, soulevez la poignée de maniv-
elle pour créer un léger espace entre le roulement de
laiton et la base de la poignée de manivelle. Utilisez une
petite brosse pour appliquer la graisse au lithium entre les
deux surfaces.
• Appliquez de la graisse au lithium sur ou aux environs
de bas Filetage et Roll Pin et Bas Filetage Rondelle après
toutes les 50 utilisations ou au moins une fois par an.
• Graisse en spray ou de lubriant dans les trous bouton
de verrouillage et la tour toutes les 50 utilisations ou au
moins une fois par an.
• (Facultatif) Vériez le fonctionnement de la goupille de
verrouillage du transporteur. Tournez la poignée de
manivelle pour soulever le bras de lavage jusqu’au
premier trou de sécurité et écoutez si un son est émis
lorsque la goupille s’insère dans le trou. Lorsque vous
entendez un son, changez la direction de la rotation de la
poignée de manivelle sans tirer sur l’anneau de la goupille
de verrouillage du transporteur. La goupille devrait
soutenir le tablier à cette hauteur. N’appliquez pas de
force sur la poignée au-delà de ce point de verrouillage
car cela pourrait endommager le filetage. Si la goupille de
verrouillage du transporteur ne soutient pas le tablier à la
hauteur du bras de lavage, n’utilisez pas le MoJack XT et
communiquez avec MoJack au 1-877-575-3173. Après la
vérification du fonctionnement de la goupille de verrouil-
lage du transporteur, abaissez le bras de lavage en tirant
sur l’anneau de la goupille de verrouillage du transporteur.
Filetage
Roulement en
laiton
Base de la poignée
de manivelle
Bas Filetage
Bas Filetage
Rondelle
Roll
Pin
Goupille de verrouillage
de la tour
MoJack XT
59
Élévateur MoJack XT
58
Guide des tiges de soutien pour les dimensions de pneu
Dimension de pneu de 10 po à 11,5 po (25 cm à 29 cm)
Dimension de pneu de 12 po à 15 po (30 cm à 38 cm)
Dimension de pneu de 15,5 po à 17 po (39 cm à 44 cm)
Ne pas utiliser avec des pneus plus 17 po (44cm) dans la taille
Patent pending.
© 2011 MoJack Distributors, LLC.
MoJack and the MoJack logo are registered trademarks of MoJack Distributors, LLC.
MoJack XT is a trademark of MoJack Distributors, LLC. All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

MoJack XT Guía del usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas