Transcripción de documentos
88-CH6-905-01
98021 OAAO-I-B
Im
WARNING
5
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
6
A=A
7
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
8
Explanation
of Graphical
The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intendedto alert the user
to the presence of uninsulated “dangerousvoltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
A
A
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying
the
appliance.
●
OWNER’S
Symbols:
RECORD
For your convenience, record the model number (you will find it at the
bottom of the unit) and serial number (you will find it in the battery
compartment) in the space provided below. Please refer to them when
you contact your AIWA dealer in case of difficulty.
‘odel”o
~
‘erial”o
~
Precautions
Read
the Operating
Instructions
carefully
and completely
before operating the unit. Be sure to keep the Operating
Instructions for future reference. All warnings and cautions in
the Operating Instructions and on the unit should be strictly
followed, as well as the safety suggestions below.
Installation
1 Water and moisture - Do not use this unit near water,
such as near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry
tub, in a wet basement, swimming pool, or the Iike.
2
3
4
2
Heat
- Do not use this unit near sources
of heat,
including
heating vents, stoves, or other appliances that generate
heat.
It also should not be placed in temperatures less than 5°C
(41 “F) or greater than 35°C (95°F).
Mounting surface - Place the unit on a flat, even surface.
Ventilation
- The unit should be situated with adeauate
space around it so that proper heat ventilation is assured.
Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of
the unit and 5 cm (2 in.) from each side.
- Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface
that may block the ventilation openings.
- Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight
rack where ventilation may be impeded.
ENGLISH
Objects and liquid entry - Take care that objects or
liquids do not get inside the unit through the ventilation
openings.
Carts and stands - When placed or
~
mounted on a stand or cart, the unit should
be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven
(&
surfaces may cause the unit or cart to
overturn or fall.
Condensation - Moisture may form on the CD pickup
lens when:
- The unit is moved from a cold spot to a warm spot
- The heating system has just been turned on
- The unit is used in a very humid room
- The unit is cooled by an air conditioner
When this unit has condensation inside, it may not
function normally. Should this occur, leave the unit for a
few hours, then try to operate again.
Wall or ceiling mounting - The unit should not be
mounted on a wall or ceiling, unless specified in the
Operating Instructions.
Electric
Power
1 Power sources - Use on batteries or AC house current,
as specified in the Operating Instructions and marked on
the unit.
2 Polarization - As a safety feature, some units are
equipped with polarized AC power plugs which can only
be inserted one way into a power outlet. If it is difficult or
impossible to insert the AC power plug into an outlet, turn
the plug over and try again. If it still does not easily insert
into the outlet, please call a qualified service technician to
service or replace the outlet. To avoid defeating the
safety feature of the polarized plug, do not force it into a
power outlet.
3 AC power cord
- When disconnecting the AC power cord, pull it out by
the AC power plug. Do not pull the cord itself.
- Never handle the AC power plug with wet hands, as this
could result in fire or shock.
- Power cords should be firmly secured to avoid being
bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention
to the cord from the unit to the Dower socket.
- Avoid overloading AC power plugs and extension cords
beyond their capacity, as this could result in fire or
shock.
4 Extension cord - To help prevent electric shock, do not
use a polarized AC power plug with an extension cord,
receptacle, or other outlet unless the polarized plug can
be completely inserted to prevent exposure of the blades
of the plug.
5 When not in use - Unplug the AC power cord from the
AC outlet or remove all th; batteries if the unit will not be
used for several months or more. When the cord is
plugged in, a small amount of current continues to flow to
the unit, even when the power is turned off.
Maintenance
Clean the unit only as recommended
Instructions.
Damage
Requiring
in the Operating
Service
Have the units serviced by a qualified service technician if:
- The AC power cord or plug has been damaged
- Foreign objects or liquid have got inside the unit
- The unit has been exposed to rain or water
- The unit does not seem to operate normally
- The unit exhibits a marked change in performance
- The unit has been dropped, or the cabinet has been
damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.
Power Supply
R(emote control
(CSD-ED26
O~iy)
Ins[?rt two R6 (size AA) batteries.
FUNCTION _
—
OPE/BATT
R6 (AA)
IMPORTANT
Make sure that FUNCTION is set to (!) STANDBY POWER/
TAPE before connecting the AC cord or inserting batteries.
When the reach of the remote control signal is less than 5
meters (16 feet), replace the batteries.
Connect the AC cord as illustrated
The! remote control may not operate correctly when:
- Tble unit is exposed to intense light, such as direct sunlight
- Objects block the remote control signal to the unit
below.
To use the buttons on the remote
control
The remote control can be used for.
CD and tuner operations.
Buttons on the remote control and
!
I 000
the main unit with identical
0–9; +10
000
indications have the same functions.
0-9, +10 - Select a track or preset
U 00
000
number directly.
00
Example:
000
To select number 25, press the +1 O,
+1 O and 5 buttons.
Itil
To select number 10, press the +10
and O buttons.
H
m 1!
to the AC inlet of the unit
supplied AC cord ~+
~ to an AC outlet
CAUTION
Use only the supplied AC cord. Use with other cords may
result in the risk of fire,
Open the lid of the battery compartment on the rear and
insert eight RI 4 (size C) batteries, not supplied, with the C)
and O marks correctly aligned. Then close the lid,
To switch from AC power supply to battery power
supply, disconnect the AC cord from the AC inlet.
When to replace the batteries
The OPE/BATT indicator becomes dim, the tape speed
slows down, volume decreases, or sound is distorted during
operation.
Notes on batteries
Do not mix different types of batteries or old batteries with
new ones.
When the unit is not to be used for a long period, remove
the batteries to prevent needless battery wear.
Never recharge the batteries, apply heat to them or take
them apart.
Remove dead batteries.
●
●
●
●
If liquid
leaks
from the batteries,
wipe
thoroughly
to remove.
ENGLISH
3
❑
FUNCTION
PLAY/PAUSE/PRESET
STOP I MEMORY
\TJ
~wf
VOLUME
– TUNING
TUNING +
-m
TUNER
REPEAT/
MODE/
Osc
1
Set FUNCTION
2
Select
to RADIO.
a band with
BAND.
FM -+ AM
r
3
1
Select a station with +, - TUNING.
During
indicator
4
You can preset up to 15 stations in each band.
FM stereo
lights
reception,
1
Select a station.
z
Keep’~
STOP/MEMORY
pressed until “M” is
displayed to store the station.
A station is assigned a preset number, beginning
the FM STEREO
up.
from
Turn VOLUME
to adjust
1 in consecutive
the volume.
order for each band.
Preset number
For better reception
If the radio reception contains noise, move the unit away
from other electrical appliances.
*% P
Freq~ency
* or MEMORY
3
Extend the FM antenna and
orient it for the best reception.
The AM antenna is inside
the unit. Position the unit
for the best reception.
For quick tuning
Keep +, – TUNING pressed until the tuner starts searching
for a station. When a station is tuned to, the search stops.
If the broadcast signal is weak, it does not stop. To stop
the search manually, press + or –.
*REPEAT/TUNER
MODE/OSC
- If the FM stereo broadcast contains noise, press the
button once to set the sound to monaural. Noise is
reduced.
- If a high pitched sound is heard during recording from
AM, press the button repeatedly until noise is reduced
best.
* or TUNER MODE/OSC on the remote control (CSD-ED26
only)
To change the AM tuning interval
The default AM tuning interval is 10 kHz/step. If you use
this unit in an area where the frequency allocation system
is 9 kHz/ste~, mess BAND while txessina W STOP/
MEMORY to ;hange the tuning interval. When the AM tuning interval is changed, the preset
stations are cleared.
4 ENGLISH
on the remote
control
(CSD-ED26
only)
Repeat steps 1 and 2.
The next station will not be stored if a total of 15
preset stations have already been stored for a
band.
To listen to preset stations
Select a band then press ➤/11 PLAY/PAUSE/PRESET
repeatedly.
To select a preset number with the remote control (CSDED26 only)
Press the numbered buttons and +1 O button.
To clear a preset station
Display the preset number then press ■ STOP/MEMORY
while pressing ➤/n PLAY/PAUSE/PRESET.
The higher numbers in the band are decreased by one.
If an erroneous display or malfunction occurs
Disconnect the AC cord and remove all the batteries to turn off
the display. Then turn the power back on.
o–9, +10
CANCEL
MEMORY
Set FUNCTION
to CD.
Press OPEN to open the disc compartment
and place a disc with the printed side up.
Up to 20 tracks can be programmed
f
Set FUNCTION
z
Press’~
STOP/MEMORY.
“M” flashes in the display.
from the disc.
to CD and load a disc.
* or MEMORY on the remote control (CSD-ED26
s
The total number of tracks and total playing time
are displayed.
Programmed
number
To select a track with the remote control (CSDED26 only)
Press the numbered buttons and +1 O button.
to adjust the volume.
■ STOP – Stops play.
Wll
PLAY/PAUSE/PRESET
– Pauses play. To resume
play, press again.
H,
W
SKIP/SEARCH – Searches for a particular point
during playback. Keep M
or W
pressed and then
release it.
– Skips to the beginning of a track. Press 1+< or M
repeatedly.
*REPEAT/TUNER
MODE/OSC – Repeats a single track or
all tracks. Select as follows.
=
1: A single track is played repeatedly. Select a track
with W
or M.
C ALL: All tracks are played repeatedly.
* or REPEAT on the remote control (CSD-ED26 only)
only)
to select a track, then press ■
to store it.
Track number
Press WI1 PLAY/PAUSE/PRESET
to start
play.
The number of the track being played and the
elapsed playing time are displayed.
Turn VOLUME
Press W,
W
STOP/MEMORY
d
Repeat step 3 to program other tracks.
5
Press ➤/11 PLAY/PAUSE/PRESET
to start play.
To check the program, press K+ or ~
in stop mode.
To clear the program, press ■ STOP/MEMORY in stop
mode so that “M” disappears in the display.
To clear with the remote control (CSD-ED26 only), press
CANCEL.
To change the programmed
tracks, clear the program and
repeat all the steps again.
To select a track with the remote control (CSD-ED26
only)
Press the numbered buttons and +1 O button.
CD play starts from the selected track and continues to the
last track.
NOTE
- Do not use irregular shaped CDs (example: heartshaped, octagonal ones).
Do not place more than one disc in the disc compartment.
Do not try to open the disc compartment during play.
Do not touch the lens. Doing so may cause malfunctions.
●
●
●
ENGLISH
5
PAUSE STOP/EJECT FFWD REW PLAY
REC
VOLUME —
L~~W&ND
(CSD-ED26
only)
w
3-MODE —
EQUALIZER
WI
Use Type I (normal) tapes only.
~
Set FUNCTION
Z
Press 1/4
STOP/EJECT to open the cassette
holder and insert a tape with the exposed side
up and the side to be played facing out.
a
Press+
~
Turn VOLUME
■ \4
to TAPE.
PLAY to start play.
ENGLISH
1
Insert a tape with the side to be recorded
out.
2
Get ready to record from the source.
To record from a CD: set FUNCTION to CD and
start play.
To record from the tuner: set FUNCTION to RADIO
and tune to a station.
3
Press ● REC to start recordina.
PLAY is pressed simultaneously .-
facing
To stop recording, press WA STOP/EJECT.
To erase a recording,
set FUNCTION to TAPE and start
recording.
to adjust the volume.
STOP/EJECT – Stops play.
II PAUSE – Pauses play. To resume play, press again.
>
REW/+
F FWD – Rewinds/fast forwards. To stop
the winding, press WA STOP/EJECT.
6
Note that recording is done on only one side of the tape.
To prevent accidental
erasure, break off the plastic tabs on
the cassette tape with a screwdriver or other pointed tool
after recording.
To record on the tape again, cover the tab openings with
adhesive tape, etc.
QSOUND system (CSD-ED26 only)
This system provides a rich, three dimensional sound area.
You can enjoy more enhanced sound.
Press QSOUND and the QSOUND indicator lights up.
At higher volumes, turning QSOUND on may cause
sound distortion. In this case, turn the volume down.
●
BASS – Emphasizes low frequencies. Press the button
and the BASS indicator lights up.
3-MODE EQUALIZER – Selects three different
equalization modes.
Select as follows.
ROCK: Emphasizes the high and low range.
POP: Emphasizes voice and midrange.
JAZZ: Emphasizes the low range.
PHONES jack – Headphones with a stereo mini-plug (not
supplied) can be connected to this jack.
To turn off the unit, set FUNCTION to U STANDBY
POWER so that the OPE/BATT indicator goes out.
Maintenance
J&w
R
To clean the cabinet
[Jse a soft cloth lightly moistened with mild detergent
solution. Do not use strong solvents such as alcohol,
benzine or thinner.
To clean the heads and tape
paths
After every 10 hours of use,
clean the heads 0 and 0, the
pinchroller 0 and capstan 0.
LJse a cotton swab o slightly
moistened with cleaning fluid
or denatured alcohol.
To clean the lens
IJse a cotton swab slightly
moistened with cleaning fluid.
\/Vipe gently from the center to
the edge.
:,;,,
i!1,,,
“a,
-,
‘
?
o ‘o
?“~
—
m“
Jtl
Lens
ENGLISH
7
5
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
1A= d
I
I
1
Explication
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
6
7
I
de Ios simbolos graficos:
8
El simbolo del relampago con la punta en flecha
dentro de un triangulo equilat ero, sirve para alertar
al usuario de la presencia de “tension peligrosa”
sin aislar en el interior de la caja del aparato, la
cual podra ser 10suficientem ente fuerte como para
suponer un riesgo de sacudida electrica a personas.
A
A
●
El signodeexclamacion dentrodel untriangulo
equilatero sirve para alertar al usuario de la
presencia de instrucciones importances de
operation y manteni miento (servicio) en la
information que acompaha al aparato.
PARA EL REGISTRO
DEL DUENO
Para sus comodidad, anote el numero del modelo (el cual 10encontrara
en la parte de abajo de la unidad) y el numero de serie (el cual 10
encontrara en el compartimiento de la bateria) en el espacio dado a
continuation. Por favor, en caso de dificuldad, Ud. comunique al
repartidor de AlWA, Ias referencias de numero del modelo y numero de
serie,
‘ode’modelom
‘odeserie~
Precauciones
Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosa y completamente este
manual de instrucciones. Guarde el manual de instrucciones para
futuras referencias. Todos Ios avisos y precauciones del manual
de instrucciones y de la unidad deberan seguirse estrictamente,
asi como Ias sugerencias de seguridad indicadas a continuation.
Instalacion
1 Agua y humedad
No utilice esta unidad cerca del agua,
como al Iado de una bahera, un Iavabo, el fregadero de la
cocina, una lavadora, ni en un sotano htimedo, una piscina,
etc.
2 Calor - No utilice esta unidad cerca de fuentes termicas,
como salidas de calefaccion, estufas, ni demas aparatos que
generen calor.
Ademas, no debera colocarse en Iugares con temperatures
inferiors a 50C ni superiors a 35”C.
3 Superficie de montaje - Coloque la unidad sobre una
superficie plana y nivelada.
4 Ventilation - La unidad debera colocarse con espacio
suficiente a su alrededor para asegurar una ventilation
adecuada. Deie una se~aracion de 10 cm desde Ias partes
posterior y superior de ia unidad, y 5 cm desde cada”lado.
- No la coloque sobre una cama, una alfombra, ni nada similar
que pueda bloquear Ias aberturas de ventilation.
- No la instale en una librer~a, un armario, ni un bastidor
cerrado, donde la ventilation pudiera ser deficient.
8
ESPA&’OL
Introduction de objetos y Iiquidos - Tenga cuidado de que
en el interior de la unidad no entre objetos pequehos ni
Iiquidos a traves de Ias aberturas de,ventilaci6n.
Carritos y estantes - Utilice la unidad solamente con un
carrito o un estante recomendado por el fabricate.
Cuando la haya colocado o montado sobre un
~
estante o un carrito, debera moverla con
cuidado.
Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o
(
Ias superficies desiguales podrian causar el
vuelco o la caida de la combination de la
unidad y el carrito.
Condensation de humedad - En el objetivo del captor del
reproductor de discos compactos puede condensarse
humedad cuando:
- Traslade la unidad de un Iugar frio a otro calido.
- Conecte el sistema de calefaccion.
- Utilice la unidad en una sala muy humeda.
- Enfrie la sala con un acondicionador de aire.
Cuando se haya condensado humedad en el interior de esta
unidad, es posible que no funcione normaimente. Cuando
ocurra esto, deje la unidad durante algunas horas, y despues
trate de volver a utilizarla.
Montajeen una pared o en un techo - La unidad no debera
montarse en una pared ni en un techo a menos que se
especifique en el manual de instrucciones.
Energia
electrica
1 Fuentes de alimentaci6n - Utilice pilas o la corriente de la
red de CA, como se especifica en el manual de
instrucciones, y como esta marcado en la unidad.
2 Polarization - Como medida de seguridad, algunos
aparatos cuentan con enchufes de corriente polarizados, Ios
cuales pueden enchufarse en el tomacorriente solamente en
una direccion. Si cuesta o results imposible insertar el
enchufe en la toma de corriente, de vuelta el enchufe y
vuelva a probar. Si incluso despues de cambiar no se puede
enchufar con facilidad, pida a un tecnico calificado que
repare o cambie la toma de corriente. No inserte el enchufe
a la fuerza, para evitar anular la protection de seguridad del
enchufe polarizado.
3 Cable de alimentacion de CA
- Para desconectar el cable de alimentacion de CA, tire de
su enchufe. No tire nunca del propio cable.
- No tome nunca el cable de alimentacion de CA con Ias
manes humedas, ya que esto podria resultar en incendios
o descargas electrical.
- Los cables de alimentacion deberan asegurarse
firmemente para evitar que se doblen, queden pillados, o
alguien pueda pisarlos. Preste especial atencion al cable
que va de la unidad al tomacorriente.
- Evite sobrecargar Ios cables de alimentacion de CA y Ios
cables prolongadores por encima de su capacidad, ya que
esto podrfa resultar en incendios o descargas electrical.
4 Cable de extension - Para evitar el riesgo de descargas
electrical, no utilice enchufes de corriente polarizados con
cables de extension, receptaculos u otras tomas de
corriente, salvo que el enchufe pueda insertarse por
completo y asi evitar que queden expuestos Ios contactos
electricos.
5 Periodos sin utilization - Cuando no vaya a utilizar la
unidad durante varies meses, desenchufe el cable de
aiimentacion de CA del tomacorriente o extraigale todas Ias
pilas. Cuando et cable de alimentacion este enchufado,
circulara una pequeha corriente por la unidad, incluso
aunque su alimentacion este desconectada.
Mantenimiento
Limpie la unidad solamente como se recomienda en el manual
de instrucciones.
Dai70s que requieren
servicio
Haga que la unidad sea revisada por un tecnico de servicio
cualificado si:
- Se ha datiado el cable de alimentacion o el enchufe.
- En el interior de la unidad han entrado objetos extrahos o
Iiquidos.
- La unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua.
- La unidad parece no funcionar normalmente.
- La unidad presenta un cambio notable en su rendimiento.
- La unidad ha caido o se ha dafiado su caja.
NO INTENTE REPARAR USTED MISMO LA UNIDAD.
Fuentes de alimentacion
FUNCTION _
—
OPE/BATT
IVlando a distancia
Ccdoque dos pilas R6 (tamaho AA).
R6 (AA)
IMPORTANTE
Cerciorese de que FUNCTION este en (!) STANDBY
POWER/TAPE antes de conectar el cable de alimentacion
de CA o de insertar Ias pilas.
Conecte el cable de alimentacion
muestra en la ilustracion.
de CA como se
‘%alatomadeCAdelaunidad
Cable de alimentacion
de CA suministrado
(CSD-ED26 solamente)
~+
~ a un tomacorriente
de CA
PRECAUTION
Utilice solamente el cable de alimentacion de CA
suministrado. La utilization de otros cables podria resultar
en el riesgo de incendios.
Cuando el alcance de Ias sehales del mamdo a distancia
sea de menos de 5 metros, cambie Ias pilas.
El mando a distancia podra no funcionar bien cuando:
- La unidad este expuesta a Iuz intensa, como Ios rayos
dlirectos del sol
- Algtin objeto este bloqueando la sefial del mando a
dlistancia a la unidad
Para utilizar Ios botones del
control remoto
El control remoto se puede utilizar
para Ias operaciones del disco
compacto y sintonizador.
Los botones del control remoto que
son identicos a Ios de la unidad
principal, tienen tambien Ias mismas
funciones.
0-9, +10 - Para seleccionar una
cancion o un numero de presintonia
directamente.
Ejemplo:
Para seleccionar el ntimero 25,
pulse Ios botones +10, +10 y 5.
Para seleccionar el numero 10,
pullse Ios botones +1 O y O.
r_7
o
000
0-9, +10
000
00=
00
000
00
000
U
0
i
Abra la tapa del compartimiento de Ias pilas de la parte
posterior e inserte echo pilas RI 4 (tamaho C), no
suministradas, con Ias marcas 0 y 0 correctamente
alineadas, como se muestra en la ilustracion.
Para cambiar de alimentacion con CA a alimentacion a
pilas, desconecte el cable de alimentacion de CA de la toma
de CA.
Cuando habra que cambiar Ias pilas
El indicador OPE/BATT se ilumine debilmente, la velocidad
de la cinta se reduzca, el volumen disminuya, o el sonido se
oiga distorsionado durante la operation.
Notas sobre Ias pilas
No mezcle pilas de tipos diferentes, ni pilas viejas con otras
nuevas.
Cuando no vaya a utilizar la unidad durante Iargo tiempo,
retire Ias pilas para evitar que se gasten innecesariamente.
No cargue nunca las pilas, no Ias caliente, ni Ias desarme.
Extraiga Ias pilas agotadas.
Si se fuga el electrolito de Ias pilas, Iimpielo completamente.
●
●
●
●
ESPANOL
9
‘UNCTION ~
PLAY/PAUSE/PRESEl
STOP I MEMORY
m-
VOLUME
– TUNING
TUNING +
=-
BAND
REPEAT/
TUNER MODE/
Osc
1
Ponga FUNCTION
2
Seleccione
3
Seleccione una emisora con +, - TUNING.
Durante la recepcion de FM en estereo, el
indicador FM STEREO se iluminara.
4
@
en RADIO.
la banda con BAND.
Gire VOLUME
1
Seleccione
2
Mantenga pulsado * ■ STOP/MEMORY
hasta
que se visualice “M” para almacenar la
emisorai
A cada emisora memorizada se Ie asigna un
numero de memorization,
comenzando por el 1 en
orden consecutive para cada banda.
para ajustar el volumen.
~ara mejorar la recepcion
>i la recepcion de radio contiene ruido, separe la unidad
~e otros aparatos el ectricos.
una emisora.
Ntimero de memorization
I
F;~
Frecu’encia
‘0
Extienda la antena de FM y
orientela hasta Iograr la
mejora recepcion posible.
La antena de AM se
encuentra en el interior de la
unidad. Oriente la unidad
hasta conseguir a mejor
recepcion posible.
Para sintonizar rapidamente
Vtantenga presionado +, – TUNING hasta que el
sintonizador comience a buscar emisoras. Cuando se
sintonice una emisora, la busqueda cesara. Si la sefial de
.ma emisora es debil, no se parara en ells. Para parar
manualmente la btisqueda, presione + o –.
‘REPEAT/TUNER
MODE/OSC
- Si la emision por FM en estereo contiene ruido, pulse .el
boton una vez para cambiar a sonido monoaural. Se
reducira el ruido.
de AM se escucha un sonido de
. Si durante la grabaci6n
tono agudo, pulse repetidamente el boton hasta reducir el
ruido 10 maximo posible.
* o TUNER MODE/OSC en el control remoto (CSD-ED26
solamente)
Para cambiar el intervalo de sintonizacion de AM
El ajuste por defecto del intervalo de sintonizacion de AM
es de 10 kHz/paso. Si utiliza esta unidad en una zona
donde el sistema de asignacion de frecuencia sea de 9
kHz/paso, presione BAND mientras tiene presionado ■
STOP/MEMORY para cambiar el intervalo de
sintonizacion.
Cuando cambie el intervalo de sintonizacion de AM,
Iasemisoras memorizadas se cancelaran.
1()
ESPA~OL
3
MEMORY
en el control
remoto
(CSD-ED26
solamente)
Repita Ios pasos 1 y 2.
Si ya han sido memorizadas 15 emisoras de una
banda, cuando quiera memorizar otra no podra
hacerlo.
Para escuchar emisoras memorizadas
Seleccione la banda y Iuego presione repetidamente
PLAYIPAUSEIPRESET.
Wll
Para seleccionar un ntimero de presintonia con el
control remoto (CSD-ED26 solamente)
Pulse Ios botones numerados y el boton +1 O.
Para cancelar la emisora presintonizada
Visualice el numero de presintonia y Iuego pulse ■ STOP/
MEMORY mientras tiene pulsado ➤111 PLAY/PAUSE/
PRESET. Los nhmeros de banda mas altos disminuiran en
uno.
Si la pantalla no funciona bien
Desconnecte el cable del AC y todas Ias pilas para apagar la
pantalla. Entonces, proceda a encender la pantalla
nuevamente.
o–9, +10
CANCEL
MEMORY
1
2
Ponga FUNCTION
en CD.
Presione OPEN para abrir el compartimiento
del disco, y coloque un disco con la cara
imtwesa hacia arriba.
Se puede programar
~
z
hasta 20 canciones del disco.
Ponga FUNCTION
en CD y cargue un disco.
Presione’~
STOP/MEMORY.
“M” parpadeara en el visualizador.
‘EN
* CIMEMORY en el control remoto (CSD-ED26 solamente)
3
Se visualizara el numero total de canciones
tiempo total de reproduction.
y el
3
Presione Wll
PLAY/PAUSE/PRESET
para
iniciar la reproduction.
Se visualizara el ntimero de la cancion que esta
reproduciendose y el tiempo de reproduction
transcurrido.
4
Gire VOLUME
Ntimero dle cancion
Nfimero prbgramado
para ajustar el volumen.
Para seleccionar una cancion con el control
remoto (CSD-ED26 solamente)
Pulse Ios botones numerados y el boton +1 O.
■ STOP – Para parar la reproduction.
➤/11 PLAY/PAUSE/PRESET
– Hate una pausa en la
reproduction. Para reanudar la reproduction, vuelva a
presionar este boton.
M,
EM SKIP/SEARCH – Para buscar un punto
particular durante la reproduction. Mantenga
presionado M
o ➤*I, y despues sueltelo.
– Para saltar al comienzo de una cancion. Presione
repetidamente H
o M.
*REPEAT/TUNER
MODE/OSC – Para repetir una cancion
o todas. Seleccione de la forma siguiente.
C 1:Reproduction repetida de una sola cancion.
Seleccione la cancion con H
o ➤M.
G ALL: Reproduction repetida de todas Ias
canciones.
* o REPEAT en el control remoto (CSD-ED26
solamente)
Presione H+ o H
para seleccionar una
cancion, Iuego presione ■ STOP/MEMORY
para almacenarla.
4
Repita el paso 3 para programar
cancionesm
5
Presione WI 1 PLAY/PAUSE/PRESET
comenzar la reproduction.
otras
para
Para comprobar el programa, presione ~< o ➤*I en el
modo de parada.
Pera cancelar el programa, presione ■ STOP/MEMORY
en el modo de parada de forma que “M” desaparezca del
visualizador.
Para cancelarlo con el mando a distancia (CSD-ED26
solamente), presione CANCEL.
Para cambiar Ias canciones prograrnadas, borre el
programa y repita todos Ios pasos otra vez.
Para seleccionar una cancion con el control remoto
(CSD-ED26 solamente)
Pulse Ios botones numerados y el boton +1 O.
El disco compacto comenzara a reproducirse por la
cancion seleccionada y continuara hasta la cancion final.
NOTAS
No utilice discos compactos con formas irregulars
(per
ejemplo, con forma de corazon, octagonales, etc.).
No coloque mas de un disco en el compartimiento del
mismo.
No trate de abrir el compartimiento del disco durante la
reproduction.
No toque el objetivo. Si 10 hiciese podria provocar un mal
funcionamiento.
●
●
●
●
ESPANOL 11
)
(El
l-’HUNt5
PAUSESTOP/EJECT
F FWD REW PLAY REC
VOLUME
3-MODE
EQUALIZER
Jtilice solamente
1
2
cintas de tipo I (normales).
Ponga FUNCTION
en TAPE.
Presione W4 STOP/EJECT para abrir el
portacasete, e inserte un casete con la cinta
al descubierto hacia arriba y la cara que
desee reproducer hacia a fuera.
■/= ~
1
Inserte un casete con la cara que desee grabar
hacia afuera.
2
Prepare la fuente de grabacion.
Para grabar de un disco compacto: ponga
FUNCTION en CD e inicia la reproduction.
Para grabar del sintonizador: ponga FUNCTION
RADIO y sintonice una emisora.
3
3
Presione < PLAY para iniciar la
reproduction.
4
Gire VOLUME
para ajustar el volumem
WA STOP/EJECT – Para parar reproduction.
II PAUSE – Para realizar una pausa en la reproduction.
Para reanudar la reproduction, vuelva a presionar este
boton.
REW/+
F FWD – Rebobina/avanza
rapidamente.
Para parar el bobinado, presione WA STOP/EJECT.
Presione ● REC para iniciar la grabacion.
PLAY se enganchara automaticamente.
Para parar la grabacion, presione W= STOP/EJECT.
Para borrar una grabacion, ponga FUNCTION en TAPE e
inicie la grabacion.
Para evitar borrar una cinta accidentalmente,
despues de
grabarla romps Ias Ienguetas de plastico del cassette con un
destornillador u otro instrument
puntiagudo.
Para poder grabar otra vez en la cinta, cubra Ios orificios
de Ias Ienguetas rotas con cinta adhesiva, etc.
la c;ra A
12
ESPANOL
en
Sistema QSOUND (CSD-ED26 solamente)
Este sistema ofrece un area sonora tridimensional de
exceptional calidad. Con 61 podra disfrutar de un sonido
mas realzado.
Presione QSOUND y el indicador QSOUND se encendera.
A volumen mas alto, al activar QSOUND podra
producirse distortion de sonido. En este case, baje el
volumen.
●
BASS – Realza Ias bajas frecuencias. Pulse el boton y se
encendera el indicador BASS.
3-MODE EQUALIZER – Selecciona tres modos de
ecualizacion diferentes.
Seleccione de la forma siguiente.
ROCK: Realza Ias gamas alta y baja.
POP: Realza Ias votes y la gama media.
JAZZ: Realza la gama baja.
Toma PHONES – A esta toma pueden conectarse unos
auriculares estereo con miniclavija (no suministrados).
Para desconectar la alimentacion de la unidad, ponga
FUNCTION en (!) STANDBY POWER de forma que se
apague OPE/BATT.
lMantenimiento
Para Iimpiar la caja
lJtilice un paho suave Iigeramente humedecido en una
soiucicjn poco concentrada de detergence.
No use disolventes fuertes como alcohol, bencina, o
diluidor de pintura.
lPara Iimpiar Ias cabezas y la
trayectoria de la cinta
lDespues de cada 10 horas de
utilization, Iimpie Ias cabezas
~~ y ~, el rodillo compresore
(~, y el eje de arrastre ~.
lJtilice un palillo de cabezas de
i4god6tl 6 Iigeramente
Ihumedecido en Iiquido
Iimpiador o alcohol
desnaturalizado.
.-_
P
\
Objetivo
lPara Iimpiar el objetivo
lJtilice un palillo de cabezas
algodon
Iigeramente
Ihumedecido
en I(quido
Iimpiador.
del centro
de
Frote suavemente
hacia Ios hordes.
ESPANOL 13
Objets et Iiquides - Prendre toutes Ies precautions
necessaires pour eviter I’entree de corps etrangers ou de
Iiquides par Ies overtures
d’aeration.
Chariots et etageres - Si I’appareil est
monte ou installe sur un chariot ou une
etagere, attention pendant Ies replacements.
L’appareil peut tomber ou Ie chariot peut se
&
renverser en cas d’arrrX brusque, de force
m
L
excessive ou de surface inegale.
ATTENTION
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
OU D’ELECTROCUTION,
NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE,
I
E
A=A
I
Condensation
- De la condensation risque de se
produire sur la Ientille de lecture du CD quand:
- I’appareil est transport
d’un lieu froid clans un lieu
chaud.
- Ie chauffage vient d’~tre mis en service.
- I’appareil se trouve clans une piece tres humide.
- I’appareil est a proximite d’un climatiseur.
En cas de condensation d’humidite a I’interieur de
I’appareil, Ie fonctionnement
risque de ne pas s’operer
normalement. Le cas echeant, attendre quelques heures
avant d’essayer a nouveau.
Montaae mural ou au dafond - Ne ~as monter cet
appare~ sur un mur ou ~n plafond sa~f specification clans
Ie Mode d’emploi.
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explication des symboles graphiques:
Le symbole representant
un eclair au bout en
pointe de fleche place A I’interieur d’un triangle
equilateral est destine a mettre en garde I’usager
contre la presence dune “tension dangereuse” non
isolee clans Ie boltier de I’appareil,
tension
suffisante pour constituer un risque d’electrocution
pour Ies humains.
A
A
●
Le point d’exclamation place a I’interieur d’un triangle equilateral est destine a signaler a I’usager
la presence d’instructions importances d’operation
et d’entretien (service) clans Ies manuels fournis
avec I’appareil.
RESERVE AU PROPRIETAIRE
Noter clans I’espace reserve ~ cet effet ci-dessous Ie numero de modele
(indique au dos de I’appareil) et Ie numero de serie (indique clans Ie
compartment
a piles). Toujours mentioner
ces numeros clans toutes
Ies relations avec Ies revendeurs AIWA en cas de probleme.
‘“demodele~””deserie~
Precautions
Lire attentivement et entierement toutes Ies instructions
d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Garder Ie Mode
d’emploi a portee de main pour future reference. Toutes Ies
mises en garde et tous Ies avertissements se trouvant clans
Ie Mode d’emploi ou sur I’appareil doivent &re strictement
observees tout comme Ies conseils de securite suivants.
Installation
1
2
3
4
Eau et humidite - Ne pas utiliser cet appareil en milieu
humide, a proximite d’une baignoire, d’un Iavabo, d’un
evier de cuisine, d’un bac a Iessive, clans un SOUS-SOI
humide, pres d’une piscine ou autre.
Chaleur - Ne pas utiliser cet appareil pres d’une source
de chaleur, a proximite d’une bouche de chauffage, d’un
radiateur ou de tout autre systeme producteur de chaleur.
Ne pas exposer I’appareil a des temperatures inferieures
a 5°C (41 ‘F) ou superieures a 35°C (95”F).
Surface - Placer I’appareii sur une surface plane et
uniforme.
Ventilation - Prevoir un es~ace suffisant autour de cet
appareil pour en assurer la” bonne ventilation. Prevoir un
espace de 10 cm a I’arriere et en haut de I’appareil et de
5 cm de chaque cde.
- Ne pas poser I’appareil sur un lit, un tapis ou toute
autres surface similaire risquant d’en obturer Ies
overtures
d’aeration.
- Ne pas installer I’appareil clans un meuble bibliotheque
ou clans un rangement CIOSou I’aeration risque d’r3tre
insuffisante.
14 FRAN~AIS
Alimentation
electrique
1
Sources d’alimentation - Faites fonctionner I’appareil
sur piles ou sur Ie courant secteur, comme specifie clans
Ie mode d’emploi et conformement aux instructions
indiquees sur I’appareil.
2 Polarisation - A titre de securite, certains appareils sent
equipes de prises electriques ca polarisees qui ne
peuvent done ~tre inserees clans une prise secteur que
clans un seul sens. S’il s’avere difficile, voire impossible
d’inserer une prise electrique ca clans une prise secteur,
retourner la prise et essayer a nouveau. Si I’insertion
n’est toujours pas possible, demander I’intervention d’un
reparateur qualifie pour reparer ou changer la prise.
Forcer une prise electrique en place est contraire a tous
Ies principes de securite.
3 Cable d’alimentation ca
- Pour debrancher Ie cable d’alimentation electrique ca,
tirer sur la prise. Ne jamais tirer sur Ie cable lui-m~me.
- Ne jamais manipuler un c~bie electrique avec des mains
humides sous peine de risque d’incendie ou
d’electrocution.
- Fixer soigneusement Ies cables d’alimentation electrique
pour Ies proteger de tout degat eventuel. Faire
particulierement
attention au cable reliant I’appareil a la
prise secteur.
- Eviter de surcharge Ies prises et Ies cables electriques
ca sous peine de risque d’incendie ou d’electrocution.
4 Cable rallonge - Pour eviter tout risque d’electrocution,
ne pas utiliser un cable rallonge ou une prise multiple
avec une prise electrique polarisee si toutes Ies fiches de
celle-ci ne peuvent pas ~tre entierement inserees.
5 Periodes de non utilisation - Si vous ne prevoyez pas
d’utillser I’appareil pendant au moins plusieurs mois,
debranchez Ie cordon d’alimentation secteur de la prise
secteur ou enlevez toutes Ies piles. Lorsque Ie cordon est
branche, I’appareil continue de recevoir une petite
quantite de courant, m~me s’il est hors tension.
Entretien
Nettoyer I’appareil en procedant
clans Ie Mode d’emploi.
DegiMs demandant
uniquement
comme indique
des reparations
Faire reparer I’appareil par un technician qualifie si:
- Le c~ble ou la prise d’alimentation electrique est deteriore.
- Un objet ou du Iiquide a penetre a I’interieur de I’appareil.
- L’appareil a ete expose a la pluie ou a I’eau.
- L’appareil ne fonctionne pas normalement.
- L’appareil fait montre d’un changement radical de
performance.
- L’appareil est tombe ou Ie coffret est deteriore.
NE PAS TENTER DE REPARER L’APPAREIL SOI-MEME.
Alimentation electrique
T’elecommande
(CSD-EDX
uniquement,
Ineerer deux piles R6 (taille AA).
R6 (’AA)
IMPORTANT
Verifier que la commande FUNCTION est reglee sur ~
STANDBY POWER/TAPE avant de raccorder Ie cable
electrique ou d’inserer Ies piles.
Raccorder
Ie cable en procedant
comme illustre.
Prise electrique
fourni
Q+
~Vers
de I’appareil
une prise wxte.r
ATTENTION
N’utiliser que Ie cable electrique fourni. L’emploi de tout
autre cable electrique presente un risque d’incendie.
Ouvrir Ie couvercle du compartment
a piles au dos de
I’appareil et inserer huit piles de RI 4 (taille C), non fournies,
en respectant bien Ies polarites 0 et O. Refermer Ie
Quand Ie signal de la telecommande n’est efficace qu’a une
distance inferieure a 5 metres, changer Ies piles.
Lal telecommande
risque de ne pas fonctionner
ccrrectement
quand:
- L’appareil est expose a une forte Iumiere, directement
sloleil par exemple
- lJn objet quelconque se trouve entre la telecommande
I’appareil.
au
et
Utilisation des touches de la
telecommande
La telecommande permet de
n
telecommander
Ie fonctionnement du
000
Iecteur de CD et du tuner.
000
Les touches du boltier de
o–9, +1 o
000
telecommande et celles de I’appareil
pcrtant Ies m~mes indications ont Ies
o 00
000
mbmes fonctions.
00
Pcmr choisir une plage ou appeler
000
une station prereglee, utiliser Ies
U
tOIJCheS numeriques
O a 9 et +10.
Exemple:
Pour choisir Ie nombre 25, appuyer
D
sur Ies touches +10, +10 et 5.
Pour choisir Ie nombre 10, appuyer
sulr Ies touches +1 O et O.
o
couvercle.
Pour passer de I’alimentation par Ie secteur a
I’alimentation par Ies piles, debrancher Ie cable electrique
de sa prise murale.
Quand changer Ies piles
faiblit,
Le temoin OPE/BATT
bandes
diminue,
Ie volume
la vitesse
diminue
de defilement
des
ou Ie son est distordu.
Remarques concernant Ies piles
Ne pas panacher different types de piles ou des piles
anciennes avec des neuves.
Si I’appareil n’est pas utilise pendant une assez Iongue
periode de temps, enlever Ies piles pour eviter toute usure
inutile.
Ne jamais recharger Ies piles, Ies chauffer ou Ies demonter.
. Enlever Ies piles de I’appareil quand elles sent usc$es.
Essuyer eventuellement soigneusement toute trace de fuite
de Iiquide des piles.
●
●
●
FRAN~AIS
15
FUNCTION -<
PLAY/PAUSE/PRESET
STOP I MEMORY
-B
VOLUME
– TUNING
TUNING +
m-
BAND
REPEAT/
TUNER MODE/
Osc
❑
A
m
@&[’
~
Reglerla
Z
Choisir une bande de frequencies a I’aide de la
commande BAND.
commande
FUNCTION
sur RADIO.
~FM+AM~
q
#
Choisir une station a I’aide de Iacommande
+,
- TUNING.
En reception stereo FM, Ie temoin FM STEREO
s’allume.
Tourner la commande
volume sonore.
~our une meilleure
m
B
@
~
VOLUME
@
II est possible de preregler jusqu’a 15 stations clans chaque
bande de frequencies.
1
Choisir une station.
2
Pour entrer la station en memoire, appuyer sur
‘~ STOP/MEMORY
jusqu’a ce que la Iettre “M”
soit affichee.
Chaque station regoit un numero de prereglage
commenqant a 1 pour chacune des bandes de
frequencies.
pour regler Ie
reception
Numero de prereglage
Si la reception radio est parasitee, eloigner I’appareil des
3utres appareils menagers.
Freq;ence
* Ou MEMORY de la telecommande
uniquement)
s
et tior~enter pour une
reception optimale.
de I’appareil. Orienter celui-ci pour
une reception optimale.
Accord rapide (Recherche automatique)
Appuyer sur la touche d’accord (TUNING) + ou – jusqu’a
ce que Ie tuner commence la recherche d’une station. Des
que I’accord s’effectue sur une station, la recherche
s’interrompt. Si Ie signal regu est faible, la recherche se
poursuit. Pour interrompre manuellement la recherche,
appuyer sur la touche + ou –.
*REPEAT/TUNER
MODE/OSC
- Si la reception FM en stereo est parasitee, appuyer une
fois sur cette touche pour passer en monophonic. Les
parasites doivent diminuer.
aigu se fait entendre
pendant
un
- Si un sifflement
enregistrement en AM, appuyer a plusieurs reprises sur
cette touche jusqu’a reduction maximale du sifflement.
* Ou TUNER MODE/OSC de la telecommande (CSD-ED26
uniquement)
Changement de I’intervalle d’accord en AM
L’intervalle d’accord clans la bande AM est regle par d~faut
sur 10 kHz. Si cet appareil est utilise clans un pays ou la
distribution des frequencies est effectuee par tranches de 9
kHz, appuyer simultanement sur la touche BAND et sur la
touche ■ STOP/MEMORY pour changer Ie reglage.
Quand Ie reglage de I’intervalle d’accord en bande AM a
ete modifie, tous Ies prereglages de station sent annules.
16
FRAN~AIS
(CSD-ED26
Recommence
Ies operations 1 et 2.
II n’est pas possible de programmer plus de 15
stations clans une m~me bande.
Pour passer sur une station prereglee
Choisir une bande de frequencies et appuyer sur la touche
➤/n PLAY/PAUSE/PRESET
jusqu’a affichage du numero
cherche.
Pour choisir une preelection
a I’aide de la
telecommande
(CSD-ED26 uniquement)
Utik?t’
h
touches numeriques et la touche +1 O,
Pour annuler une station prereglee
Afficher Ie numero de prereglage et appuyer simultanement
sur ■ STOP/MEM.ORY et ➤111 PLAY/PAUSE/PRESET.
Les autres numeros de prereglage changent pour Ie numero
immediatement inferieur.
En cas d’indication erronee ou de malfunction
Debrancher Ie cable du secteur et enlever toutes Ies piles
pour couper I’alimentation de I’affichage. Remettre ensuite
I’appareil sous alimentation electrique.
o–9, +10
CANCEL
MEMORY
1
2
Regler la commande
FUNCTION
sur CD.
REMARQUES
F)our eviter toute panne, ne pas utiliser de disques
compacts de forme irreguliere (en forme de cceur ou de
forme octogonale par exemple).
Ne pas inserer plus d’un disque a la fois clans Ie
compartment a disques.
Ne pas essayer d’ouvrir Ie compartment a disques pendant
clu’une lecture est en tours.
Ne pas toucher a I’optique sous peine de malfunction par la
suite.
●
Appuyer sur OPEN pour ouvrir Ie
compartment
a disque et inserer un disque
c6te imprime en haut.
●
●
●
>1
3
4
\(--
Le nombre total de plages et Ie temps total
d’ecoute s’affichent.
II [?st possible de programmer
Appuyer sur la touche ➤/l I PLAY/PAUSE/
PRESET pour commencer la lecture.
Le numero de la plage en ecoute et Ie temps
d’ecoute ecoule s’affichent.
~
Regler la commande FUNCTION
mettre un disque en place.
z
Appuyer sur *9 STOP/MEMORY.
Le message “M” clignote sur I’ecran.
Tourner la commande
volume sonore.
VOLUME
pour regler Ie
■ STOP – Pour interrompre definitivement la lecture.
-/11 PLAY/PAUSE/PRESET
– Pour interrompre
provisoirement la lecture. Pour reprendre, appuyer a
nouveau.
I<, W
SKIP/SEARCH – Pour chercher un point
particulier pendant la lecture. Laisser Ie doigt sur la
touche M
ou ➤PI puis rel~cher.
– Pour passer directement au debut d’une plage
sur la
donnee. Appuyer autant de fois que necessaire
touche K
ou FM.
*REPEAT/TUNER
MODE1OSC
d’une
ou de toutes
Ies plages.
* (Iu MEMORY de la telecommande
unliquement)
3
Appuyer sur W
ou W
sur CD et
(CSD-ED26
pour choisir une plage
Numero programme
– Pour repeter
Proceder
la lecture
de la telecommande
Pour
de la maniere
suivante.
C
1: la lecture de la m6me plage se repete
indefiniment.
Choisir la plage a I’aide de la touche
Ou H.
C
ALL: la lecture de toutes Ies plages se repete
indefiniment.
* Ou REPEAT
jusqu’a 20 plages du disque.
(CSD-ED26
1-
choisir
une
plage
a I’aide
de
la
(CSD-ED 26 uniquement)
Utiliser Ies touches numeriques et la touche +10.
telecommande
4
Recommence
I’operation
d’autres plages.
5
Appuyer sur ➤/l 1 PLAY/PAUSE/PRESET
commencer la lecture.
3 pour programmer
pour
uniquement)
Pour verifier Ie programme, appuyer sur M
Pour
choisir
(CSD-ED26
une plage
a l~aide
de la telecommande
uniquement)
Utiliser Ies touches numeriques
et la touche +1 O.
La lecture du CD commence
a la plage choisie et se
poursuit
jusqu’a
la fin du disque.
mode
ou ➤M en
arr6t.
Pour effacer un programme, appuyer sur ■ STOP/
MEMORY en mode arr6t jusqu’a disparition du message “M”.
Pour effacer avec la telecommande (CSD-ED26
uniquement), appuyer sur CANCEL.
Pour modifier Ie programme, Ie vider et recommence
depuis Ie debut.
FRAN~AIS
17
PHONES
VOLUME
3-MODE
EQUALIZER
Wl#Wll
Regler la commande
FUNCTION
sur TAPE.
Appuyer sur la touche WA STOP/EJECT pour
ouvrir Ie porte-cassette
et inserer une
cassette ciMe bande apparente en haut et
face a Iire vers soi.
■/=
rrJ~
1
Inserer une cassette en pla~ant la face a
enregistrer vers soil
2
Preparer la source d’enregistrement.
Pour enregistrer depuis un CD: regler la
commande FUNCTION sur CD et commencer la
lecture.
Pour enregistrer une emission de radio: regler la
commande FUNCTION sur RADIO et choisir la
station voulue.
3
Appuyer sur la touche ● REC pour commencer
I’enregistrement.
La touche PLAY s’enclenche simultanement.
Y
v
M
Appuyer sur la touche <
commencer la lecture.
Tourner la commande
volume sonore.
PLAY pour
VOLUME
pour regler Ie
Pour arr&er I’enregistrement,
appuyer sur la touche WA
STOP/EJECT.
regler la commande
Pour effacer un enregistrement,
FUNCTION sur TAPE et enregistrer.
W= STOP/EJECT
– Pour interrompre definitivement
la
lecture.
II PAUSE – Pour interrompre provisoirement la lecture.
Pour reprendre, appuyer a nouveau.
~
REW/+
F FWD – Rebobinage/avance
rapide. Pour
interrompre Ie rebobinage, appuyer sur W= STOP/
EJECT.
Pour eviter tout effacement
accidental
des cassettes,
briser la Ianguette en plastique sur la cassette avec la lame
d’un tournevis ou autre apres enregistrement.
Pour enregistrer
a nouveau
sur cette cassette,
recouvrir
I’emplacement de la Ianguette d’un bout de bande adhesive
ou autre.
de
18
FRAN~AIS
la face A
QSOUND (CSD-ED26 uniquement)
Ce systeme assure une ambiance sonore en trois
dimensions particulierement
riche.
Pour un son diffuse avec encore plus de presence,
appuyer sur QSOUND. Le temoin QSOUND s’allume.
Si Ie volume est trop fort, la fonction QSOUND risque
d’entralner des distortions. Le cas echeant, reduire Ie
volume.
Systeme
●
– Appuyer sur cette commande pour mettre Ies
basses frequencies en valeur. Le temoin BASS s’allume.
3-MODE EQUALIZER – Choisir a [’aide de cette
commande un des trois modes d’egalisation.
Choisir:
ROCK: mise en valeur des aigus et des graves.
POP: mise en valeur des voix et des mediums.
JAZZ: mise en valeur des graves.
Jack PHONES – Pour Ie raccordement d’un casque muni
d’une mini-fiche stereo (non fourni).
BASS
Pour mettre I’appareil
hors fonction,
regler la
commande FUNCTION sur (!) STANDBY POWER et
verifier que Ie temoin OPE/BATT s’eteint.
Entretien
Nettoyage
du coffret
Proceder a I’aide d’un chiffon Iegerement imbibe d’un
detergent neutre dilue. Ne pas utiliser des solvents
puissants comme I’alcool, la benzine ou Ies diluants.
Nettoyage
circuit
des t&es
et du
des bandes
Au bout de 10 heures d’usage,
nettoyer Ies t&es 0 et 0, Ie
rouleau entralneur 0 et Ie
cabestan 0. Proceder a I’aide
d’un coton-tige @ Iegerement
imbibe de produit de nettoyage
ou d’alcool denature.
Nettoyage
de l’optique
Proceder
a I’aide d’un cotontige Iegerement
imbibe de
produit de nettoyage.
Passer
Optique
sur I’optique en
procedant du centre vers
I’exterieur.
doucement
FRAN~AIS
19
Specifications
Fiche technique
Tuner section
Frequency range, antenna — FM: 87.5 -108.0 MHz Rod antenna, AM:
530/531 -1,710/1,602 kHz(10/9kHz/step)
Ferrite bar antenna
Partie tuner
Gamme de frequencies, antenne — FM: 87,5 -108,0 MHz. Antenne tige.
AM: 530/531 -1,71 0/1 .602 kHz (10/9 kHz/gradin). Antenne barre de
ferrite.
Deck section
Track format — 4 tracks, 2 channels/ Frequency range - Normal tape:
50-12,500 Hz (EIAJ) / Recording system — AC bias/ Erasing system —
Magnet erase / Heads — Recording/playback head (1), Erasure head (1)
CD player section
Disc — Compact disc/ Scanning method — Non-contact optical scanner
(semiconductor laser)
General
Speaker — 100 mm cone type (2)/ Output — Headphones jack (stereo
mini-jack) / Power output — 2.5 W + 2,5 W (EIAJ 7.o ohms DC) / Power
requirements — DC 12 V using eight size C (R14) batteries, AC 120 V,
60 Hz/ Power consumption — 12 W
Dimensions (W x H x D) —460 x 168 x 261 mm (181/6x65/8x 103/8 in.)
Weight (excluding batteries) — 4 kg (8 Ibs. 13 oz.)
Accessories — Remote control (1) (CSD-ED26 only), AC cord (1)
o Specifications and external appearance are subject to change without
notice.
s Specifications, trade mark and model name are marked on the bottom
of the unit.
COPYRIGHT
Please check the copyright laws relating to recordings from disc,
radio or external tape for the country in which the machine is being
used.
Partie cassette
Format piste — 4 pistes, 2 voies / Gamme de frequencies — Bandes
normales: 50-12.500 Hz (EIAJ) / Systeme d’enregistrement —
Polarisation par courant alternatif / Systeme d’effacement — Effacement
magnetique / T&es — (1) t&e d’enregistrement/lecture,
(1) t&e
d’effacement
Partie Iecteur de CD
Disque — Disque compact/ Methode de lecture — Scanner optique
saris contact (rayon laser a semiconducteur)
Generalities
Haut-parleur — Type en ci%e 100 mm (2) / Sorties — Prise casque
(mini-jack stereo) / Puissance – 2,5 W + 2,5 W (EIAJ 7,00hms cc) /
Conditions d’alimentation — 12 V cc avec huit piles taille C (R14), 120 V
ca, 60 Hz / Puissance absorbee — 12 W
Dimensions (1x h x p) — 460 x 168x 261 mm
Poids (saris Ies piles) — 4 kg
Accessoires — Telecommande (1) (CSD-ED26 uniquement), Cordon ca
(1)
. Les caracterisques et Ies Iignes exterieures sent sujettes a modification
saris preavis.
. Les caracteristiques, la marque de fabrique et Ie nom du modele sent
indiques au bas de I’appareil.
COPYRIGHT
Bien verifier Ies Iois relative aux droits d’auteurs pour Ies
enregistrements depuis des disques la radio ou des cassettes
enregistrees clans Ie pays oti cet appareil est utilise.
Especificaciones
Seccion del sintonizador
Gama de frecuencias, antena — FM: 87,5 – 108,0 MHz Antena telescopic
AM: 530/531 -1.71 0/1 .602 kHz (Pasos de 10/9 kHz) Antena de barra de
ferrita
Seccion de la grabadora de casetes
Formatode pistas — 4 pistas, 2 canales / Gama de frecuencias — Cinta
normal: 50 – 12.500 Hz (EIAJ) / Sistema de grabacion — Polarization de
CA/ Sistema de borrado — Borrado magnetico / Cabezas — Cabeza de
grabacion/reproduction (1), Cabeza de borrado (1)
Seccion del reproductor de discos compactos
Disco — Disco compacto / Metodo de exploration — Explorador optico
Sin contacto (laser de semiconductor)
Generales
Altavoces — Tipo cono de 100 mm (2)/ Salida — Toma para auriculares
(minitoma estereo) / Salida de potencia – 2,5 W + 2,5 W (EIAJ 7,0
ohmios CC) / Alimentacion — 12 V CC utilizando echo pilas de tamarlo
C (R14), 120 VCA, 60 Hz/ Consume —12 W
Dimensioned (An x Al x Prf) — 460 x 168x 261 mm
Peso (excluyendo Ias pilas) — 4 kg
Accesorios — Mando a distancia (1) (CSD-ED26 solamente), Cable de
alimentacion de CA (1)
●
●
Las especificaciones y el aspecto externo estan sujetos a cambio sin
previo aviso.
Las especificaciones, la marca comercial, y el nombre del modelo,
estan marcados en la parte inferior de la unidad.
DERECHOS DE AUTOR
Compruebe Ias Ieyes sobre derechos de autor en relation con Ias
grabaciones de la radio, disco o cinta externa del pais donde vaya a
utilizarse el aparato.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
.,. Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radioTTV technician for help.
CAUTION
AIWA CO.,LTD.
Printed in Hong Kong
44-0315-1
Modifications or adjustments to this product, which are not expressly
approved by the manufacturer, may void the user’s right or authority to
operate this product.