Tripp Lite SRCOLOKIT48U El manual del propietario

Categoría
Accesorios de rack
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Installation
Instalación
Operation
Operación
Features
Remove the existing lock, cam and screw plate from the door of the enclosure
as shown. (Note: The screws and cam will be used in the next step to install the
SRCOMBO.)
Install the SRCOMBO. Slide the lock handle through the opening, install the cam,
and then secure the lock using the screws and screw plate as shown.
Quite la cerradura, leva y placa de montaje anteriores de la puerta del gabinete como se muestra.
(Nota: Los tornillos y la leva serán usados en el próximo paso para instalar la SRCOMBO.)
Instale la SRCOMBO. Deslice la manija de la cerradura a través de la abertura, instale la leva, y
luego asegure la cerradura usando los tornillos y placa de montaje como se muestra.
1
1
1
1
1
1
2
2
2
3
2
2
2
Setting and Resetting the Combination Lock Feature
(Note: To set or reset the combination lock feature, the lock must be engaged and the
existing combination must be known. The lock comes with the combination factory
preset to 0-0-0.)
a. Dial in the existing combination.
b. Turn wing knob 180 degrees counterclockwise so that lock indicator arrow
points UP.
c. Turn wing knob an additional 15 degrees counterclockwise.
d. Enter the new combination.
e. Turn wing knob 15 degrees clockwise. The new combination is now set.
f. To re-lock, turn wing knob 180 degrees clockwise so that lock indicator
arrow points DOWN as shown; then scramble the combination.
Using the Combination Lock Feature
Dial in the combination. Turn wing knob 180 degrees counterclockwise so that lock
indicator arrow points UP as shown. Lift handle and turn. To re-lock, turn wing knob
180 degrees clockwise so that the indicator arrow points DOWN as shown; then
scramble the combination.
Using the Key
Insert key into lock. Turn key 180 degrees counterclockwise so that indicator arrow points UP as shown. Lift handle and turn. To re-lock,
turn key 180 degrees clockwise so that lock indicator arrow points DOWN as shown and remove key. (Note: Using the key overrides the
combination lock feature.)
Programar y reprogramar la combinación de la cerradura
(Nota: Para programar o reprogramar la combinación de la cerradura, el seguro debe estar
activado y se debe conocer la combinación existente. La cerradura viene de fábrica con la
combinación programada a 0-0-0.)
a. Gire los discos hasta la combinación actual.
b. Gire la perilla 180 grados contra el sentido del reloj hasta que la fl echa indicadora apunte
hacia ARRIBA.
c. Gire la perilla 15 grados más contra el sentido del reloj.
d. Ingrese la nueva combinación.
e. Gire la perilla 15 grados en el sentido del reloj. Ya está programada la nueva combinación.
f. Para re-asegurar, gire la perilla 180 grados en el sentido del reloj para que la fl echa
indicadora apunte hacia ABAJO como se muestra; ahora desordene la combinación.
Uso de la cerradura de combinación
Gire los discos hasta la combinación. Gire la perilla 180 grados contra el sentido del reloj hasta
que la fl echa indicadora apunte hacia ARRIBA como se muestra. Levante la manija y gírela.
Para re-asegurar, gire la perilla 180 grados en el sentido del reloj para que la fl echa indicadora
apunte hacia ABAJO como se muestra; ahora desordene la combinación.
Usando la llave
Inserte la llave en la cerradura. Gire la llave 180 grados contra el sentido del reloj hasta que la fl echa indicadora apunte hacia ARRIBA como se muestra.
Levante la manija y gírela. Para re-asegurar, gire la llave 180 grados en el sentido del reloj para que la fl echa indicadora apunte hacia ABAJO como se
muestra y retire la llave. (Nota: El uso de la llave sustituye la función de la cerradura de combinación).
180°
15°
180°
15°
Locked Position Unlocked Position
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
Combination Lock Dials
Lock Indicator Arrow
Wing Knob
Discos selectores de la
cerradura de combinación
Flecha indicadora de cierre
Perilla
Cadrans de la serrure
à combinaison
Flèche indicatrice de
verrouillage
Bouton à ailette
3
Manual del propietario
Cerradura de combinación para reemplazo en Gabinetes SmartRack
Modelo: SRCOMBO
PÓLIZA DE GARANTÍA
Este equipo marca Tripp Lite, modelo _______________ está garantizado por TRIPP LITE, que tiene su domicilio en
la calle de Sierra Candela No.111-107, Col Lomas de Chapultepec, CP 11000, México, DF, y puede hacer efectiva su
garantía así como obtener partes, componentes, consumibles y accesorios en el Centro de Servicio Q PLUS ubicado
en Av Coyoacan 931, Col. Del Valle, C.P. 03120 México. D.F., tel. 50 00 27 00 contra cualquier defecto de fabricación
y funcionamiento, imperfecciones de materiales, piezas, componentes y mano de obra al consumidor acorde a la
siguiente tabla:
Producto Modelo Vigencia
Sistema de Energía Ininterrumpible (UPS) Familia: BC, OMNI, SMART, SMARTONLINE MONOFASICOS 2 Años
Sistema de Energía Ininterrumpible (UPS) Familia: SMARTONLINE 3PH 1 Año
Regulador y Acondicionador de Tensión Familia: LS, LC 2 Años
Inversores Familia: APS, PV 2 Años
Multiplexor y Conmutador Familia: KVM 5 Años
Conmutador Modelo: B020-016 6 Meses
Supresor de Picos de Tensión Familia: PROTECT IT, ISOBAR 25 Años
CONDICIONES
1. Para hacer válida su garantía no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza debidamente
llenada y sellada por el establecimiento que lo vendió junto con el producto en el lugar donde fue adquirido.
2. TRIPP LITE, se compromete a reparar, y en caso de que a su juicio no sea posible la reparación, a cambiar el
equipo, así como las piezas y componentes defectuosos del mismo sin cargo alguno para el propietario durante el
periodo de garantía, así como los gastos de transportación razonablemente erogados del producto que deriven de
su cumplimiento, dentro de su red de servicio.
3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días contados a partir de la fecha de recepción del
producto en el Centro Autorizado de Servicio, en donde también podrán adquirir refacciones y partes.
4. En caso de que la presente póliza de garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que
expida un duplicado de la póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura correspondiente.
EXCLUSIONES
Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a la normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional,
importador o comercializador responsable respectivo.
Este equipo fue vendido por: _____________________________________con domicilio en ____________________
_____________el día _____ de ___________ de ________, fecha a partir de la que inicia la presente garantía.
LEA SU INSTRUCTIVO
CONSULTE SUS CONDICIONES DE GARANTÍA POR PRODUCTO
200805100 93-2784
2 3
Posición cerrada Posición abierta
200805100 93-2784 SRCOMBO OM.indd 2200805100 93-2784 SRCOMBO OM.indd 2 5/13/2008 10:38:16 AM5/13/2008 10:38:16 AM

Transcripción de documentos

Features 1 Combination Lock Dials Discos selectores de la cerradura de combinación Cadrans de la serrure à combinaison 2 Lock Indicator Arrow Flecha indicadora de cierre Flèche indicatrice de verrouillage 3 Wing Knob Perilla Manual del propietario Cerradura de combinación para reemplazo en Gabinetes SmartRack Modelo: SRCOMBO Bouton à ailette Instalación 1 2 1 Quite la cerradura, leva y placa de montaje anteriores de la puerta del gabinete como se muestra. (Nota: Los tornillos y la leva serán usados en el próximo paso para instalar la SRCOMBO.) 3 1 2 Instale la SRCOMBO. Deslice la manija de la cerradura a través de la abertura, instale la leva, y luego asegure la cerradura usando los tornillos y placa de montaje como se muestra. Installation 1 Remove the existing lock, cam and screw plate from the door of the enclosure as shown. (Note: The screws and cam will be used in the next step to install the SRCOMBO.) 2 Operación 1 1 Programar y reprogramar la combinación de la cerradura 2 Install the SRCOMBO. Slide the lock handle through the opening, install the cam, 15° (Nota: Para programar o reprogramar la combinación de la cerradura, el seguro debe estar activado y se debe conocer la combinación existente. La cerradura viene de fábrica con la combinación programada a 0-0-0.) and then secure the lock using the screws and screw plate as shown. a. Gire los discos hasta la combinación actual. 180° b. Gire la perilla 180 grados contra el sentido del reloj hasta que la flecha indicadora apunte hacia ARRIBA. c. Gire la perilla 15 grados más contra el sentido del reloj. 2 1 d. Ingrese la nueva combinación. e. Gire la perilla 15 grados en el sentido del reloj. Ya está programada la nueva combinación. Operation f. Para re-asegurar, gire la perilla 180 grados en el sentido del reloj para que la flecha indicadora apunte hacia ABAJO como se muestra; ahora desordene la combinación. 1 Setting and Resetting the Combination Lock Feature (Note: To set or reset the combination lock feature, the lock must be engaged and the existing combination must be known. The lock comes with the combination factory preset to 0-0-0.) a. Dial in the existing combination. b. Turn wing knob 180 degrees counterclockwise so that lock indicator arrow points UP. c. Turn wing knob an additional 15 degrees counterclockwise. d. Enter the new combination. e. Turn wing knob 15 degrees clockwise. The new combination is now set. f. To re-lock, turn wing knob 180 degrees clockwise so that lock indicator arrow points DOWN as shown; then scramble the combination. 2 Uso de la cerradura de combinación 15° 180° 1 2 Locked Position Unlocked Position 3 Using the Key Insert key into lock. Turn key 180 degrees counterclockwise so that indicator arrow points UP as shown. Lift handle and turn. To re-lock, turn key 180 degrees clockwise so that lock indicator arrow points DOWN as shown and remove key. (Note: Using the key overrides the combination lock feature.) 2 200805100 93-2784 SRCOMBO OM.indd 2 2 Posición cerrada Posición abierta 3 Usando la llave Inserte la llave en la cerradura. Gire la llave 180 grados contra el sentido del reloj hasta que la flecha indicadora apunte hacia ARRIBA como se muestra. Levante la manija y gírela. Para re-asegurar, gire la llave 180 grados en el sentido del reloj para que la flecha indicadora apunte hacia ABAJO como se muestra y retire la llave. (Nota: El uso de la llave sustituye la función de la cerradura de combinación). 2 Using the Combination Lock Feature Dial in the combination. Turn wing knob 180 degrees counterclockwise so that lock indicator arrow points UP as shown. Lift handle and turn. To re-lock, turn wing knob 180 degrees clockwise so that the indicator arrow points DOWN as shown; then scramble the combination. Gire los discos hasta la combinación. Gire la perilla 180 grados contra el sentido del reloj hasta que la flecha indicadora apunte hacia ARRIBA como se muestra. Levante la manija y gírela. Para re-asegurar, gire la perilla 180 grados en el sentido del reloj para que la flecha indicadora apunte hacia ABAJO como se muestra; ahora desordene la combinación. LEA SU INSTRUCTIVO CONSULTE SUS CONDICIONES DE GARANTÍA POR PRODUCTO CONDICIONES PÓLIZA DE GARANTÍA Este equipo marca Tripp Lite, modelo _______________ está garantizado por TRIPP LITE, que tiene su domicilio en 1. Para hacer válida su garantía no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza debidamente llenada y sellada por el establecimiento que lo vendió junto con el producto en el lugar donde fue adquirido. la calle de Sierra Candela No.111-107, Col Lomas de Chapultepec, CP 11000, México, DF, y puede hacer efectiva su garantía así como obtener partes, componentes, consumibles y accesorios en el Centro de Servicio Q PLUS ubicado 2. TRIPP LITE, se compromete a reparar, y en caso de que a su juicio no sea posible la reparación, a cambiar el equipo, así como las piezas y componentes defectuosos del mismo sin cargo alguno para el propietario durante el en Av Coyoacan 931, Col. Del Valle, C.P. 03120 México. D.F., tel. 50 00 27 00 contra cualquier defecto de fabricación periodo de garantía, así como los gastos de transportación razonablemente erogados del producto que deriven de y funcionamiento, imperfecciones de materiales, piezas, componentes y mano de obra al consumidor acorde a la su cumplimiento, dentro de su red de servicio. siguiente tabla: 3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días contados a partir de la fecha de recepción del Producto Modelo Vigencia producto en el Centro Autorizado de Servicio, en donde también podrán adquirir refacciones y partes. Sistema de Energía Ininterrumpible (UPS) Familia: BC, OMNI, SMART, SMARTONLINE MONOFASICOS 2 Años 4. En caso de que la presente póliza de garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que expida un duplicado de la póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura correspondiente. Sistema de Energía Ininterrumpible (UPS) Familia: SMARTONLINE 3PH 1 Año Regulador y Acondicionador de Tensión Familia: LS, LC 2 Años EXCLUSIONES Inversores Familia: APS, PV 2 Años Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Multiplexor y Conmutador Familia: KVM 5 Años a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a la normales. Conmutador Modelo: B020-016 6 Meses b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña. Supresor de Picos de Tensión Familia: PROTECT IT, ISOBAR 25 Años c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. Este equipo fue vendido por: _____________________________________con domicilio en ____________________ _____________el día _____ de ___________ de ________, fecha a partir de la que inicia la presente garantía. 3 200805100 93-2784 5/13/2008 10:38:16 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tripp Lite SRCOLOKIT48U El manual del propietario

Categoría
Accesorios de rack
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para