UNITED OFFICE ULG 300 A1 Operating Instructions Manual

Categoría
Laminadores
Tipo
Operating Instructions Manual
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: ULG 300 A1-08/11-V1
IAN: 71854
Plastificadora A3 ULG 300 A1
Plastificatore A3 ULG 300 A1
5
Plastificadora A3
Instrucciones de uso
Plastificatore A3
Istruzioni per l'uso
A3 Laminator
Operating instructions
Laminiergerät A3
Bedienungsanleitung
Máquina de plastificar A3
Manual de instruções
CV_71854_ULG300A1_LB5.qxd 21.11.2011 9:55 Uhr Seite 1
ULG 300 A1
1
2
4
5
6
7
89
0
q
w
3
CV_71854_ULG300A1_LB5.qxd 21.11.2011 9:55 Uhr Seite 4
- 1 -
Índice Página
1. Uso apropiado 2
2. Volumen de suministro 2
3. Descripción del aparato 2
4. Datos técnicos 2
5. Indicaciones de seguridad 3
6. Laminas apropiadas 4
7. Grados de regulación 4
8. Preparación de la laminación en caliente 5
9. Preparación del laminado en frío 6
10. Proceso de laminado 6
11. Función antibloqueo (ABS) 7
12. Función de corte 7
13. Limpieza y cuidado 7
14. Conservación 8
15. Desguace de aparatos usados 8
16. Garantía y asistencia técnica 9
17. Importador 9
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores
utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 1
- 2 -
Plastificadora A3
1. Uso apropiado
La Plastificadora está destinada únicamente a la
laminación en caliente y en frío de documentos
de papel o cartón en ámbitos privados.
Además puede cortar los documentos.
No está prevista para su utilización con otros materiales.
Tampoco está prevista para su utilización en ámbitos
comerciales o industriales.
En caso de que se produzcan daños por un uso
indebido del aparato, se anularán los derechos de
garantía.
2. Volumen de suministro
1 plastificadora con suplemento de corte conec-
table
8 fundas DIN A3 para laminación en caliente
(80 micrones)
1 instrucciones de uso
3. Descripción del aparato
q
Carril de guía de lámina (atrás)
w
Carril de corte
e
Cabezal de corte
r
Tope de formato de lámina
t
Ranura para alimentación manual de láminas
y
Testigo indicador "listo para el servicio"
u
Testigo indicador ON/OFF
i
Selector para laminación en caliente y frío
(HOT y COLD)
o
Interruptor antibloqueo e interruptor de grueso
de lámina
a
Ranura para láminas (delante)
s
Soporte de documentos
d
Suplemento de corte
4. Datos técnicos
Tensión nominal: 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Consumo de corriente: 1,4 A
Consumo de potencia: 300 W
Velocidad de la plastificadora
Ancho de lámina: 320 mm máx.
Grueso de lámina para
laminación en caliente: 125 micrones máx.
Grueso de lámina para
laminación en frío: 200 micrones máx.
Tipo de protección: II/
Capacidad de corte del suplemento de corte
d
:
máx. 3 hojas 80g/m
2
o un documento laminado
(80 micrones).
Tamaño de
lámina
80 micrones
125 micro-
nes
A4 aprox. 52 s aprox. 70 s
A3 aprox. 75 s aprox. 105 s
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 2
- 3 -
Protección de sobrecalentamiento
Este aparato va equipado con una protección de
sobrecalentamiento. Si calienta el motor en exceso
debido a una sobrecarga, el aparato se desconec-
ta automáticamente. Extraiga en su caso la clavija
de red y espere que se enfríe el aparato hasta al-
canzar la temperatura ambiente. A continuación
puede volver a conectar la clavija con la red eléc-
trica y poner de nuevo el aparato en servicio.
Recomendamos después de 2 horas de funciona-
miento, dejar enfriar el aparato durante aprox. 30
minutos.
5. Indicaciones de seguridad
No permita utilizar el aparato a personas (incluidos
los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales
o mentales, así como su falta de conocimientos
o de experiencia, les impida hacer un uso seguro
del mismo si no están bajo vigilancia o han sido
instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan
con el aparato.
Extraiga después de cada uso y antes de cualquier
limpieza, la clavija de red con el fin de evitar un
encendido involuntario.
Compruebe el aparato y todas las piezas si presentan
daños visibles. Sólo en estado correcto puede
funcionar el concepto de seguridad del aparato.
No lamine en caliente, en general, ningún material
inflamable, sensible al calor y / o que se pueda
derretir, y tampoco ningún dibujo en papel sensible
al calor o materiales cuyo color o calidad pueda
cambiar por efecto del calor.
En principio, no lamine ningún documento único
y valioso. Aunque la laminadora cumple con todas
las normas y estándares de seguridad normales,
nunca pueden excluirse completamente fallos en
el funcionamiento, al igual que en cualquier otro
aparato eléctrico. Los fallos en el funcionamiento
de la laminadora pueden ocasionar daños en los
documentos que se están laminando.
No lamine ningún documento que conjuntamente
con la lámina de laminación supere un grosor de
más de 1,0 mm. De lo contrario se podría quedar
atrapada la bolsa de lámina en el interior de la
laminadora. Con ello pueden dañarse la lámina
de plástico, el documento que se quiere laminar
y la laminadora.
No utilice un cable alargador. Emplace el aparato
de modo que quede la base de enchufe bien
accesible y pueda separarlo de la red eléctrica
en caso de emergencia de inmediato.
• No utilice ningún tipo de temporizador externo
o un sistema de control remoto para accionar el
aparato.
• Coloque el aparato de modo que quede bien
accesible la clavija de red de modo que pueda
separar en caso de emergencia el aparato
pidamente de la red eléctrica.
¡Peligro por descarga eléctrica!
Conecte el aparato a una base de enchufe con
una tensión de red de 220-240 V
~
50 Hz.
No use el aparato con línea de conexión o clavija
de red dañada.
En caso de una clavija de red dañada o cable de
red dañado, encomiende su sustitución a personal
técnico autorizado o al servicio de posventa con
el fin de evitar riesgos.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Límpielo sólo mediante un paño húmedo.
No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice en
lugares mojados o húmedos.
Tenga cuidado de que la línea de alimentación
no se moje o humedezca nunca durante el
funcionamiento.
Inmediatamente después de terminar de usar el
aparato, desconéctelo de la red eléctrica. Sólo
si extrae la clavija de red del enchufe, estará
totalmente libre de corriente.
• Queda prohibido abrir la carcasa del aparato
o intentar repararlo. En este caso no estará protegido
y perderá el derecho a la garantía.
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 3
- 4 -
¡Riesgo de incendio!
No utilice nunca el aparato en la proximidad de
superficies calientes.
No coloque el aparato en lugares donde quede
expuesto directamente a la radiación solar.
En caso contrario se podría sobrecalentar y dañarse
de modo irreparable.
No deje nunca el aparato desatendido durante
su funcionamiento.
Nunca cubra la rejilla de ventilación de la parte
superior del aparato cuando esté conectado.
Peligro de lesiones!
Mantenga a los niños alejados de la línea de conexión
y del aparato. Los niños a veces menosprecian los
riesgos que entrañan los aparatos eléctricos.
Procure un asiento estable del aparato.
En caso de que se caiga el aparato o esté dañado,
no deberá ponerlo de nuevo en funcionamiento.
Haga revisar y, en caso necesario, reparar el
aparato por personal especializado.
Algunas partes del aparato se calientan durante
su utilización. No toque estas partes para evitar
quemaduras.
6. Laminas apropiadas
Para el laminado en caliente puede utilizar láminas
de plástico con un ancho de hasta 230 mm y un
espesor máximo de 125 micrones.
Tenga en cuenta que cada lámina de plástico
sólo puede utilizarse para laminar una vez.
Para el laminado en caliente utilice exclusiva-
mente láminas de plástico previstas ex-
presamente para el laminado en caliente.
Para el laminado en frío utilice láminas de
plástico previstas expresamente para el
laminado en frío.
Tenga en cuenta que las láminas de plástico
contenidas en el volumen de suministro
sólo son adecuadas para el laminado en
caliente.
7. Grados de regulación
Consejo: Para fotos de alto brillo deberá elegir
una posición de interruptor “125”, así
como el grosor de lámina correspondiente.
Posición
Selector
i
Posición
Interruptor
espesor
de lámina
o
Grueso de
láminas de
plástico
HOT 80 > 60 - 80
HOT 125 85 - 125
Cold 125 hasta 200
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 4
- 5 -
8. Preparación de la laminación
en caliente
Coloque el carril de guía de lámina
q
en los
orificios previstos para tal fin en la parte trasera
de la plastificadora.
Extraiga el soporte de documentos
s
para que
los documentos puedan introducirse rectos en la
ranura para alimentación manual de láminas
t
.
Enchufe el conector de red en una toma de
corriente.
Asegúrese de que el aparato presenta una
posición estable.
Sitúe el selector de laminación en caliente/frío
en
i
"HOT".
Sitúe el interruptor de grueso de lámina
o
en el
grueso de lámina deseado (80 o 125 micrones).
Se ilumina ahora el testigo indicador rojo ON /
OFF
u
. La plastificadora se calienta a la
temperatura de servicio.
En cuanto el testigo indicador verde "listo para
el servicio"
y
se ilumina, la plastificadora
ha alcanzado su temperatura de servicio.
La iluminación del piloto de indicación verde
„listo para su uso“
y
indica que se
ha alcanzado la temperatura de servicio.
Para lograr resultados de laminación uni-
formes aconsejamos esperar un tiempo
adicional de unos 2 - 3 minutos antes de
comenzar con el proceso de laminación,
cuando se trate de láminas finas (inferior
a 125 micrones) y al ajustar un grueso de
lámina diferente.
Introduzca el documento que desea laminar
en una lámina de plástico de tamaño adecuado.
Tenga en cuenta, que todos los bordes del
documento deben tener una distancia hasta
el borde de la lámina de plástico de al menos
dos milímetros, tal como se describe en la
fig. 1. Tenga cuidado de utilizar sólo una
lámina para laminar. Antes ábrala tal como
se describe en la fig. 2.
Para informarse acerca del proceso de
laminado siga leyendo en el capítulo 10.
Fig. 2
Fig. 1
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 5
- 6 -
9. Preparación del laminado en
frío
Si previamente ha laminado en caliente:
Después de laminar en caliente deje enfriar
la laminadora por completo antes de
comenzar con la laminación en frío.
De otro modo, los rodillos del interior de
la laminadora estarán todavía calientes.
De ese modo pueden dañarse la lámina
de plástico y el documento que se va
a laminar.
Coloque el carril de guía de lámina
q
en los
orificios previstos para tal fin en la parte trasera
de la plastificadora.
Extraiga el soporte de documentos
s
para que
los documentos puedan introducirse rectos en la
ranura para alimentación manual de láminas
t
.
Enchufe el conector de red en una toma de
corriente.
Asegúrese de que el aparato presenta una
posición estable.
Sitúe el selector de laminación en caliente/frío
en
i
"COLD".
Indicación: Para la laminación en frío, sitúe el
interruptor de grueso de laminación
o
siempre
en 125 micrones. Se iluminan ahora el testigo
indicador rojo ON / OFF
u
y el testigo
indicador verde "listo para el servicio"
y
.
Coloque el documento que se va a plastificar
en una funda adaptada a su tamaño.
Tenga en cuenta, que todos los bordes del
documento deben tener una distancia hasta
el borde de la lámina de plástico de al menos
dos milímetros, tal como se describe en la
fig. 1.
Tenga cuidado de utilizar sólo una lámina
para laminar. Antes ábrala tal como se
describe en la fig. 2.
Para informarse acerca del proceso de
laminado siga leyendo en el capítulo 10.
10. Proceso de laminado
Coloque la lámina de plástico sobre el car-
ril guía para láminas
q
. Coloque el borde dere-
cho o izquierdo de la lámina de plástico en el
tope de formato de láminas
r
(la parte cerra-
da por delante). Deslice el tope del formato de lá-
minas
r
para estrecharlo, hasta alcanzar el
formato seleccionado. Así evita que la lámina
de plástico se introduzca torcida.
Si, a pesar de todo, la lámina entra torcida,
utilice la “función de antibloqueo“ tal como
se describe en el capítulo 11.
Deslice ahora la lámina de plástico lentamente
en la ranura de abastecimiento manual de
láminas
t
.
Una vez que la lámina de plástico se haya meti-
do unos centímetros en la ranura,
t
seguirá
siendo introducida automáticamente. Suelte
la lámina de plástico tan pronto como note que
está siendo introducida automáticamente.
Procure que delante de la laminadora exista
un espacio libre de al menos 45 cm.
De otro modo la lámina de plástico no puede
ser expulsada completamente de la lami-
nadora, después del laminado. La lámina
de plástico laminada puede dañarse.
La funda plastificada sale de la ranura de lámi-
nas
a
de la plastificadora.
Ahora tras la laminación en caliente:
Retírela de inmediato del aparato, ya que las
fundas calientes podrían deformarse ligeramen-
te. Colóquela sobre una superficie plana para
dejarla que se enfríe.
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 6
- 7 -
Para mejorar los resultados de plastificación,
puede ejercer presión en la funda plastifi-
cada todavía caliente con un libro, un ar-
chivador u otro objeto pesado y liso. De
esta manera se consigue una superficie
lisa e impecable.
Si no desea plastificar otros documentos, sitúe
el interruptor de grueso de lámina
o
en ABS
(OFF) y extraiga el conector de red de la toma
de red.
11. Función antibloqueo (ABS)
Al comienzo del laminado, la lámina puede introducirse
torcida o atascarse en el interior del aparato.
Gire el interruptor antibloqueo (ABS)
o
a la
posición ABS.
La lamina ya no es arrastrada.
Extraiga la lámina.
Gire el interruptor de antibloqueo (ABS)
o
de
nuevo al grueso de lámina elegido.
Comience de nuevo con el proceso de laminado.
12. Función de corte
Si desea utilizar la función de corte en el carril de
guía de láminas
q
retire el carril de guía de
láminas
q
.
Pliegue el soporte de documentos
s
en caso
necesario.
Ajuste el suplemento de corte
d
de tal manera
que forme una superficie recta con el carril de
guía de lámina
q
.
Desplace el cabezal de corte
e
hasta el tope
(el cabezal de corte
e
se puede deslizar hasta
los dos extremos del carril de corte
w
).
Doble el carril de corte
w
en el asa redondeado
hacia arriba y posicione los documentos sobre
el carril de guía de láminas
q
. Bloquee el
documento, aproximando empujando el bloqueo
de formato
r
hasta que hagan contacto ambos
lados del documento.
Utilice las marcas del tablero de medidas para
posicionar exactamente su documento.
Doble el carril de corte
w
hacia abajo hasta
que encastre.
Mantenga el papel sujeto con la mano izquierda
en posición segura.
Para cortar oprima el cabezal de corte
e
con
la mano derecha hacia abajo y deslicelo de
una pasada sobre el documento.
13. Limpieza y cuidado
Peligro de muerte por descarga eléctrica:
Nunca abra la carcasa del aparato.
No existen elementos de mando dentro.
¡No sumerja nunca las piezas del aparato
en agua ni en otros líquidos!
Limpieza de la carcasa:
Limpie la superficie de la carcasa con un
paño de limpieza ligeramente humedecido.
Extraiga en primer lugar la clavija de red.
Deje que el aparato se enfríe completamente.
Tenga cuidado de que no entre humedad en
el interior del aparato.
Limpieza del interior del aparato:
Con cada laminado se acumula suciedad sobre los
rodillos del interior de la laminadora. Con ello la
capacidad de rendimiento de la laminadora disminuye
a lo largo del tiempo. Por ello debe limpiar los rodillos
del interior de la laminadora después de su utilización.
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 7
- 8 -
Prepare el aparato de tal como viene descrito
en el capítulo 8 „Preparación laminación en
caliente“ hasta que se ilumine el LED verde del
piloto de indicación „listo para su uso“
y
.
Introduzca entonces una hoja de papel
DIN A3 doblada por la mitad (grueso máximo
1,0 mm) …
• sin lámina de plástico y
• con la doblez hacia delante
… lentamente en la ranura de abastecimiento
manual de láminas
t
.
Suelte la hoja, tan pronto como note que está
siendo introducida automáticamente.
Las impurezas de los rodillos en el interior de
la plastificadora se acumulan ahora en la hoja
de papel. El papel sale por la ranura de lámi-
nas
a
de la plastificadora.
Repita la limpieza varias veces.
Utilice de cada vez una hoja de papel nueva,
limpia.
Cuando no se vea más suciedad sobre el papel,
entonces los rodillos del interior de la laminadora
estará limpios.
14. Conservación
Deje que se enfríe el aparato por completo antes
de guardarlo.
No guarde la laminadora en un lugar
húmedo, ya que de otro modo la humedad
puede penetrar en el interior del aparato.
(p.ej. sótanos)
15. Desguace de aparatos
usados
En ningún caso deberá tirar el aparato
con la basura doméstica. Este producto
está sujeto a la directiva europea
2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación
autorizado a través de las instalaciones de evacuación
comunitarias.
Preste atención a las normas en vigor.
En caso de dudas póngase en contacto con su centro
de evacuación.
El material de embalaje debe desecharse
de forma ecológica.
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 8
- 9 -
16. Garantía y asistenciacnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri-
cado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su centro de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, pie-
zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta gar-
antía no reduce en forma alguna sus derechos le-
gales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustitui-
das y reparadas. Los posibles daños y defectos de-
tectados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. . Finalizado el periodo de garan-
tía, las reparaciones se han de abonar.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
IAN 71854
17. Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 9
- 10 -
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 10
- 11 -
Indice Pagina
1. Destinazione d'uso 12
2. Volume della fornitura 12
3. Descrizione dell'apparecchio 12
4. Dati tecnici 12
5. Avvertenze di sicurezza 13
6. Tasche di plastica idonee 14
7. Impostazioni 14
8. Preparazione della laminazione a caldo 15
9. Preparazione della laminazione a freddo 16
10. Procedimento di laminazione 16
11. Funzione antiblocco (ABS) 17
12. Funzione di taglio 17
13. Pulizia e manutenzione 18
14. Conservazione 18
15. Smaltimento 18
16. Garanzia e assistenza 19
17. Importatore 19
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 11
- 12 -
Plastificatore A3
1. Destinazione d'uso
La Plastificatore è destinata esclusivamente alla
laminazione a caldo e a freddo di documenti in
carta o cartone in ambiente domestico privato.
Inoltre, è possibile tagliare i documenti.
Non è destinata per l'impiego con altri materiali.
Non è inoltre prevista per l'impiego in ambienti
commerciali o industriali.
Non si assume alcuna responsabilità per i danni
derivanti da uso non conforme dell'apparecchio!
2. Volume della fornitura
1x laminatrice con accessorio di taglio inseribile
8x tasche di pellicola DIN A3 per la laminazione
a caldo (80 micron)
1x manuale di istruzioni
3. Descrizione dell'apparecchio
q
Guida per la pellicola (posteriormente)
w
Guida di taglio
e
Testina di taglio
r
Blocco per il formato della pellicola
t
Intaglio per l'inserimento manuale della pellicola
y
Spia di indicazione "Pronto per l'uso"
u
Spia di indicazione ON/OFF
i
Selettore per la laminazione a caldo e a freddo
(HOT e COLD)
o
Selettore antiblocco e selettore per lo spessore
della pellicola
a
Intaglio pellicola (anteriormente)
s
Poggiadocumenti
d
Inserto di taglio
4. Dati tecnici
Tensione nominale: 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Assorbimento di corrente: 1,4 A
Assorbimento di potenza: 300 W
Velocità di laminazione:
Larghezza pellicola: max. 320 mm
Spessore pellicola per
laminazione a caldo: max. 125 micron
Spessore pellicola per
laminazione a freddo: max. 200 micron
Classe di protezione: II/
Capacità di taglio dell'inserto di taglio
d
:
max. 3 fogli 80g/m
2
o un documento laminato
(80 micron).
Dimensioni
della
pellicola
80 micron 125 micron
A4 ca. 52 s ca. 70 s
A3 ca. 75 s ca. 105 s
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 12
- 13 -
Protezione dal surriscaldamento
Questo apparecchio è dotato di un dispositivo di
protezione dal surriscaldamento. Se il motore si
surriscalda a causa del sovraccarico, l'apparecchio
si spegne automaticamente. In tal caso staccare la
spina e attendere fino al raffreddamento dell'appa-
recchio a temperatura ambiente. Quindi si può ri-
collegare la spina alla rete elettrica e rimettere in
funzione l'apparecchio. Consigliamo di far raffred-
dare l'apparecchio per circa 30 minuti dopo 2 ore
di funzionamento.
5. Avvertenze di sicurezza
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del-
l'esperienza e/o della conoscenza necessaria,
a meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
Dopo ogni utilizzo e prima di ogni pulizia, staccare
l'apparecchio dalla presa di corrente, al fine di
evitare accensioni accidentali.
Controllare che l'apparecchio e tutti gli accessori
non abbiano danni visibili. La sicurezza dell'-
apparecchio è garantita solo in concomitanza
alla sua totale integrità.
Non laminare a caldo materiali infiammabili, sensibili
al calore e/o fondenti né disegni su carta o materiale
sensibile al calore, il cui colore o la cui qualità
potrebbero modificarsi per effetto del calore.
Non laminare documenti di valore e originali.
Sebbene la laminatrice sia conforme a tutte le
norme e agli standard di sicurezza correnti, non
è mai possibile escludere completamente la pos-
sibilità di malfunzionamenti, così come per qualsiasi
altro apparecchio elettrico. I malfunzionamenti
della laminatrice possono provocare danni ai
documenti da laminare.
Non laminare alcun documento il cui spessore,
sommato a quello del foglio di plastica, superi
1,0 mm. In caso contrario, la tasca di plastica
potrebbe incastrarsi all'interno della laminatrice.
Ciò potrebbe danneggiare la tasca di plastica,
il documento da laminare e la laminatrice stessa.
Non utilizzare prolunghe. Collocare l'apparecchio
in modo che la presa di rete sia sempre facilmente
raggiungibile, per staccare rapidamente l'appa-
recchio dalla rete elettrica in caso di pericolo.
• Non utilizzare timer esterni o un sistema di tele-
comando separato per azionare l'apparecchio.
Collocare l'apparecchio in modo che la spina sia
facilmente raggiungibile e l'apparecchio possa
essere rapidamente disconnesso dalla rete elettrica.
Pericolo di scossa elettrica!
Collegare l'apparecchio a una presa di rete con
tensione di rete di 220-240 V
~
50 Hz.
Non mettere in funzione l'apparecchio in caso di
danni al cavo o alla spina.
Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo
di rete danneggiato da personale specializzato
autorizzato o dal centro assistenza clienti, per
evitare possibili danni.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
Ripulirlo solo con un panno umido.
Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non
utilizzarlo mai in ambienti umidi o bagnati.
Impedire che il cavo di collegamento alla rete
elettrica si bagni o inumidisca durante l'uso.
• Staccare immediatamente l'apparecchio dalla
presa subito dopo l'uso. L'apparecchio è comple-
tamente scollegato solo ad avvenuto distacco
della spina dalla presa di corrente.
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 13
- 14 -
Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento
dell'apparecchio. Aprendolo ci si espone a pericoli
e la garanzia decade.
Pericolo d'incendio!
Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di
superfici surriscaldate.
Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente
irradiati dal sole.
In tal caso, si può verificare un eventuale sur-
riscaldamento, che darebbe luogo a danni irre-
parabili.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante
l'uso.
Non coprire mai l'apertura di aerazione sul lato
superiore dell'apparecchio acceso.
Pericolo di lesioni!
Tenere i bambini lontani dalla connessione elettrica
e dall'apparecchio. I bambini spesso sottovalutano
i rischi collegati all'uso di apparecchi elettrici.
Provvedere ad un posizionamento sicuro dell'ap-
parecchio.
Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non
deve più essere messo in funzione. farlo visionare
ed eventualmente riparare da personale specia-
lizzato e qualificato.
• Alcune parti dell'apparecchio si surriscaldano
durante l'uso. Non toccarle per evitare possibili
ustioni.
6. Tasche di plastica idonee
Per la laminazione a caldo si possono usare tasche
di plastica larghe fino a 230 mm e con spessore
massimo di 125 micron.
Tenere presente che ogni tasca di plastica può
essere usata solo una volta per la laminazione.
Per laminare a caldo utilizzare esclusivamente
tasche di plastica espressamente previste
per la laminazione a caldo.
Per laminare a freddo utilizzare esclusiva-
mente tasche di plastica espressamente
previste per la laminazione a freddo.
Tenere presente che le tasche di plastica
comprese nella fornitura sono idonee
esclusivamente per la laminazione a caldo.
7. Impostazioni
Suggerimento: per le foto molto patinate, selezionare
la posizione dell'interruttore “125”,
nonché lo spessore di laminazione
corrispondente.
Posizione
Selettore
i
Posizione
Commutatore
per lo spessore
dei fogli
o
Spessore
della plastica
di laminazio-
ne
HOT 80 > 60 - 80
HOT 125 85 - 125
Cold 125 fino a 200
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 14
- 15 -
8. Preparazione della lamina-
zione a caldo
Inserire la guida per la pellicola
q
nei fori pre-
visti sul retro dell'apparecchio di laminazione.
Aprire il poggiadocumenti
s
in modo da
consentire l'inserimento corretto dei documenti
nell'intaglio per l'inserimento manuale della
pellicola
t
.
Inserire la spina di rete della laminatrice in una
presa di rete.
Assicurare un posizionamento stabile dell'appa-
recchio.
Impostare il selettore per la laminazione a caldo
e a freddo
i
su "HOT".
Impostare il selettore dello spessore della pelli-
cola
o
sullo spessore desiderato (80 o 125
micron). La spia di indicazione rossa ON/
OFF
u
si accende. L'apparecchio di lami-
nazione si riscalda a temperatura ambiente.
Non appena la spia di indicazione verde "Pronto"
y
si accende, significa che l'apparecchio
di laminazione ha raggiunto la temperatura di
esercizio.
Il raggiungimento della temperatura di
esercizio viene indicato dall'accensione
della spia verde LED di indicazione „Pronto
per l'uso“
y
. Per un risultato di la-
minazione più uniforme consigliamo di co-
minciare il processo di laminazione dopo un
ulteriore tempo di attesa di circa 2-3 mi-
nuti, soprattutto con fogli di plastica più sotti-
li (meno di 125 micron) e dopo aver im-
postato uno spessore diverso.
Inserire prima il documento da laminare in una
tasca di plastica di grandezza adeguata.
Tenere presente che tutti i margini del
documento devono avere almeno due
millimetri di distanza dal margine della
tasca di plastica, come mostrato nell'ill. 1.
Fare attenzione a utilizzare solo un foglio
per volta per la laminazione. Ripiegarlo
prima come indicato nell'ill. 2.
Per informazioni sul procedimento di
laminazione, leggere prima il capitolo 10.
Ill. 2
Ill. 1
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 15
- 16 -
9. Preparazione della
laminazione a freddo
Se si è eseguita prima la laminazione a caldo,
fare raffreddare completamente la lamina-
trice dopo la laminazione a caldo, prima
di cominciare a eseguire la laminazione
a freddo, altrimenti i rotoli all'interno della
laminatrice saranno ancora caldi potrebbe
danneggiare la tasca di plastica e il docu-
mento da laminare!.
Inserire la guida per la pellicola
q
nei fori pre-
visti sul retro dell'apparecchio di laminazione.
Estrarre il poggiadocumenti
s
in modo da
consentire l'inserimento corretto dei documenti
nell'intaglio per l'inserimento manuale della
pellicola
t
.
Inserire la spina di rete della laminatrice in una
presa di rete.
Assicurare un posizionamento stabile dell'appa-
recchio.
Impostare il selettore per la laminazione a caldo
e a freddo
i
su "COLD".
Avviso: per la laminazione a freddo impostare il
selettore dello spessore della pellicola
o
sempre
a 125 mic. La spia di indicazione rossa ON/
OFF
u
e la spia verde di indicazione
"Pronto"
y
si accendono.
Inserire il documento da laminare in una tasca
di pellicola di dimensioni adeguate.
Tenere presente che tutti i margini del
documento devono avere almeno due
millimetri di distanza dal margine della
tasca di plastica, come mostrato nell'ill. 1.
Fare attenzione a utilizzare solo un foglio
per volta per la laminazione. Ripiegarlo
prima come indicato nell'ill. 2.
Per informazioni sul procedimento di lami-
nazione, leggere prima il capitolo 10.
10. Procedimento di laminazione
Inserire la tasca di plastica sulla guida
q
.
Posizionare l'angolo destro o sinistro della ta-
sca di plastica sulla guida per i formati
r
(lato
chiuso davanti). Spingere il dispositivo di arre-
sto per il formato
r
fino a ottenere il formato se-
lezionato. In tal modo si impedisce che la tasca
di plastica venga trascinata in modo errato.
Se la plastica viene comunque trascinata
in modo errato, utilizzare la „Funzione
antiblocco“, come descritto al capitolo 11.
Inserire quindi lentamente la tasca di plastica
nella feritoia per l'inserimento manuale
t
.
Una volta inserita la tasca di plastica nella feritoia
t
per alcuni centimetri, essa continuerà a in-
serirsi automaticamente. Rilasciare la tasca di
plastica non appena essa viene trascinata auto-
maticamente.
Provvedere a lasciare almeno 45 cm di
spazio libero dalla laminatrice, altrimenti
la tasca di plastica non potrà essere emessa
completamente dalla laminatrice dopo la
laminazione. In tal modo si potrebbe dan-
neggiare la tasca di plastica laminata.
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 16
- 17 -
La tasca di pellicola laminata verrà emessa
dal-
l'intaglio
a
della laminatrice.
Solo dopo la laminazione a caldo:
prelevare i prodotti laminati immediatamente dal-
l'apparecchio, poiché le tasche laminate boll-
enti potrebbero deformarsi leggermente. Lasci-
arle raffreddare poggiandole su una superficie
piana.
Per migliorare il risultato della laminazione
è possibile appiattire le tasche laminate
ancora calde con un libro, un raccoglitore
o un altro oggetto pesante dalla superficie
uniforme. In tal modo si ottiene una super-
ficie piana e senza difetti.
Se non si desidera avviare un ulteriore proces-
so di laminazione, ruotare il selettore di spesso-
re della pellicola
o
su ABS (OFF) e staccare
la spina di rete dalla presa.
11. Funzione antiblocco (ABS)
All'inizio della laminazione, la plastica potrebbe essere
inserita in modo errato o incastrarsi all'interno dell'-
apparecchio.
Ruotare l'interruttore antiblocco (ABS)
o
in
posizione ABS.
La plastica non verrà più trascinata.
Prelevare la plastica.
Ruotare l'interruttore antiblocco (ABS)
o
nuovamente sullo spessore desiderato.
Ricominciare il procedimento di laminazione.
12. Funzione di taglio
Se si vuole utilizzare la funzione di taglio con la
guida per l'inserimento dei fogli
q
, rimuovere la
guida per l'inserimento dei fogli
q
.
Se necessario, richiudere il poggiadocumenti
s
.
Collocare l'inserto di taglio
d
in modo che
esso formi una superficie piana con la guida
della pellicola
q
.
Spingere la testina di taglio
e
fino all'arresto
(la testina di taglio
e
può essere spinta fino
a toccare entrambe le estremità della guida di
taglio
w
).
Piegare la guida di taglio
w
dal manico arro-
tondato verso l'alto e posizionare i documenti
sulla guida di inserimento dei fogli
q
. Bloccare
il documento, spingendo il blocco del formato
fogli
r
fino a toccare entrambi i lati del docu-
mento.
Utilizzare le marcature riportate sulla tabella di
misurazione per orientare il documento esatta-
mente.
Piegare la guida di taglio
w
verso il basso,
fino all'inserimento.
Mantenere in posizione salda la carta con la
mano sinistra.
Per il taglio, premere la testina di taglio
e
con
la mano destra verso il basso e spingerla in un
unico movimento sul documento.
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 17
- 18 -
13. Pulizia e manutenzione
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica:
Non aprire mai l'alloggiamento dell'appa-
recchio. In esso non è presente alcun
elemento di comando.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua
o in altri liquidi!
Pulizia dell'alloggiamento:
Pulire la superficie dell'alloggiamento con
un panno leggermente inumidito.
Estrarre prima la spina dalla presa di corrente.
Fare raffreddare completamente l'apparecchio.
Impedire la penetrazione di umidità nell'interno
dell'apparecchio.
Pulizia dell'interno dell'apparecchio:
Nel corso di ogni laminazione si depositano impurità
sui rotoli all'interno della laminatrice. Ciò riduce le
capacità prestazionali della laminatrice nel corso
del tempo. Pertanto, è necessario pulire i rotoli all'-
interno della laminatrice dopo l'uso.
Preparare l'apparecchio come descritto al
capitolo 8 „Preparazione della laminazione
a caldo“, fino a quando non si accende la
spia verde LED di indicazione „Pronto per l'uso
y
.
Inserire quindi lentamente un foglio di carta
DIN A3 piegato a metà (spessore massimo
1,0 mm) …
• senza tasca di plastica e
• con il lato piegato davanti
… nella feritoia per l'alimentazione manuale
t
.
Rilasciare il foglio non appena si nota che esso
si inserisce automaticamente.
Lo sporco presente sui rotoli all'interno dell'appa-
recchio di laminazione si deposita sul foglio di
carta. La carta viene emessa dall'intaglio della
pellicola
a
dell'apparecchio di laminazione.
Ripetere la pulizia più volte, utilizzando ogni
volta un nuovo foglio di carta pulita.
Se non si notano più impurità sulla carta, significa
che i rotoli all'interno della laminatrice sono puliti.
14. Conservazione
Prima di riporre l'apparecchio, è necessario farlo
raffreddare completamente.
Non riporre la laminatrice in luoghi umidi,
poiché l'umidità potrebbe penetrare all'in-
terno dell'apparecchio. (ad es. scantinati)!
15. Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l'appa-
recchio insieme ai normali rifiuti domestici.
Questo prodotto è soggetto alla Direttiva
Europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smalti-
mento comunale.
Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in
modo ecocompatibile.
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 18
- 19 -
16. Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga-
ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato in caso di un intervento in ga-
ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite
e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scaden-
za del periodo di garanzia sono a pagamento.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
IAN 71854
IAN 71854
17. Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 19
- 20 -
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 20
- 21 -
Índice Página
1. Finalidade 22
2. Volume de fornecimento 22
3. Descrição do aparelho 22
4. Dados técnicos 22
5. Indicações de segurança 23
6. Sacos de película adequados 24
7. Níveis de conexão 24
8. Preparar plastificação a quente 25
9. Preparar a plastificação a frio 26
10. Processo de plastificação 26
11. Função anti-bloqueio (ABS) 27
12. Função de corte 27
13. Limpeza e conservação 27
14. Armazenamento 28
15. Eliminação 28
16. Garantia e assistência técnica 28
17. Importador 29
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar
posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 21
- 22 -
Máquina de
plastificar A3
1. Finalidade
O aparelho de máquina de plastificar foi concebido
unicamente para a plastificação a quente e a frio de
documentos de papel ou cartão no domínio domé-
stico. É ainda possível cortar os documentos.
Não é apropriado para utilização com outros materiais.
Também não é adequado para a utilização em áreas
industriais e comerciais.
Não é assumida qualquer responsabilidade por
danos resultantes de uma utilização indevida!
2. Volume de fornecimento
1 Plastificadora com aplicador de corte encaixável
8 Bolsas de película DIN A3 para plastificação
a quente (80 mícrons)
1 Manual de instruções
3. Descrição do aparelho
q
Guia para película (atrás)
w
Guia de corte
e
Cabeça de corte
r
Dispositivo de fixação do formato da película
t
Ranhura para introdução manual da película
y
Luz indicadora de "Operacional"
u
Luz indicadora de ligado/desligado
i
Interruptor de selecção para plastificação a
quente e a frio (HOT e COLD)
o
Interruptor anti-bloqueio e interruptor de espes-
sura da película
a
Ranhura para película (à frente)
s
Suporte para documentos
d
Aplicador de corte
4. Dados técnicos
Tensão nominal: 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Consumo de corrente: 1,4 A
Consumo de energia: 300 W
Velocidade de plastificação:
Largura da película: no máx. 320 mm
Espessura da película para
plastificação a quente: no máx. 125 mícrons
Espessura da película para
plastificação a frio: no máx. 200 mícrons
Classe de protecção: II/
Capacidade de corte do aplicador de corte
d
:
no máx. 3 folhas de 80 g/m
2
ou um documento
plastificado (80 mícrons).
Tamanho da
película
80 mícrons 125 mícrons
A4 aprox. 52 s aprox. 70 s
A3 aprox. 75 s aprox. 105 s
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 22
- 23 -
Protecção contra sobreaquecimento
Este aparelho está equipado com um dispositivo de
protecção contra sobreaquecimento. Se o motor
aquecer demasiado devido a sobrecarga, o apa-
relho desliga-se automaticamente. Neste caso, des-
ligue a ficha de alimentação e aguarde até o apa-
relho arrefecer até à temperatura ambiente. Aí
pode voltar a ligar a ficha de alimentação à corren-
te eléctrica e a colocar o aparelho em funciona-
mento. Recomendamos que, após 2 horas de fun-
cionamento, deixe o aparelho arrefecer durante
aprox. 30 minutos.
5. Indicações de segurança
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sen-
soriais ou mentais limitadas ou falta de experiên-
cia e/ou de conhecimento, a não ser que estas
sejam supervisionadas por uma pessoa responsável
pela sua segurança ou que desta recebam instru-
ções acerca do funcionamento do aparelho.
As crianças devem ser supervisionadas, de modo
a garantir que não brincam com o aparelho.
Após cada utilização e antes de cada limpeza
retire a ficha de rede, para evitar uma conexão
involuntária.
Verifique o aparelho e todas as peças quanto a danos
visíveis. Apenas num estado perfeito o conceito
de segurança do aparelho pode funcionar.
Não efectue a plastificação a quente em materiais
inflamáveis, sensíveis ao calor e/ou materiais que
derretem nem desenhos em papel termosensível
ou material, cuja cor ou qualidade sofre alterações
com os efeitos do calor.
Não efectue a plastificação de documentos valiosos
e únicos. Embora o aparelho de plastificação
cumpra todos os padrões e normas de segurança
válidos , não se pode – como em qualquer aparelho
eléctrico – excluir completamente o aparecimento
de anomalias. As anomalias do aparelho de pla-
stificação podem provocar danos no documento
plastificado.
Não plastifique documentos que possuam, juntamente
com a película de plastificação, uma espessura
superior a 1,0 mm. Caso contrário, o saco de
película pode ficar preso no interior do aparelho
de plastificação. Deste modo, os sacos de película,
o documento a ser plastificado, bem como o aparelho
de plastificação podem ficar danificados.
• Não utilize extensões. Coloque o aparelho de
modo a que a tomada de rede fique num local
acessível, para que o aparelho possa ser rapida-
mente desligado da corrente em caso de emergência.
Não utilize temporizadores externos ou teleco-
mandos independentes para comandar o apare-
lho.
Coloque o aparelho de modo a permitir um bom
acesso à ficha de rede, e que o aparelho possa
ser desligado rapidamente da corrente em caso
de emergência.
Perigo devido a choque eléctrico!
Ligue o aparelho a uma tomada com uma tensão
de rede de 220-240 V
~
50 Hz.
Não utilize o aparelho com cabo de ligação ou
ficha de rede danificados.
• No caso de danos, a ficha ou o cabo de rede
devem ser imediatamente substituídos por técnicos
autorizados ou pelo serviço de assistência técnica,
de modo a evitar perigos.
Não mergulhe o aparelho em água.
Limpe-o apenas com um pano húmido.
Não coloque o aparelho à chuva e não o utilize
também em ambientes húmidos ou molhados.
Tenha atenção para que o cabo de ligação nunca
fique molhado ou húmido durante o funcionamento.
Desligue o aparelho da corrente imediatamente
após a utilização. O aparelho só fica completa-
mente isento de corrente ao desligar a ficha de
rede.
Não deve abrir ou reparar a estrutura do aparelho.
Nesse caso, a segurança não é assegurada e a
garantia extingue-se.
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 23
- 24 -
Perigo de incêndio!
Não utilize o aparelho próximo de superfícies
quentes.
Não coloque o aparelho em locais nos quais fique
sujeito à exposição directa de raios solares.
Caso contrário pode sobreaquecer e ficar irrepa-
ravelmente danificado.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante
o seu funcionamento.
Nunca cubra as ranhuras de ventilação na parte
superior do aparelho quando este se encontra
ligado.
Perigo de ferimentos!
Mantenha as crianças afastadas do cabo de ligação
e do aparelho. As crianças não têm noção dos perigos
que os aparelhos eléctricos podem provocar.
Certifique-se de que o aparelho é instalado de
forma segura.
Se o aparelho tiver caído ou se encontrar danifi-
cado, não o deve voltar a colocar em funciona-
mento. Solicite a técnicos qualificados a verificação
e, se necessário, a reparação do aparelho danifi-
cado.
Algumas partes do aparelho aquecem durante
a utilização. Não lhes toque, a fim de evitar
queimaduras.
6. Sacos de película adequados
Para a plastificação a quente, pode utilizar sacos
de película com uma largura de até 230 mm e uma
espessura de até 125 mícrons.
Tenha em atenção que cada saco de película
apenas pode ser utilizado para plastificação
uma única vez.
Para efectuar a plastificação a quente,
utilize apenas sacos de película previstos
para essa finalidade.
Para efectuar a plastificação a frio, utilize
apenas sacos de película previstos para
essa finalidade.
Tenha em atenção que os sacos de película
incluídos no material fornecido são adequa-
dos apenas para a plastificação a quente.
7. Níveis de conexão
Sugestão: Em fotografias com brilho elevado,
seleccione a posição “125” do interruptor,
bem como a espessura da película
adequada.
Posição do
interruptor de
selecção
i
Posição do
interruptor de
espessura da
película
o
Espessura da
película de
plastificação
HOT 80 > 60 - 80
HOT 125 85 - 125
COLD 125 até 200
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 24
- 25 -
8. Preparar plastificação a
quente
Insira a guia para a película
q
nos orifícios
previstos para tal na parte traseira da plastifi-
cadora.
Abra o suporte para documentos
s
, para que
os documentos sejam inseridos correctamente na
ranhura para introdução manual da película
t
.
Insira a ficha de rede da plastificadora numa
tomada.
Certifique-se de que o aparelho se encontra
estável.
Ajuste o interruptor de selecção de plastificação
a quente ou a frio
i
para a posição "HOT".
Ajuste o interruptor de espessura da película
o
para a espessura da película pretendida (80
ou 125 mícrons). A luz vermelha indicadora
de ligado/desligado
u
acende. A plastifi-
cadora aquece até à temperatura de funciona-
mento.
Assim que a luz verde indicadora de "Opera-
cional"
y
acender, a plastificadora al-
cançou a sua temperatura de funcionamento.
O alcance da temperatura de serviço é
indicado pela ligação da luz indicadora
de "Operacionalidade"
y
. Para um
resultado de plastificação uniforme, reco-
mendamos que, sobretudo no caso de
películas mais finas (inferiores a 125 mícrons)
e aquando da regulação de outra espessura
de película, a plastificação seja iniciada
após um tempo de espera adicional de
aprox. 2-3 minutos.
Coloque o documento a ser plastificado num
saco de película com o tamanho apropriado.
Certifique-se de que todas as margens do
documento se situam a pelo menos dois
milímetros de distância da margem do
saco de película, como descrito na fig. 1.
Certifique-se de que apenas utiliza uma
única película para a plastificação. Dobre-a
previamente, tal como descrito na fig. 2.
Pode obter mais informações relativas ao pro-
cesso de plastificação lendo o capitulo 10.
Fig. 2
Fig. 1
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 25
- 26 -
9. Preparar a plastificação a frio
Se efectuou plastificação a quente ante-
riormente:
Deixe o aparelho de plastificação arrefecer
completamente após a plastificação a quente,
antes de iniciar a plastificação a frio. Caso
contrário, os roletes no interior do aparelho
de plastificação ainda estarão quentes. O
saco de película e o documento a plastificar
podem ficar danificados!
Insira a guia para a película
q
nos orifícios
previstos para tal na parte traseira da plastifi-
cadora.
Extraia o suporte para documentos
s
, para
que os documentos sejam inseridos correcta-
mente na ranhura para introdução manual da
película
t
.
Insira a ficha de rede da plastificadora numa
tomada.
Certifique-se de que o aparelho se encontra
estável.
Ajuste o interruptor de selecção de plastifica-
ção a quente ou a frio
i
para "COLD".
Nota: Para a plastificação a frio, ajuste o
interruptor de espessura da película
o
sempre
para 125 mic. A luz vermelha indicadora de
ligado/desligado
u
e a luz verde indica-
dora de "Operacional"
y
acendem.
Insira o documento a plastificar numa bolsa de
película com o tamanho adequado.
Certifique-se de que todas as margens do
documento se situam a pelo menos dois
milímetros de distância da margem do
saco de película, tal como descrito na fig. 1.
Certifique-se de que apenas utiliza uma
única película para a plastificação. Dobre-a
previamente, tal como descrito na fig. 2.
Pode obter mais informações relativas ao
processo de plastificação no capitulo 10.
10. Processo de plastificação
Coloque o saco de película sobre a guia para
a película
q
. Coloque a margem esquerda ou
direita do saco de película no dispositivo de
fixação do formato da película
r
(lado fechado
para fora). Desloque o dispositivo de fixação
do formato da película
r
até atingir o formato
pretendido. Deste modo, evita que o saco de
película seja introduzido obliquamente.
Se a película for introduzida incorrectamente,
utilize a função anti-bloqueio tal como descrito
no capítulo 11.
Desloque o saco de película lentamente na ranhu-
ra para introdução manual da película
t
.
Quando já tiver inserido o saco de película al-
guns centímetros no interior da ranhura
t
, esta
continua a ser puxada automaticamente. Li-
berte o saco de película assim que notar que
este está a ser puxado automaticamente.
Certifique-se de que existe um espaço livre
de pelo menos 45 cm à frente do aparelho
de plastificação. Caso contrário, o saco de
película pode não ser ejectado totalmente.
O saco de película pode ser danificado.
A bolsa de película plastificada é ejectada
pela ranhura de película
a
da plastificadora.
Apenas após a plastificação a quente:
Retire a bolsa imediatamente do aparelho,
uma vez que as bolsas de película quentes po-
dem deformar-se ligeiramente. Coloque-a
numa superfície plana para arrefecer.
Para obter melhores resultados de plastifi-
cação, pode colocar por cima da bolsa de
película ainda quente um livro, uma pasta
ou outro objecto plano e pesado. Deste
modo, pode obter uma superfície plana e
perfeita.
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 26
- 27 -
Caso não pretenda iniciar mais processos de
plastificação, rode o interruptor de espessura
da película
o
para ABS (OFF) e desligue a fi-
cha de rede da tomada.
11. Função anti-bloqueio (ABS)
Ao iniciar a plastificação, a película pode ser intro-
duzida incorrectamente e/ou ficar presa no interior
do aparelho.
Rode o interruptor anti-bloqueio (ABS)
o
para
a posição ABS.
A película não continua a ser inserida.
Retire a película.
Desloque o interruptor anti-bloqueio (ABS)
o
novamente para a espessura de película
pretendida.
Inicie novamente o processo de plastificação.
12. Função de corte
Se pretende utilizar a função de corte na guia para
a película
q
, retire a guia para a película
q
.
Se necessário, recolha o suporte para docu-
mentos
s
.
Ajuste o aplicador de corte
d
de modo a que
fique alinhado com a guia para a película
q
.
Desloque a cabeça de corte
e
até ao encosto
(a cabeça de corte
e
pode ser deslocada até
ambos os extremos da calha de corte
w
).
Desloque a calha de corte
w
para cima,
segurando a pega redonda, e posicione
o documento sobre a guia para a película
q
.
Imobilize o documento, deslocando o dispositivo
de bloqueio do formato da película
r
, até
tocar em ambas as páginas do documento.
Utilize as marcações no quadro de medição
para alinhar o seu documento com a maior
precisão.
Desloque a calha de corte
w
para baixo até
encaixar.
Segure o papel com a mão esquerda.
Para cortar, pressione para baixo a cabeça de
corte
e
com a mão direita e desloque-a sobre
o documento numa só passagem.
13.Limpeza e conservação
Perigo de morte devido a choque eléctrico:
Nunca abra a caixa do aparelho. Não se
encontram lá quaisquer elementos de
comando.
Nunca mergulhe as peças do aparelho em
água ou outros líquidos!
Limpeza da parte exterior:
Limpe a superfície da caixa do aparelho
com um pano de limpeza levemente
humedecido.
Em primeiro lugar retire a ficha da tomada de
rede.
Deixe o aparelho arrefecer totalmente.
Certifique-se de que o interior do aparelho
não fica húmido.
Limpeza do interior do aparelho:
Em cada plastificação, há a acumulação de sujidade
sobre os roletes no interior do aparelho de plastifi-
cação. Isso provoca uma diminuição da capacidade
do aparelho de plastificação com o passar do tempo.
Por isso, deve limpar os roletes no interior do aparelho
de plastificação após a utilização.
Prepare o aparelho conforme descrito no capí-
tulo 8 "Preparar plastificação a quente", até
a luz indicadora verde de"Operacionalidade"
y
acender.
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 27
- 28 -
Introduza então uma folha de papel DIN A3
dobrada a meio (espessura máxima 1,0 mm) …
• sem saco de película e
• com a dobra para fora
lentamente na ranhura para introdução manual
da película
t
.
Liberte a folha assim que notar que esta é puxada
automaticamente.
As impurezas nos rolos no interior da plastifica-
dora solidificam agora na folha de papel. O
papel é ejectado pela ranhura de película
a
da plastificadora.
Repita o processo de limpeza várias vezes.
Utilize uma folha de papel limpa de cada vez.
Se já não encontrar sujidade no papel, então os
roletes no interior do aparelho de plastificação
estão limpos.
14. Armazenamento
Deixe o aparelho arrefecer completamente antes
de o armazenar.
Não guarde o aparelho de plastificação
em locais húmidos, uma vez que isso pode
fazer com que entre humidade para
o interior do aparelho. (p. ex. caves)!
15. Eliminação
Nunca deposite o aparelho no lixo
doméstico comum. Este produto está
em conformidade com a Directiva
Europeia 2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de uma instituição de
recolha de resíduos autorizada ou através da
instituição de recolha do seu município.
Tenha atenção aos regulamentos actualmente em
vigor.
Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade
de eliminação de resíduos.
Elimine todos os materiais da embalagem
de modo ecológico.
16. Garantia e assistência técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Este aparelho foi fabricado com o
máximo cuidado e escrupulosamente testado antes
da sua distribuição. Guarde o talão de compra
como comprovativo da compra. Em caso de reivin-
dicação da garantia, entre em contacto com o seu
serviço de assistência técnica por telefone. Apenas
deste modo pode ser garantido um envio gratuito
do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou
de fabrico, não incluindo danos provocados pelo
transporte, peças de desgaste ou danos em peças
frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto
destina-se apenas ao uso privado e não ao uso co-
mercial.
Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exer-
cício de força excessiva e de intervenções não efec-
tuadas pelo nosso representante autorizado de as-
sistência técnica, perderá o direito à garantia. Os
seus direitos legais não são limitados por esta ga-
rantia.
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 28
- 29 -
O período de garantia não é prolongado em caso
de reivindicação. Isto também se aplica às peças
substituídas e reparadas. Danos e falhas eventual-
mente já existentes na altura da compra devem ser
comunicados imediatamente após o desempacota-
mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a
data de aquisição. As reparações realizadas após
o final do período de garantia comportam custos.
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
IAN 71854
17. Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 29
- 30 -
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 30
- 31 -
Content Page
1. Intended use 32
2. Items supplied 32
3. Appliance description 32
4. Technical Data 32
5. Safety instructions 33
6. Suitable laminating pouches 34
7. Operating levels 34
8. Preparing for hot lamination 35
9. Preparing for cold lamination 36
10. Lamination process 36
11. Anti-Blocking Switch (ABS) 37
12. Trimming function 37
13. Cleaning and care 37
14. Storage 38
15. Disposal 38
16. Warranty and Service 38
17. Importer 38
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 31
- 32 -
A3 Laminator
1. Intended use
This laminator is intended exclusively for use in priva-
te households and for the hot and cold lamination
of documents printed on paper or cardboard.
Additionally, the documents can be trimmed.
It is NOT intended for use with any other materials.
It is also NOT intended for commercial or industrial
applications.
The warranty does not provide compensation for
damage caused by improper use of the appliance!
2. Items supplied
1x Laminator with pluggable cutter attachment
8x DIN A3 size Laminating pouches for hot lamina-
tion (80 microns)
1x Operating instructions
3. Appliance description
q
Foil guide rails (rear)
w
Cutting rail
e
Cutting head
r
Foil format restraint
t
Slot for manual foil feed
y
Indicator lamp "Ready"
u
ON/OFF Indicator lamp
i
Selector switch for hot and cold lamination
(HOT and COLD)
o
Anti-blockage switch and foil thickness switch
a
Foil slot (front)
s
Document support
d
Cutter attachment
4. Technical Data
Rated voltage: 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Current consumption: 1.4 A
Power consumption: 300 W
Lamination speed:
Foil width: max. 320 mm
Foil thickness hot lamination: max. 125 Mikron
Foil thickness cold lamination: max. 200 Mikron
Protection class: II/
Cutting capacity of the cutter attachment
d
:
max. 3 Sheets of 80g/m
2
or a laminated document
(80 micron).
Sheet size 80 Micron 125 Micron
A4 approx. 52 s approx. 70 s
A3 approx. 75 s approx. 105 s
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:01 Uhr Seite 32
- 33 -
Overheating Protection
This appliance is fitted with overheating protection.
Should the motor become too hot due to excessive
loading, the appliance switches itself off automati-
cally. In this case, disconnect the plug from the
mains power socket and wait until the appliance
has cooled down to room temperature. You can
then reconnect the plug to the mains power socket
and continue using the appliance. We recommend
that, after 2 hours continuous use, you allow the ap-
pliance to cool down for about 30 minutes.
5. Safety instructions
This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physio-
logical or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Unplug the power cable after every use and be-
fore cleaning, so as to prevent the appliance from
inadvertently switching itself on.
Check the appliance and all parts for visible
damages. The safety concept can work only if
the appliance is in a faultless condition.
Never perform hot lamination on flammable,
heat-sensitive and/or meltable materials and do
not laminate drawings on temperature-sensitive
paper or material that will undergo changes in
colour or quality when subjected to heat.
Never laminate valuable or unique documents.
Although the laminator satisfies all predominant
safety norms and standards, errors can never be
completely discounted - as with all electrical ap-
pliances. Errors with the laminator can result in
damage to the document being laminated.
Do NOT laminate any document which, together
with the laminating pouch, would have a thickness
of more than 1,0 mm. Should you do so, the lami-
nating pouch could cant itself inside the laminating
appliance. This would damage the laminating pouch,
the document being laminated as well as the
laminator.
Do not use an extension cable. Place the appliance
where the mains power socket is easily accessible,
so that in the event of an emergency the plug can
be quickly withdrawn.
Do not use an external timing switch or a separate
remote control system to operate the appliance.
Place the appliance where the power wall socket
is easily accessible, so that in the event of an
emergency the plug can be quickly withdrawn.
Risk of electrical shock!
Connect the appliance to a mains power socket
with a mains voltage of 220-240 V
~
50 Hz.
Do not take the appliance into use if the power
cable or the plug is damaged.
Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
NEVER immerse the appliance in water.
Wipe it only with a damp cloth.
Do not expose the appliance to rain and never
use it in a humid or wet environment.
Ensure that the power cable never becomes wet
during operation.
Unplug the appliance immediately after use.
The appliance is free of electricity only when you
remove the plug from the mains power socket.
Do not open the housing or attempt to repair the
appliance yourself. Should you do so, device safety
can no longer be assured and the warranty will
become void.
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:01 Uhr Seite 33
- 34 -
Risk of fire!
Do not use the appliance in the vicinity of hot
surfaces.
Do not place the appliance at locations exposed
to direct sunlight.
This could lead to overheating and cause irrepa-
rable damage.
Do not leave the appliance unattended when in
use.
NEVER cover the ventilation slits on the top of the
appliance while it is switched on.
Risk of injury!
Keep children away from the connecting cable and
the appliance. Children frequently underestimate the
dangers of electrical devices.
Ensure that the appliance stands with a safe and
secure positioning.
Do not operate the appliance if it has sustained
a fall or is damaged. Arrange for the appliance
to be checked and, if necessary, repaired by a
qualified expert.
Some parts of the appliance become very hot
during operation. To avoid burns, do not touch
these parts.
6. Suitable laminating pouches
For hot lamination you can use pouches with a
width of up to 230 mm and a maximum thickness
of 125 micron.
Please note that each laminating pouch may only
be used once.
For hot lamination, use only laminating
pouches that are expressly designated
for hot lamination.
For cold lamination, use only laminating
pouches that are expressly designated
for cold lamination.
Take note that the laminating pouches in-
cluded with the laminator are intended
exclusively for hot lamination.
7. Operating levels
Tip: For high-gloss photos, you should select the switch
position “125” as well as the appropriate
pouch thickness.
Position of
selector
switch
i
Position of
pouch thickness
switch
o
Laminating
foil
thickness
HOT 80 > 60 - 80
HOT 125 85 - 125
Cold 125 to 200
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:01 Uhr Seite 34
- 35 -
8. Preparing for hot lamination
³ Insert the foil guide rails
q
in the designated
holes on the rear of the laminator.
³ Fold out the document supports
s
, so that the
documents can be pulled in straight into the slot
for manual foil feed
t
.
³ Insert the plug of the laminator into a mains
power socket.
³ Provide a firm location for the appliance.
³ Set the selector switch for hot and cold lamina-
tion
i
to "HOT ".
³ Set the foil thickness switch
o
to the desired foil
thickness (80 or 125 microns). The red ON/OFF
indicator lamp
u
will now glow. The lami-
nator heats itself up to its operating temperature.
As soon as the green indicator lamp "Ready"
y
glows, the laminator has reached its
operating temperature.
Attainment of the operating temperature
is indicated by the lighting up of the green
LED indicator lamp "Ready"
y
. For a
more uniform laminating result we recom-
mend, especially for thinner foils (below
125 Micron) and after adjustment to a dif-
ferent foil thickness, to first wait an addi-
tional 2-3 minutes before beginning with
lamination.
³ Lay the document to be laminated into a lami-
nating pouch of the appropriate size.
Make certain that all corners of the docu-
ment have at least two millimetres of space
to the edge of the laminating pouch, as
shown in Fig. 1. Make certain that you use
only one pouch for laminating. First open
it up, as shown in Fig. 2.
For information about the lamination
process, please read section 10.
Fig. 2
Fig. 1
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 11:34 Uhr Seite 35
- 36 -
9. Preparing for cold lamination
If you have previously performed hot lami-
nation:
After hot laminating, allow the laminator
to cool down completely before beginning
with cold lamination. Remember, the rollers
inside the laminator will still be hot. These
can damage the laminating pouch and the
document to be laminated!
Insert the foil guide rails
q
in the designated
holes on the rear of the laminator.
Pull out the document supports
s
so that the
documents can be pulled in straight into the slot
for manual foil feed
t
.
Insert the plug of the laminator into a mains
power socket.
Provide a firm location for the appliance.
Set the selector switch for hot and cold lamina-
tion
i
to "COLD".
Take note: For cold lamination, ALWAYS place
the foil thickness switch
o
at 125 microns.
The red ON/OFF indicator lamp
u
and
the green indicator lamp "Ready"
y
now glow.
Place the document to be laminated into a
laminating pouch of the matching size.
Make certain that all corners of the docu-
ment have at least two millimetres of space
to the edge of the laminating pouch, as
shown in Fig. 1.
Make certain that you use only one pouch
for laminating. First open it up, as shown
in Fig. 2.
For information about the lamination pro-
cess, please read section 10.
10. Lamination process
Lay the laminating pouch onto the pouch guide
q
. Lay the right or left edge of the laminating
pouch against the pouch format lock
r
(clo-
sed side
leading). Slide the pouch format lock
r
together
until the selected format size is reached. This
prevents the laminating pouch from being pul-
led in at an angle.
Should the laminating pouch be pulled in
at an angle, use the "Anti-Blocking Funk-
tion" as described in chapter 11.
Now slide the laminating pouch slowly into the
slot for manual pouch input
t
.
When you have slid the laminating pouch seve-
ral centimetres into the slot
t
, it will start to be
pulled in automatically. Release the laminating
pouch as soon as you notice it being pulled in
auto-
matically.
Ensure there is at least 45 cm of open space
in front of the laminator. If you do not, the
laminating pouch will not be completely
ejected from the laminator after lamina-
tion. This could damage the laminated
pouch.
The finished laminated pocket is now ejected
from the foil slot
a
of the laminator.
Only after hot lamination:
Remove them immediately from the appliance,
as hot foil pockets can still be easily deformed.
Place them on a flat surface to cool down.
To improve the lamination result, you can
weigh down the still hot foil bag with a
book, a file folder or other heavy, smooth
object. This will give it a smooth and flaw-
less surface.
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:01 Uhr Seite 36
- 37 -
³ If you do not want to start another lamination
process, turn the foil thickness switch
o
to ABS
(OFF) and withdraw the plug from the mains
power socket.
11. Anti-Blocking Switch (ABS)
At the start of the lamination process, the pouch
may be pulled in at an angle or jam itself inside the
appliance.
³ Turn the anti-blocking switch (ABS)
o
to the
position ABS.
The laminate pouch is not pulled any further in.
³ Remove the laminate pouch.
³ Turn the anti-blocking switch (ABS)
o
back to
the desired foil thickness.
³ Re-start the lamination process.
12. Trimming function
Should you wish to use the trimming function on the
pouch guide
q
, dismantle the pouch guide
q
.
³ If necessary, fold the documents supports
s
down.
³ Adjust the cutter attachment
d
so that it forms
a straight face with the foil guide rails
q
.
³ Slide the cutting head
e
to the end stop (the
cutting head
e
can be slid to both ends of the
cutting rail
w
).
³ Flap the cutting rail
w
upwards with the rounded
grip and position the document on the pouch
guide
q
. Restrain the document by sliding the
pouch format locks
r
together until they touch
both sides of the document.
³ Use the markings on the measurement table to
align the document precisely.
³ Flap the cutting rail
w
downwards so that it
engages.
³ Hold the paper in a secure position with your
left hand.
³ To trim, press the cutting head
e
down with
the right hand and then slide it with one pull or
push over the document.
13. Cleaning and care
Potentially fatal electrical shock:
Never open the appliance housing. There
are no user-serviceable elements inside.
Never submerse the appliance into water
or other liquids!
Cleaning the housing:
Clean the surface of the housing with a
slightly moistened cleaning cloth.
³ First remove the plug.
³ Allow the appliance to cool down completely.
³ Ensure that no moisture can permeate into the
appliance.
Cleaning the interior of the appliance:
With every lamination, contaminants are deposited on
the rollers inside the laminator. Over time, this reduces
the performance of the laminator. You should therefo-
re clean the rollers inside the laminator after use.
³ Prepare the appliance as described in Chapter
8 "Preparing for hot lamination", up to the point
where the green indicator lamp "Ready"
y
glows.
³ Then run a sheet of DIN A3 paper, folded in
the middle (maximum thickness 1.0 mm) …
• without a laminating pouch and
• with the fold first
… slowly into the slot for manual pouch input
t
.
³ Release the sheet as soon as you notice it
being pulled in automatically.
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 12:22 Uhr Seite 37
- 38 -
The contaminants on the rollers inside the lamina-
tor now firmly attach themselves to the sheet
of paper. The paper is discharged from the foil
slot
a
of the laminator.
Repeat this cleaning process several times.
Use a fresh clean sheet of paper each time.
When you no longer see any contaminants on the
paper, the rollers inside the laminator are clean.
14. Storage
Allow the appliance to cool down completely
before putting it into storage.
Do not store the laminator in damp loca-
tions where moisture could enter inside
the appliance (e.g. cellars)!
15. Disposal
Do not dispose of the appliance with
your normal domestic waste. This
product is subject to the provisions of
European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved waste
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
16. Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been ma-
nufactured with care and meticulously examined be-
fore delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Depart-
ment. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured. The warranty covers only
claims for material and maufacturing defects, but
not for transport damage, for wearing parts or for
damage to fragile components, e.g. buttons or bat-
teries. This product is for private use only and is not
intended for commercial use. The warranty is void in
the case of abusive and improper handling, use of
force and internal tampering not carried out by our
authorized service branch. Your statutory rights are
not restricted in any way by this warranty. The war-
ranty period will not be extended by repairs made
under warranty. This applies also to replaced and
repaired parts. Any damage and defects extant on
purchase must be reported immediately after unpak-
king the appliance, at the latest, two days after the
purchase date. Repairs made after the expiration of
the warranty period are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Service Malta
Tel.: 80062230
17. Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IAN 71854
IAN 71854
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:01 Uhr Seite 38
- 39 -
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Verwendungszweck 40
2. Lieferumfang 40
3. Gerätebeschreibung 40
4. Technische Daten 40
5. Sicherheitshinweise 41
6. Geeignete Folientaschen 42
7. Schaltstufen 42
8. Heißlaminieren vorbereiten 43
9. Kaltlaminieren vorbereiten 44
10. Laminiervorgang 44
11. Anti Blockier-Funktion (ABS) 45
12. Schneidfunktion 45
13. Reinigen und Pflegen 46
14. Aufbewahren 46
15. Entsorgen 46
16. Garantie und Service 47
17. Importeur 47
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:01 Uhr Seite 39
- 40 -
Laminiergerät A3
1. Verwendungszweck
Das Laminiergerät ist ausschließlich zum Heiß- und
Kaltlaminieren von Dokumenten aus Papier oder
Pappe in privaten Haushalten bestimmt. Des-
weiteren kann man die Dokumente schneiden.
Es ist nicht zur Verwendung mit anderen Materialien
bestimmt. Es ist ebenfalls nicht zur Verwendung in
gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgese-
hen.
Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem
Gebrauch des Gerätes resultieren, wird keine
Gewährleistung übernommen!
2. Lieferumfang
1x Laminiergerät mit ansteckbarem
Schneideaufsatz
8x Folientaschen DIN A3 zum Heißlaminieren
(80 Mikron)
1x Bedienungsanleitung
3. Gerätebeschreibung
q
Folienführungsschiene (hinten)
w
Schneideschiene
e
Schneidekopf
r
Folienformat-Arretierung
t
Schlitz für manuelle Folienzufuhr
y
Indikationsleuchte „Betriebsbereit“
u
EIN-/AUS-Indikationsleuchte
i
Wahlschalter für Heiß- und Kaltlaminieren
(HOT und COLD)
o
Anti Blockier-Schalter und Folienstärke-Schalter
a
Folien-Schlitz (vorne)
s
Dokumentstütze
d
Schneideaufsatz
4. Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Stromaufnahme: 1,4 A
Leistungsaufnahme: 300 W
Laminiergeschwindigkeit:
Folienbreite: max. 320 mm
Folienstärke Heißlaminieren: max. 125 Mikron
Folienstärke Kaltlaminieren: max. 200 Mikron
Schutzklasse: II/
Schneidekapazität des Schneideaufsatzes
d
:
max. 3 Blatt 80g/m
2
oder ein laminiertes Dokument
(80 Mikron).
Foliengröße 80 Mikron 125 Mikron
A4 ca. 52 s ca. 70 s
A3 ca. 75 s ca. 105 s
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:01 Uhr Seite 40
- 41 -
ÜÜbbeerrhhiittzzuunnggsssscchhuuttzz
Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz aus-
gestattet. Wenn der Motor aufgrund von Überla-
stung zu heiß wird, schaltet sich das Gerät automa-
tisch aus. Ziehen Sie in diesem Fall den Netzstecker
und warten Sie, bis sich das Gerät auf die Raumtem-
peratur abgekühlt hat. Sie können dann den Netz-
stecker wieder mit dem Stromnetz verbinden und das
Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Wir empfehlen, nach 2 Stunden Betrieb das Gerät
für ca. 30 Minuten abkühlen zu lassen.
5. Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder
Reinigung den Netzstecker, um ein unbeabsichtig-
tes Einschalten zu vermeiden.
Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare
Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann
das Sicherheitskonzept des Gerätes
funktionieren.
Heißlaminieren Sie grundsätzlich keine
entzündlichen, hitzeempfindlichen und/ oder
schmelzbaren Materialien und keine Zeichnun-
gen auf wärmeempfindlichem Papier bzw.
Material, dessen Farbe bzw. Qualität sich durch
Hitzeeinwirkung verändert.
Laminieren Sie grundsätzlich keine wertvollen,
einzigartigen Dokumente. Obwohl das Laminier-
gerät allen gängigen Sicherheitsnormen/
-standards entspricht, können Fehlfunktionen –
wie bei allen Elektrogeräten – niemals völlig aus-
geschlossen werden. Fehlfunktionen des Laminier-
gerätes können zu Beschädigungen am zu lami-
nierenden Dokument führen.
Laminieren Sie keine Dokumente, die zusammen
mit der Laminierfolie eine Dicke von mehr als
1,0 mm haben. Anderenfalls kann sich die Folien-
tasche im Inneren des Laminiergerätes verkanten.
Dadurch können die Folientasche, das zu laminie-
rende Dokument sowie das Laminiergerät beschä-
digt werden.
Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Platzie-
ren Sie das Gerät so, dass die Netzsteckdose gut
zu erreichen ist, um das Gerät im Notfall schnell
vom Stromnetz trennen zu können.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein
separates Fernwirksystem um das Gerät zu betrei-
ben.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netz-
stecker gut zu erreichen ist, und das Gerät im
Notfall schnell vom Stromnetz getrennt werden
kann.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose
mit einer Netzspannung von 220 -240 V
~
50 Hz an.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigter
Anschlussleitung oder Netzstecker.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzka-
bel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder
dem Kundenservice austauschen, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein.
Wischen Sie es nur mit einem feuchten Tuch ab.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und
benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder
nasser Umgebung.
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:01 Uhr Seite 41
- 42 -
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung
während des Betriebs niemals nass oder feucht
wird.
Trennen Sie das Gerät sofort nach Gebrauch
vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose ziehen, ist das Gerät
völlig stromfrei.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht
gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Brandgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
heißen Oberflächen.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die
direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind.
Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel
beschädigt werden.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nie-
mals unbeaufsichtigt.
Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze auf der
Oberseite des Gerätes ab, wenn es eingeschaltet
ist.
Verletzungsgefahr!
Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät
fern. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren von
Elektrogeräten.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt
ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen.
Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fach-
personal überprüfen und gegebenfalls
reparieren.
Teile des Gerätes werden während des
Gebrauchs heiß. Berühren Sie diese nicht um
Verbrennungen zu vermeiden.
6. Geeignete Folientaschen
Sie können zum Heißlaminieren Folientaschen mit
einer Breite von bis zu 320 mm und einer Stärke
von maximal 125 Mikron benutzen.
Beachten Sie, dass jede Folientasche nur einmal
zum Laminieren verwendet werden kann.
Verwenden Sie zum Heißlaminieren aus-
schließlich Folientaschen, die ausdrücklich
zum Heißlaminieren vorgesehen sind.
Verwenden Sie zum Kaltlaminieren aus-
schließlich Folientaschen, die ausdrücklich
zum Kaltlaminieren vorgesehen sind.
Beachten Sie, dass die im Lieferumfang
enthaltenen Folientaschen ausschließlich
zum Heißlaminieren geeignet sind.
7. Schaltstufen
Tipp: Bei Hochglanz Fotos sollten Sie Schalter-
stellung “125”, sowie die entsprechende
Laminierfolienstärke wählen.
Stellung
Wahlschalter
i
Stellung
Folienstärke-
Schalter
o
Laminier-
folienstärke
HOT 80 > 60 - 80
HOT 125 85 - 125
COLD 125 bis 200
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:01 Uhr Seite 42
- 43 -
8. Heißlaminieren vorbereiten
Stecken Sie die Folienführungsschiene
q
in die
dafür vorgesehenen Löcher auf der Rückseite
des Laminiergerätes.
Klappen Sie die Dokumentstützen
s
heraus, da-
mit die Dokumente grade in den Schlitz für ma-
nuelle Folienzufuhr
t
eingezogen werden.
Stecken Sie den Netzstecker des Laminiergerä-
tes in eine Netzsteckdose ein.
Sorgen Sie für einen festen Stand des Gerätes.
Stellen Sie den Wahlschalter für Heiß- und
Kaltlaminieren
i
auf „HOT“.
Stellen Sie den Folienstärke-Schalter
o
auf die ge-
wünschte Folienstärke ein (80 oder 125 Mikron).
Die rote EIN- / AUS-Indikationsleuchte
u
leuchtet nun.
Das Laminiergerät erwärmt sich auf
Betriebstemperatur.
Sobald die grüne Indikationsleuchte
„Betriebsbereit“
y
leuchtet, hat das La-
miniergerät seine Betriebstemperatur erreicht.
Das Erreichen der Betriebstemperatur wird
durch Aufleuchten der grünen
Indikationsleuchte „Betriebsbereit“
y
angezeigt. Für ein gleichmäßigeres La-
minierergebnis empfehlen wir, insbeson-
dere bei dünneren Folien (unter 125
Mikron) und beim Einstellen einer
anderen Folienstärke, erst nach einer zu-
sätzlichen Wartezeit von ca. 2-3 Minuten
mit dem Laminiervorgang zu beginnen.
Legen Sie das zu laminierende Dokument in
eine Folientasche passender Größe ein.
Achten Sie darauf, dass alle Ränder des
Dokuments mindestens zwei Millimeter
Abstand zum Rand der Folientasche ha-
ben müssen, wie in Abb. 1 beschrieben.
Beachten Sie, dass Sie lediglich eine Folie
zum Laminieren verwenden. Klappen Sie
diese vorher auf, wie in Abb. 2 beschrie-
ben.
Für Informationen zum Laminiervorgang
lesen Sie bitte weiter unter Kapitel 10.
Abb. 2
Abb. 1
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:01 Uhr Seite 43
- 44 -
9. Kaltlaminieren vorbereiten
Wenn Sie zuvor heißlaminiert haben:
Lassen Sie das Laminiergerät nach dem
Heißlaminieren erst komplett abkühlen,
bevor Sie mit dem Kaltlaminieren
beginnen. Anderenfalls sind die Rollen im
Inneren des Laminiergerätes noch heiß.
Dadurch können die Folientasche und das
zu laminierende Dokument beschädigt
werden!
Stecken Sie die Folienführungsschiene
q
in die
dafür vorgesehenen Löcher auf der Rückseite
des Laminiergerätes.
Ziehen Sie die Dokumentstütze
s
heraus, damit
die Dokumente grade in den Schlitz für manu-
elle Folienzufuhr
t
eingezogen werden.
Stecken Sie den Netzstecker des Laminiergerä-
tes in eine Netzsteckdose ein.
Sorgen Sie für einen festen Stand des Gerätes.
Stellen Sie den Wahlschalter für Heiß- und
Kaltlaminieren
i
auf „COLD“.
Hinweis: Stellen Sie zum Kaltlaminieren den
Folienstärke-Schalter
o
immer auf 125 mic.
Die rote EIN- / AUS-Indikationsleuchte
u
und die grüne Indikationsleuchte „Betriebsbe-
reit“
y
leuchten nun.
Legen Sie das zu laminierende Dokument in
eine Folientasche passender Größe ein.
Achten Sie darauf, dass alle Ränder des
Dokuments mindestens zwei Millimeter
Abstand zum Rand der Folientasche
haben müssen, wie in Abb. 1 beschrieben.
Beachten Sie, dass Sie lediglich eine Folie
zum Laminieren verwenden. Klappen Sie
diese vorher auf, wie in Abb. 2 beschrie-
ben.
Für Informationen zum Laminiervorgang
lesen Sie bitte weiter unter Kapitel 10.
10. Laminiervorgang
Legen Sie die Folientasche auf die Folien-
führungsschiene
q
. Legen Sie die rechte oder
linke Kante der Folientasche an die Folien-
format-Arretierung
r
an (geschlossene Seite
voran). Schieben Sie die Folienformat-Arretie-
rung
r
so weit zusammen, bis das gewählte
Format erreicht ist. So verhindern Sie, dass die
Folientasche schräg eingezogen wird.
Wird die Folie dennoch schräg einge-
zogen, benutzen Sie die „Anti Blockier-
Funktion“, wie in Kapitel 11 beschrieben.
Schieben Sie die Folientasche nun langsam in
den Schlitz für manuelle Folienzufuhr
t
.
Wenn Sie die Folientasche einige Zentimeter
weit in den Schlitz
t
eingeschoben haben,
wird sie automatisch weiter eingezogen. Las-
sen Sie die Folientasche los, sobald Sie mer-
ken, dass sie automatisch eingezogen wird.
Sorgen Sie dafür, dass vor dem Laminier-
gerät mindestens 45 cm Platz frei bleiben.
Anderenfalls kann die Folientasche nach
dem Laminieren nicht vollständig aus dem
Laminiergerät ausgegeben werden. Die
laminierte Folientasche kann beschädigt
werden.
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:01 Uhr Seite 44
- 45 -
Die fertig laminierte Folientasche wird aus dem
Folien-Schlitz
a
des Laminiergerätes ausgege-
ben.
Nur nach dem Heißlaminieren:
Nehmen Sie diese sofort aus dem Gerät, da
sich heiße Folientaschen noch leicht verformen
können. Legen Sie sie zum Auskühlen auf eine
ebene Fläche.
Um das Laminierergebnis zu verbessern,
können Sie die noch heiße Folientasche
mit einem Buch, einem Aktenordner oder
einem anderen schweren, glatten Gegen-
stand beschweren. So erhält sie eine
glatte, makellose Oberfläche.
Wenn Sie keinen weiteren Laminiervorgang
starten wollen, drehen Sie den Folienstärke-
Schalter
o
auf ABS (OFF) und ziehen Sie den
Netz-
stecker aus der Netzsteckdose.
11. Anti Blockier-Funktion (ABS)
Zu beginn des Laminierens kann die Folie schräg
eingezogen werden oder sich im Geräteinneren
verhaken.
Drehen Sie den Anti Blockier-Schalter (ABS)
o
auf die Position ABS.
Die Folie wird nicht weiter eingezogen.
Entnehmen Sie die Folie.
Drehen Sie den Anti Blockier-Schalter (ABS)
o
wieder auf die gewünschte Folienstärke.
Beginnen Sie erneut mit dem Laminiervorgang.
12. Schneidfunktion
Wenn Sie die Schneidfunktion an der Folienfüh-
rungsschiene
q
benutzen wollen, nehmen Sie die
Folienführungsschiene
q
ab.
Klappen Sie, wenn nötig die Dokumentenstütze
s
ein.
Stellen Sie den Schneideaufsatz
d
so ein,
dass er eine grade Fläche mit der Folienfüh-
rungsschiene
q
bildet.
Schieben Sie den Schneideknopf
e
bis zum
Anschlag (Der Schneidekopf
e
kann bis zu
beiden Enden der Schneideschiene
w
gescho-
ben werden).
Klappen Sie die Schneideschiene
w
am ge-
rundeten Griff nach oben und positionieren Sie
die Dokumente auf der Folienführungsschiene
q
. Arretieren Sie das Dokument, indem Sie
die Folienformat-Arretierung
r
zusammen-
schieben, bis sie beide Seiten des Dokumentes
berührt.
Benutzen Sie die Markierungen auf der Maß-
stabtafel, um Ihr Dokument exakt auszurichten.
Klappen Sie die Schneideschiene
w
nach
unten, so dass sie einrastet.
Halten Sie das Papier mit der linken Hand in
sicherer Position.
Zum Schneiden drücken Sie den Schneidekopf
e
mit der rechten Hand nach unten und schie-
ben Sie ihn in einem Zug über das Dokument.
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:01 Uhr Seite 45
- 46 -
13. Reinigen und Pflegen
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des
Geräts. Es befinden sich keinerlei Bedien-
elemente darin.
Tauchen Sie die Geräteteile niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Reinigen des Gehäuses:
Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit
einem leicht angefeuchteten Spültuch.
Ziehen Sie zunächst den Netzstecker.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit ins
Geräteinnere gelangt.
Reinigen des Geräteinneren:
Bei jedem Laminieren lagern sich Verunreinigungen
auf den Rollen im Inneren des Laminiergerätes ab.
Dadurch sinkt die Leistungsfähigkeit des Laminier-
gerätes im Laufe der Zeit. Sie sollten die Rollen im
Inneren des Laminiergerätes daher nach dem
Gebrauch reinigen.
Bereiten Sie das Gerät so weit vor, wie in
Kapitel 8 „Heißlaminieren vorbereiten“ be-
schrieben, bis die grüne Indikationsleuchte
„Betriebsbereit“
y
leuchtet.
Führen Sie dann ein in der Mitte gefaltetes
Blatt DIN A3-Papier (Stärke maximal 1,0 mm)
• ohne Folientasche und
• mit dem Falz voran
… langsam in den Schlitz für manuelle Folienzu-
fuhr
t
ein.
Lassen Sie das Blatt los, sobald Sie merken,
dass es automatisch eingezogen wird.
Die Verunreinigungen auf den Rollen im Inneren
des Laminiergerätes setzen sich nun auf dem
Blatt Papier fest. Das Papier wird aus dem
Folien-Schlitz
a
des Laminiergerätes ausgege-
ben.
Wiederholen Sie die Reinigung mehrmals.
Nehmen Sie bei jedem Mal ein neues, saube-
res Blatt Papier.
Wenn Sie auf dem Papier keine Verunreinigun-
gen mehr sehen, so sind die Rollen im Inneren
des Laminiergerätes sauber.
14. Aufbewahren
Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen,
bevor Sie es wegstellen.
Lagern Sie das Laminiergerät nicht an
feuchten Orten, da sonst Feuchtigkeit in
das Geräteinnere eindringen kann
(z. B. Kellerräume)!
15. Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:01 Uhr Seite 46
- 47 -
16. Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-
fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt.
Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
17. Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IAN 71854
IAN 71854
IAN 71854
IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:01 Uhr Seite 47

Transcripción de documentos

CV_71854_ULG300A1_LB5.qxd 21.11.2011 9:55 Uhr Seite 1 Plastificadora A3 ULG 300 A1 Plastificatore A3 ULG 300 A1 5 Plastificadora A3 Instrucciones de uso Plastificatore A3 Istruzioni per l'uso Máquina de plastificar A3 Manual de instruções A3 Laminator Operating instructions KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: ULG 300 A1-08/11-V1 IAN: 71854 Laminiergerät A3 Bedienungsanleitung CV_71854_ULG300A1_LB5.qxd 21.11.2011 9:55 Uhr Seite 4 ULG 300 A1 1 2 3 w q 4 6 5 0 98 7 Índice Página 1. Uso apropiado 2 2. Volumen de suministro 2 3. Descripción del aparato 2 4. Datos técnicos 2 5. Indicaciones de seguridad 3 6. Laminas apropiadas 4 7. Grados de regulación 4 8. Preparación de la laminación en caliente 5 9. Preparación del laminado en frío 6 10. Proceso de laminado 6 11. Función antibloqueo (ABS) 7 12. Función de corte 7 13. Limpieza y cuidado 7 14. Conservación 8 15. Desguace de aparatos usados 8 16. Garantía y asistencia técnica 9 17. Importador 9 Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros. -1- Plastificadora A3 3. Descripción del aparato q Carril de guía de lámina (atrás) w Carril de corte e Cabezal de corte r Tope de formato de lámina t Ranura para alimentación manual de láminas y Testigo indicador "listo para el servicio" u Testigo indicador ON/OFF i Selector para laminación en caliente y frío 1. Uso apropiado La Plastificadora está destinada únicamente a la laminación en caliente y en frío de documentos de papel o cartón en ámbitos privados. Además puede cortar los documentos. No está prevista para su utilización con otros materiales. Tampoco está prevista para su utilización en ámbitos comerciales o industriales. En caso de que se produzcan daños por un uso indebido del aparato, se anularán los derechos de garantía. (HOT y COLD) o Interruptor antibloqueo e interruptor de grueso de lámina a Ranura para láminas (delante) s Soporte de documentos d Suplemento de corte 2. Volumen de suministro 4. Datos técnicos 1 Tensión nominal: 220 - 240 V ~, 50 Hz Consumo de corriente: 1,4 A Consumo de potencia: 300 W Velocidad de la plastificadora 8 1 plastificadora con suplemento de corte conectable fundas DIN A3 para laminación en caliente (80 micrones) instrucciones de uso Tamaño de lámina 80 micrones 125 micrones A4 aprox. 52 s aprox. 70 s A3 aprox. 75 s aprox. 105 s Ancho de lámina: Grueso de lámina para laminación en caliente: Grueso de lámina para laminación en frío: Tipo de protección: 320 mm máx. 125 micrones máx. 200 micrones máx. II/ Capacidad de corte del suplemento de corte d: máx. 3 hojas 80g/m2 o un documento laminado (80 micrones). -2- Protección de sobrecalentamiento Este aparato va equipado con una protección de sobrecalentamiento. Si calienta el motor en exceso debido a una sobrecarga, el aparato se desconecta automáticamente. Extraiga en su caso la clavija de red y espere que se enfríe el aparato hasta alcanzar la temperatura ambiente. A continuación puede volver a conectar la clavija con la red eléctrica y poner de nuevo el aparato en servicio. Recomendamos después de 2 horas de funcionamiento, dejar enfriar el aparato durante aprox. 30 minutos. • No lamine ningún documento que conjuntamente con la lámina de laminación supere un grosor de más de 1,0 mm. De lo contrario se podría quedar atrapada la bolsa de lámina en el interior de la laminadora. Con ello pueden dañarse la lámina de plástico, el documento que se quiere laminar y la laminadora. • No utilice un cable alargador. Emplace el aparato de modo que quede la base de enchufe bien accesible y pueda separarlo de la red eléctrica en caso de emergencia de inmediato. • No utilice ningún tipo de temporizador externo o un sistema de control remoto para accionar el aparato. • Coloque el aparato de modo que quede bien accesible la clavija de red de modo que pueda separar en caso de emergencia el aparato rápidamente de la red eléctrica. 5. Indicaciones de seguridad • No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato. • Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • Extraiga después de cada uso y antes de cualquier limpieza, la clavija de red con el fin de evitar un encendido involuntario. • Compruebe el aparato y todas las piezas si presentan daños visibles. Sólo en estado correcto puede funcionar el concepto de seguridad del aparato. • No lamine en caliente, en general, ningún material inflamable, sensible al calor y / o que se pueda derretir, y tampoco ningún dibujo en papel sensible al calor o materiales cuyo color o calidad pueda cambiar por efecto del calor. • En principio, no lamine ningún documento único y valioso. Aunque la laminadora cumple con todas las normas y estándares de seguridad normales, nunca pueden excluirse completamente fallos en el funcionamiento, al igual que en cualquier otro aparato eléctrico. Los fallos en el funcionamiento de la laminadora pueden ocasionar daños en los documentos que se están laminando.  ¡Peligro por descarga eléctrica! • Conecte el aparato a una base de enchufe con una tensión de red de 220-240 V ~ 50 Hz. • No use el aparato con línea de conexión o clavija de red dañada. • En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el fin de evitar riesgos. • No sumerja nunca el aparato en agua. Límpielo sólo mediante un paño húmedo. • No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice en lugares mojados o húmedos. • Tenga cuidado de que la línea de alimentación no se moje o humedezca nunca durante el funcionamiento. • Inmediatamente después de terminar de usar el aparato, desconéctelo de la red eléctrica. Sólo si extrae la clavija de red del enchufe, estará totalmente libre de corriente. • Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o intentar repararlo. En este caso no estará protegido y perderá el derecho a la garantía. -3-  ¡Riesgo de incendio! 6. Laminas apropiadas • No utilice nunca el aparato en la proximidad de superficies calientes. • No coloque el aparato en lugares donde quede expuesto directamente a la radiación solar. En caso contrario se podría sobrecalentar y dañarse de modo irreparable. • No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento. • Nunca cubra la rejilla de ventilación de la parte superior del aparato cuando esté conectado. • Para el laminado en caliente puede utilizar láminas de plástico con un ancho de hasta 230 mm y un espesor máximo de 125 micrones. • Tenga en cuenta que cada lámina de plástico sólo puede utilizarse para laminar una vez.   Peligro de lesiones! • Mantenga a los niños alejados de la línea de conexión y del aparato. Los niños a veces menosprecian los riesgos que entrañan los aparatos eléctricos. • Procure un asiento estable del aparato. • En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, no deberá ponerlo de nuevo en funcionamiento. Haga revisar y, en caso necesario, reparar el aparato por personal especializado. • Algunas partes del aparato se calientan durante su utilización. No toque estas partes para evitar quemaduras.  Para el laminado en caliente utilice exclusivamente láminas de plástico previstas expresamente para el laminado en caliente. Para el laminado en frío utilice láminas de plástico previstas expresamente para el laminado en frío. Tenga en cuenta que las láminas de plástico contenidas en el volumen de suministro sólo son adecuadas para el laminado en caliente. 7. Grados de regulación Posición Selector i Posición Interruptor espesor de lámina o Grueso de láminas de plástico HOT 80 > 60 - 80 HOT 125 85 - 125 Cold 125 hasta 200 Consejo: Para fotos de alto brillo deberá elegir una posición de interruptor “125”, así como el grosor de lámina correspondiente. -4-  8. Preparación de la laminación en caliente       •   Coloque el carril de guía de lámina q en los orificios previstos para tal fin en la parte trasera de la plastificadora. Extraiga el soporte de documentos s para que los documentos puedan introducirse rectos en la ranura para alimentación manual de láminas t. Enchufe el conector de red en una toma de corriente. Asegúrese de que el aparato presenta una posición estable. Sitúe el selector de laminación en caliente/frío en i "HOT". Sitúe el interruptor de grueso de lámina o en el grueso de lámina deseado (80 o 125 micrones). Se ilumina ahora el testigo indicador rojo ON / OFF u. La plastificadora se calienta a la temperatura de servicio. En cuanto el testigo indicador verde "listo para el servicio" y se ilumina, la plastificadora ha alcanzado su temperatura de servicio. Tenga en cuenta, que todos los bordes del documento deben tener una distancia hasta el borde de la lámina de plástico de al menos dos milímetros, tal como se describe en la fig. 1. Tenga cuidado de utilizar sólo una lámina para laminar. Antes ábrala tal como se describe en la fig. 2. Fig. 1  Para informarse acerca del proceso de laminado siga leyendo en el capítulo 10. Fig. 2 La iluminación del piloto de indicación verde „listo para su uso“ y indica que se ha alcanzado la temperatura de servicio. Para lograr resultados de laminación uniformes aconsejamos esperar un tiempo adicional de unos 2 - 3 minutos antes de comenzar con el proceso de laminación, cuando se trate de láminas finas (inferior a 125 micrones) y al ajustar un grueso de lámina diferente. Introduzca el documento que desea laminar en una lámina de plástico de tamaño adecuado. -5-  9. Preparación del laminado en frío           Si previamente ha laminado en caliente: Después de laminar en caliente deje enfriar la laminadora por completo antes de comenzar con la laminación en frío. De otro modo, los rodillos del interior de la laminadora estarán todavía calientes. De ese modo pueden dañarse la lámina de plástico y el documento que se va a laminar. Para informarse acerca del proceso de laminado siga leyendo en el capítulo 10. 10. Proceso de laminado  Coloque el carril de guía de lámina q en los orificios previstos para tal fin en la parte trasera de la plastificadora. Extraiga el soporte de documentos s para que los documentos puedan introducirse rectos en la ranura para alimentación manual de láminas t. Enchufe el conector de red en una toma de corriente. Asegúrese de que el aparato presenta una posición estable. Sitúe el selector de laminación en caliente/frío en i "COLD".    Indicación: Para la laminación en frío, sitúe el interruptor de grueso de laminación o siempre en 125 micrones. Se iluminan ahora el testigo indicador rojo ON / OFF u y el testigo indicador verde "listo para el servicio" y.  Coloque el documento que se va a plastificar en una funda adaptada a su tamaño.  Tenga en cuenta, que todos los bordes del documento deben tener una distancia hasta el borde de la lámina de plástico de al menos dos milímetros, tal como se describe en la fig. 1. Tenga cuidado de utilizar sólo una lámina para laminar. Antes ábrala tal como se describe en la fig. 2. Coloque la lámina de plástico sobre el carril guía para láminas q. Coloque el borde derecho o izquierdo de la lámina de plástico en el tope de formato de láminas r (la parte cerrada por delante). Deslice el tope del formato de láminas r para estrecharlo, hasta alcanzar el formato seleccionado. Así evita que la lámina de plástico se introduzca torcida. Si, a pesar de todo, la lámina entra torcida, utilice la “función de antibloqueo“ tal como se describe en el capítulo 11. Deslice ahora la lámina de plástico lentamente en la ranura de abastecimiento manual de láminas t. Una vez que la lámina de plástico se haya metido unos centímetros en la ranura, t seguirá siendo introducida automáticamente. Suelte la lámina de plástico tan pronto como note que está siendo introducida automáticamente. Procure que delante de la laminadora exista un espacio libre de al menos 45 cm. De otro modo la lámina de plástico no puede ser expulsada completamente de la laminadora, después del laminado. La lámina de plástico laminada puede dañarse. La funda plastificada sale de la ranura de láminas a de la plastificadora. Ahora tras la laminación en caliente:  Retírela de inmediato del aparato, ya que las fundas calientes podrían deformarse ligeramente. Colóquela sobre una superficie plana para dejarla que se enfríe. -6-    Para mejorar los resultados de plastificación, puede ejercer presión en la funda plastificada todavía caliente con un libro, un archivador u otro objeto pesado y liso. De esta manera se consigue una superficie lisa e impecable.  Si no desea plastificar otros documentos, sitúe el interruptor de grueso de lámina o en ABS (OFF) y extraiga el conector de red de la toma de red.    11. Función antibloqueo (ABS) Al comienzo del laminado, la lámina puede introducirse torcida o atascarse en el interior del aparato.  •    13. Limpieza y cuidado Gire el interruptor antibloqueo (ABS) o a la posición ABS. La lamina ya no es arrastrada. Peligro de muerte por descarga eléctrica: • Nunca abra la carcasa del aparato. No existen elementos de mando dentro. • ¡No sumerja nunca las piezas del aparato en agua ni en otros líquidos! Extraiga la lámina. Gire el interruptor de antibloqueo (ABS) o de nuevo al grueso de lámina elegido. Comience de nuevo con el proceso de laminado. Limpieza de la carcasa:  12. Función de corte    Si desea utilizar la función de corte en el carril de guía de láminas q retire el carril de guía de láminas q.    Doble el carril de corte w en el asa redondeado hacia arriba y posicione los documentos sobre el carril de guía de láminas q. Bloquee el documento, aproximando empujando el bloqueo de formato r hasta que hagan contacto ambos lados del documento. Utilice las marcas del tablero de medidas para posicionar exactamente su documento. Doble el carril de corte w hacia abajo hasta que encastre. Mantenga el papel sujeto con la mano izquierda en posición segura. Para cortar oprima el cabezal de corte e con la mano derecha hacia abajo y deslicelo de una pasada sobre el documento. Pliegue el soporte de documentos s en caso necesario. Ajuste el suplemento de corte d de tal manera que forme una superficie recta con el carril de guía de lámina q. Desplace el cabezal de corte e hasta el tope (el cabezal de corte e se puede deslizar hasta los dos extremos del carril de corte w). Limpie la superficie de la carcasa con un paño de limpieza ligeramente humedecido. Extraiga en primer lugar la clavija de red. Deje que el aparato se enfríe completamente. Tenga cuidado de que no entre humedad en el interior del aparato. Limpieza del interior del aparato: Con cada laminado se acumula suciedad sobre los rodillos del interior de la laminadora. Con ello la capacidad de rendimiento de la laminadora disminuye a lo largo del tiempo. Por ello debe limpiar los rodillos del interior de la laminadora después de su utilización. -7-  15. Desguace de aparatos usados Prepare el aparato de tal como viene descrito en el capítulo 8 „Preparación laminación en caliente“ hasta que se ilumine el LED verde del piloto de indicación „listo para su uso“ y.  En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC. Introduzca entonces una hoja de papel DIN A3 doblada por la mitad (grueso máximo 1,0 mm) … Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación. • sin lámina de plástico y • con la doblez hacia delante … lentamente en la ranura de abastecimiento manual de láminas t.  El material de embalaje debe desecharse de forma ecológica. Suelte la hoja, tan pronto como note que está siendo introducida automáticamente. • Las impurezas de los rodillos en el interior de la plastificadora se acumulan ahora en la hoja de papel. El papel sale por la ranura de láminas a de la plastificadora.  Repita la limpieza varias veces. Utilice de cada vez una hoja de papel nueva, limpia. Cuando no se vea más suciedad sobre el papel, entonces los rodillos del interior de la laminadora estará limpios. 14. Conservación Deje que se enfríe el aparato por completo antes de guardarlo.  No guarde la laminadora en un lugar húmedo, ya que de otro modo la humedad puede penetrar en el interior del aparato. (p.ej. sótanos) -8- 16. Garantía y asistencia técnica 17. Importador Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. . Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected] IAN 71854 -9- - 10 - Indice Pagina 1. Destinazione d'uso 12 2. Volume della fornitura 12 3. Descrizione dell'apparecchio 12 4. Dati tecnici 12 5. Avvertenze di sicurezza 13 6. Tasche di plastica idonee 14 7. Impostazioni 14 8. Preparazione della laminazione a caldo 15 9. Preparazione della laminazione a freddo 16 10. Procedimento di laminazione 16 11. Funzione antiblocco (ABS) 17 12. Funzione di taglio 17 13. Pulizia e manutenzione 18 14. Conservazione 18 15. Smaltimento 18 16. Garanzia e assistenza 19 17. Importatore 19 Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni. - 11 - Plastificatore A3 1. Destinazione d'uso La Plastificatore è destinata esclusivamente alla laminazione a caldo e a freddo di documenti in carta o cartone in ambiente domestico privato. Inoltre, è possibile tagliare i documenti. Non è destinata per l'impiego con altri materiali. Non è inoltre prevista per l'impiego in ambienti commerciali o industriali. Non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme dell'apparecchio! 2. Volume della fornitura 1x laminatrice con accessorio di taglio inseribile 8x tasche di pellicola DIN A3 per la laminazione a caldo (80 micron) 1x manuale di istruzioni 3. Descrizione dell'apparecchio q Guida per la pellicola (posteriormente) w Guida di taglio e Testina di taglio r Blocco per il formato della pellicola t Intaglio per l'inserimento manuale della pellicola y Spia di indicazione "Pronto per l'uso" u Spia di indicazione ON/OFF i Selettore per la laminazione a caldo e a freddo (HOT e COLD) o Selettore antiblocco e selettore per lo spessore della pellicola a Intaglio pellicola (anteriormente) s Poggiadocumenti d Inserto di taglio 4. Dati tecnici Tensione nominale: Assorbimento di corrente: Assorbimento di potenza: Velocità di laminazione: 220 - 240 V ~, 50 Hz 1,4 A 300 W Dimensioni della pellicola 80 micron 125 micron A4 ca. 52 s ca. 70 s A3 ca. 75 s ca. 105 s Larghezza pellicola: Spessore pellicola per laminazione a caldo: Spessore pellicola per laminazione a freddo: Classe di protezione: max. 320 mm max. 125 micron max. 200 micron II/ Capacità di taglio dell'inserto di taglio d: max. 3 fogli 80g/m2 o un documento laminato (80 micron). - 12 - Protezione dal surriscaldamento Questo apparecchio è dotato di un dispositivo di protezione dal surriscaldamento. Se il motore si surriscalda a causa del sovraccarico, l'apparecchio si spegne automaticamente. In tal caso staccare la spina e attendere fino al raffreddamento dell'apparecchio a temperatura ambiente. Quindi si può ricollegare la spina alla rete elettrica e rimettere in funzione l'apparecchio. Consigliamo di far raffreddare l'apparecchio per circa 30 minuti dopo 2 ore di funzionamento. 5. Avvertenze di sicurezza • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. • Dopo ogni utilizzo e prima di ogni pulizia, staccare l'apparecchio dalla presa di corrente, al fine di evitare accensioni accidentali. • Controllare che l'apparecchio e tutti gli accessori non abbiano danni visibili. La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo in concomitanza alla sua totale integrità. • Non laminare a caldo materiali infiammabili, sensibili al calore e/o fondenti né disegni su carta o materiale sensibile al calore, il cui colore o la cui qualità potrebbero modificarsi per effetto del calore. • Non laminare documenti di valore e originali. Sebbene la laminatrice sia conforme a tutte le norme e agli standard di sicurezza correnti, non è mai possibile escludere completamente la possibilità di malfunzionamenti, così come per qualsiasi altro apparecchio elettrico. I malfunzionamenti della laminatrice possono provocare danni ai documenti da laminare. • Non laminare alcun documento il cui spessore, sommato a quello del foglio di plastica, superi 1,0 mm. In caso contrario, la tasca di plastica potrebbe incastrarsi all'interno della laminatrice. Ciò potrebbe danneggiare la tasca di plastica, il documento da laminare e la laminatrice stessa. • Non utilizzare prolunghe. Collocare l'apparecchio in modo che la presa di rete sia sempre facilmente raggiungibile, per staccare rapidamente l'apparecchio dalla rete elettrica in caso di pericolo. • Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando separato per azionare l'apparecchio. • Collocare l'apparecchio in modo che la spina sia facilmente raggiungibile e l'apparecchio possa essere rapidamente disconnesso dalla rete elettrica.  Pericolo di scossa elettrica! • Collegare l'apparecchio a una presa di rete con tensione di rete di 220-240 V ~ 50 Hz. • Non mettere in funzione l'apparecchio in caso di danni al cavo o alla spina. • Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da personale specializzato autorizzato o dal centro assistenza clienti, per evitare possibili danni. • Non immergere mai l'apparecchio in acqua. Ripulirlo solo con un panno umido. • Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo mai in ambienti umidi o bagnati. • Impedire che il cavo di collegamento alla rete elettrica si bagni o inumidisca durante l'uso. • Staccare immediatamente l'apparecchio dalla presa subito dopo l'uso. L'apparecchio è completamente scollegato solo ad avvenuto distacco della spina dalla presa di corrente. - 13 - • Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento dell'apparecchio. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade.  Pericolo d'incendio! • Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di superfici surriscaldate. • Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente irradiati dal sole. In tal caso, si può verificare un eventuale surriscaldamento, che darebbe luogo a danni irreparabili. • Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso. • Non coprire mai l'apertura di aerazione sul lato superiore dell'apparecchio acceso. 6. Tasche di plastica idonee • Per la laminazione a caldo si possono usare tasche di plastica larghe fino a 230 mm e con spessore massimo di 125 micron. • Tenere presente che ogni tasca di plastica può essere usata solo una volta per la laminazione.    Pericolo di lesioni! • Tenere i bambini lontani dalla connessione elettrica e dall'apparecchio. I bambini spesso sottovalutano i rischi collegati all'uso di apparecchi elettrici. • Provvedere ad un posizionamento sicuro dell'apparecchio. • Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non deve più essere messo in funzione. farlo visionare ed eventualmente riparare da personale specializzato e qualificato. • Alcune parti dell'apparecchio si surriscaldano durante l'uso. Non toccarle per evitare possibili ustioni. Per laminare a caldo utilizzare esclusivamente tasche di plastica espressamente previste per la laminazione a caldo. Per laminare a freddo utilizzare esclusivamente tasche di plastica espressamente previste per la laminazione a freddo. Tenere presente che le tasche di plastica comprese nella fornitura sono idonee esclusivamente per la laminazione a caldo. 7. Impostazioni Posizione Spessore Posizione Commutatore della plastica Selettore i per lo spessore di laminaziodei fogli o ne HOT 80 > 60 - 80 HOT 125 85 - 125 Cold 125 fino a 200 Suggerimento: per le foto molto patinate, selezionare la posizione dell'interruttore “125”, nonché lo spessore di laminazione corrispondente. - 14 -  8. Preparazione della laminazione a caldo       •   Inserire la guida per la pellicola q nei fori previsti sul retro dell'apparecchio di laminazione. Aprire il poggiadocumenti s in modo da consentire l'inserimento corretto dei documenti nell'intaglio per l'inserimento manuale della pellicola t. Inserire la spina di rete della laminatrice in una presa di rete. Assicurare un posizionamento stabile dell'apparecchio. Impostare il selettore per la laminazione a caldo e a freddo i su "HOT". Impostare il selettore dello spessore della pellicola o sullo spessore desiderato (80 o 125 micron). La spia di indicazione rossa ON/ OFF u si accende. L'apparecchio di laminazione si riscalda a temperatura ambiente. Non appena la spia di indicazione verde "Pronto" y si accende, significa che l'apparecchio di laminazione ha raggiunto la temperatura di esercizio. Tenere presente che tutti i margini del documento devono avere almeno due millimetri di distanza dal margine della tasca di plastica, come mostrato nell'ill. 1. Fare attenzione a utilizzare solo un foglio per volta per la laminazione. Ripiegarlo prima come indicato nell'ill. 2. Ill. 1  Il raggiungimento della temperatura di esercizio viene indicato dall'accensione della spia verde LED di indicazione „Pronto per l'uso“ y. Per un risultato di laminazione più uniforme consigliamo di cominciare il processo di laminazione dopo un ulteriore tempo di attesa di circa 2-3 minuti, soprattutto con fogli di plastica più sottili (meno di 125 micron) e dopo aver impostato uno spessore diverso. Inserire prima il documento da laminare in una tasca di plastica di grandezza adeguata. - 15 - Per informazioni sul procedimento di laminazione, leggere prima il capitolo 10. Ill. 2  9. Preparazione della laminazione a freddo         Se si è eseguita prima la laminazione a caldo, fare raffreddare completamente la laminatrice dopo la laminazione a caldo, prima di cominciare a eseguire la laminazione a freddo, altrimenti i rotoli all'interno della laminatrice saranno ancora caldi potrebbe danneggiare la tasca di plastica e il documento da laminare!. Inserire la guida per la pellicola q nei fori previsti sul retro dell'apparecchio di laminazione. Estrarre il poggiadocumenti s in modo da consentire l'inserimento corretto dei documenti nell'intaglio per l'inserimento manuale della pellicola t. Inserire la spina di rete della laminatrice in una presa di rete. Assicurare un posizionamento stabile dell'apparecchio. Impostare il selettore per la laminazione a caldo e a freddo i su "COLD". Avviso: per la laminazione a freddo impostare il selettore dello spessore della pellicola o sempre a 125 mic. La spia di indicazione rossa ON/ OFF u e la spia verde di indicazione "Pronto" y si accendono. Inserire il documento da laminare in una tasca di pellicola di dimensioni adeguate.   Tenere presente che tutti i margini del documento devono avere almeno due millimetri di distanza dal margine della tasca di plastica, come mostrato nell'ill. 1. Fare attenzione a utilizzare solo un foglio per volta per la laminazione. Ripiegarlo prima come indicato nell'ill. 2. Per informazioni sul procedimento di laminazione, leggere prima il capitolo 10. 10. Procedimento di laminazione      - 16 - Inserire la tasca di plastica sulla guida q. Posizionare l'angolo destro o sinistro della tasca di plastica sulla guida per i formati r (lato chiuso davanti). Spingere il dispositivo di arresto per il formato r fino a ottenere il formato selezionato. In tal modo si impedisce che la tasca di plastica venga trascinata in modo errato. Se la plastica viene comunque trascinata in modo errato, utilizzare la „Funzione antiblocco“, come descritto al capitolo 11. Inserire quindi lentamente la tasca di plastica nella feritoia per l'inserimento manuale t. Una volta inserita la tasca di plastica nella feritoia t per alcuni centimetri, essa continuerà a inserirsi automaticamente. Rilasciare la tasca di plastica non appena essa viene trascinata automaticamente. Provvedere a lasciare almeno 45 cm di spazio libero dalla laminatrice, altrimenti la tasca di plastica non potrà essere emessa completamente dalla laminatrice dopo la laminazione. In tal modo si potrebbe danneggiare la tasca di plastica laminata.  La tasca di pellicola laminata verrà emessa dall'intaglio a della laminatrice. Solo dopo la laminazione a caldo:  prelevare i prodotti laminati immediatamente dall'apparecchio, poiché le tasche laminate bollenti potrebbero deformarsi leggermente. Lasciarle raffreddare poggiandole su una superficie piana.   Per migliorare il risultato della laminazione è possibile appiattire le tasche laminate ancora calde con un libro, un raccoglitore o un altro oggetto pesante dalla superficie uniforme. In tal modo si ottiene una superficie piana e senza difetti.    12. Funzione di taglio Se si vuole utilizzare la funzione di taglio con la guida per l'inserimento dei fogli q, rimuovere la guida per l'inserimento dei fogli q.    Se non si desidera avviare un ulteriore processo di laminazione, ruotare il selettore di spessore della pellicola o su ABS (OFF) e staccare la spina di rete dalla presa.  11. Funzione antiblocco (ABS) All'inizio della laminazione, la plastica potrebbe essere inserita in modo errato o incastrarsi all'interno dell'apparecchio.    • Ruotare l'interruttore antiblocco (ABS) o in posizione ABS. La plastica non verrà più trascinata. Prelevare la plastica. Ruotare l'interruttore antiblocco (ABS) o nuovamente sullo spessore desiderato. Ricominciare il procedimento di laminazione.   - 17 - Se necessario, richiudere il poggiadocumenti s. Collocare l'inserto di taglio d in modo che esso formi una superficie piana con la guida della pellicola q. Spingere la testina di taglio e fino all'arresto (la testina di taglio e può essere spinta fino a toccare entrambe le estremità della guida di taglio w). Piegare la guida di taglio w dal manico arrotondato verso l'alto e posizionare i documenti sulla guida di inserimento dei fogli q. Bloccare il documento, spingendo il blocco del formato fogli r fino a toccare entrambi i lati del documento. Utilizzare le marcature riportate sulla tabella di misurazione per orientare il documento esattamente. Piegare la guida di taglio w verso il basso, fino all'inserimento. Mantenere in posizione salda la carta con la mano sinistra. Per il taglio, premere la testina di taglio e con la mano destra verso il basso e spingerla in un unico movimento sul documento. 13. Pulizia e manutenzione Pericolo di morte a causa di scossa elettrica: • Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio. In esso non è presente alcun elemento di comando. • Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altri liquidi! Pulizia dell'alloggiamento:     Pulire la superficie dell'alloggiamento con un panno leggermente inumidito. Estrarre prima la spina dalla presa di corrente. Fare raffreddare completamente l'apparecchio. Impedire la penetrazione di umidità nell'interno dell'apparecchio.  • Lo sporco presente sui rotoli all'interno dell'apparecchio di laminazione si deposita sul foglio di carta. La carta viene emessa dall'intaglio della pellicola a dell'apparecchio di laminazione.  Ripetere la pulizia più volte, utilizzando ogni volta un nuovo foglio di carta pulita. Se non si notano più impurità sulla carta, significa che i rotoli all'interno della laminatrice sono puliti. 14. Conservazione Prima di riporre l'apparecchio, è necessario farlo raffreddare completamente.  Pulizia dell'interno dell'apparecchio: Nel corso di ogni laminazione si depositano impurità sui rotoli all'interno della laminatrice. Ciò riduce le capacità prestazionali della laminatrice nel corso del tempo. Pertanto, è necessario pulire i rotoli all'interno della laminatrice dopo l'uso.   Preparare l'apparecchio come descritto al capitolo 8 „Preparazione della laminazione a caldo“, fino a quando non si accende la spia verde LED di indicazione „Pronto per l'uso“ y. Inserire quindi lentamente un foglio di carta DIN A3 piegato a metà (spessore massimo 1,0 mm) … Rilasciare il foglio non appena si nota che esso si inserisce automaticamente. Non riporre la laminatrice in luoghi umidi, poiché l'umidità potrebbe penetrare all'interno dell'apparecchio. (ad es. scantinati)! 15. Smaltimento Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/EC. Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecocompatibile. • senza tasca di plastica e • con il lato piegato davanti … nella feritoia per l'alimentazione manuale t. - 18 - 16. Garanzia e assistenza 17. Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: [email protected] IAN 71854 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN 71854 - 19 - - 20 - Índice Página 1. Finalidade 22 2. Volume de fornecimento 22 3. Descrição do aparelho 22 4. Dados técnicos 22 5. Indicações de segurança 23 6. Sacos de película adequados 24 7. Níveis de conexão 24 8. Preparar plastificação a quente 25 9. Preparar a plastificação a frio 26 10. Processo de plastificação 26 11. Função anti-bloqueio (ABS) 27 12. Função de corte 27 13. Limpeza e conservação 27 14. Armazenamento 28 15. Eliminação 28 16. Garantia e assistência técnica 28 17. Importador 29 Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual. - 21 - Máquina de plastificar A3 3. Descrição do aparelho 1. Finalidade O aparelho de máquina de plastificar foi concebido unicamente para a plastificação a quente e a frio de documentos de papel ou cartão no domínio doméstico. É ainda possível cortar os documentos. Não é apropriado para utilização com outros materiais. Também não é adequado para a utilização em áreas industriais e comerciais. q Guia para película (atrás) w Guia de corte e Cabeça de corte r Dispositivo de fixação do formato da película t Ranhura para introdução manual da película y Luz indicadora de "Operacional" u Luz indicadora de ligado/desligado i Interruptor de selecção para plastificação a Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma utilização indevida! quente e a frio (HOT e COLD) o Interruptor anti-bloqueio e interruptor de espessura da película a Ranhura para película (à frente) s Suporte para documentos d Aplicador de corte 2. Volume de fornecimento 4. Dados técnicos 1 8 Tensão nominal: 220 - 240 V ~, 50 Hz Consumo de corrente: 1,4 A Consumo de energia: 300 W Velocidade de plastificação: 1 Plastificadora com aplicador de corte encaixável Bolsas de película DIN A3 para plastificação a quente (80 mícrons) Manual de instruções Tamanho da película 80 mícrons 125 mícrons A4 aprox. 52 s aprox. 70 s A3 aprox. 75 s aprox. 105 s Largura da película: Espessura da película para plastificação a quente: Espessura da película para plastificação a frio: Classe de protecção: no máx. 320 mm no máx. 125 mícrons no máx. 200 mícrons II/ Capacidade de corte do aplicador de corte d: no máx. 3 folhas de 80 g/m2 ou um documento plastificado (80 mícrons). - 22 - Protecção contra sobreaquecimento Este aparelho está equipado com um dispositivo de protecção contra sobreaquecimento. Se o motor aquecer demasiado devido a sobrecarga, o aparelho desliga-se automaticamente. Neste caso, desligue a ficha de alimentação e aguarde até o aparelho arrefecer até à temperatura ambiente. Aí pode voltar a ligar a ficha de alimentação à corrente eléctrica e a colocar o aparelho em funcionamento. Recomendamos que, após 2 horas de funcionamento, deixe o aparelho arrefecer durante aprox. 30 minutos. 5. Indicações de segurança • Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta de experiência e/ou de conhecimento, a não ser que estas sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que desta recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho. • As crianças devem ser supervisionadas, de modo a garantir que não brincam com o aparelho. • Após cada utilização e antes de cada limpeza retire a ficha de rede, para evitar uma conexão involuntária. • Verifique o aparelho e todas as peças quanto a danos visíveis. Apenas num estado perfeito o conceito de segurança do aparelho pode funcionar. • Não efectue a plastificação a quente em materiais inflamáveis, sensíveis ao calor e/ou materiais que derretem nem desenhos em papel termosensível ou material, cuja cor ou qualidade sofre alterações com os efeitos do calor. • Não efectue a plastificação de documentos valiosos e únicos. Embora o aparelho de plastificação cumpra todos os padrões e normas de segurança válidos , não se pode – como em qualquer aparelho eléctrico – excluir completamente o aparecimento de anomalias. As anomalias do aparelho de plastificação podem provocar danos no documento plastificado. • Não plastifique documentos que possuam, juntamente com a película de plastificação, uma espessura superior a 1,0 mm. Caso contrário, o saco de película pode ficar preso no interior do aparelho de plastificação. Deste modo, os sacos de película, o documento a ser plastificado, bem como o aparelho de plastificação podem ficar danificados. • Não utilize extensões. Coloque o aparelho de modo a que a tomada de rede fique num local acessível, para que o aparelho possa ser rapidamente desligado da corrente em caso de emergência. • Não utilize temporizadores externos ou telecomandos independentes para comandar o aparelho. • Coloque o aparelho de modo a permitir um bom acesso à ficha de rede, e que o aparelho possa ser desligado rapidamente da corrente em caso de emergência.  Perigo devido a choque eléctrico! • Ligue o aparelho a uma tomada com uma tensão de rede de 220-240 V ~ 50 Hz. • Não utilize o aparelho com cabo de ligação ou ficha de rede danificados. • No caso de danos, a ficha ou o cabo de rede devem ser imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pelo serviço de assistência técnica, de modo a evitar perigos. • Não mergulhe o aparelho em água. Limpe-o apenas com um pano húmido. • Não coloque o aparelho à chuva e não o utilize também em ambientes húmidos ou molhados. • Tenha atenção para que o cabo de ligação nunca fique molhado ou húmido durante o funcionamento. • Desligue o aparelho da corrente imediatamente após a utilização. O aparelho só fica completamente isento de corrente ao desligar a ficha de rede. • Não deve abrir ou reparar a estrutura do aparelho. Nesse caso, a segurança não é assegurada e a garantia extingue-se. - 23 -  Perigo de incêndio! 6. Sacos de película adequados • Não utilize o aparelho próximo de superfícies quentes. • Não coloque o aparelho em locais nos quais fique sujeito à exposição directa de raios solares. Caso contrário pode sobreaquecer e ficar irreparavelmente danificado. • Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o seu funcionamento. • Nunca cubra as ranhuras de ventilação na parte superior do aparelho quando este se encontra ligado. • Para a plastificação a quente, pode utilizar sacos de película com uma largura de até 230 mm e uma espessura de até 125 mícrons. • Tenha em atenção que cada saco de película apenas pode ser utilizado para plastificação uma única vez.   Perigo de ferimentos! • Mantenha as crianças afastadas do cabo de ligação e do aparelho. As crianças não têm noção dos perigos que os aparelhos eléctricos podem provocar. • Certifique-se de que o aparelho é instalado de forma segura. • Se o aparelho tiver caído ou se encontrar danificado, não o deve voltar a colocar em funcionamento. Solicite a técnicos qualificados a verificação e, se necessário, a reparação do aparelho danificado. • Algumas partes do aparelho aquecem durante a utilização. Não lhes toque, a fim de evitar queimaduras.  Para efectuar a plastificação a quente, utilize apenas sacos de película previstos para essa finalidade. Para efectuar a plastificação a frio, utilize apenas sacos de película previstos para essa finalidade. Tenha em atenção que os sacos de película incluídos no material fornecido são adequados apenas para a plastificação a quente. 7. Níveis de conexão Posição do Posição do Espessura da interruptor de interruptor de película de espessura da selecção i plastificação película o HOT 80 > 60 - 80 HOT 125 85 - 125 COLD 125 até 200 Sugestão: Em fotografias com brilho elevado, seleccione a posição “125” do interruptor, bem como a espessura da película adequada. - 24 -  8. Preparar plastificação a quente       •  Insira a guia para a película q nos orifícios previstos para tal na parte traseira da plastificadora. Abra o suporte para documentos s, para que os documentos sejam inseridos correctamente na ranhura para introdução manual da película t. Insira a ficha de rede da plastificadora numa tomada. Certifique-se de que o aparelho se encontra estável. Ajuste o interruptor de selecção de plastificação a quente ou a frio i para a posição "HOT". Ajuste o interruptor de espessura da película o para a espessura da película pretendida (80 ou 125 mícrons). A luz vermelha indicadora de ligado/desligado u acende. A plastificadora aquece até à temperatura de funcionamento. Assim que a luz verde indicadora de "Operacional" y acender, a plastificadora alcançou a sua temperatura de funcionamento. Certifique-se de que todas as margens do documento se situam a pelo menos dois milímetros de distância da margem do saco de película, como descrito na fig. 1. Certifique-se de que apenas utiliza uma única película para a plastificação. Dobre-a previamente, tal como descrito na fig. 2. Fig. 1  O alcance da temperatura de serviço é indicado pela ligação da luz indicadora de "Operacionalidade" y. Para um resultado de plastificação uniforme, recomendamos que, sobretudo no caso de películas mais finas (inferiores a 125 mícrons) e aquando da regulação de outra espessura de película, a plastificação seja iniciada após um tempo de espera adicional de aprox. 2-3 minutos.  Coloque o documento a ser plastificado num saco de película com o tamanho apropriado. - 25 - Pode obter mais informações relativas ao processo de plastificação lendo o capitulo 10. Fig. 2 9. Preparar a plastificação a frio 10. Processo de plastificação   Coloque o saco de película sobre a guia para           Se efectuou plastificação a quente anteriormente: Deixe o aparelho de plastificação arrefecer completamente após a plastificação a quente, antes de iniciar a plastificação a frio. Caso contrário, os roletes no interior do aparelho de plastificação ainda estarão quentes. O saco de película e o documento a plastificar podem ficar danificados! Insira a guia para a película q nos orifícios previstos para tal na parte traseira da plastificadora. Extraia o suporte para documentos s, para que os documentos sejam inseridos correctamente na ranhura para introdução manual da película t. Insira a ficha de rede da plastificadora numa tomada. Certifique-se de que o aparelho se encontra estável. Ajuste o interruptor de selecção de plastificação a quente ou a frio i para "COLD".     Nota: Para a plastificação a frio, ajuste o interruptor de espessura da película o sempre para 125 mic. A luz vermelha indicadora de ligado/desligado u e a luz verde indicadora de "Operacional" y acendem. Insira o documento a plastificar numa bolsa de película com o tamanho adequado. Certifique-se de que todas as margens do documento se situam a pelo menos dois milímetros de distância da margem do saco de película, tal como descrito na fig. 1. Certifique-se de que apenas utiliza uma única película para a plastificação. Dobre-a previamente, tal como descrito na fig. 2. Pode obter mais informações relativas ao processo de plastificação no capitulo 10. a película q. Coloque a margem esquerda ou direita do saco de película no dispositivo de fixação do formato da película r (lado fechado para fora). Desloque o dispositivo de fixação do formato da película r até atingir o formato pretendido. Deste modo, evita que o saco de película seja introduzido obliquamente. Se a película for introduzida incorrectamente, utilize a função anti-bloqueio tal como descrito no capítulo 11. Desloque o saco de película lentamente na ranhura para introdução manual da película t. Quando já tiver inserido o saco de película alguns centímetros no interior da ranhura t, esta continua a ser puxada automaticamente. Liberte o saco de película assim que notar que este está a ser puxado automaticamente. Certifique-se de que existe um espaço livre de pelo menos 45 cm à frente do aparelho de plastificação. Caso contrário, o saco de película pode não ser ejectado totalmente. O saco de película pode ser danificado.  A bolsa de película plastificada é ejectada pela ranhura de película a da plastificadora. Apenas após a plastificação a quente:  Retire a bolsa imediatamente do aparelho, uma vez que as bolsas de película quentes podem deformar-se ligeiramente. Coloque-a numa superfície plana para arrefecer.  - 26 - Para obter melhores resultados de plastificação, pode colocar por cima da bolsa de película ainda quente um livro, uma pasta ou outro objecto plano e pesado. Deste modo, pode obter uma superfície plana e perfeita.   Caso não pretenda iniciar mais processos de plastificação, rode o interruptor de espessura da película o para ABS (OFF) e desligue a ficha de rede da tomada.   11. Função anti-bloqueio (ABS) 13.Limpeza e conservação Ao iniciar a plastificação, a película pode ser introduzida incorrectamente e/ou ficar presa no interior do aparelho.  •    Rode o interruptor anti-bloqueio (ABS) o para a posição ABS. A película não continua a ser inserida. Retire a película. Desloque o interruptor anti-bloqueio (ABS) o novamente para a espessura de película pretendida. Inicie novamente o processo de plastificação. Perigo de morte devido a choque eléctrico: • Nunca abra a caixa do aparelho. Não se encontram lá quaisquer elementos de comando. • Nunca mergulhe as peças do aparelho em água ou outros líquidos! Limpeza da parte exterior:  12. Função de corte  Se pretende utilizar a função de corte na guia para a película q, retire a guia para a película q.        Se necessário, recolha o suporte para documentos s. Ajuste o aplicador de corte d de modo a que fique alinhado com a guia para a película q. Desloque a cabeça de corte e até ao encosto (a cabeça de corte e pode ser deslocada até ambos os extremos da calha de corte w). Desloque a calha de corte w para cima, segurando a pega redonda, e posicione o documento sobre a guia para a película q. Imobilize o documento, deslocando o dispositivo de bloqueio do formato da película r, até tocar em ambas as páginas do documento. Utilize as marcações no quadro de medição para alinhar o seu documento com a maior precisão. Desloque a calha de corte w para baixo até encaixar. Segure o papel com a mão esquerda. Para cortar, pressione para baixo a cabeça de corte e com a mão direita e desloque-a sobre o documento numa só passagem. Limpe a superfície da caixa do aparelho com um pano de limpeza levemente humedecido. Em primeiro lugar retire a ficha da tomada de rede. Deixe o aparelho arrefecer totalmente. Certifique-se de que o interior do aparelho não fica húmido. Limpeza do interior do aparelho: Em cada plastificação, há a acumulação de sujidade sobre os roletes no interior do aparelho de plastificação. Isso provoca uma diminuição da capacidade do aparelho de plastificação com o passar do tempo. Por isso, deve limpar os roletes no interior do aparelho de plastificação após a utilização.  - 27 - Prepare o aparelho conforme descrito no capítulo 8 "Preparar plastificação a quente", até a luz indicadora verde de"Operacionalidade" y acender.  Introduza então uma folha de papel DIN A3 dobrada a meio (espessura máxima 1,0 mm) … 15. Eliminação Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto está em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/EC. • sem saco de película e • com a dobra para fora … lentamente na ranhura para introdução manual da película t.  Liberte a folha assim que notar que esta é puxada automaticamente. • As impurezas nos rolos no interior da plastificadora solidificam agora na folha de papel. O papel é ejectado pela ranhura de película a da plastificadora.  Repita o processo de limpeza várias vezes. Utilize uma folha de papel limpa de cada vez. Se já não encontrar sujidade no papel, então os roletes no interior do aparelho de plastificação estão limpos. 14. Armazenamento Deixe o aparelho arrefecer completamente antes de o armazenar.  Não guarde o aparelho de plastificação em locais húmidos, uma vez que isso pode fazer com que entre humidade para o interior do aparelho. (p. ex. caves)! Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada ou através da instituição de recolha do seu município. Tenha atenção aos regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos. Elimine todos os materiais da embalagem de modo ecológico. 16. Garantia e assistência técnica Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. Em caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu serviço de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto. A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, não incluindo danos provocados pelo transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto destina-se apenas ao uso privado e não ao uso comercial. Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercício de força excessiva e de intervenções não efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica, perderá o direito à garantia. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. - 28 - O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação. Isto também se aplica às peças substituídas e reparadas. Danos e falhas eventualmente já existentes na altura da compra devem ser comunicados imediatamente após o desempacotamento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a data de aquisição. As reparações realizadas após o final do período de garantia comportam custos. 17. Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 71854 - 29 - - 30 - Content Page 1. Intended use 32 2. Items supplied 32 3. Appliance description 32 4. Technical Data 32 5. Safety instructions 33 6. Suitable laminating pouches 34 7. Operating levels 34 8. Preparing for hot lamination 35 9. Preparing for cold lamination 36 10. Lamination process 36 11. Anti-Blocking Switch (ABS) 37 12. Trimming function 37 13. Cleaning and care 37 14. Storage 38 15. Disposal 38 16. Warranty and Service 38 17. Importer 38 Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. - 31 - A3 Laminator 1. Intended use This laminator is intended exclusively for use in private households and for the hot and cold lamination of documents printed on paper or cardboard. Additionally, the documents can be trimmed. It is NOT intended for use with any other materials. It is also NOT intended for commercial or industrial applications. 3. Appliance description q Foil guide rails (rear) w Cutting rail e Cutting head r Foil format restraint t Slot for manual foil feed y Indicator lamp "Ready" u ON/OFF Indicator lamp i Selector switch for hot and cold lamination The warranty does not provide compensation for damage caused by improper use of the appliance! (HOT and COLD) o Anti-blockage switch and foil thickness switch a Foil slot (front) s Document support d Cutter attachment 2. Items supplied 4. Technical Data 1x Laminator with pluggable cutter attachment 8x DIN A3 size Laminating pouches for hot lamination (80 microns) 1x Operating instructions Rated voltage: Current consumption: Power consumption: Lamination speed: 220 - 240 V ~, 50 Hz 1.4 A 300 W Sheet size 80 Micron 125 Micron A4 approx. 52 s approx. 70 s A3 approx. 75 s approx. 105 s Foil width: Foil thickness hot lamination: Foil thickness cold lamination: Protection class: max. 320 mm max. 125 Mikron max. 200 Mikron II/ Cutting capacity of the cutter attachment d: max. 3 Sheets of 80g/m2 or a laminated document (80 micron). - 32 - Overheating Protection This appliance is fitted with overheating protection. Should the motor become too hot due to excessive loading, the appliance switches itself off automatically. In this case, disconnect the plug from the mains power socket and wait until the appliance has cooled down to room temperature. You can then reconnect the plug to the mains power socket and continue using the appliance. We recommend that, after 2 hours continuous use, you allow the appliance to cool down for about 30 minutes. 5. Safety instructions • This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Unplug the power cable after every use and before cleaning, so as to prevent the appliance from inadvertently switching itself on. • Check the appliance and all parts for visible damages. The safety concept can work only if the appliance is in a faultless condition. • Never perform hot lamination on flammable, heat-sensitive and/or meltable materials and do not laminate drawings on temperature-sensitive paper or material that will undergo changes in colour or quality when subjected to heat. • Never laminate valuable or unique documents. Although the laminator satisfies all predominant safety norms and standards, errors can never be completely discounted - as with all electrical appliances. Errors with the laminator can result in damage to the document being laminated. • Do NOT laminate any document which, together with the laminating pouch, would have a thickness of more than 1,0 mm. Should you do so, the laminating pouch could cant itself inside the laminating appliance. This would damage the laminating pouch, the document being laminated as well as the laminator. • Do not use an extension cable. Place the appliance where the mains power socket is easily accessible, so that in the event of an emergency the plug can be quickly withdrawn. • Do not use an external timing switch or a separate remote control system to operate the appliance. • Place the appliance where the power wall socket is easily accessible, so that in the event of an emergency the plug can be quickly withdrawn.  Risk of electrical shock! • Connect the appliance to a mains power socket with a mains voltage of 220-240 V ~ 50 Hz. • Do not take the appliance into use if the power cable or the plug is damaged. • Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department. • NEVER immerse the appliance in water. Wipe it only with a damp cloth. • Do not expose the appliance to rain and never use it in a humid or wet environment. • Ensure that the power cable never becomes wet during operation. • Unplug the appliance immediately after use. The appliance is free of electricity only when you remove the plug from the mains power socket. • Do not open the housing or attempt to repair the appliance yourself. Should you do so, device safety can no longer be assured and the warranty will become void. - 33 -  Risk of fire! 6. Suitable laminating pouches • Do not use the appliance in the vicinity of hot surfaces. • Do not place the appliance at locations exposed to direct sunlight. This could lead to overheating and cause irreparable damage. • Do not leave the appliance unattended when in use. • NEVER cover the ventilation slits on the top of the appliance while it is switched on. • For hot lamination you can use pouches with a width of up to 230 mm and a maximum thickness of 125 micron. • Please note that each laminating pouch may only be used once.   Risk of injury! • Keep children away from the connecting cable and the appliance. Children frequently underestimate the dangers of electrical devices. • Ensure that the appliance stands with a safe and secure positioning. • Do not operate the appliance if it has sustained a fall or is damaged. Arrange for the appliance to be checked and, if necessary, repaired by a qualified expert. • Some parts of the appliance become very hot during operation. To avoid burns, do not touch these parts.  For hot lamination, use only laminating pouches that are expressly designated for hot lamination. For cold lamination, use only laminating pouches that are expressly designated for cold lamination. Take note that the laminating pouches included with the laminator are intended exclusively for hot lamination. 7. Operating levels Position of selector switch i Position of pouch thickness switch o Laminating foil thickness HOT 80 > 60 - 80 HOT 125 85 - 125 Cold 125 to 200 Tip: For high-gloss photos, you should select the switch position “125” as well as the appropriate pouch thickness. - 34 - 8. Preparing for hot lamination ³ ³ ³ ³ ³ ³ •  ³ Insert the foil guide rails q in the designated holes on the rear of the laminator. Fold out the document supports s, so that the documents can be pulled in straight into the slot for manual foil feed t. Insert the plug of the laminator into a mains power socket. Provide a firm location for the appliance. Set the selector switch for hot and cold lamination i to "HOT ". Set the foil thickness switch o to the desired foil thickness (80 or 125 microns). The red ON/OFF indicator lamp u will now glow. The laminator heats itself up to its operating temperature. As soon as the green indicator lamp "Ready" y glows, the laminator has reached its operating temperature.  Make certain that all corners of the document have at least two millimetres of space to the edge of the laminating pouch, as shown in Fig. 1. Make certain that you use only one pouch for laminating. First open it up, as shown in Fig. 2. Fig. 1  Attainment of the operating temperature is indicated by the lighting up of the green LED indicator lamp "Ready" y. For a more uniform laminating result we recommend, especially for thinner foils (below 125 Micron) and after adjustment to a different foil thickness, to first wait an additional 2-3 minutes before beginning with lamination. For information about the lamination process, please read section 10. Fig. 2 Lay the document to be laminated into a laminating pouch of the appropriate size. - 35 - 9. Preparing for cold lamination 10. Lamination process             If you have previously performed hot lamination: After hot laminating, allow the laminator to cool down completely before beginning with cold lamination. Remember, the rollers inside the laminator will still be hot. These can damage the laminating pouch and the document to be laminated!  Insert the foil guide rails q in the designated holes on the rear of the laminator. Pull out the document supports s so that the documents can be pulled in straight into the slot for manual foil feed t. Insert the plug of the laminator into a mains power socket. Provide a firm location for the appliance. Set the selector switch for hot and cold lamination i to "COLD".   Take note: For cold lamination, ALWAYS place the foil thickness switch o at 125 microns. The red ON/OFF indicator lamp u and the green indicator lamp "Ready" y now glow.  Place the document to be laminated into a laminating pouch of the matching size. Make certain that all corners of the document have at least two millimetres of space to the edge of the laminating pouch, as shown in Fig. 1. Make certain that you use only one pouch for laminating. First open it up, as shown in Fig. 2. For information about the lamination process, please read section 10. Lay the laminating pouch onto the pouch guide q. Lay the right or left edge of the laminating pouch against the pouch format lock r (closed side leading). Slide the pouch format lock r together until the selected format size is reached. This prevents the laminating pouch from being pulled in at an angle. Should the laminating pouch be pulled in at an angle, use the "Anti-Blocking Funktion" as described in chapter 11. Now slide the laminating pouch slowly into the slot for manual pouch input t. When you have slid the laminating pouch several centimetres into the slot t, it will start to be pulled in automatically. Release the laminating pouch as soon as you notice it being pulled in automatically. Ensure there is at least 45 cm of open space in front of the laminator. If you do not, the laminating pouch will not be completely ejected from the laminator after lamination. This could damage the laminated pouch.  The finished laminated pocket is now ejected from the foil slot a of the laminator. Only after hot lamination:  Remove them immediately from the appliance, as hot foil pockets can still be easily deformed. Place them on a flat surface to cool down.  - 36 - To improve the lamination result, you can weigh down the still hot foil bag with a book, a file folder or other heavy, smooth object. This will give it a smooth and flawless surface. ³ If you do not want to start another lamination process, turn the foil thickness switch o to ABS (OFF) and withdraw the plug from the mains power socket. 11. Anti-Blocking Switch (ABS) At the start of the lamination process, the pouch may be pulled in at an angle or jam itself inside the appliance. ³ • ³ ³ ³ Turn the anti-blocking switch (ABS) o to the position ABS. The laminate pouch is not pulled any further in. Remove the laminate pouch. Turn the anti-blocking switch (ABS) o back to the desired foil thickness. Re-start the lamination process. 12. Trimming function Should you wish to use the trimming function on the pouch guide q, dismantle the pouch guide q. ³ ³ ³ ³ ³ ³ If necessary, fold the documents supports s down. Adjust the cutter attachment d so that it forms a straight face with the foil guide rails q. Slide the cutting head e to the end stop (the cutting head e can be slid to both ends of the cutting rail w). Flap the cutting rail w upwards with the rounded grip and position the document on the pouch guide q. Restrain the document by sliding the pouch format locks r together until they touch both sides of the document. Use the markings on the measurement table to align the document precisely. Flap the cutting rail w downwards so that it engages. ³ Hold the paper in a secure position with your left hand. To trim, press the cutting head e down with the right hand and then slide it with one pull or push over the document. ³ 13. Cleaning and care Potentially fatal electrical shock: • Never open the appliance housing. There are no user-serviceable elements inside. • Never submerse the appliance into water or other liquids! Cleaning the housing:  ³ ³ ³ Clean the surface of the housing with a slightly moistened cleaning cloth. First remove the plug. Allow the appliance to cool down completely. Ensure that no moisture can permeate into the appliance. Cleaning the interior of the appliance: With every lamination, contaminants are deposited on the rollers inside the laminator. Over time, this reduces the performance of the laminator. You should therefore clean the rollers inside the laminator after use. ³ ³ Prepare the appliance as described in Chapter 8 "Preparing for hot lamination", up to the point where the green indicator lamp "Ready" y glows. Then run a sheet of DIN A3 paper, folded in the middle (maximum thickness 1.0 mm) … • without a laminating pouch and • with the fold first … slowly into the slot for manual pouch input t. ³ Release the sheet as soon as you notice it being pulled in automatically. - 37 - • The contaminants on the rollers inside the laminator now firmly attach themselves to the sheet of paper. The paper is discharged from the foil slot a of the laminator.  Repeat this cleaning process several times. Use a fresh clean sheet of paper each time. When you no longer see any contaminants on the paper, the rollers inside the laminator are clean. 14. Storage Allow the appliance to cool down completely before putting it into storage.  Do not store the laminator in damp locations where moisture could enter inside the appliance (e.g. cellars)! 15. Disposal Do not dispose of the appliance with your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved waste disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. 16. Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpakking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 71854 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN 71854 17. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 38 - Inhaltsverzeichnis Seite 1. Verwendungszweck 40 2. Lieferumfang 40 3. Gerätebeschreibung 40 4. Technische Daten 40 5. Sicherheitshinweise 41 6. Geeignete Folientaschen 42 7. Schaltstufen 42 8. Heißlaminieren vorbereiten 43 9. Kaltlaminieren vorbereiten 44 10. Laminiervorgang 44 11. Anti Blockier-Funktion (ABS) 45 12. Schneidfunktion 45 13. Reinigen und Pflegen 46 14. Aufbewahren 46 15. Entsorgen 46 16. Garantie und Service 47 17. Importeur 47 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 39 - Laminiergerät A3 1. Verwendungszweck Das Laminiergerät ist ausschließlich zum Heiß- und Kaltlaminieren von Dokumenten aus Papier oder Pappe in privaten Haushalten bestimmt. Desweiteren kann man die Dokumente schneiden. Es ist nicht zur Verwendung mit anderen Materialien bestimmt. Es ist ebenfalls nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Gerätes resultieren, wird keine Gewährleistung übernommen! 2. Lieferumfang 1x Laminiergerät mit ansteckbarem Schneideaufsatz 8x Folientaschen DIN A3 zum Heißlaminieren (80 Mikron) 1x Bedienungsanleitung 3. Gerätebeschreibung q Folienführungsschiene (hinten) w Schneideschiene e Schneidekopf r Folienformat-Arretierung t Schlitz für manuelle Folienzufuhr y Indikationsleuchte „Betriebsbereit“ u EIN-/AUS-Indikationsleuchte i Wahlschalter für Heiß- und Kaltlaminieren (HOT und COLD) o Anti Blockier-Schalter und Folienstärke-Schalter a Folien-Schlitz (vorne) s Dokumentstütze d Schneideaufsatz 4. Technische Daten Nennspannung: 220 - 240 V ~, 50 Hz Stromaufnahme: 1,4 A Leistungsaufnahme: 300 W Laminiergeschwindigkeit: Foliengröße 80 Mikron 125 Mikron A4 ca. 52 s ca. 70 s A3 ca. 75 s ca. 105 s Folienbreite: Folienstärke Heißlaminieren: Folienstärke Kaltlaminieren: Schutzklasse: max. 320 mm max. 125 Mikron max. 200 Mikron II/ Schneidekapazität des Schneideaufsatzes d: max. 3 Blatt 80g/m2 oder ein laminiertes Dokument (80 Mikron). - 40 - Überhitzungsschutz Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn der Motor aufgrund von Überlastung zu heiß wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Ziehen Sie in diesem Fall den Netzstecker und warten Sie, bis sich das Gerät auf die Raumtemperatur abgekühlt hat. Sie können dann den Netzstecker wieder mit dem Stromnetz verbinden und das Gerät wieder in Betrieb nehmen. Wir empfehlen, nach 2 Stunden Betrieb das Gerät für ca. 30 Minuten abkühlen zu lassen. 5. Sicherheitshinweise • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den Netzstecker, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. • Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann das Sicherheitskonzept des Gerätes funktionieren. • Heißlaminieren Sie grundsätzlich keine entzündlichen, hitzeempfindlichen und/ oder schmelzbaren Materialien und keine Zeichnungen auf wärmeempfindlichem Papier bzw. Material, dessen Farbe bzw. Qualität sich durch Hitzeeinwirkung verändert. • Laminieren Sie grundsätzlich keine wertvollen, einzigartigen Dokumente. Obwohl das Laminiergerät allen gängigen Sicherheitsnormen/ -standards entspricht, können Fehlfunktionen – wie bei allen Elektrogeräten – niemals völlig ausgeschlossen werden. Fehlfunktionen des Laminiergerätes können zu Beschädigungen am zu laminierenden Dokument führen. • Laminieren Sie keine Dokumente, die zusammen mit der Laminierfolie eine Dicke von mehr als 1,0 mm haben. Anderenfalls kann sich die Folientasche im Inneren des Laminiergerätes verkanten. Dadurch können die Folientasche, das zu laminierende Dokument sowie das Laminiergerät beschädigt werden. • Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Platzieren Sie das Gerät so, dass die Netzsteckdose gut zu erreichen ist, um das Gerät im Notfall schnell vom Stromnetz trennen zu können. • Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben. • Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netzstecker gut zu erreichen ist, und das Gerät im Notfall schnell vom Stromnetz getrennt werden kann.  Gefahr durch elektrischen Schlag! • Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 -240 V ~ 50 Hz an. • Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigter Anschlussleitung oder Netzstecker. • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie es nur mit einem feuchten Tuch ab. • Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung. - 41 - • Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird. • Trennen Sie das Gerät sofort nach Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist das Gerät völlig stromfrei. • Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. 6. Geeignete Folientaschen • Sie können zum Heißlaminieren Folientaschen mit einer Breite von bis zu 320 mm und einer Stärke von maximal 125 Mikron benutzen. • Beachten Sie, dass jede Folientasche nur einmal zum Laminieren verwendet werden kann.   Brandgefahr! • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen. • Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. • Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze auf der Oberseite des Gerätes ab, wenn es eingeschaltet ist.  Beachten Sie, dass die im Lieferumfang enthaltenen Folientaschen ausschließlich zum Heißlaminieren geeignet sind. 7. Schaltstufen Stellung Wahlschalter  Verletzungsgefahr! • Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät fern. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren von Elektrogeräten. • Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. • Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenfalls reparieren. • Teile des Gerätes werden während des Gebrauchs heiß. Berühren Sie diese nicht um Verbrennungen zu vermeiden. Verwenden Sie zum Heißlaminieren ausschließlich Folientaschen, die ausdrücklich zum Heißlaminieren vorgesehen sind. Verwenden Sie zum Kaltlaminieren ausschließlich Folientaschen, die ausdrücklich zum Kaltlaminieren vorgesehen sind. i Stellung FolienstärkeSchalter o Laminierfolienstärke HOT 80 > 60 - 80 HOT 125 85 - 125 COLD 125 bis 200 Tipp: Bei Hochglanz Fotos sollten Sie Schalterstellung “125”, sowie die entsprechende Laminierfolienstärke wählen. - 42 -  8. Heißlaminieren vorbereiten       •   Stecken Sie die Folienführungsschiene q in die dafür vorgesehenen Löcher auf der Rückseite des Laminiergerätes. Klappen Sie die Dokumentstützen s heraus, damit die Dokumente grade in den Schlitz für manuelle Folienzufuhr t eingezogen werden. Stecken Sie den Netzstecker des Laminiergerätes in eine Netzsteckdose ein. Sorgen Sie für einen festen Stand des Gerätes. Stellen Sie den Wahlschalter für Heiß- und Kaltlaminieren i auf „HOT“. Stellen Sie den Folienstärke-Schalter o auf die gewünschte Folienstärke ein (80 oder 125 Mikron). Die rote EIN- / AUS-Indikationsleuchte u leuchtet nun. Das Laminiergerät erwärmt sich auf Betriebstemperatur. Sobald die grüne Indikationsleuchte „Betriebsbereit“ y leuchtet, hat das Laminiergerät seine Betriebstemperatur erreicht. Achten Sie darauf, dass alle Ränder des Dokuments mindestens zwei Millimeter Abstand zum Rand der Folientasche haben müssen, wie in Abb. 1 beschrieben. Beachten Sie, dass Sie lediglich eine Folie zum Laminieren verwenden. Klappen Sie diese vorher auf, wie in Abb. 2 beschrieben. Abb. 1  Für Informationen zum Laminiervorgang lesen Sie bitte weiter unter Kapitel 10. Abb. 2 Das Erreichen der Betriebstemperatur wird durch Aufleuchten der grünen Indikationsleuchte „Betriebsbereit“ y angezeigt. Für ein gleichmäßigeres Laminierergebnis empfehlen wir, insbesondere bei dünneren Folien (unter 125 Mikron) und beim Einstellen einer anderen Folienstärke, erst nach einer zusätzlichen Wartezeit von ca. 2-3 Minuten mit dem Laminiervorgang zu beginnen. Legen Sie das zu laminierende Dokument in eine Folientasche passender Größe ein. - 43 - 9. Kaltlaminieren vorbereiten         Wenn Sie zuvor heißlaminiert haben: Lassen Sie das Laminiergerät nach dem Heißlaminieren erst komplett abkühlen, bevor Sie mit dem Kaltlaminieren beginnen. Anderenfalls sind die Rollen im Inneren des Laminiergerätes noch heiß. Dadurch können die Folientasche und das zu laminierende Dokument beschädigt werden! Stecken Sie die Folienführungsschiene q in die dafür vorgesehenen Löcher auf der Rückseite des Laminiergerätes. Ziehen Sie die Dokumentstütze s heraus, damit die Dokumente grade in den Schlitz für manuelle Folienzufuhr t eingezogen werden. Stecken Sie den Netzstecker des Laminiergerätes in eine Netzsteckdose ein. Sorgen Sie für einen festen Stand des Gerätes. Stellen Sie den Wahlschalter für Heiß- und Kaltlaminieren i auf „COLD“. Hinweis: Stellen Sie zum Kaltlaminieren den Folienstärke-Schalter o immer auf 125 mic. Die rote EIN- / AUS-Indikationsleuchte u und die grüne Indikationsleuchte „Betriebsbereit“ y leuchten nun.    Achten Sie darauf, dass alle Ränder des Dokuments mindestens zwei Millimeter Abstand zum Rand der Folientasche haben müssen, wie in Abb. 1 beschrieben. Beachten Sie, dass Sie lediglich eine Folie zum Laminieren verwenden. Klappen Sie diese vorher auf, wie in Abb. 2 beschrieben. Für Informationen zum Laminiervorgang lesen Sie bitte weiter unter Kapitel 10. 10. Laminiervorgang  Legen Sie die Folientasche auf die Folienführungsschiene q. Legen Sie die rechte oder linke Kante der Folientasche an die Folienformat-Arretierung r an (geschlossene Seite voran). Schieben Sie die Folienformat-Arretierung r so weit zusammen, bis das gewählte Format erreicht ist. So verhindern Sie, dass die Folientasche schräg eingezogen wird.    Legen Sie das zu laminierende Dokument in eine Folientasche passender Größe ein.  - 44 - Wird die Folie dennoch schräg eingezogen, benutzen Sie die „Anti BlockierFunktion“, wie in Kapitel 11 beschrieben. Schieben Sie die Folientasche nun langsam in den Schlitz für manuelle Folienzufuhr t. Wenn Sie die Folientasche einige Zentimeter weit in den Schlitz t eingeschoben haben, wird sie automatisch weiter eingezogen. Lassen Sie die Folientasche los, sobald Sie merken, dass sie automatisch eingezogen wird. Sorgen Sie dafür, dass vor dem Laminiergerät mindestens 45 cm Platz frei bleiben. Anderenfalls kann die Folientasche nach dem Laminieren nicht vollständig aus dem Laminiergerät ausgegeben werden. Die laminierte Folientasche kann beschädigt werden.  12. Schneidfunktion Die fertig laminierte Folientasche wird aus dem Folien-Schlitz a des Laminiergerätes ausgegeben. Nur nach dem Heißlaminieren:  Nehmen Sie diese sofort aus dem Gerät, da sich heiße Folientaschen noch leicht verformen können. Legen Sie sie zum Auskühlen auf eine ebene Fläche.   Wenn Sie die Schneidfunktion an der Folienführungsschiene q benutzen wollen, nehmen Sie die Folienführungsschiene q ab.   Um das Laminierergebnis zu verbessern, können Sie die noch heiße Folientasche mit einem Buch, einem Aktenordner oder einem anderen schweren, glatten Gegenstand beschweren. So erhält sie eine glatte, makellose Oberfläche.   Wenn Sie keinen weiteren Laminiervorgang starten wollen, drehen Sie den FolienstärkeSchalter o auf ABS (OFF) und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.  11. Anti Blockier-Funktion (ABS)  Zu beginn des Laminierens kann die Folie schräg eingezogen werden oder sich im Geräteinneren verhaken.  •      Drehen Sie den Anti Blockier-Schalter (ABS) o auf die Position ABS. Die Folie wird nicht weiter eingezogen. Entnehmen Sie die Folie. Drehen Sie den Anti Blockier-Schalter (ABS) o wieder auf die gewünschte Folienstärke. Beginnen Sie erneut mit dem Laminiervorgang. - 45 - Klappen Sie, wenn nötig die Dokumentenstütze s ein. Stellen Sie den Schneideaufsatz d so ein, dass er eine grade Fläche mit der Folienführungsschiene q bildet. Schieben Sie den Schneideknopf e bis zum Anschlag (Der Schneidekopf e kann bis zu beiden Enden der Schneideschiene w geschoben werden). Klappen Sie die Schneideschiene w am gerundeten Griff nach oben und positionieren Sie die Dokumente auf der Folienführungsschiene q. Arretieren Sie das Dokument, indem Sie die Folienformat-Arretierung r zusammenschieben, bis sie beide Seiten des Dokumentes berührt. Benutzen Sie die Markierungen auf der Maßstabtafel, um Ihr Dokument exakt auszurichten. Klappen Sie die Schneideschiene w nach unten, so dass sie einrastet. Halten Sie das Papier mit der linken Hand in sicherer Position. Zum Schneiden drücken Sie den Schneidekopf e mit der rechten Hand nach unten und schieben Sie ihn in einem Zug über das Dokument. 13. Reinigen und Pflegen Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: • Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Geräts. Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin. • Tauchen Sie die Geräteteile niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Reinigen des Gehäuses:     Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem leicht angefeuchteten Spültuch. Ziehen Sie zunächst den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit ins Geräteinnere gelangt. Reinigen des Geräteinneren: Bei jedem Laminieren lagern sich Verunreinigungen auf den Rollen im Inneren des Laminiergerätes ab. Dadurch sinkt die Leistungsfähigkeit des Laminiergerätes im Laufe der Zeit. Sie sollten die Rollen im Inneren des Laminiergerätes daher nach dem Gebrauch reinigen.    • Die Verunreinigungen auf den Rollen im Inneren des Laminiergerätes setzen sich nun auf dem Blatt Papier fest. Das Papier wird aus dem Folien-Schlitz a des Laminiergerätes ausgegeben.  Wiederholen Sie die Reinigung mehrmals. Nehmen Sie bei jedem Mal ein neues, sauberes Blatt Papier. Wenn Sie auf dem Papier keine Verunreinigungen mehr sehen, so sind die Rollen im Inneren des Laminiergerätes sauber. 14. Aufbewahren Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen.  • ohne Folientasche und • mit dem Falz voran Lagern Sie das Laminiergerät nicht an feuchten Orten, da sonst Feuchtigkeit in das Geräteinnere eindringen kann (z. B. Kellerräume)! 15. Entsorgen Bereiten Sie das Gerät so weit vor, wie in Kapitel 8 „Heißlaminieren vorbereiten“ beschrieben, bis die grüne Indikationsleuchte „Betriebsbereit“ y leuchtet. Führen Sie dann ein in der Mitte gefaltetes Blatt DIN A3-Papier (Stärke maximal 1,0 mm) … Lassen Sie das Blatt los, sobald Sie merken, dass es automatisch eingezogen wird. Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. … langsam in den Schlitz für manuelle Folienzufuhr t ein. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. - 46 - 16. Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 71854 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 71854 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 71854 17. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 47 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

UNITED OFFICE ULG 300 A1 Operating Instructions Manual

Categoría
Laminadores
Tipo
Operating Instructions Manual