Black and Decker Appliances POWERCRUSH BL1275BGFP Guía del usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

PB
1
5-IN-1 DIGITAL MULTI-FUNCTION KITCHEN SYSTEM
SISTEMA DE COCINA MULTIFUNCIÓN DIGITAL 5 EN 1
use and care manual
manual de uso y cuidado
BL1275BGFP
2
3
• Read all instructions.
• To protect against risk of electrical shock, do not put appliance
base, cord or plug in water or other liquid.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
• Turn the appliance OFF, then unplug from the outlet when not
in use, before assembling or disassembling parts and before
cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet.
Never pull from the power cord.
• Avoid contacting moving parts.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions or is dropped or damaged
in any manner. Contact Customer Service for examination,
repair or electrical or mechanical adjustment by calling
the appropriate toll-free number listed in this manual. This
appliance has important markings on the plug blade. The
attachment plug or entire cordset (if plug is molded onto cord)
is not suitable for replacement. If damaged, the appliance
must be replaced.
• The use of attachments, including canning jars, not
recommended or sold by the appliance manufacturer may
cause a risk of injury to persons.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over the edge of table or counter, or touch
hot surfaces.
• Keep hands and utensils out of container while operating
appliance to reduce the risk of severe injury to persons or
damage to the appliance. A scraper may be used, but must be
used only when the appliance is not running.
• Blades are sharp. Handle carefully.
• To reduce the risk of injury, never place the blades or disc on
the base without the blending jar, single serve blender jar, or
workbowl properly attached.
• When blending, always operate the appliance with the dual
opening lid in place on the blending jar.
Do not blend hot liquids.
Do not use appliance for other than intended use.
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a
heated oven.
• Do not operate with damaged blades.
• Be certain the workbowl cover is securely locked in place
on the workbowl before operating the appliance as a food
processor.
• This appliance has a protection system. The unit will not
operate as a food processor unless the workbowl is on the
base and the workbowl cover is securely locked onto the
workbowl.
• When operating the appliance as a food processor, never feed
food by hand. Always use food pusher.
• Do not attempt to defeat the workbowl cover interlock
mechanism.
• Do not fill the workbowl above the marked maximum fill line to
avoid risk of injury due to damage to the cover or bowl.
• Do not open workbowl cover until blade or disc stops
completely.
• Note: Processing items with low moisture content may dull the
finish of the workbowl.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, always follow basic safety precautions to reduce the
risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). To reduce the risk of electric shock, this
plug is intended to fit into a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-
resistant screw to prevent removal of the outer cover.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-
serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1) A short power-supply cord is provided to reduce the risk
resulting from becoming entangled in or tripping over a
longer cord.
2) Extension cords are available and may be used if care
is exercised in their use.
3) If an extension cord is used,
a) The marked electrical rating of the extension cord
should be at least as great as the electrical rating of
the appliance,
b) If the appliance is of the grounded type, the extension
cord should be a grounding-type 3-wire cord, and
c) The cord should be arranged so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled
on by children or tripped over.
Note: If the power cord is damaged, please call our
Customer Service line listed in these instructions.
2
3
GETTING TO KNOW YOUR
POWERCRUSH
5-IN-1 DIGITAL MULTI-FUNCTION KITCHEN SYSTEM
Product may vary slightly from what is illustrated.
18
17
14
13
4
6
7
11
16
9
5
2
10
12
15
3
1
1. Dual-opening lid
(Part# BL1275-01 )
2. Pour Spout
3. Ingredient Slot
4. Blending jar (Part# BL1275-02)
5. Blade assembly (Part# BL1400-01)
6. Jar base (Part# BL1275-03)
7. Base
8. Digital Control Panel
9. Cord storage (under base)
10. Single serve jar travel lid
(Part# BL1275-04)
11. Single serve jar (Part# BL1275-05)
12. Food pusher (Part # BL1275-06)
13. Feed chute
14. Workbowl cover (Part # BL1275-07)
15. Slicing/shredding disc
(Part # BL1275-08)
16. Chopping blade (Part # BL1275-09)
17. Workbowl (Part # BL1275-10)
18. Center shaft/workbowl base
assembly (Part # BL1275-11)
4
5
GETTING STARTED
Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around
the power plug.
Remove and save literature.
Please visit www.prodprotect.com/blackanddecker to register your
warranty.
Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING
section of this manual.
HOW TO USE
This product is for household use only.
BLENDING JAR ASSEMBLY
1. Turn blending jar upside down and place flat on
counter top or work surface.
2. Place the blade assembly in bottom opening of the jar
with blades down. (A)
Caution: Blades are sharp. Handle carefully.
3. Place the jar base onto the blending jar and rotate
clockwise until tight. It is important to tighten to avoid
leaking while blending.
4. Turn assembled jar right side up.
5. Place the dual-opening lid on blender jar.
6. Uncoil power cord from storage area under the blender
base.
7. Place the jar assembly on blender base. (B).
8. Blender is now ready for use.
USING THE BLENDER
Important: Appliance should always have lid in place when in use.
Caution: Do not place blender jar onto base when motor is running.
1. Make sure appliance is OFF.
2. Place ingredients to be blended into jar. For best results, add ingredients
in the following order:
a. Liquids
b. Powders
c. Soft foods
d. Hard foods
e. Ice cubes last
Tip: When using frozen fruits it is not necessary to also add ice.
3. Place lid on jar; make sure the pour spout and ingredient slot are closed.
4
5
4. Plug power cord into outlet. Press ON/OFF button. LED should turn a
solid color to signify the blender is in standby mode. After 2 ½ minutes
the unit will automatically power off if no buttons are pressed.
Note: When in use, do not leave blender unattended. When using hard foods,
such as ice or cheese, keep one hand on the lid to keep blender in place.
5. Select the speed that best suits your desired task. (See SPEED CHART)
Important: Do not hold speed button. Simply press the desired speed,
watch, and press ON/OFF when the desired consistency is achieved.
Holding the button for longer than 30 seconds will cause the blender to shut
off. Unit must be shut off to reset.
6. When blending thick mixtures, such as smoothies and milkshakes, use
the PULSE/Ice Crush button for several seconds, then release. Repeat to
mix ingredients and then run continuously until food has reached desired
consistency. Releasing pulse stops the blending and the unit returns to
STANDBY. You may use a spatula or utensil to move
ingredients and thick mixtures around in the blender jar,
but only after stopping the blender. Turn the blender OFF
before using a utensil.
7. Open the
ingredient slot
to add ingredients while the blender
is running. Drop ingredients through the opening. (C).
Important: Do not remove the lid while the blender is running.
8. When finished, press ON/OFF to stop blending. Make sure blades have
completely stopped before attempting to remove the blending jar from
the base (refer to TROUBLESHOOTING for any issues).
9. Press ON/OFF to power off and unplug the blender.
10. To remove the jar, grasp the handle and lift up.
11. Open pour spout to serve.
Note: Unit will auto shutoff after 2 ½ minutes without use.
12. Always unplug the appliance when not in use.
USING THE PREPROGRAMMED FUNCTIONS
Fill the assembled blender jar with the desired ingredients.
Place the dual-opening lid on the jar.
Place the jar on the base.
Press desired preprogrammed button. The blender will automatically mix
and blend the following recipes with the press of a button:
- Smoothie: 30 seconds to blend fruits and vegetables to a smooth
consistency.
- Icy drinks: Perfect for classic icy drinks like Margaritas with small ice
crystals.
6
7
USING THE SINGLE SERVE BLENDER JAR
Note: Do not blend hot liquids in the single serve jar.
1. Place the single serve blender jar on a flat surface with the open end
facing up. Fill the jar with ingredients. Do not fill ingredients past the
Max fill line.
Note: For best results, add ingredients in the following order:
a. Liquids
b. Ice
c. Hard Foods
d. Soft Foods
e. Powders
2. Place blade assembly in the jar opening with blades down.
3. Place jar base onto jar and rotate clockwise until it is tight. It is
important to tighten to prevent leaking during blending.
4. Turn single serve jar upside down and place on the blender base.
5. Select speed 1 or use PULSE/Ice Crush to blend to desired consistency.
While blending, keep one hand holding the single serve jar.
6. Once blending has finished, remove the single serve jar by lifting off the
base. Turn the jar over and place it on a flat surface.
Note: Always make sure blades have stopped moving before removing jar.
Important: If the jar gets stuck on the blending base or begins to loosen
from the jar base, follow these steps:
a. Unplug the unit
b. Turn the jar clockwise to tighten jar onto the jar base
7. Remove the jar base from the single serve jar by turning
counterclockwise. Then carefully remove blade assembly
8. Place the single serve jar drinking lid on the single serve jar and enjoy
your delicious drinks on-the-go.
Caution: Blades are sharp. Handle carefully.
BLENDING TIPS AND TECHNIQUES
Cut food into pieces no larger than ¾" for use in the blender.
When preparing foods that have several different kinds of ingredients,
always add liquid ingredients first.
When ingredients splatter onto the sides of the jar or the mixture is
very thick, press the ON/OFF button to turn appliance off. Remove the
lid and use a rubber spatula to scrape down the sides of the jar and to
redistribute the food, pushing food toward the blades. Replace the lid and
continue blending.
When making bread crumbs or blending dry goods, make sure blending
jar and blade assembly are completely dry.
6
7
The PULSE/ICE CRUSH function is helpful when short bursts of power
are needed, such as when preparing thick smoothies or milkshakes. Do
not use pulse for more than 10 seconds at a time. Release the PULSE/ICE
CRUSH button regularly, allow the blender to rest briefly, then continue.
Do not run blender for longer than 1 ½ minutes at a time.
Do not use if blender jar is chipped or cracked.
It is helpful to begin the blending process on the lowest speed and then
increase to a higher speed, if necessary.
To stop blending at any time, press the ON/OFF button.
Always operate the blender with the lid on the jar.
Do not store foods in the blending jar.
Do not overfill the blender (the blender is more efficient with less rather
than more).
DO NOT USE BLENDER TO BLEND:
Large pieces of frozen foods
Tough foods such as raw turnips, sweet potatoes and potatoes
Bones
Hard salami, pepperoni
Boiling liquids (cool for 5 minutes before place in blending jar)
Egg whites
Dough
Meats
SPEED AND FUNCTION CHART
Function Food Type Speed Setting
1 Stir
Mix
Crumb
Prepare salad dressings.
Mix ingredients for baked goods.
Make crumbs: cookie, cereal, bread.
Blend in the single serve jar.
2 Chop
Whip
Blend
Chop fruits, vegetables.
Whip whipped cream or butter.
Blend smoothies, sauces
3 Dressings
Batters
Dips
Puree fruits and vegetables.
Blend milkshakes and malts.
Grind hard cheeses and coconut.
Pulse/Ice Crush Pulse
Ice
Pulse to desired consistency.
Crush ice to snow texture.
30 Second
Smoothie
Smoothies Preset function
Icy Drinks Margaritas
Daiquiris
Preset function
8
9
ASSEMBLING THE FOOD PROCESSOR ATTACHMENT
Important: Always make sure the base of the
appliance is unplugged and placed on a flat, level
surface before starting to assemble.
Important: For your protection this appliance
has an interlock system. The appliance will not
operate as a food processor unless the cover is
properly locked in place.
1. Lower workbowl over center shaft/workbowls'
base assembly and rotate bowl clockwise to
lock the two parts together.
2. Place either the chopping blade or the slicing/
shredding disc onto center shaft.
3. Place cover on work bowl with the latch
closest to the feed chute counter clockwise
from the latch to the right of the workbowl’s
handle. Line up the pin on the lid with the pin
on the center shaft.
4. Gently press down the lid to depress the lower
pin and rotate the cover clockwise until cover
locks into place.
5. Place workbowl onto base and twist clockwise to lock.
GENERAL TIPS FOR
USING THE FOOD PROCESSOR ATTACHMENT
Organize processing tasks to avoid multiple cleanups of the bowl; process
dry before wet.
Do not process foods that are so frozen or hard that the tip of a knife
cannot be inserted into the food.
If a piece of hard food, such as a carrot, becomes wedged or stuck on
the blade, stop the appliance and unplug, then remove the blade. Gently
remove food from the blade.
Meat and cheese should be well chilled before slicing or shredding.
Insert a funnel into the feed chute when adding ingredients such as, oil,
flour and sugar.
Do not use the food processor attachment to:
- Grind coffee beans, bones, grains or hard spices
- Slice or chop warm meat
8
9
TIPS FOR USING THE CHOPPING BLADE
The chopping blade works very quickly. Watch carefully to avoid over-
processing foods.
For best results, process foods that are about the same size.
The appliance will be more efficient if workbowl filled no more than 1/2
to 2/3 full.
Processing nuts or other hard foods may scratch the surface finish on the
inside of the workbowl.
Never walk away from the appliance while it is on.
Use hot, but never boiling liquids.
The PULSE feature offers the best control.
TIPS FOR SLICING OR SHREDDING
Before slicing round fruits and vegetables with the disc, cut a thin slice
from the bottom so food will be more stable. Place food cut side down in
the feed chute.
Always remove seeds, core and pits before processing
Select foods that are firm and not over ripe.
When slicing thinner vegetables cut them just short of the length of the
feed chute; stand them vertically in the feed chute so they are solidly
packed and cannot turn or tilt.
Soft and semi hard cheeses should be well chilled before shredding.
Do not let the food accumulate too high (over 2/3 full); stop and empty
the workbowl.
WHAT SPEED TO USE
PUREE CHOP SLICE SHRED
1, 2, or 3 PULSE 1 1
10
11
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
1. Before cleaning, turn off and unplug the appliance.
2. If using blending jar, lift the blending jar by the handle off the base.
3. Remove jar base by turning it counterclockwise until loose.
4. Remove the blade assembly.
Caution: Blades are sharp. Handle carefully.
5. Remove lid.
6. Wash removable parts by hand or in the dishwasher. Place the jar on the
bottom rack and the rest of the parts on the top rack only.
Rinse removable parts immediately after using appliance for easier
cleaning.
Completely disassemble blender or food processor attachment parts
before washing.
All removable parts can be washed by hand in hot water with dish soap or
in the dishwasher, top rack only. Hand-washing of plastic parts will help to
maintain the appliance’s appearance.
Do not use rough scouring pads or cleansers on any plastic or metal parts
to clean.
Do not allow blade or disc to soak in water for long periods of time.
Remember to clean the internal shaft of the chopping blade. Use a brush
to remove any residual food particles.
Important:
Do not place the parts in boiling liquids.
Do not immerse the base in liquid. Wipe the base with a damp cloth and
dry thoroughly.
Remove stubborn spots by rubbing with a damp cloth and nonabrasive
cleaner.
Note: If liquids spill onto the base, wipe with a damp cloth and dry thoroughly.
Do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Cause Solution
Blender is
having difficulty
blending
Mixture is too thick or
air bubble has formed
between mixture and
blade.
Turn blender off. Use rubber spatula
to scrape down sides of jar and
redistribute, pushing food towards
blades. Add more liquid.
Blender stops/
goes into
STANDBY mode
Blending time exceeds
2.5 minutes.
Re-select appropriate speed
setting to start blender.
10
11
RECIPES
CLASSIC SMOOTHIE
4 cups apple juice
4 medium bananas, cut into 2 pieces
4 cups frozen whole strawberries
Place ingredients in blender in order shown above. Cover and blend for 15
seconds, or until smooth.
Makes 6 (1 cup) servings
Tip: Substitute orange juice for apple juice
EASY FROZEN MARGARITA
½ cup orange flavored liquor
1 cup tequila
1 (6 oz.) can frozen limeade mix
4 cups ice cubes
Place ingredients in blender with liquids first and ice last; cover. Blend on
AUTO setting ICE DRINK. Serve with lime wedges if desired.
Makes 6 servings
SIMPLE SALSA
Total Time: 5 minutes
Servings: makes 2 cups
Ingredients
2 medium fresh tomatoes, quartered
1/3 cup loosely packed cilantro
1/ 3 cup diced tomatoes and green
chilies*
1/4 small yellow onion
1 tsp. minced garlic
2 Tbsp. fresh lime juice
1/2 tsp. salt
1/2 tsp. sugar
1/ 2 jalapeño, stem and seeds removed
(optional)
Directions
1. Place the tomatoes into the food processor attachment workbowl with the chopping
blade and pulse 4 to 5 times to chop.
2. Add the remaining ingredients into the bowl with the chopped tomatoes and process
on Low (speed 1) for about 30 seconds, or until desired consistency
is reached.
3. Serve with tortilla chips.
*Look for cans of diced tomatoes with green chilies in the Mexican or International section of
the grocery store.
12
13
BLACK BEAN HUMMUS
Total Time: 5 minutes
Servings: 7
Serving Size: 1/4 cup
Ingredients
1 (15 oz) can black beans, drained and
rinsed
2 Tbsp. fresh lime juice
1/4 cup tahini
1/4 cup olive oil
1 Tbsp. minced garlic
2 tsp. cumin
1/2 tsp. chili powder
2 Tbsp. cilantro
1/2 tsp. salt
1/8 tsp. pepper
1/2 small yellow onion
Directions
1. Add all ingredients into the food processor attachment workbowl with the chopping
blade. Process on High (speed 3) for about 1 minute until the hummus is a smooth
consistency.
2. Serve with your favorite chips or crackers.
JALAPEÑO PEPPER DIP
Prep Time: 5 minutes
Total Time: 20–25 minutes
Servings: makes 3 1/2 cups
Ingredients
2 jalapeño peppers, stems and seeds
removed
16 oz. cream cheese, softened
1/2 cup sour cream
1 Tbsp. minced garlic
1/2 tsp. salt
8 slices cooked bacon, chopped
2 1/4 cups shredded pepper jack cheese,
divided
Directions
1. Preheat oven or toaster oven to 350°F.
2. In the food processor attachment workbowl with the chopping blade, place the seeded
jalapeño in and pulse 3 to 4 times to dice.
3. Put the remaining ingredients, and 1 3/4 cup of the shredded cheese into the bowl with
the diced jalapeño. Process on High for about 30 seconds to reach a smooth consistency.
4. Pour the mixture into an oven safe dish and smooth out. Top with the remaining 1/2 cup
shredded cheese.
5. Bake for 15–20 minutes until the cheese is bubbly.
6. Serve with tortilla chips or crackers.
12
13
• Lea todas las instrucciones.
• A fin de protegerse contra el riesgo de una descarga eléctrica,
no coloque la base, el cable ni el enchufe del aparato en agua ni
ninn otro líquido.
• Todo aparato ectrico utilizado cerca de la presencia de los nos
o por ellos mismos, requiere la supervisn de un adulto.
• Apague el aparato, luego desenchúfelo del tomacorriente cuando
no esté en uso, antes de ensamblar o desensamblar las piezas y
antes de limpiar. Para desenchufar, sujete firmemente el enchufe
y hálelo fuera del tomacorriente. Nunca hale el cable para sacar el
enchufe del tomacorriente.
• Evite el contacto con las piezas móviles.
• No opere ninn aparato ectrico que tenga el cable o el enchufe
dañado, que presente un problema de funcionamiento inadecuado
o si éste se ha cdo o dado de manera alguna. Comuníquese
con el área de Servicio al Cliente, llamando al número de teléfono
gratuito que aparece en este manual. Este aparato contiene
marcas importantes en la clavija del enchufe. Ni el enchufe
accesorio ni el enchufe conector (si el enchufe esta moldeado en
el cable) son aptos para ser reemplazados. Si se han dañado, el
aparato debe ser reemplazado.
• El uso de accesorios, incluyendo frascos de vidrio para enlatado,
no recomendados o que no sean vendidos por el fabricante puede
ocasionar un riesgo o daños a las personas.
• No utilice este aparato a la intemperie.
• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador ni que toque superficies calientes.
• Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente mientras
utiliza el aparato a fin de reducir el riesgo de lesiones personales
severas o causar dos al aparato. Una espátula puede ser
utilizada, pero solo cuando el aparato no esté funcionando.
• Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado.
• A fin de reducir el riesgo de una lesn, nunca coloque las
cuchillas ni el disco en la base sin que la jarra licuadora, el vaso
de la licuadora personal o el recipiente de procesamiento esté
instalado correctamente.
• Para licuar, siempre opere el aparato con la tapa de doble
abertura colocada sobre la jarra licuadora.
• No licue líquidos calientes.
• El aparato se debe usar sólo para el fin previsto.
• Este aparato no está diseñado para ser usado por personas
(incluyendo los nos) con su capacidad física, psíquica o sensorial
reducida, o con falta de experiencia o sabiduria, a menos que sean
supervisadas o instruidas acerca del uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
• Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen
con el aparato.
• No coloque sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica que
esté caliente ni adentro de un horno caliente.
• No opere con cuchillas que estén dadas.
• Aserese de que la tapa del recipiente esté cerrada de forma
segura en su lugar antes de operar el aparato como un procesador
de alimentos.
• Este aparato está equipado con un sistema de proteccn. La
unidad no funcionará como procesador de alimentos a menos
que el recipiente de procesamiento esté colocado sobre la base
y la tapa del recipiente esté cerrada aseguradamente sobre el
recipiente.
• Cuando utilice el aparato como procesador de alimentos, nunca
empuje los alimentos con la mano. Siempre utilice el empujador
de alimentos.
• No intente ignorar el mecanismo de entrecierre de la tapa del
recipiente de procesamiento.
• No llene el recipiente de procesamiento por encima de la línea de
llenado que indica “maximum” (máximo) a fin de evitar el riesgo de
una lesión por dos ocasionados a la tapa o el recipiente.
• No abra la tapa del recipiente de procesamiento hasta que la
cuchilla o el disco se detenga completamente.
• Nota: Procesar alimentos bajos en humedad podría opacar el
acabado del recipiente.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto
es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un
choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente
polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con
un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de
seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de
seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior
del mismo. A n de reducir el riesgo de incendio o de
choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables
por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo
únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) Un cable de alimentacn corto es provisto para reducir los
riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo.
b) Existen cables de extensión disponibles y estos pueden ser
utilizados si se toma el cuidado debido en su uso.
c) Si se utiliza un cable de extensn:
1) La clasificación eléctrica marcada del cable de extensn
debe ser, como mínimo, igual a la clasificación ectrica del
aparato;
2) Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de
extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a
tierra; y
3) El cable debe ser acomodado de manera que no cuelgue
del mostrador o de la mesa para evitar que un niño tire del
mismo o que alguien se tropiece sin darse cuenta.
Nota: Si el cable de alimentación está dañado, por favor
llame nuestro número de Servicio para el Cliente que
aparece en estas instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las precauciones básicas de seguridad
para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones personales, incluyendo las siguientes:
14
15
CONOZCA SU
SISTEMA DE COCINA MULTIFUNCIÓN DIGITAL 5 EN 1
POWERCRUSH
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado
.
18
17
14
13
4
6
7
11
16
9
5
2
10
12
15
3
1
1. Tapa de doble abertura
(pieza no. BL1275-01)
2. Boquilla de verter
3. Ranura para ingredientes
4. Jarra licuadora
(pieza no. BL1275-02)
5. Montaje de cuchillas
(pieza no. BL1400-01)
6. Base de la jarra
(pieza no. BL1275-03)
7. Base
8. Panel de control digital
9. Guardacable (debajo de la base)
10. Tapa de viaje del vaso personal
(pieza no. BL1275-04)
11. Vaso personal (pieza no. BL1275-05)
12. Empujador de alimentos
(pieza no. BL1275-06)
13. Tubo de alimentación
14. Tapa del recipiente de
procesamiento
(pieza no. BL1275-07)
15. Disco para rebanar/rallar
(pieza no. BL1275-08)
16. Cuchilla para cortar
(pieza no. BL1275-09)
17. Recipiente de procesamiento
(pieza no. BL1275-10)
18. Vástago central/montaje de la base
del recipiente de procesamiento
(pieza no. BL1275-11)
14
15
PRIMEROS PASOS
Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al
producto.
Retire y conserve la literatura.
Por favor, visite www.prodprotect.com/blackanddecker para registrar su
garantía.
Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de
CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual.
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
ENSAMBLAJE DE LA JARRA
1. Voltee la jarra boca abajo y colóquela de forma plana
sobre el mostrador o superficie de trabajo.
2. Coloque el montaje de cuchillas en la apertura inferior de
la jarra con las cuchillas mirando hacia abajo. (A)
Precaución: Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado.
3. Coloque la base de la jarra sobre la jarra y gírela hacia
la derecha hasta que esté ajustada. Es importante que
la base quede ajustada para evitar goteos durante el
licuado.
4. Voltee la jarra ensamblada boca arriba.
5. Coloque la tapa de dos aperturas sobre la jarra.
6. Desenrolle el cable de alimentación del guardacable
debajo de la base de la licuadora.
7. Coloque el ensamble de la jarra sobre la base de la licuadora. (B)
8. La licuadora ya está lista para ser utilizada.
USO DE LA LICUADORA
Importante: La licuadora siempre debe tener la tapa colocada en su lugar
cuando está en uso.
Precaución: No coloque la jarra en la base cuando la licuadora está en uso.
1. Asegúrese de que el aparato esté apagado (OFF).
2. Coloque los ingredientes en la jarra. Para obtener mejores resultados,
añada los ingredientes en el orden siguiente:
a. Líquidos
b. Polvos
c. Alimentos suaves
d. Alimentos duros
e. Cubos de hielo último
Consejo: Cuando utilice frutas congeladas, no es necesario añadir hielo.
3. Coloque la tapa sobre la jarra; asegúrese de que la boquilla vertedora y la
ranura para los ingredientes estén cerradas.
16
17
4. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente. Presione el
botón de encendido/apagado (ON/OFF). La luz digital debe iluminarse
de un color sólido para indicar que la licuadora está en el modo de
espera (STANDBY). Después de 2 ½ minutos, la unidad se apagará
automáticamente si no se ha presionado ningun botón.
Nota: No deje la licuadora desatendida cuando esen uso. Cuando utilice
alimentos duros, tal como el hielo o el queso, mantenga una mano sobre la tapa
para mantener la licuadora en su lugar.
5. Seleccione la velocidad que mejor se acomoda a la tarea que desee realizar
(consulte la TABLA DE VELOCIDADES).
Importante: No mantenga presionado el botón de velocidad. Simplemente
presione la velocidad deseada, observe y presione el botón de encendido/
apagado (ON/OFF) cuando se alcanza la consistencia deseada. Mantener
el botón presionado por más de 30 segundos, causará que la licuadora se
apague. La unidad debe estar apagada para su reinicio.
6. Para licuar mezclas espesas, tal como batidos de frutas y de leche, use el
botón de pulso/triturar hielo (PULSE/Ice Crush) por varios segundos y
luego suéltelo. Repita para mezclar los ingredientes y luego haga funcionar
continuamente hasta que los alimentos alcancen la consistencia deseada. El
soltar el botón de pulso detiene el licuado y la unidad regresa al modo de
espera (STANDBY). Usted puede usar una espátula o un utensilio para mover
los ingredientes y la mezclas espesas alrededor del interiror de la jarra, pero
sólo después de haber detenido el funcionamiento de la licuadora. Apague
la licuadora antes de usar un utensilio.
7. Abra la ranura para ingredientes para añadir los
ingredientes mientras la licuadora está funcionando.
Deje caer los ingredientes a través de la apertura. (C)
Importante: No retire la tapa mientras la licuadora esté
funcionando.
8. Cuando haya terminado, presione el botón de encendido/
apagado (ON/OFF) para detener el ciclo de licuado. Asegúrese de que
las cuchillas se hayan detenido completamente antes de intentar retirar
la jarra de la base (consulte la Tabla de Resolución de Problemas si tiene
algún problema).
9. Presione el botón de encendido/apagado (ON/OFF) para apagar y
desenchufar la licuadora.
10. Para retirar la jarra, sujete firmemente el asa y álcela.
11. Abra la boquilla vertedora para servir.
Nota: La unidad se apagará después de 2 ½ minutos de Inactividad.
12. Siempre desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
16
17
USO DE LAS FUNCIONES PREPROGRAMADAS
Llene la jarra ensamblada con los ingredientes deseados.
Coloque la jarra de dos aperturas sobre la jarra.
Coloque la jarra sobre la base.
Presione el botón preprogramado deseado. La licuadora licuará y
mezclará las siguientes recetas con solo presionar un botón:
- Batido cremosos: 30 segundos para licuar frutas y vegetales a una
consistencia suave.
- Bebidas congeladas: Perfecto para bebidas congeladas clásicas como
las Margaritas con pequeños cristales de hielo.
USO DEL VASO DE PORCIÓN INDIVIDUAL
Precaución: No licue ingredientes calientes en el vaso personal.
1. Cologe el vaso de porción individual sobre una superficie plana con el
extremo abierto mirando hacia arriba. Llene el vaso con los ingredientes.
No llene de ingredientes pasado de la línea de llenado Max.
Nota: Para mejores resultados, añada los ingredientes en el orden siguiente:
a. Líquidos
b. Hielo
c. Alimentos duros
d. Alimentos suaves
e. Polvos
2. Coloque el montaje de cuchillas en la apertura del vaso con las cuchillas
hacia abajo.
3. Coloque la base del vaso sobre el vaso y gire hacia la derecha hasta
que esté ajustada. Es importante adjustar la base para prevenir goteos
durante el licuado.
4. Voltee el vaso boca abajo y colóquelo en la base de la licuadora.
5. Seleccione la velocidad 1 ó use la función de pulso/triturar hielo
(PULSE/Ice Crush) para licuar a la consistencia deseada. Mientras licúa,
mantenga una mano sujetando el vaso personal.
6. Una vez que haya terminado el ciclo de licuado, retire el vaso alzándolo
fuera de la base. Voltee el vaso y colóquelo sobre una superficie plana.
Nota: Siempre asegúrese de que las cuchillas se hayan detenido
completamente antes de retirar el vaso.
Importante: Si el vaso se traba en la base o comienza a aflojarse de la base,
siga estos pasos:
a. Desenchufe la unidad.
b. Gire el vaso hacia la derecha para ajustarlo en la base
7. Retire la base del vaso girándolo hacia la izquierda. Luego retire
cuidadosamente el montaje de cuchillas.
8. Coloque la tapa del vaso sobre el vaso y disfrute de sus deliciosas
bebidas en el camino.
Precaución: Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado.
18
19
CONSEJOS Y TRUCOS PARA LICUAR
Corte los alimentos en trozos de no más de ¾ de pulgada antes de
introducirlos en la licuadora.
A la hora de preparar alimentos con diferentes tipos de ingredientes,
vierta siempre los ingredientes líquidos en primer lugar.
Si los ingredientes salpican en las paredes de la jarra o si la mezcla es
demasiado espesa, presione el botón de encendido/apagado (ON/OFF)
para apagar el aparato. Retire la tapa y use una espátula de plástico para
raspar las paredes de la jarra y redistribuir los alimentos empujándolos
hacia las cuchillas. Vuelva a colocar la tapa y continue licuando.
Para hacer migas de pan o mezclar ingredientes secos, asegúrese de que
la jarra y el ensamble de cuchillas estén completamente secos.
La función de pulso/triturar hielo (PULSE/Ice Crush) ayuda cuando
es necesario usar impulsos cortos de potencia, como cuando se está
preparando batidos espesos o licuados de leche. No use la función de
pulso por más de 10 segundos a la vez. Suelte el botón de pulso/triturar
hielo (PULSE/Ice Crush) regularmente; permita que la licuadora descanse
por un momento, luego continue su funcionamiento.
No haga funcionar la licuadora por mas de 1
½ minutos al mismo tiempo.
No use la licuadora si la jarra está astillada o rajada.
Sirve de ayuda empezar el proceso de batido en la velocidad más baja y,
si fuera necesario, ir aumentado la velocidad de manera progresiva.
Para detener el ciclo de licuado en el momento deseado, presione el
botón de encendido/apagado (ON/OFF).
Para licuar ingredientes calientes, abra la ranura para los ingredientes.
Cubra la tapa con un paño para evitar salpicaduras y use la velocidad 1.
No licue más de 2
½ a 3 tazas a la vez.
Siempre utilice la licuadora on la tapa colocada en la jarra.
No almacene alimentos en la jarra.
No llene la licuadora en exceso (la licuadora funciona más eficiente con
cantidades menores).
NO INTRODUZCA NINGUNO DE ESTOS PRODUCTOS EN LA LICUADORA:
Pedazos grandes de alimentos congelados
Alimentos duros como nabos, boniatos/batatas o papas
Huesos
Salami o chorizo curado
Líquidos hirviendo (deje enfriar 5 minutos antes de verter en la jarra)
Claras de huevo
Masa
Carnes
18
19
GUÍA DE LAS VELOCIDADES Y FUNCCIÓNES
Función Tipo de alimento Ajuste de velocidad
1 Agitar
Mezclar
Hacer Migas
Preparar aderezos para ensaladas.
Mezclar ingredientes para
alimentos horneados.
Hacer migas: galletica, cereal, pan.
Licúe en el vaso de porción
individual.
2 Picar
Batir
Licuar
Picar frutas, vegetales.
Batir crema o mantequilla.
Licuar batidos, salsas.
3 Aderezos
Mezclas
Dips
Hacer puré de frutas y vegetales.
Licuar batidos de leche y
malteadas.
Rallar quesos duros y coco.
Pulso/Triturar
Hielo
Pulso
Hielo
Presionar el botón de pulso hasta
alcanzar la consistencia deseada.
Triturar hielo a una textura de nieve.
30 segundos
Batido Cremoso
Batidos Cremosos Función preprogramada
Bebidas
Congeladas
Margaritas
Daiquirís
Función preprogramada
ENSAMBLAJE DEL ACCESORIO DE PROCESADOR
DE ALIMENTOS
Importante: Siempre asegúrese de que la base
del aparato esté desenchufada y colocada
sobre una superficie plana y nivelada antes de
ensamblarlo.
Importante: Para su protección, este aparato
está equipado con un sistema de entrecierre. El
aparato no funcionará a menos que la tapa del
recipiente de procesamiento esté asegurada
correctamente en su lugar.
1. Baje el recipiente de procesamiento sobre
el vástago central/montaje de la base
del recipiente y gire el recipiente hacia la
derecha para asegurar las dos piezas juntas.
2. Coloque la cuchilla para picar o el disco
para rebanar/rallar sobre el vástago central.
3. Coloque la tapa sobre el recipiente de
procesamiento con el cierre de traba más
cercano al tubo de alimentación hacia la
izquierda del cierre de traba situado a la derecha del asa del recipiente.
Alinee la barrita en la tapa con la barrita en el vástago central.
20
21
4. Presione suavemente hacia abajo la tapa para presionar la barrita
inferior y gire la tapa hacia la derecha hasta que la misma se asegure en
su lugar.
5. Coloque el recipiente sobre la base y gírelo hacia la derecha para cerrar
de forma segura.
CONSEJOS GENERALES PARA EL USO DEL
ACCESORIO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS
Organice las tareas de procesamiento para evitar que el recipiente de
procesamiento se limpie varias veces; procese los alimentos secos antes
que los húmedos.
No procese alimentos que estén tan congelados o duros que no se
pueda introducir la punta de un cuchillo.
Si un pedazo de un alimento duro, tal como la zanahoria, se traba en la
cuchilla, detenga el procesador y desenchúfelo, luego retire la cuchilla.
Retire con suavidad el alimento de la cuchilla.
La carne y el queso deben estar bien enfriados antes de rebanar o
rallarlos.
Inserte un embudo dentro del tubo de alimentación al añadir
ingredientes tales como aceite, harina y azúcar.
No use el accesorio del procesador de alimentos para:
- Moler granos de café, huesos, granos o especias duras
- Rebanar o picar carne caliente
CONSEJOS GENERALES PARA EL USO DE LA
CUCHILLA PARA PICAR
La cuchilla para picar trabaja con gran rápidez. Supervise
cuidadosamente para evitar que los alimentos se procesen demasiado.
Para mejores resultados, se recomienda procesar alimentos similares en
tamaño.
El procesador funcionará con más eficiencia si no se llena más de ¾ a 2/3
de su capacidad.
Procesar nueces u otros alimentos de textura dura podría rayar el
acabado de la superficie en el interior del recipiente de preparación.
Nunca desatienda el procesador mientras está en funcionamiento.
Puede utilizar líquidos calientes, pero que no estén hirviendo.
La función de pulso ofrece el mejor control.
CONSEJOS PARA REBANAR/RALLAR
Antes de rebanar frutas y vegetales en el procesador, corte una rebanada
fina de la parte inferior para que los alimentos estén más estables.
Coloque los alimentos con la parte cortada hacia abajo en el tubo de
alimentación.
Siempre extraiga las semillas, el centro y las semillas grandes antes de
procesar.
Escoja alimentos que sean firmes y no demasiado maduros.
20
21
Cuando rebane vegetales más finos, córtelos un poco más cortos de
la medida del largo del tubo de alimentación, colóquelos en posición
vertical en el tubo de alimentación de modo que formen un grupo sólido
y no puedan girar o inclinarse.
Los quesos blandos o semiduros deben estar bien fríos antes de rallarse.
No deje que los alimentos se amontonen demasiado alto en el recipiente
(más de 2/3 de su capacidad); detenga el proceso y vacíe el recipiente
de preparación.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas por el consumidor.
Para servicio, acuda a personal de servicio calificado.
1. Antes de limpiar, apague y desenchufe el aparato.
2. Para usar la jarra licuadora, levante la jarra por el asa para sacar de la
base.
3. Retire la jarra girándola hacia la izquierda hasta que se afloje.
4. Retire el ensamble de cuchillas.
Precaución: Las cuchillas están afiladas. Manéjelas con cuidado.
5. Retire la tapa.
6. Lave las piezas removibles, incluyendo el vaso personal y la mini jarra a
mano o en la máquina lavaplatos. Coloque la jarra en la rejilla inferior y el
resto de las piezas sólo en la rejilla superior.
Para hacer más fácil la limpieza, enjuague inmediatamente las piezas
desmontables después de usar el aparato.
Desensamble completamente las piezas de la licuadora o el accesorio de
procesador de alimentos antes de lavarlas.
Todas las piezas extraíbles pueden lavarse a mano en agua caliente con
líquido de fregar o en la máquina lavadora de platos. Lavar a mano las
piezas de plástico ayudará a mantener el aspecto del procesador de
alimentos.
CUÁL VELOCIDAD USAR
Hacer puré Picar Rebanar Rallar
1, 2, o 3
Pulso
1 1
22
23
No use productos de limpieza ni estropajos ásperos en ninguna pieza de
plástico o metal que se deba limpiar.
No deje que la cuchilla ni el disco permanezcan remojados durante
períodos prolongados.
Recuerde limpiar el eje interno de la cuchilla para picar; use un cepillo
para biberón para quitar cualquier partícula de alimentos que haya
quedado atrapada.
Importante:
No coloque las piezas en líquidos que estén hirviendo.
No sumerja la base en ningún líquido. Limpie la base con un paño
húmedo y séquela por completo.
Remueva las manchas difíciles frotandolas con un paño húmedo y un
limpiador que no sea abrasivo.
Nota: Si los líquidos se derraman sobre la base, límpiela con un paño húmedo
y séquela por completo. No use almohadillas de metal o limpiadores ni en
las piezas ni en el acabado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS/FALLAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La licuadora
está teniendo
dificultad para
licuar.
La mezcla es
demasiado espesa o una
burbuja de aire se ha
formado entre la mezcla
y la cuchilla.
Apague la licuadora. Use una
espátula de goma para raspar
los lados de la jarra y redistribuir,
empujando los alimentos hacia las
cuchillas. Añada más líquido.
La licuadora
para de
funcionar y
cambia al modo
de espera.
Tiempo de licuado
excede 2.5 minutos.
Vuelva a seleccionar la velocidad
adecuada para activar la
licuadora.
22
23
RECETAS
BATIDO CREMOSO CLÁSICO
4 tazas de jugo de manzana
4 plátanos medianos, cortados en 2
piezas
4 tazas de fresas enteras,
congeladas
Coloque los ingredientes en la licuadora en el orden en que aparecen arriba. Tape la licuadora
y licúe por 15 segundos o hasta que la consistencia esté suave.
Prepara 6 (1 taza) porciones
Consejo: Sustituya el jugo de manzana con jugo de naranja.
MARGARITA CONGELADA FÁCIL DE PREPARAR
½ taza de licor con sabor a naranja
1 taza de tequila
1 (6 onzas) lata de mezcla de
gaseosa con sabor a lima
4 tazas de cubos de hielo
Coloque los ingredientes en la licuadora, primero los líquidos y por último el hielo.; tape. Licue
usando la función AUTO (automática) “ICE DRINK (bebida con hielo). Sirva con lima cortada
en cuñas, si lo desea.
Prepara 6 porciones.
SALSA SENCILLA
Tiempo total: 5 minutos
Porciones: prepara 2 tazas
Ingredientes
2 tomates medianos frescos, cortados
en cuartos
1/3 taza de cilantro, empacado suelto
1 /3 taza de tomates cortados en cubos y
chiles verdes*
1/4 cebolla amarilla, pequeña
1 cucharadita de ajo picado
2 cucharadas de jugo de lima fresco
1/2 cucharadita de sal
1/2 cucharadita de azúcar
1 /2 ají jalapeño, sin tallos ni semillas
(opcional)
Preparación
1. Coloque los tomates dentro del accesorio de procesador de alimentos con la cuchilla para
cortar y presione la función de pulso 4 a 5 veces para picarlos.
2. Añada el resto de los ingredientes dentro del recipiente con los tomates picados y procese
en la velocidad baja (velocidad 1) por unos 30 segundos o hasta alcanzar la consistencia
deseada.
3. Sirva con nachos.
*Busque latas de tomates cortados en cubos con chiles verdes en la sección mejicana o
internacional del supermercado.
24
25
HUMMUS DE FRIJOLES NEGROS
Tiempo total: 5 minutos
Porciones: 7
Tamaño de la porción: 1/4 taza
Ingredientes
1 lata de frijoles negros (15 onzas),
escurridos y lavados
2 cucharadas de jugo de limón fresco
1/4 taza de tahini
1/4 taza de aceite de oliva
1 cucharada de ajo picado
2 cucharaditas de comino
1/2 cucharadita de chili en polvo
2 cucharadas de cilantro
1/2 cucharadita de sal
1/8 cucharadita de pimienta
1/2 cebolla amarilla, pequeña
Preparación
1. Añada todos los ingredientes dentro del recipiente del accesorio de procesador de
alimentos con la cuchilla para picar. Procese en la velocidad alta (velocidad 3) por
aproximadamente 1 minuto hasta que el hummus tenga una consistencia suave.
2. Sirva con sus papitas o galletas favoritas.
DIP DE AJÍ JALAPEÑO RELLENO
Tiempo de preparación: 5 minutos
Tiempo total: 5 minutos
Porciones: prepara 3 1/2 tazas
Ingredientes
2 ajíes jalapeños, sin tallos ni semillas
16 onzas de queso crema, suavizado
1/2 taza de crema agria
1 cucharada de ajo picado
1/2 cucharadita de sal
8 tiras de tocino cocinado, picado
2 1/4 tazas de queso pepper jack,
dividido
Preparación
1. Precaliente el horno u horno tostador a 350°F.
2. En el recipiente del accesorio de procesador de alimentos con la cuchilla para picar,
coloque el jalapeño sin semillas y presione la función de pulso 3 a 4 veces para cortar en
cubitos.
3. Coloque el resto de los ingredientes y 1 ¾ tazas de queso rallado en el recipiente con
el ají jalapeño cortado en cubos. Procese en la velocidad alta por aproximadamente 30
segundos para alcanzar una consistencia suave.
4. Vierta la mezcla en una bandeja apta para el horno y expárzala. Cubra con la ½ taza
restante de queso rallado.
5. Hornee por 15 a 20 minutos hasta que el queso esté burbujeando.
6. Sirva con nachos o galletas.
24
25
PÓLIZA DE GARANTÍA
(Válida sólo para México)
Duración
Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir
de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza
o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía
incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Spectrum Brands de México, SA de CV.
Nota:
Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
¿Existen exclusiones de garantía adicionales?
Esta garantía no será válida donde exista oposición a EE.UU. y otras leyes
aplicables, o donde la garantía sería prohibida bajo cualquier sanción
económica, ley de control de exportación, embargo u otra medida comercial
impuesta por los Estados Unidos u otras jurisdicciones aplicables. Esto incluye,
sin limitación, cualquier reclamo de garantía que implique partes de, u de otro
modo localizadas en, Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria y la región disputada
de Crimea.
26
27
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto,
por favor llame al número del centro de servicio que se indica para
el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al
fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no
haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía
si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y des accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Existen exclusiones de garantía adicionales?
Esta garantía no será válida donde exista oposición a EE.UU. y otras leyes
aplicables, o donde la garantía sería prohibida bajo cualquier sanción
económica, ley de control de exportación, embargo u otra medida comercial
impuesta por los Estados Unidos u otras jurisdicciones aplicables. Esto incluye,
sin limitación, cualquier reclamo de garantía que implique partes de, u de otro
modo localizadas en, Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria y la región disputada
de Crimea.
26
27
Por favor llame al mero correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fcomprado.
Argentina
Atención al consumidor
0800 444 7296
Horario de atención:
Lunes a viernes de 9 a 13 hs
y de 14.30 a 17 hs.
email: servicios@spectrumbrands.com
Humboldt 2495 piso 3
C.A.B.A. – Argentina
Chile
Servicios Tecnico Hernandez.
Av. Providencia 2529, Local 26.
Santiago-Chile.
Tlf: 56 222333271
Email:
servicioblack[email protected]
Colombia
Spectrum Brands Corp, S.A.S.
Transversal 23 #97-73
Oficinas 403-404-405,
Bogotá, Colombia
Línea Servicio al Cliente:
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre
Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San Jo, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11 Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle-
entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado, Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Pe
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
28
PB
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code / Le code de date:
Note: The maximum rating is based on the blending jar attachment. The power input of the
optional personal jar is less than the allowable deviation.
Nota: La clasificación máxima es basada en el acesorio de jarra de la licuadora. La potencia
de entrada del vaso personal opcional es menor que la desviación permitida.
120V~ 60Hz 3.3A Max.
© 2020 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562
Comercializado por:
Spectrum Brands de México, SA de C.V
Avenida 1° de Mayo No. 120
Piso 7, Oficina 702.
Colonia San Andres Atoto, C.P. 53500
Naucalpan de Jrez, Estado de México,
México
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones
y Accesorios
01 800 714 2503
Importado y Distribuido por:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt
2495 Piso# 3 C1425FUG) C.A.B.A.
Argentina C.U.I.T NO. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands de México, SA de C.V
Avenida 1° de Mayo No. 120
Piso 7, Oficina 702.
Colonia San Andres Atoto, C.P. 53500
Naucalpan de Jrez, Estado de México,
México
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
Importado por / Imported by:
Household Products Chile Commercial
Ltda
Av. Del Valle 570, Ofic. 704
Ciudad Empresarial, Huechuraba
Santiago - Chile
Fono: (562) 2571 3700
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands Corp, S.A.S.
Transversal 23 #97-73
Oficinas 403-404-405,
Bogotá, Colombia
Línea Servicio al Cliente:
018000510012
T22-5004260-B
27431
www.BlackAndDeckerAppliances.com
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER and BLACK+DECKER logos and
product names are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license. All
rights reserved.
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER y los logos y nombres de
productos de BLACK+DECKER son marcas registradas de The Black & Decker Corporation,
usados bajo licencia. Todos los derechos reservados.
All other marks are Trademarks of Spectrum Brands, Inc.
Todas la des marcas son Marcas Registradas de Spectrum Brands, Inc.
Made in China.
Fabricado en China.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Black and Decker Appliances POWERCRUSH BL1275BGFP Guía del usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para