Transcripción de documentos
CV_71854_ULG300A1_LB5.qxd
21.11.2011
9:55 Uhr
Seite 1
Plastificadora A3 ULG 300 A1
Plastificatore A3 ULG 300 A1
5
Plastificadora A3
Instrucciones de uso
Plastificatore A3
Istruzioni per l'uso
Máquina de plastificar A3
Manual de instruções
A3 Laminator
Operating instructions
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: ULG 300 A1-08/11-V1
IAN: 71854
Laminiergerät A3
Bedienungsanleitung
CV_71854_ULG300A1_LB5.qxd
21.11.2011
9:55 Uhr
Seite 4
ULG 300 A1
1
2
3
w
q
4
6
5
0
98
7
Índice
Página
1. Uso apropiado
2
2. Volumen de suministro
2
3. Descripción del aparato
2
4. Datos técnicos
2
5. Indicaciones de seguridad
3
6. Laminas apropiadas
4
7. Grados de regulación
4
8. Preparación de la laminación en caliente
5
9. Preparación del laminado en frío
6
10. Proceso de laminado
6
11. Función antibloqueo (ABS)
7
12. Función de corte
7
13. Limpieza y cuidado
7
14. Conservación
8
15. Desguace de aparatos usados
8
16. Garantía y asistencia técnica
9
17. Importador
9
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores
utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
-1-
Plastificadora A3
3. Descripción del aparato
q Carril de guía de lámina (atrás)
w Carril de corte
e Cabezal de corte
r Tope de formato de lámina
t Ranura para alimentación manual de láminas
y Testigo indicador "listo para el servicio"
u Testigo indicador ON/OFF
i Selector para laminación en caliente y frío
1. Uso apropiado
La Plastificadora está destinada únicamente a la
laminación en caliente y en frío de documentos
de papel o cartón en ámbitos privados.
Además puede cortar los documentos.
No está prevista para su utilización con otros materiales.
Tampoco está prevista para su utilización en ámbitos
comerciales o industriales.
En caso de que se produzcan daños por un uso
indebido del aparato, se anularán los derechos de
garantía.
(HOT y COLD)
o Interruptor antibloqueo e interruptor de grueso
de lámina
a Ranura para láminas (delante)
s Soporte de documentos
d Suplemento de corte
2. Volumen de suministro
4. Datos técnicos
1
Tensión nominal:
220 - 240 V ~, 50 Hz
Consumo de corriente: 1,4 A
Consumo de potencia: 300 W
Velocidad de la plastificadora
8
1
plastificadora con suplemento de corte conectable
fundas DIN A3 para laminación en caliente
(80 micrones)
instrucciones de uso
Tamaño de
lámina
80 micrones
125 micrones
A4
aprox. 52 s
aprox. 70 s
A3
aprox. 75 s
aprox. 105 s
Ancho de lámina:
Grueso de lámina para
laminación en caliente:
Grueso de lámina para
laminación en frío:
Tipo de protección:
320 mm máx.
125 micrones máx.
200 micrones máx.
II/
Capacidad de corte del suplemento de corte d:
máx. 3 hojas 80g/m2 o un documento laminado
(80 micrones).
-2-
Protección de sobrecalentamiento
Este aparato va equipado con una protección de
sobrecalentamiento. Si calienta el motor en exceso
debido a una sobrecarga, el aparato se desconecta automáticamente. Extraiga en su caso la clavija
de red y espere que se enfríe el aparato hasta alcanzar la temperatura ambiente. A continuación
puede volver a conectar la clavija con la red eléctrica y poner de nuevo el aparato en servicio.
Recomendamos después de 2 horas de funcionamiento, dejar enfriar el aparato durante aprox. 30
minutos.
• No lamine ningún documento que conjuntamente
con la lámina de laminación supere un grosor de
más de 1,0 mm. De lo contrario se podría quedar
atrapada la bolsa de lámina en el interior de la
laminadora. Con ello pueden dañarse la lámina
de plástico, el documento que se quiere laminar
y la laminadora.
• No utilice un cable alargador. Emplace el aparato
de modo que quede la base de enchufe bien
accesible y pueda separarlo de la red eléctrica
en caso de emergencia de inmediato.
• No utilice ningún tipo de temporizador externo
o un sistema de control remoto para accionar el
aparato.
• Coloque el aparato de modo que quede bien
accesible la clavija de red de modo que pueda
separar en caso de emergencia el aparato
rápidamente de la red eléctrica.
5. Indicaciones de seguridad
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos
los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales
o mentales, así como su falta de conocimientos
o de experiencia, les impida hacer un uso seguro
del mismo si no están bajo vigilancia o han sido
instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan
con el aparato.
• Extraiga después de cada uso y antes de cualquier
limpieza, la clavija de red con el fin de evitar un
encendido involuntario.
• Compruebe el aparato y todas las piezas si presentan
daños visibles. Sólo en estado correcto puede
funcionar el concepto de seguridad del aparato.
• No lamine en caliente, en general, ningún material
inflamable, sensible al calor y / o que se pueda
derretir, y tampoco ningún dibujo en papel sensible
al calor o materiales cuyo color o calidad pueda
cambiar por efecto del calor.
• En principio, no lamine ningún documento único
y valioso. Aunque la laminadora cumple con todas
las normas y estándares de seguridad normales,
nunca pueden excluirse completamente fallos en
el funcionamiento, al igual que en cualquier otro
aparato eléctrico. Los fallos en el funcionamiento
de la laminadora pueden ocasionar daños en los
documentos que se están laminando.
¡Peligro por descarga eléctrica!
• Conecte el aparato a una base de enchufe con
una tensión de red de 220-240 V ~ 50 Hz.
• No use el aparato con línea de conexión o clavija
de red dañada.
• En caso de una clavija de red dañada o cable de
red dañado, encomiende su sustitución a personal
técnico autorizado o al servicio de posventa con
el fin de evitar riesgos.
• No sumerja nunca el aparato en agua.
Límpielo sólo mediante un paño húmedo.
• No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice en
lugares mojados o húmedos.
• Tenga cuidado de que la línea de alimentación
no se moje o humedezca nunca durante el
funcionamiento.
• Inmediatamente después de terminar de usar el
aparato, desconéctelo de la red eléctrica. Sólo
si extrae la clavija de red del enchufe, estará
totalmente libre de corriente.
• Queda prohibido abrir la carcasa del aparato
o intentar repararlo. En este caso no estará protegido
y perderá el derecho a la garantía.
-3-
¡Riesgo de incendio!
6. Laminas apropiadas
• No utilice nunca el aparato en la proximidad de
superficies calientes.
• No coloque el aparato en lugares donde quede
expuesto directamente a la radiación solar.
En caso contrario se podría sobrecalentar y dañarse
de modo irreparable.
• No deje nunca el aparato desatendido durante
su funcionamiento.
• Nunca cubra la rejilla de ventilación de la parte
superior del aparato cuando esté conectado.
• Para el laminado en caliente puede utilizar láminas
de plástico con un ancho de hasta 230 mm y un
espesor máximo de 125 micrones.
• Tenga en cuenta que cada lámina de plástico
sólo puede utilizarse para laminar una vez.
Peligro de lesiones!
• Mantenga a los niños alejados de la línea de conexión
y del aparato. Los niños a veces menosprecian los
riesgos que entrañan los aparatos eléctricos.
• Procure un asiento estable del aparato.
• En caso de que se caiga el aparato o esté dañado,
no deberá ponerlo de nuevo en funcionamiento.
Haga revisar y, en caso necesario, reparar el
aparato por personal especializado.
• Algunas partes del aparato se calientan durante
su utilización. No toque estas partes para evitar
quemaduras.
Para el laminado en caliente utilice exclusivamente láminas de plástico previstas expresamente para el laminado en caliente.
Para el laminado en frío utilice láminas de
plástico previstas expresamente para el
laminado en frío.
Tenga en cuenta que las láminas de plástico
contenidas en el volumen de suministro
sólo son adecuadas para el laminado en
caliente.
7. Grados de regulación
Posición
Selector i
Posición
Interruptor
espesor
de lámina o
Grueso de
láminas de
plástico
HOT
80
> 60 - 80
HOT
125
85 - 125
Cold
125
hasta 200
Consejo: Para fotos de alto brillo deberá elegir
una posición de interruptor “125”, así
como el grosor de lámina correspondiente.
-4-
8. Preparación de la laminación
en caliente
•
Coloque el carril de guía de lámina q en los
orificios previstos para tal fin en la parte trasera
de la plastificadora.
Extraiga el soporte de documentos s para que
los documentos puedan introducirse rectos en la
ranura para alimentación manual de láminas t.
Enchufe el conector de red en una toma de
corriente.
Asegúrese de que el aparato presenta una
posición estable.
Sitúe el selector de laminación en caliente/frío
en i "HOT".
Sitúe el interruptor de grueso de lámina o en el
grueso de lámina deseado (80 o 125 micrones).
Se ilumina ahora el testigo indicador rojo ON /
OFF
u. La plastificadora se calienta a la
temperatura de servicio.
En cuanto el testigo indicador verde "listo para
el servicio"
y se ilumina, la plastificadora
ha alcanzado su temperatura de servicio.
Tenga en cuenta, que todos los bordes del
documento deben tener una distancia hasta
el borde de la lámina de plástico de al menos
dos milímetros, tal como se describe en la
fig. 1. Tenga cuidado de utilizar sólo una
lámina para laminar. Antes ábrala tal como
se describe en la fig. 2.
Fig. 1
Para informarse acerca del proceso de
laminado siga leyendo en el capítulo 10.
Fig. 2
La iluminación del piloto de indicación verde
„listo para su uso“
y indica que se
ha alcanzado la temperatura de servicio.
Para lograr resultados de laminación uniformes aconsejamos esperar un tiempo
adicional de unos 2 - 3 minutos antes de
comenzar con el proceso de laminación,
cuando se trate de láminas finas (inferior
a 125 micrones) y al ajustar un grueso de
lámina diferente.
Introduzca el documento que desea laminar
en una lámina de plástico de tamaño adecuado.
-5-
9. Preparación del laminado en
frío
Si previamente ha laminado en caliente:
Después de laminar en caliente deje enfriar
la laminadora por completo antes de
comenzar con la laminación en frío.
De otro modo, los rodillos del interior de
la laminadora estarán todavía calientes.
De ese modo pueden dañarse la lámina
de plástico y el documento que se va
a laminar.
Para informarse acerca del proceso de
laminado siga leyendo en el capítulo 10.
10. Proceso de laminado
Coloque el carril de guía de lámina q en los
orificios previstos para tal fin en la parte trasera
de la plastificadora.
Extraiga el soporte de documentos s para que
los documentos puedan introducirse rectos en la
ranura para alimentación manual de láminas t.
Enchufe el conector de red en una toma de
corriente.
Asegúrese de que el aparato presenta una
posición estable.
Sitúe el selector de laminación en caliente/frío
en i "COLD".
Indicación: Para la laminación en frío, sitúe el
interruptor de grueso de laminación o siempre
en 125 micrones. Se iluminan ahora el testigo
indicador rojo ON / OFF
u y el testigo
indicador verde "listo para el servicio"
y.
Coloque el documento que se va a plastificar
en una funda adaptada a su tamaño.
Tenga en cuenta, que todos los bordes del
documento deben tener una distancia hasta
el borde de la lámina de plástico de al menos
dos milímetros, tal como se describe en la
fig. 1.
Tenga cuidado de utilizar sólo una lámina
para laminar. Antes ábrala tal como se
describe en la fig. 2.
Coloque la lámina de plástico sobre el carril guía para láminas q. Coloque el borde derecho o izquierdo de la lámina de plástico en el
tope de formato de láminas r (la parte cerrada por delante). Deslice el tope del formato de láminas r para estrecharlo, hasta alcanzar el
formato seleccionado. Así evita que la lámina
de plástico se introduzca torcida.
Si, a pesar de todo, la lámina entra torcida,
utilice la “función de antibloqueo“ tal como
se describe en el capítulo 11.
Deslice ahora la lámina de plástico lentamente
en la ranura de abastecimiento manual de
láminas t.
Una vez que la lámina de plástico se haya metido unos centímetros en la ranura, t seguirá
siendo introducida automáticamente. Suelte
la lámina de plástico tan pronto como note que
está siendo introducida automáticamente.
Procure que delante de la laminadora exista
un espacio libre de al menos 45 cm.
De otro modo la lámina de plástico no puede
ser expulsada completamente de la laminadora, después del laminado. La lámina
de plástico laminada puede dañarse.
La funda plastificada sale de la ranura de láminas a de la plastificadora.
Ahora tras la laminación en caliente:
Retírela de inmediato del aparato, ya que las
fundas calientes podrían deformarse ligeramente. Colóquela sobre una superficie plana para
dejarla que se enfríe.
-6-
Para mejorar los resultados de plastificación,
puede ejercer presión en la funda plastificada todavía caliente con un libro, un archivador u otro objeto pesado y liso. De
esta manera se consigue una superficie
lisa e impecable.
Si no desea plastificar otros documentos, sitúe
el interruptor de grueso de lámina o en ABS
(OFF) y extraiga el conector de red de la toma
de red.
11. Función antibloqueo (ABS)
Al comienzo del laminado, la lámina puede introducirse
torcida o atascarse en el interior del aparato.
•
13. Limpieza y cuidado
Gire el interruptor antibloqueo (ABS) o a la
posición ABS.
La lamina ya no es arrastrada.
Peligro de muerte por descarga eléctrica:
• Nunca abra la carcasa del aparato.
No existen elementos de mando dentro.
• ¡No sumerja nunca las piezas del aparato
en agua ni en otros líquidos!
Extraiga la lámina.
Gire el interruptor de antibloqueo (ABS) o de
nuevo al grueso de lámina elegido.
Comience de nuevo con el proceso de laminado.
Limpieza de la carcasa:
12. Función de corte
Si desea utilizar la función de corte en el carril de
guía de láminas q retire el carril de guía de
láminas q.
Doble el carril de corte w en el asa redondeado
hacia arriba y posicione los documentos sobre
el carril de guía de láminas q. Bloquee el
documento, aproximando empujando el bloqueo
de formato r hasta que hagan contacto ambos
lados del documento.
Utilice las marcas del tablero de medidas para
posicionar exactamente su documento.
Doble el carril de corte w hacia abajo hasta
que encastre.
Mantenga el papel sujeto con la mano izquierda
en posición segura.
Para cortar oprima el cabezal de corte e con
la mano derecha hacia abajo y deslicelo de
una pasada sobre el documento.
Pliegue el soporte de documentos s en caso
necesario.
Ajuste el suplemento de corte d de tal manera
que forme una superficie recta con el carril de
guía de lámina q.
Desplace el cabezal de corte e hasta el tope
(el cabezal de corte e se puede deslizar hasta
los dos extremos del carril de corte w).
Limpie la superficie de la carcasa con un
paño de limpieza ligeramente humedecido.
Extraiga en primer lugar la clavija de red.
Deje que el aparato se enfríe completamente.
Tenga cuidado de que no entre humedad en
el interior del aparato.
Limpieza del interior del aparato:
Con cada laminado se acumula suciedad sobre los
rodillos del interior de la laminadora. Con ello la
capacidad de rendimiento de la laminadora disminuye
a lo largo del tiempo. Por ello debe limpiar los rodillos
del interior de la laminadora después de su utilización.
-7-
15. Desguace de aparatos
usados
Prepare el aparato de tal como viene descrito
en el capítulo 8 „Preparación laminación en
caliente“ hasta que se ilumine el LED verde del
piloto de indicación „listo para su uso“
y.
En ningún caso deberá tirar el aparato
con la basura doméstica. Este producto
está sujeto a la directiva europea
2002/96/EC.
Introduzca entonces una hoja de papel
DIN A3 doblada por la mitad (grueso máximo
1,0 mm) …
Evacue el aparato en un centro de evacuación
autorizado a través de las instalaciones de evacuación
comunitarias.
Preste atención a las normas en vigor.
En caso de dudas póngase en contacto con su centro
de evacuación.
• sin lámina de plástico y
• con la doblez hacia delante
… lentamente en la ranura de abastecimiento
manual de láminas t.
El material de embalaje debe desecharse
de forma ecológica.
Suelte la hoja, tan pronto como note que está
siendo introducida automáticamente.
•
Las impurezas de los rodillos en el interior de
la plastificadora se acumulan ahora en la hoja
de papel. El papel sale por la ranura de láminas a de la plastificadora.
Repita la limpieza varias veces.
Utilice de cada vez una hoja de papel nueva,
limpia.
Cuando no se vea más suciedad sobre el papel,
entonces los rodillos del interior de la laminadora
estará limpios.
14. Conservación
Deje que se enfríe el aparato por completo antes
de guardarlo.
No guarde la laminadora en un lugar
húmedo, ya que de otro modo la humedad
puede penetrar en el interior del aparato.
(p.ej. sótanos)
-8-
16. Garantía y asistencia técnica
17. Importador
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su centro de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. . Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
E-Mail:
[email protected]
IAN 71854
-9-
- 10 -
Indice
Pagina
1. Destinazione d'uso
12
2. Volume della fornitura
12
3. Descrizione dell'apparecchio
12
4. Dati tecnici
12
5. Avvertenze di sicurezza
13
6. Tasche di plastica idonee
14
7. Impostazioni
14
8. Preparazione della laminazione a caldo
15
9. Preparazione della laminazione a freddo
16
10. Procedimento di laminazione
16
11. Funzione antiblocco (ABS)
17
12. Funzione di taglio
17
13. Pulizia e manutenzione
18
14. Conservazione
18
15. Smaltimento
18
16. Garanzia e assistenza
19
17. Importatore
19
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 11 -
Plastificatore A3
1. Destinazione d'uso
La Plastificatore è destinata esclusivamente alla
laminazione a caldo e a freddo di documenti in
carta o cartone in ambiente domestico privato.
Inoltre, è possibile tagliare i documenti.
Non è destinata per l'impiego con altri materiali.
Non è inoltre prevista per l'impiego in ambienti
commerciali o industriali.
Non si assume alcuna responsabilità per i danni
derivanti da uso non conforme dell'apparecchio!
2. Volume della fornitura
1x laminatrice con accessorio di taglio inseribile
8x tasche di pellicola DIN A3 per la laminazione
a caldo (80 micron)
1x manuale di istruzioni
3. Descrizione dell'apparecchio
q Guida per la pellicola (posteriormente)
w Guida di taglio
e Testina di taglio
r Blocco per il formato della pellicola
t Intaglio per l'inserimento manuale della pellicola
y Spia di indicazione "Pronto per l'uso"
u Spia di indicazione ON/OFF
i Selettore per la laminazione a caldo e a freddo
(HOT e COLD)
o Selettore antiblocco e selettore per lo spessore
della pellicola
a Intaglio pellicola (anteriormente)
s Poggiadocumenti
d Inserto di taglio
4. Dati tecnici
Tensione nominale:
Assorbimento di corrente:
Assorbimento di potenza:
Velocità di laminazione:
220 - 240 V ~, 50 Hz
1,4 A
300 W
Dimensioni
della
pellicola
80 micron
125 micron
A4
ca. 52 s
ca. 70 s
A3
ca. 75 s
ca. 105 s
Larghezza pellicola:
Spessore pellicola per
laminazione a caldo:
Spessore pellicola per
laminazione a freddo:
Classe di protezione:
max. 320 mm
max. 125 micron
max. 200 micron
II/
Capacità di taglio dell'inserto di taglio d:
max. 3 fogli 80g/m2 o un documento laminato
(80 micron).
- 12 -
Protezione dal surriscaldamento
Questo apparecchio è dotato di un dispositivo di
protezione dal surriscaldamento. Se il motore si
surriscalda a causa del sovraccarico, l'apparecchio
si spegne automaticamente. In tal caso staccare la
spina e attendere fino al raffreddamento dell'apparecchio a temperatura ambiente. Quindi si può ricollegare la spina alla rete elettrica e rimettere in
funzione l'apparecchio. Consigliamo di far raffreddare l'apparecchio per circa 30 minuti dopo 2 ore
di funzionamento.
5. Avvertenze di sicurezza
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria,
a meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
• Dopo ogni utilizzo e prima di ogni pulizia, staccare
l'apparecchio dalla presa di corrente, al fine di
evitare accensioni accidentali.
• Controllare che l'apparecchio e tutti gli accessori
non abbiano danni visibili. La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo in concomitanza
alla sua totale integrità.
• Non laminare a caldo materiali infiammabili, sensibili
al calore e/o fondenti né disegni su carta o materiale
sensibile al calore, il cui colore o la cui qualità
potrebbero modificarsi per effetto del calore.
• Non laminare documenti di valore e originali.
Sebbene la laminatrice sia conforme a tutte le
norme e agli standard di sicurezza correnti, non
è mai possibile escludere completamente la possibilità di malfunzionamenti, così come per qualsiasi
altro apparecchio elettrico. I malfunzionamenti
della laminatrice possono provocare danni ai
documenti da laminare.
• Non laminare alcun documento il cui spessore,
sommato a quello del foglio di plastica, superi
1,0 mm. In caso contrario, la tasca di plastica
potrebbe incastrarsi all'interno della laminatrice.
Ciò potrebbe danneggiare la tasca di plastica,
il documento da laminare e la laminatrice stessa.
• Non utilizzare prolunghe. Collocare l'apparecchio
in modo che la presa di rete sia sempre facilmente
raggiungibile, per staccare rapidamente l'apparecchio dalla rete elettrica in caso di pericolo.
• Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando separato per azionare l'apparecchio.
• Collocare l'apparecchio in modo che la spina sia
facilmente raggiungibile e l'apparecchio possa
essere rapidamente disconnesso dalla rete elettrica.
Pericolo di scossa elettrica!
• Collegare l'apparecchio a una presa di rete con
tensione di rete di 220-240 V ~ 50 Hz.
• Non mettere in funzione l'apparecchio in caso di
danni al cavo o alla spina.
• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo
di rete danneggiato da personale specializzato
autorizzato o dal centro assistenza clienti, per
evitare possibili danni.
• Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
Ripulirlo solo con un panno umido.
• Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non
utilizzarlo mai in ambienti umidi o bagnati.
• Impedire che il cavo di collegamento alla rete
elettrica si bagni o inumidisca durante l'uso.
• Staccare immediatamente l'apparecchio dalla
presa subito dopo l'uso. L'apparecchio è completamente scollegato solo ad avvenuto distacco
della spina dalla presa di corrente.
- 13 -
• Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento
dell'apparecchio. Aprendolo ci si espone a pericoli
e la garanzia decade.
Pericolo d'incendio!
• Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di
superfici surriscaldate.
• Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente
irradiati dal sole.
In tal caso, si può verificare un eventuale surriscaldamento, che darebbe luogo a danni irreparabili.
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante
l'uso.
• Non coprire mai l'apertura di aerazione sul lato
superiore dell'apparecchio acceso.
6. Tasche di plastica idonee
• Per la laminazione a caldo si possono usare tasche
di plastica larghe fino a 230 mm e con spessore
massimo di 125 micron.
• Tenere presente che ogni tasca di plastica può
essere usata solo una volta per la laminazione.
Pericolo di lesioni!
• Tenere i bambini lontani dalla connessione elettrica
e dall'apparecchio. I bambini spesso sottovalutano
i rischi collegati all'uso di apparecchi elettrici.
• Provvedere ad un posizionamento sicuro dell'apparecchio.
• Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non
deve più essere messo in funzione. farlo visionare
ed eventualmente riparare da personale specializzato e qualificato.
• Alcune parti dell'apparecchio si surriscaldano
durante l'uso. Non toccarle per evitare possibili
ustioni.
Per laminare a caldo utilizzare esclusivamente
tasche di plastica espressamente previste
per la laminazione a caldo.
Per laminare a freddo utilizzare esclusivamente tasche di plastica espressamente
previste per la laminazione a freddo.
Tenere presente che le tasche di plastica
comprese nella fornitura sono idonee
esclusivamente per la laminazione a caldo.
7. Impostazioni
Posizione
Spessore
Posizione
Commutatore della plastica
Selettore i per lo spessore di laminaziodei fogli o
ne
HOT
80
> 60 - 80
HOT
125
85 - 125
Cold
125
fino a 200
Suggerimento: per le foto molto patinate, selezionare
la posizione dell'interruttore “125”,
nonché lo spessore di laminazione
corrispondente.
- 14 -
8. Preparazione della laminazione a caldo
•
Inserire la guida per la pellicola q nei fori previsti sul retro dell'apparecchio di laminazione.
Aprire il poggiadocumenti s in modo da
consentire l'inserimento corretto dei documenti
nell'intaglio per l'inserimento manuale della
pellicola t.
Inserire la spina di rete della laminatrice in una
presa di rete.
Assicurare un posizionamento stabile dell'apparecchio.
Impostare il selettore per la laminazione a caldo
e a freddo i su "HOT".
Impostare il selettore dello spessore della pellicola o sullo spessore desiderato (80 o 125
micron). La spia di indicazione rossa ON/
OFF
u si accende. L'apparecchio di laminazione si riscalda a temperatura ambiente.
Non appena la spia di indicazione verde "Pronto"
y si accende, significa che l'apparecchio
di laminazione ha raggiunto la temperatura di
esercizio.
Tenere presente che tutti i margini del
documento devono avere almeno due
millimetri di distanza dal margine della
tasca di plastica, come mostrato nell'ill. 1.
Fare attenzione a utilizzare solo un foglio
per volta per la laminazione. Ripiegarlo
prima come indicato nell'ill. 2.
Ill. 1
Il raggiungimento della temperatura di
esercizio viene indicato dall'accensione
della spia verde LED di indicazione „Pronto
per l'uso“
y. Per un risultato di laminazione più uniforme consigliamo di cominciare il processo di laminazione dopo un
ulteriore tempo di attesa di circa 2-3 minuti, soprattutto con fogli di plastica più sottili (meno di 125 micron) e dopo aver impostato uno spessore diverso.
Inserire prima il documento da laminare in una
tasca di plastica di grandezza adeguata.
- 15 -
Per informazioni sul procedimento di
laminazione, leggere prima il capitolo 10.
Ill. 2
9. Preparazione della
laminazione a freddo
Se si è eseguita prima la laminazione a caldo,
fare raffreddare completamente la laminatrice dopo la laminazione a caldo, prima
di cominciare a eseguire la laminazione
a freddo, altrimenti i rotoli all'interno della
laminatrice saranno ancora caldi potrebbe
danneggiare la tasca di plastica e il documento da laminare!.
Inserire la guida per la pellicola q nei fori previsti sul retro dell'apparecchio di laminazione.
Estrarre il poggiadocumenti s in modo da
consentire l'inserimento corretto dei documenti
nell'intaglio per l'inserimento manuale della
pellicola t.
Inserire la spina di rete della laminatrice in una
presa di rete.
Assicurare un posizionamento stabile dell'apparecchio.
Impostare il selettore per la laminazione a caldo
e a freddo i su "COLD".
Avviso: per la laminazione a freddo impostare il
selettore dello spessore della pellicola o sempre
a 125 mic. La spia di indicazione rossa ON/
OFF
u e la spia verde di indicazione
"Pronto"
y si accendono.
Inserire il documento da laminare in una tasca
di pellicola di dimensioni adeguate.
Tenere presente che tutti i margini del
documento devono avere almeno due
millimetri di distanza dal margine della
tasca di plastica, come mostrato nell'ill. 1.
Fare attenzione a utilizzare solo un foglio
per volta per la laminazione. Ripiegarlo
prima come indicato nell'ill. 2.
Per informazioni sul procedimento di laminazione, leggere prima il capitolo 10.
10. Procedimento di laminazione
- 16 -
Inserire la tasca di plastica sulla guida q.
Posizionare l'angolo destro o sinistro della tasca di plastica sulla guida per i formati r (lato
chiuso davanti). Spingere il dispositivo di arresto per il formato r fino a ottenere il formato selezionato. In tal modo si impedisce che la tasca
di plastica venga trascinata in modo errato.
Se la plastica viene comunque trascinata
in modo errato, utilizzare la „Funzione
antiblocco“, come descritto al capitolo 11.
Inserire quindi lentamente la tasca di plastica
nella feritoia per l'inserimento manuale t.
Una volta inserita la tasca di plastica nella feritoia
t per alcuni centimetri, essa continuerà a inserirsi automaticamente. Rilasciare la tasca di
plastica non appena essa viene trascinata automaticamente.
Provvedere a lasciare almeno 45 cm di
spazio libero dalla laminatrice, altrimenti
la tasca di plastica non potrà essere emessa
completamente dalla laminatrice dopo la
laminazione. In tal modo si potrebbe danneggiare la tasca di plastica laminata.
La tasca di pellicola laminata verrà emessa
dall'intaglio a della laminatrice.
Solo dopo la laminazione a caldo:
prelevare i prodotti laminati immediatamente dall'apparecchio, poiché le tasche laminate bollenti potrebbero deformarsi leggermente. Lasciarle raffreddare poggiandole su una superficie
piana.
Per migliorare il risultato della laminazione
è possibile appiattire le tasche laminate
ancora calde con un libro, un raccoglitore
o un altro oggetto pesante dalla superficie
uniforme. In tal modo si ottiene una superficie piana e senza difetti.
12. Funzione di taglio
Se si vuole utilizzare la funzione di taglio con la
guida per l'inserimento dei fogli q, rimuovere la
guida per l'inserimento dei fogli q.
Se non si desidera avviare un ulteriore processo di laminazione, ruotare il selettore di spessore della pellicola o su ABS (OFF) e staccare
la spina di rete dalla presa.
11. Funzione antiblocco (ABS)
All'inizio della laminazione, la plastica potrebbe essere
inserita in modo errato o incastrarsi all'interno dell'apparecchio.
•
Ruotare l'interruttore antiblocco (ABS) o in
posizione ABS.
La plastica non verrà più trascinata.
Prelevare la plastica.
Ruotare l'interruttore antiblocco (ABS) o
nuovamente sullo spessore desiderato.
Ricominciare il procedimento di laminazione.
- 17 -
Se necessario, richiudere il poggiadocumenti s.
Collocare l'inserto di taglio d in modo che
esso formi una superficie piana con la guida
della pellicola q.
Spingere la testina di taglio e fino all'arresto
(la testina di taglio e può essere spinta fino
a toccare entrambe le estremità della guida di
taglio w).
Piegare la guida di taglio w dal manico arrotondato verso l'alto e posizionare i documenti
sulla guida di inserimento dei fogli q. Bloccare
il documento, spingendo il blocco del formato
fogli r fino a toccare entrambi i lati del documento.
Utilizzare le marcature riportate sulla tabella di
misurazione per orientare il documento esattamente.
Piegare la guida di taglio w verso il basso,
fino all'inserimento.
Mantenere in posizione salda la carta con la
mano sinistra.
Per il taglio, premere la testina di taglio e con
la mano destra verso il basso e spingerla in un
unico movimento sul documento.
13. Pulizia e manutenzione
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica:
• Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio. In esso non è presente alcun
elemento di comando.
• Non immergere mai l'apparecchio in acqua
o in altri liquidi!
Pulizia dell'alloggiamento:
Pulire la superficie dell'alloggiamento con
un panno leggermente inumidito.
Estrarre prima la spina dalla presa di corrente.
Fare raffreddare completamente l'apparecchio.
Impedire la penetrazione di umidità nell'interno
dell'apparecchio.
• Lo sporco presente sui rotoli all'interno dell'apparecchio di laminazione si deposita sul foglio di
carta. La carta viene emessa dall'intaglio della
pellicola a dell'apparecchio di laminazione.
Ripetere la pulizia più volte, utilizzando ogni
volta un nuovo foglio di carta pulita.
Se non si notano più impurità sulla carta, significa
che i rotoli all'interno della laminatrice sono puliti.
14. Conservazione
Prima di riporre l'apparecchio, è necessario farlo
raffreddare completamente.
Pulizia dell'interno dell'apparecchio:
Nel corso di ogni laminazione si depositano impurità
sui rotoli all'interno della laminatrice. Ciò riduce le
capacità prestazionali della laminatrice nel corso
del tempo. Pertanto, è necessario pulire i rotoli all'interno della laminatrice dopo l'uso.
Preparare l'apparecchio come descritto al
capitolo 8 „Preparazione della laminazione
a caldo“, fino a quando non si accende la
spia verde LED di indicazione „Pronto per l'uso“
y.
Inserire quindi lentamente un foglio di carta
DIN A3 piegato a metà (spessore massimo
1,0 mm) …
Rilasciare il foglio non appena si nota che esso
si inserisce automaticamente.
Non riporre la laminatrice in luoghi umidi,
poiché l'umidità potrebbe penetrare all'interno dell'apparecchio. (ad es. scantinati)!
15. Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici.
Questo prodotto è soggetto alla Direttiva
Europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale.
Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in
modo ecocompatibile.
• senza tasca di plastica e
• con il lato piegato davanti
… nella feritoia per l'alimentazione manuale t.
- 18 -
16. Garanzia e assistenza
17. Importatore
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite
e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail:
[email protected]
IAN 71854
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail:
[email protected]
IAN 71854
- 19 -
- 20 -
Índice
Página
1. Finalidade
22
2. Volume de fornecimento
22
3. Descrição do aparelho
22
4. Dados técnicos
22
5. Indicações de segurança
23
6. Sacos de película adequados
24
7. Níveis de conexão
24
8. Preparar plastificação a quente
25
9. Preparar a plastificação a frio
26
10. Processo de plastificação
26
11. Função anti-bloqueio (ABS)
27
12. Função de corte
27
13. Limpeza e conservação
27
14. Armazenamento
28
15. Eliminação
28
16. Garantia e assistência técnica
28
17. Importador
29
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar
posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
- 21 -
Máquina de
plastificar A3
3. Descrição do aparelho
1. Finalidade
O aparelho de máquina de plastificar foi concebido
unicamente para a plastificação a quente e a frio de
documentos de papel ou cartão no domínio doméstico. É ainda possível cortar os documentos.
Não é apropriado para utilização com outros materiais.
Também não é adequado para a utilização em áreas
industriais e comerciais.
q Guia para película (atrás)
w Guia de corte
e Cabeça de corte
r Dispositivo de fixação do formato da película
t Ranhura para introdução manual da película
y Luz indicadora de "Operacional"
u Luz indicadora de ligado/desligado
i Interruptor de selecção para plastificação a
Não é assumida qualquer responsabilidade por
danos resultantes de uma utilização indevida!
quente e a frio (HOT e COLD)
o Interruptor anti-bloqueio e interruptor de espessura da película
a Ranhura para película (à frente)
s Suporte para documentos
d Aplicador de corte
2. Volume de fornecimento
4. Dados técnicos
1
8
Tensão nominal:
220 - 240 V ~, 50 Hz
Consumo de corrente: 1,4 A
Consumo de energia: 300 W
Velocidade de plastificação:
1
Plastificadora com aplicador de corte encaixável
Bolsas de película DIN A3 para plastificação
a quente (80 mícrons)
Manual de instruções
Tamanho da
película
80 mícrons
125 mícrons
A4
aprox. 52 s
aprox. 70 s
A3
aprox. 75 s
aprox. 105 s
Largura da película:
Espessura da película para
plastificação a quente:
Espessura da película para
plastificação a frio:
Classe de protecção:
no máx. 320 mm
no máx. 125 mícrons
no máx. 200 mícrons
II/
Capacidade de corte do aplicador de corte d:
no máx. 3 folhas de 80 g/m2 ou um documento
plastificado (80 mícrons).
- 22 -
Protecção contra sobreaquecimento
Este aparelho está equipado com um dispositivo de
protecção contra sobreaquecimento. Se o motor
aquecer demasiado devido a sobrecarga, o aparelho desliga-se automaticamente. Neste caso, desligue a ficha de alimentação e aguarde até o aparelho arrefecer até à temperatura ambiente. Aí
pode voltar a ligar a ficha de alimentação à corrente eléctrica e a colocar o aparelho em funcionamento. Recomendamos que, após 2 horas de funcionamento, deixe o aparelho arrefecer durante
aprox. 30 minutos.
5. Indicações de segurança
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta de experiência e/ou de conhecimento, a não ser que estas
sejam supervisionadas por uma pessoa responsável
pela sua segurança ou que desta recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho.
• As crianças devem ser supervisionadas, de modo
a garantir que não brincam com o aparelho.
• Após cada utilização e antes de cada limpeza
retire a ficha de rede, para evitar uma conexão
involuntária.
• Verifique o aparelho e todas as peças quanto a danos
visíveis. Apenas num estado perfeito o conceito
de segurança do aparelho pode funcionar.
• Não efectue a plastificação a quente em materiais
inflamáveis, sensíveis ao calor e/ou materiais que
derretem nem desenhos em papel termosensível
ou material, cuja cor ou qualidade sofre alterações
com os efeitos do calor.
• Não efectue a plastificação de documentos valiosos
e únicos. Embora o aparelho de plastificação
cumpra todos os padrões e normas de segurança
válidos , não se pode – como em qualquer aparelho
eléctrico – excluir completamente o aparecimento
de anomalias. As anomalias do aparelho de plastificação podem provocar danos no documento
plastificado.
• Não plastifique documentos que possuam, juntamente
com a película de plastificação, uma espessura
superior a 1,0 mm. Caso contrário, o saco de
película pode ficar preso no interior do aparelho
de plastificação. Deste modo, os sacos de película,
o documento a ser plastificado, bem como o aparelho
de plastificação podem ficar danificados.
• Não utilize extensões. Coloque o aparelho de
modo a que a tomada de rede fique num local
acessível, para que o aparelho possa ser rapidamente desligado da corrente em caso de emergência.
• Não utilize temporizadores externos ou telecomandos independentes para comandar o aparelho.
• Coloque o aparelho de modo a permitir um bom
acesso à ficha de rede, e que o aparelho possa
ser desligado rapidamente da corrente em caso
de emergência.
Perigo devido a choque eléctrico!
• Ligue o aparelho a uma tomada com uma tensão
de rede de 220-240 V ~ 50 Hz.
• Não utilize o aparelho com cabo de ligação ou
ficha de rede danificados.
• No caso de danos, a ficha ou o cabo de rede
devem ser imediatamente substituídos por técnicos
autorizados ou pelo serviço de assistência técnica,
de modo a evitar perigos.
• Não mergulhe o aparelho em água.
Limpe-o apenas com um pano húmido.
• Não coloque o aparelho à chuva e não o utilize
também em ambientes húmidos ou molhados.
• Tenha atenção para que o cabo de ligação nunca
fique molhado ou húmido durante o funcionamento.
• Desligue o aparelho da corrente imediatamente
após a utilização. O aparelho só fica completamente isento de corrente ao desligar a ficha de
rede.
• Não deve abrir ou reparar a estrutura do aparelho.
Nesse caso, a segurança não é assegurada e a
garantia extingue-se.
- 23 -
Perigo de incêndio!
6. Sacos de película adequados
• Não utilize o aparelho próximo de superfícies
quentes.
• Não coloque o aparelho em locais nos quais fique
sujeito à exposição directa de raios solares.
Caso contrário pode sobreaquecer e ficar irreparavelmente danificado.
• Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante
o seu funcionamento.
• Nunca cubra as ranhuras de ventilação na parte
superior do aparelho quando este se encontra
ligado.
• Para a plastificação a quente, pode utilizar sacos
de película com uma largura de até 230 mm e uma
espessura de até 125 mícrons.
• Tenha em atenção que cada saco de película
apenas pode ser utilizado para plastificação
uma única vez.
Perigo de ferimentos!
• Mantenha as crianças afastadas do cabo de ligação
e do aparelho. As crianças não têm noção dos perigos
que os aparelhos eléctricos podem provocar.
• Certifique-se de que o aparelho é instalado de
forma segura.
• Se o aparelho tiver caído ou se encontrar danificado, não o deve voltar a colocar em funcionamento. Solicite a técnicos qualificados a verificação
e, se necessário, a reparação do aparelho danificado.
• Algumas partes do aparelho aquecem durante
a utilização. Não lhes toque, a fim de evitar
queimaduras.
Para efectuar a plastificação a quente,
utilize apenas sacos de película previstos
para essa finalidade.
Para efectuar a plastificação a frio, utilize
apenas sacos de película previstos para
essa finalidade.
Tenha em atenção que os sacos de película
incluídos no material fornecido são adequados apenas para a plastificação a quente.
7. Níveis de conexão
Posição do
Posição do
Espessura da
interruptor de
interruptor de
película de
espessura da
selecção i
plastificação
película o
HOT
80
> 60 - 80
HOT
125
85 - 125
COLD
125
até 200
Sugestão: Em fotografias com brilho elevado,
seleccione a posição “125” do interruptor,
bem como a espessura da película
adequada.
- 24 -
8. Preparar plastificação a
quente
•
Insira a guia para a película q nos orifícios
previstos para tal na parte traseira da plastificadora.
Abra o suporte para documentos s, para que
os documentos sejam inseridos correctamente na
ranhura para introdução manual da película t.
Insira a ficha de rede da plastificadora numa
tomada.
Certifique-se de que o aparelho se encontra
estável.
Ajuste o interruptor de selecção de plastificação
a quente ou a frio i para a posição "HOT".
Ajuste o interruptor de espessura da película o
para a espessura da película pretendida (80
ou 125 mícrons). A luz vermelha indicadora
de ligado/desligado
u acende. A plastificadora aquece até à temperatura de funcionamento.
Assim que a luz verde indicadora de "Operacional"
y acender, a plastificadora alcançou a sua temperatura de funcionamento.
Certifique-se de que todas as margens do
documento se situam a pelo menos dois
milímetros de distância da margem do
saco de película, como descrito na fig. 1.
Certifique-se de que apenas utiliza uma
única película para a plastificação. Dobre-a
previamente, tal como descrito na fig. 2.
Fig. 1
O alcance da temperatura de serviço é
indicado pela ligação da luz indicadora
de "Operacionalidade"
y. Para um
resultado de plastificação uniforme, recomendamos que, sobretudo no caso de
películas mais finas (inferiores a 125 mícrons)
e aquando da regulação de outra espessura
de película, a plastificação seja iniciada
após um tempo de espera adicional de
aprox. 2-3 minutos.
Coloque o documento a ser plastificado num
saco de película com o tamanho apropriado.
- 25 -
Pode obter mais informações relativas ao processo de plastificação lendo o capitulo 10.
Fig. 2
9. Preparar a plastificação a frio
10. Processo de plastificação
Coloque o saco de película sobre a guia para
Se efectuou plastificação a quente anteriormente:
Deixe o aparelho de plastificação arrefecer
completamente após a plastificação a quente,
antes de iniciar a plastificação a frio. Caso
contrário, os roletes no interior do aparelho
de plastificação ainda estarão quentes. O
saco de película e o documento a plastificar
podem ficar danificados!
Insira a guia para a película q nos orifícios
previstos para tal na parte traseira da plastificadora.
Extraia o suporte para documentos s, para
que os documentos sejam inseridos correctamente na ranhura para introdução manual da
película t.
Insira a ficha de rede da plastificadora numa
tomada.
Certifique-se de que o aparelho se encontra
estável.
Ajuste o interruptor de selecção de plastificação a quente ou a frio i para "COLD".
Nota: Para a plastificação a frio, ajuste o
interruptor de espessura da película o sempre
para 125 mic. A luz vermelha indicadora de
ligado/desligado
u e a luz verde indicadora de "Operacional"
y acendem.
Insira o documento a plastificar numa bolsa de
película com o tamanho adequado.
Certifique-se de que todas as margens do
documento se situam a pelo menos dois
milímetros de distância da margem do
saco de película, tal como descrito na fig. 1.
Certifique-se de que apenas utiliza uma
única película para a plastificação. Dobre-a
previamente, tal como descrito na fig. 2.
Pode obter mais informações relativas ao
processo de plastificação no capitulo 10.
a película q. Coloque a margem esquerda ou
direita do saco de película no dispositivo de
fixação do formato da película r (lado fechado
para fora). Desloque o dispositivo de fixação
do formato da película r até atingir o formato
pretendido. Deste modo, evita que o saco de
película seja introduzido obliquamente.
Se a película for introduzida incorrectamente,
utilize a função anti-bloqueio tal como descrito
no capítulo 11.
Desloque o saco de película lentamente na ranhura para introdução manual da película t.
Quando já tiver inserido o saco de película alguns centímetros no interior da ranhura t, esta
continua a ser puxada automaticamente. Liberte o saco de película assim que notar que
este está a ser puxado automaticamente.
Certifique-se de que existe um espaço livre
de pelo menos 45 cm à frente do aparelho
de plastificação. Caso contrário, o saco de
película pode não ser ejectado totalmente.
O saco de película pode ser danificado.
A bolsa de película plastificada é ejectada
pela ranhura de película a da plastificadora.
Apenas após a plastificação a quente:
Retire a bolsa imediatamente do aparelho,
uma vez que as bolsas de película quentes podem deformar-se ligeiramente. Coloque-a
numa superfície plana para arrefecer.
- 26 -
Para obter melhores resultados de plastificação, pode colocar por cima da bolsa de
película ainda quente um livro, uma pasta
ou outro objecto plano e pesado. Deste
modo, pode obter uma superfície plana e
perfeita.
Caso não pretenda iniciar mais processos de
plastificação, rode o interruptor de espessura
da película o para ABS (OFF) e desligue a ficha de rede da tomada.
11. Função anti-bloqueio (ABS)
13.Limpeza e conservação
Ao iniciar a plastificação, a película pode ser introduzida incorrectamente e/ou ficar presa no interior
do aparelho.
•
Rode o interruptor anti-bloqueio (ABS) o para
a posição ABS.
A película não continua a ser inserida.
Retire a película.
Desloque o interruptor anti-bloqueio (ABS) o
novamente para a espessura de película
pretendida.
Inicie novamente o processo de plastificação.
Perigo de morte devido a choque eléctrico:
• Nunca abra a caixa do aparelho. Não se
encontram lá quaisquer elementos de
comando.
• Nunca mergulhe as peças do aparelho em
água ou outros líquidos!
Limpeza da parte exterior:
12. Função de corte
Se pretende utilizar a função de corte na guia para
a película q, retire a guia para a película q.
Se necessário, recolha o suporte para documentos s.
Ajuste o aplicador de corte d de modo a que
fique alinhado com a guia para a película q.
Desloque a cabeça de corte e até ao encosto
(a cabeça de corte e pode ser deslocada até
ambos os extremos da calha de corte w).
Desloque a calha de corte w para cima,
segurando a pega redonda, e posicione
o documento sobre a guia para a película q.
Imobilize o documento, deslocando o dispositivo
de bloqueio do formato da película r, até
tocar em ambas as páginas do documento.
Utilize as marcações no quadro de medição
para alinhar o seu documento com a maior
precisão.
Desloque a calha de corte w para baixo até
encaixar.
Segure o papel com a mão esquerda.
Para cortar, pressione para baixo a cabeça de
corte e com a mão direita e desloque-a sobre
o documento numa só passagem.
Limpe a superfície da caixa do aparelho
com um pano de limpeza levemente
humedecido.
Em primeiro lugar retire a ficha da tomada de
rede.
Deixe o aparelho arrefecer totalmente.
Certifique-se de que o interior do aparelho
não fica húmido.
Limpeza do interior do aparelho:
Em cada plastificação, há a acumulação de sujidade
sobre os roletes no interior do aparelho de plastificação. Isso provoca uma diminuição da capacidade
do aparelho de plastificação com o passar do tempo.
Por isso, deve limpar os roletes no interior do aparelho
de plastificação após a utilização.
- 27 -
Prepare o aparelho conforme descrito no capítulo 8 "Preparar plastificação a quente", até
a luz indicadora verde de"Operacionalidade"
y acender.
Introduza então uma folha de papel DIN A3
dobrada a meio (espessura máxima 1,0 mm) …
15. Eliminação
Nunca deposite o aparelho no lixo
doméstico comum. Este produto está
em conformidade com a Directiva
Europeia 2002/96/EC.
• sem saco de película e
• com a dobra para fora
… lentamente na ranhura para introdução manual
da película t.
Liberte a folha assim que notar que esta é puxada
automaticamente.
• As impurezas nos rolos no interior da plastificadora solidificam agora na folha de papel. O
papel é ejectado pela ranhura de película a
da plastificadora.
Repita o processo de limpeza várias vezes.
Utilize uma folha de papel limpa de cada vez.
Se já não encontrar sujidade no papel, então os
roletes no interior do aparelho de plastificação
estão limpos.
14. Armazenamento
Deixe o aparelho arrefecer completamente antes
de o armazenar.
Não guarde o aparelho de plastificação
em locais húmidos, uma vez que isso pode
fazer com que entre humidade para
o interior do aparelho. (p. ex. caves)!
Elimine o aparelho através de uma instituição de
recolha de resíduos autorizada ou através da
instituição de recolha do seu município.
Tenha atenção aos regulamentos actualmente em
vigor.
Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade
de eliminação de resíduos.
Elimine todos os materiais da embalagem
de modo ecológico.
16. Garantia e assistência técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Este aparelho foi fabricado com o
máximo cuidado e escrupulosamente testado antes
da sua distribuição. Guarde o talão de compra
como comprovativo da compra. Em caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu
serviço de assistência técnica por telefone. Apenas
deste modo pode ser garantido um envio gratuito
do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou
de fabrico, não incluindo danos provocados pelo
transporte, peças de desgaste ou danos em peças
frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto
destina-se apenas ao uso privado e não ao uso comercial.
Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercício de força excessiva e de intervenções não efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica, perderá o direito à garantia. Os
seus direitos legais não são limitados por esta garantia.
- 28 -
O período de garantia não é prolongado em caso
de reivindicação. Isto também se aplica às peças
substituídas e reparadas. Danos e falhas eventualmente já existentes na altura da compra devem ser
comunicados imediatamente após o desempacotamento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a
data de aquisição. As reparações realizadas após
o final do período de garantia comportam custos.
17. Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 71854
- 29 -
- 30 -
Content
Page
1. Intended use
32
2. Items supplied
32
3. Appliance description
32
4. Technical Data
32
5. Safety instructions
33
6. Suitable laminating pouches
34
7. Operating levels
34
8. Preparing for hot lamination
35
9. Preparing for cold lamination
36
10. Lamination process
36
11. Anti-Blocking Switch (ABS)
37
12. Trimming function
37
13. Cleaning and care
37
14. Storage
38
15. Disposal
38
16. Warranty and Service
38
17. Importer
38
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 31 -
A3 Laminator
1. Intended use
This laminator is intended exclusively for use in private households and for the hot and cold lamination
of documents printed on paper or cardboard.
Additionally, the documents can be trimmed.
It is NOT intended for use with any other materials.
It is also NOT intended for commercial or industrial
applications.
3. Appliance description
q Foil guide rails (rear)
w Cutting rail
e Cutting head
r Foil format restraint
t Slot for manual foil feed
y Indicator lamp "Ready"
u ON/OFF Indicator lamp
i Selector switch for hot and cold lamination
The warranty does not provide compensation for
damage caused by improper use of the appliance!
(HOT and COLD)
o Anti-blockage switch and foil thickness switch
a Foil slot (front)
s Document support
d Cutter attachment
2. Items supplied
4. Technical Data
1x Laminator with pluggable cutter attachment
8x DIN A3 size Laminating pouches for hot lamination (80 microns)
1x Operating instructions
Rated voltage:
Current consumption:
Power consumption:
Lamination speed:
220 - 240 V ~, 50 Hz
1.4 A
300 W
Sheet size
80 Micron
125 Micron
A4
approx. 52 s
approx. 70 s
A3
approx. 75 s
approx. 105 s
Foil width:
Foil thickness hot lamination:
Foil thickness cold lamination:
Protection class:
max. 320 mm
max. 125 Mikron
max. 200 Mikron
II/
Cutting capacity of the cutter attachment d:
max. 3 Sheets of 80g/m2 or a laminated document
(80 micron).
- 32 -
Overheating Protection
This appliance is fitted with overheating protection.
Should the motor become too hot due to excessive
loading, the appliance switches itself off automatically. In this case, disconnect the plug from the
mains power socket and wait until the appliance
has cooled down to room temperature. You can
then reconnect the plug to the mains power socket
and continue using the appliance. We recommend
that, after 2 hours continuous use, you allow the appliance to cool down for about 30 minutes.
5. Safety instructions
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• Unplug the power cable after every use and before cleaning, so as to prevent the appliance from
inadvertently switching itself on.
• Check the appliance and all parts for visible
damages. The safety concept can work only if
the appliance is in a faultless condition.
• Never perform hot lamination on flammable,
heat-sensitive and/or meltable materials and do
not laminate drawings on temperature-sensitive
paper or material that will undergo changes in
colour or quality when subjected to heat.
• Never laminate valuable or unique documents.
Although the laminator satisfies all predominant
safety norms and standards, errors can never be
completely discounted - as with all electrical appliances. Errors with the laminator can result in
damage to the document being laminated.
• Do NOT laminate any document which, together
with the laminating pouch, would have a thickness
of more than 1,0 mm. Should you do so, the laminating pouch could cant itself inside the laminating
appliance. This would damage the laminating pouch,
the document being laminated as well as the
laminator.
• Do not use an extension cable. Place the appliance
where the mains power socket is easily accessible,
so that in the event of an emergency the plug can
be quickly withdrawn.
• Do not use an external timing switch or a separate
remote control system to operate the appliance.
• Place the appliance where the power wall socket
is easily accessible, so that in the event of an
emergency the plug can be quickly withdrawn.
Risk of electrical shock!
• Connect the appliance to a mains power socket
with a mains voltage of 220-240 V ~ 50 Hz.
• Do not take the appliance into use if the power
cable or the plug is damaged.
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
• NEVER immerse the appliance in water.
Wipe it only with a damp cloth.
• Do not expose the appliance to rain and never
use it in a humid or wet environment.
• Ensure that the power cable never becomes wet
during operation.
• Unplug the appliance immediately after use.
The appliance is free of electricity only when you
remove the plug from the mains power socket.
• Do not open the housing or attempt to repair the
appliance yourself. Should you do so, device safety
can no longer be assured and the warranty will
become void.
- 33 -
Risk of fire!
6. Suitable laminating pouches
• Do not use the appliance in the vicinity of hot
surfaces.
• Do not place the appliance at locations exposed
to direct sunlight.
This could lead to overheating and cause irreparable damage.
• Do not leave the appliance unattended when in
use.
• NEVER cover the ventilation slits on the top of the
appliance while it is switched on.
• For hot lamination you can use pouches with a
width of up to 230 mm and a maximum thickness
of 125 micron.
• Please note that each laminating pouch may only
be used once.
Risk of injury!
• Keep children away from the connecting cable and
the appliance. Children frequently underestimate the
dangers of electrical devices.
• Ensure that the appliance stands with a safe and
secure positioning.
• Do not operate the appliance if it has sustained
a fall or is damaged. Arrange for the appliance
to be checked and, if necessary, repaired by a
qualified expert.
• Some parts of the appliance become very hot
during operation. To avoid burns, do not touch
these parts.
For hot lamination, use only laminating
pouches that are expressly designated
for hot lamination.
For cold lamination, use only laminating
pouches that are expressly designated
for cold lamination.
Take note that the laminating pouches included with the laminator are intended
exclusively for hot lamination.
7. Operating levels
Position of
selector
switch i
Position of
pouch thickness
switch o
Laminating
foil
thickness
HOT
80
> 60 - 80
HOT
125
85 - 125
Cold
125
to 200
Tip: For high-gloss photos, you should select the switch
position “125” as well as the appropriate
pouch thickness.
- 34 -
8. Preparing for hot lamination
³
³
³
³
³
³
•
³
Insert the foil guide rails q in the designated
holes on the rear of the laminator.
Fold out the document supports s, so that the
documents can be pulled in straight into the slot
for manual foil feed t.
Insert the plug of the laminator into a mains
power socket.
Provide a firm location for the appliance.
Set the selector switch for hot and cold lamination i to "HOT ".
Set the foil thickness switch o to the desired foil
thickness (80 or 125 microns). The red ON/OFF
indicator lamp
u will now glow. The laminator heats itself up to its operating temperature.
As soon as the green indicator lamp "Ready"
y glows, the laminator has reached its
operating temperature.
Make certain that all corners of the document have at least two millimetres of space
to the edge of the laminating pouch, as
shown in Fig. 1. Make certain that you use
only one pouch for laminating. First open
it up, as shown in Fig. 2.
Fig. 1
Attainment of the operating temperature
is indicated by the lighting up of the green
LED indicator lamp "Ready"
y. For a
more uniform laminating result we recommend, especially for thinner foils (below
125 Micron) and after adjustment to a different foil thickness, to first wait an additional 2-3 minutes before beginning with
lamination.
For information about the lamination
process, please read section 10.
Fig. 2
Lay the document to be laminated into a laminating pouch of the appropriate size.
- 35 -
9. Preparing for cold lamination
10. Lamination process
If you have previously performed hot lamination:
After hot laminating, allow the laminator
to cool down completely before beginning
with cold lamination. Remember, the rollers
inside the laminator will still be hot. These
can damage the laminating pouch and the
document to be laminated!
Insert the foil guide rails q in the designated
holes on the rear of the laminator.
Pull out the document supports s so that the
documents can be pulled in straight into the slot
for manual foil feed t.
Insert the plug of the laminator into a mains
power socket.
Provide a firm location for the appliance.
Set the selector switch for hot and cold lamination i to "COLD".
Take note: For cold lamination, ALWAYS place
the foil thickness switch o at 125 microns.
The red ON/OFF indicator lamp
u and
the green indicator lamp "Ready"
y
now glow.
Place the document to be laminated into a
laminating pouch of the matching size.
Make certain that all corners of the document have at least two millimetres of space
to the edge of the laminating pouch, as
shown in Fig. 1.
Make certain that you use only one pouch
for laminating. First open it up, as shown
in Fig. 2.
For information about the lamination process, please read section 10.
Lay the laminating pouch onto the pouch guide
q. Lay the right or left edge of the laminating
pouch against the pouch format lock r (closed side
leading). Slide the pouch format lock r together
until the selected format size is reached. This
prevents the laminating pouch from being pulled in at an angle.
Should the laminating pouch be pulled in
at an angle, use the "Anti-Blocking Funktion" as described in chapter 11.
Now slide the laminating pouch slowly into the
slot for manual pouch input t.
When you have slid the laminating pouch several centimetres into the slot t, it will start to be
pulled in automatically. Release the laminating
pouch as soon as you notice it being pulled in
automatically.
Ensure there is at least 45 cm of open space
in front of the laminator. If you do not, the
laminating pouch will not be completely
ejected from the laminator after lamination. This could damage the laminated
pouch.
The finished laminated pocket is now ejected
from the foil slot a of the laminator.
Only after hot lamination:
Remove them immediately from the appliance,
as hot foil pockets can still be easily deformed.
Place them on a flat surface to cool down.
- 36 -
To improve the lamination result, you can
weigh down the still hot foil bag with a
book, a file folder or other heavy, smooth
object. This will give it a smooth and flawless surface.
³
If you do not want to start another lamination
process, turn the foil thickness switch o to ABS
(OFF) and withdraw the plug from the mains
power socket.
11. Anti-Blocking Switch (ABS)
At the start of the lamination process, the pouch
may be pulled in at an angle or jam itself inside the
appliance.
³
•
³
³
³
Turn the anti-blocking switch (ABS) o to the
position ABS.
The laminate pouch is not pulled any further in.
Remove the laminate pouch.
Turn the anti-blocking switch (ABS) o back to
the desired foil thickness.
Re-start the lamination process.
12. Trimming function
Should you wish to use the trimming function on the
pouch guide q, dismantle the pouch guide q.
³
³
³
³
³
³
If necessary, fold the documents supports s
down.
Adjust the cutter attachment d so that it forms
a straight face with the foil guide rails q.
Slide the cutting head e to the end stop (the
cutting head e can be slid to both ends of the
cutting rail w).
Flap the cutting rail w upwards with the rounded
grip and position the document on the pouch
guide q. Restrain the document by sliding the
pouch format locks r together until they touch
both sides of the document.
Use the markings on the measurement table to
align the document precisely.
Flap the cutting rail w downwards so that it
engages.
³
Hold the paper in a secure position with your
left hand.
To trim, press the cutting head e down with
the right hand and then slide it with one pull or
push over the document.
³
13. Cleaning and care
Potentially fatal electrical shock:
• Never open the appliance housing. There
are no user-serviceable elements inside.
• Never submerse the appliance into water
or other liquids!
Cleaning the housing:
³
³
³
Clean the surface of the housing with a
slightly moistened cleaning cloth.
First remove the plug.
Allow the appliance to cool down completely.
Ensure that no moisture can permeate into the
appliance.
Cleaning the interior of the appliance:
With every lamination, contaminants are deposited on
the rollers inside the laminator. Over time, this reduces
the performance of the laminator. You should therefore clean the rollers inside the laminator after use.
³
³
Prepare the appliance as described in Chapter
8 "Preparing for hot lamination", up to the point
where the green indicator lamp "Ready"
y glows.
Then run a sheet of DIN A3 paper, folded in
the middle (maximum thickness 1.0 mm) …
• without a laminating pouch and
• with the fold first
… slowly into the slot for manual pouch input t.
³ Release the sheet as soon as you notice it
being pulled in automatically.
- 37 -
• The contaminants on the rollers inside the laminator now firmly attach themselves to the sheet
of paper. The paper is discharged from the foil
slot a of the laminator.
Repeat this cleaning process several times.
Use a fresh clean sheet of paper each time.
When you no longer see any contaminants on the
paper, the rollers inside the laminator are clean.
14. Storage
Allow the appliance to cool down completely
before putting it into storage.
Do not store the laminator in damp locations where moisture could enter inside
the appliance (e.g. cellars)!
15. Disposal
Do not dispose of the appliance with
your normal domestic waste. This
product is subject to the provisions of
European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved waste
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
16. Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured. The warranty covers only
claims for material and maufacturing defects, but
not for transport damage, for wearing parts or for
damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not
intended for commercial use. The warranty is void in
the case of abusive and improper handling, use of
force and internal tampering not carried out by our
authorized service branch. Your statutory rights are
not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made
under warranty. This applies also to replaced and
repaired parts. Any damage and defects extant on
purchase must be reported immediately after unpakking the appliance, at the latest, two days after the
purchase date. Repairs made after the expiration of
the warranty period are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 71854
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail:
[email protected]
IAN 71854
17. Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 38 -
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Verwendungszweck
40
2. Lieferumfang
40
3. Gerätebeschreibung
40
4. Technische Daten
40
5. Sicherheitshinweise
41
6. Geeignete Folientaschen
42
7. Schaltstufen
42
8. Heißlaminieren vorbereiten
43
9. Kaltlaminieren vorbereiten
44
10. Laminiervorgang
44
11. Anti Blockier-Funktion (ABS)
45
12. Schneidfunktion
45
13. Reinigen und Pflegen
46
14. Aufbewahren
46
15. Entsorgen
46
16. Garantie und Service
47
17. Importeur
47
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 39 -
Laminiergerät A3
1. Verwendungszweck
Das Laminiergerät ist ausschließlich zum Heiß- und
Kaltlaminieren von Dokumenten aus Papier oder
Pappe in privaten Haushalten bestimmt. Desweiteren kann man die Dokumente schneiden.
Es ist nicht zur Verwendung mit anderen Materialien
bestimmt. Es ist ebenfalls nicht zur Verwendung in
gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen.
Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem
Gebrauch des Gerätes resultieren, wird keine
Gewährleistung übernommen!
2. Lieferumfang
1x Laminiergerät mit ansteckbarem
Schneideaufsatz
8x Folientaschen DIN A3 zum Heißlaminieren
(80 Mikron)
1x Bedienungsanleitung
3. Gerätebeschreibung
q Folienführungsschiene (hinten)
w Schneideschiene
e Schneidekopf
r Folienformat-Arretierung
t Schlitz für manuelle Folienzufuhr
y Indikationsleuchte „Betriebsbereit“
u EIN-/AUS-Indikationsleuchte
i Wahlschalter für Heiß- und Kaltlaminieren
(HOT und COLD)
o Anti Blockier-Schalter und Folienstärke-Schalter
a Folien-Schlitz (vorne)
s Dokumentstütze
d Schneideaufsatz
4. Technische Daten
Nennspannung:
220 - 240 V ~, 50 Hz
Stromaufnahme:
1,4 A
Leistungsaufnahme:
300 W
Laminiergeschwindigkeit:
Foliengröße
80 Mikron
125 Mikron
A4
ca. 52 s
ca. 70 s
A3
ca. 75 s
ca. 105 s
Folienbreite:
Folienstärke Heißlaminieren:
Folienstärke Kaltlaminieren:
Schutzklasse:
max. 320 mm
max. 125 Mikron
max. 200 Mikron
II/
Schneidekapazität des Schneideaufsatzes d:
max. 3 Blatt 80g/m2 oder ein laminiertes Dokument
(80 Mikron).
- 40 -
Überhitzungsschutz
Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn der Motor aufgrund von Überlastung zu heiß wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Ziehen Sie in diesem Fall den Netzstecker
und warten Sie, bis sich das Gerät auf die Raumtemperatur abgekühlt hat. Sie können dann den Netzstecker wieder mit dem Stromnetz verbinden und das
Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Wir empfehlen, nach 2 Stunden Betrieb das Gerät
für ca. 30 Minuten abkühlen zu lassen.
5. Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder
Reinigung den Netzstecker, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
• Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare
Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann
das Sicherheitskonzept des Gerätes
funktionieren.
• Heißlaminieren Sie grundsätzlich keine
entzündlichen, hitzeempfindlichen und/ oder
schmelzbaren Materialien und keine Zeichnungen auf wärmeempfindlichem Papier bzw.
Material, dessen Farbe bzw. Qualität sich durch
Hitzeeinwirkung verändert.
• Laminieren Sie grundsätzlich keine wertvollen,
einzigartigen Dokumente. Obwohl das Laminiergerät allen gängigen Sicherheitsnormen/
-standards entspricht, können Fehlfunktionen –
wie bei allen Elektrogeräten – niemals völlig ausgeschlossen werden. Fehlfunktionen des Laminiergerätes können zu Beschädigungen am zu laminierenden Dokument führen.
• Laminieren Sie keine Dokumente, die zusammen
mit der Laminierfolie eine Dicke von mehr als
1,0 mm haben. Anderenfalls kann sich die Folientasche im Inneren des Laminiergerätes verkanten.
Dadurch können die Folientasche, das zu laminierende Dokument sowie das Laminiergerät beschädigt werden.
• Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Platzieren Sie das Gerät so, dass die Netzsteckdose gut
zu erreichen ist, um das Gerät im Notfall schnell
vom Stromnetz trennen zu können.
• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein
separates Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben.
• Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netzstecker gut zu erreichen ist, und das Gerät im
Notfall schnell vom Stromnetz getrennt werden
kann.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
• Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose
mit einer Netzspannung von 220 -240 V ~
50 Hz an.
• Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigter
Anschlussleitung oder Netzstecker.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder
dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein.
Wischen Sie es nur mit einem feuchten Tuch ab.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und
benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder
nasser Umgebung.
- 41 -
• Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung
während des Betriebs niemals nass oder feucht
wird.
• Trennen Sie das Gerät sofort nach Gebrauch
vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose ziehen, ist das Gerät
völlig stromfrei.
• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht
gegeben und die Gewährleistung erlischt.
6. Geeignete Folientaschen
• Sie können zum Heißlaminieren Folientaschen mit
einer Breite von bis zu 320 mm und einer Stärke
von maximal 125 Mikron benutzen.
• Beachten Sie, dass jede Folientasche nur einmal
zum Laminieren verwendet werden kann.
Brandgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
heißen Oberflächen.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die
direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind.
Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel
beschädigt werden.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
• Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze auf der
Oberseite des Gerätes ab, wenn es eingeschaltet
ist.
Beachten Sie, dass die im Lieferumfang
enthaltenen Folientaschen ausschließlich
zum Heißlaminieren geeignet sind.
7. Schaltstufen
Stellung
Wahlschalter
Verletzungsgefahr!
• Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät
fern. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren von
Elektrogeräten.
• Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
• Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt
ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen.
Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenfalls
reparieren.
• Teile des Gerätes werden während des
Gebrauchs heiß. Berühren Sie diese nicht um
Verbrennungen zu vermeiden.
Verwenden Sie zum Heißlaminieren ausschließlich Folientaschen, die ausdrücklich
zum Heißlaminieren vorgesehen sind.
Verwenden Sie zum Kaltlaminieren ausschließlich Folientaschen, die ausdrücklich
zum Kaltlaminieren vorgesehen sind.
i
Stellung
FolienstärkeSchalter o
Laminierfolienstärke
HOT
80
> 60 - 80
HOT
125
85 - 125
COLD
125
bis 200
Tipp: Bei Hochglanz Fotos sollten Sie Schalterstellung “125”, sowie die entsprechende
Laminierfolienstärke wählen.
- 42 -
8. Heißlaminieren vorbereiten
•
Stecken Sie die Folienführungsschiene q in die
dafür vorgesehenen Löcher auf der Rückseite
des Laminiergerätes.
Klappen Sie die Dokumentstützen s heraus, damit die Dokumente grade in den Schlitz für manuelle Folienzufuhr t eingezogen werden.
Stecken Sie den Netzstecker des Laminiergerätes in eine Netzsteckdose ein.
Sorgen Sie für einen festen Stand des Gerätes.
Stellen Sie den Wahlschalter für Heiß- und
Kaltlaminieren i auf „HOT“.
Stellen Sie den Folienstärke-Schalter o auf die gewünschte Folienstärke ein (80 oder 125 Mikron).
Die rote EIN- / AUS-Indikationsleuchte
u
leuchtet nun.
Das Laminiergerät erwärmt sich auf
Betriebstemperatur.
Sobald die grüne Indikationsleuchte
„Betriebsbereit“
y leuchtet, hat das Laminiergerät seine Betriebstemperatur erreicht.
Achten Sie darauf, dass alle Ränder des
Dokuments mindestens zwei Millimeter
Abstand zum Rand der Folientasche haben müssen, wie in Abb. 1 beschrieben.
Beachten Sie, dass Sie lediglich eine Folie
zum Laminieren verwenden. Klappen Sie
diese vorher auf, wie in Abb. 2 beschrieben.
Abb. 1
Für Informationen zum Laminiervorgang
lesen Sie bitte weiter unter Kapitel 10.
Abb. 2
Das Erreichen der Betriebstemperatur wird
durch Aufleuchten der grünen
Indikationsleuchte „Betriebsbereit“
y angezeigt. Für ein gleichmäßigeres Laminierergebnis empfehlen wir, insbesondere bei dünneren Folien (unter 125
Mikron) und beim Einstellen einer
anderen Folienstärke, erst nach einer zusätzlichen Wartezeit von ca. 2-3 Minuten
mit dem Laminiervorgang zu beginnen.
Legen Sie das zu laminierende Dokument in
eine Folientasche passender Größe ein.
- 43 -
9. Kaltlaminieren vorbereiten
Wenn Sie zuvor heißlaminiert haben:
Lassen Sie das Laminiergerät nach dem
Heißlaminieren erst komplett abkühlen,
bevor Sie mit dem Kaltlaminieren
beginnen. Anderenfalls sind die Rollen im
Inneren des Laminiergerätes noch heiß.
Dadurch können die Folientasche und das
zu laminierende Dokument beschädigt
werden!
Stecken Sie die Folienführungsschiene q in die
dafür vorgesehenen Löcher auf der Rückseite
des Laminiergerätes.
Ziehen Sie die Dokumentstütze s heraus, damit
die Dokumente grade in den Schlitz für manuelle Folienzufuhr t eingezogen werden.
Stecken Sie den Netzstecker des Laminiergerätes in eine Netzsteckdose ein.
Sorgen Sie für einen festen Stand des Gerätes.
Stellen Sie den Wahlschalter für Heiß- und
Kaltlaminieren i auf „COLD“.
Hinweis: Stellen Sie zum Kaltlaminieren den
Folienstärke-Schalter o immer auf 125 mic.
Die rote EIN- / AUS-Indikationsleuchte
u
und die grüne Indikationsleuchte „Betriebsbereit“
y leuchten nun.
Achten Sie darauf, dass alle Ränder des
Dokuments mindestens zwei Millimeter
Abstand zum Rand der Folientasche
haben müssen, wie in Abb. 1 beschrieben.
Beachten Sie, dass Sie lediglich eine Folie
zum Laminieren verwenden. Klappen Sie
diese vorher auf, wie in Abb. 2 beschrieben.
Für Informationen zum Laminiervorgang
lesen Sie bitte weiter unter Kapitel 10.
10. Laminiervorgang
Legen Sie die Folientasche auf die Folienführungsschiene q. Legen Sie die rechte oder
linke Kante der Folientasche an die Folienformat-Arretierung r an (geschlossene Seite
voran). Schieben Sie die Folienformat-Arretierung r so weit zusammen, bis das gewählte
Format erreicht ist. So verhindern Sie, dass die
Folientasche schräg eingezogen wird.
Legen Sie das zu laminierende Dokument in
eine Folientasche passender Größe ein.
- 44 -
Wird die Folie dennoch schräg eingezogen, benutzen Sie die „Anti BlockierFunktion“, wie in Kapitel 11 beschrieben.
Schieben Sie die Folientasche nun langsam in
den Schlitz für manuelle Folienzufuhr t.
Wenn Sie die Folientasche einige Zentimeter
weit in den Schlitz t eingeschoben haben,
wird sie automatisch weiter eingezogen. Lassen Sie die Folientasche los, sobald Sie merken, dass sie automatisch eingezogen wird.
Sorgen Sie dafür, dass vor dem Laminiergerät mindestens 45 cm Platz frei bleiben.
Anderenfalls kann die Folientasche nach
dem Laminieren nicht vollständig aus dem
Laminiergerät ausgegeben werden. Die
laminierte Folientasche kann beschädigt
werden.
12. Schneidfunktion
Die fertig laminierte Folientasche wird aus dem
Folien-Schlitz a des Laminiergerätes ausgegeben.
Nur nach dem Heißlaminieren:
Nehmen Sie diese sofort aus dem Gerät, da
sich heiße Folientaschen noch leicht verformen
können. Legen Sie sie zum Auskühlen auf eine
ebene Fläche.
Wenn Sie die Schneidfunktion an der Folienführungsschiene q benutzen wollen, nehmen Sie die
Folienführungsschiene q ab.
Um das Laminierergebnis zu verbessern,
können Sie die noch heiße Folientasche
mit einem Buch, einem Aktenordner oder
einem anderen schweren, glatten Gegenstand beschweren. So erhält sie eine
glatte, makellose Oberfläche.
Wenn Sie keinen weiteren Laminiervorgang
starten wollen, drehen Sie den FolienstärkeSchalter o auf ABS (OFF) und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
11. Anti Blockier-Funktion (ABS)
Zu beginn des Laminierens kann die Folie schräg
eingezogen werden oder sich im Geräteinneren
verhaken.
•
Drehen Sie den Anti Blockier-Schalter (ABS) o
auf die Position ABS.
Die Folie wird nicht weiter eingezogen.
Entnehmen Sie die Folie.
Drehen Sie den Anti Blockier-Schalter (ABS) o
wieder auf die gewünschte Folienstärke.
Beginnen Sie erneut mit dem Laminiervorgang.
- 45 -
Klappen Sie, wenn nötig die Dokumentenstütze
s ein.
Stellen Sie den Schneideaufsatz d so ein,
dass er eine grade Fläche mit der Folienführungsschiene q bildet.
Schieben Sie den Schneideknopf e bis zum
Anschlag (Der Schneidekopf e kann bis zu
beiden Enden der Schneideschiene w geschoben werden).
Klappen Sie die Schneideschiene w am gerundeten Griff nach oben und positionieren Sie
die Dokumente auf der Folienführungsschiene
q. Arretieren Sie das Dokument, indem Sie
die Folienformat-Arretierung r zusammenschieben, bis sie beide Seiten des Dokumentes
berührt.
Benutzen Sie die Markierungen auf der Maßstabtafel, um Ihr Dokument exakt auszurichten.
Klappen Sie die Schneideschiene w nach
unten, so dass sie einrastet.
Halten Sie das Papier mit der linken Hand in
sicherer Position.
Zum Schneiden drücken Sie den Schneidekopf
e mit der rechten Hand nach unten und schieben Sie ihn in einem Zug über das Dokument.
13. Reinigen und Pflegen
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse des
Geräts. Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin.
• Tauchen Sie die Geräteteile niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Reinigen des Gehäuses:
Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit
einem leicht angefeuchteten Spültuch.
Ziehen Sie zunächst den Netzstecker.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit ins
Geräteinnere gelangt.
Reinigen des Geräteinneren:
Bei jedem Laminieren lagern sich Verunreinigungen
auf den Rollen im Inneren des Laminiergerätes ab.
Dadurch sinkt die Leistungsfähigkeit des Laminiergerätes im Laufe der Zeit. Sie sollten die Rollen im
Inneren des Laminiergerätes daher nach dem
Gebrauch reinigen.
• Die Verunreinigungen auf den Rollen im Inneren
des Laminiergerätes setzen sich nun auf dem
Blatt Papier fest. Das Papier wird aus dem
Folien-Schlitz a des Laminiergerätes ausgegeben.
Wiederholen Sie die Reinigung mehrmals.
Nehmen Sie bei jedem Mal ein neues, sauberes Blatt Papier.
Wenn Sie auf dem Papier keine Verunreinigungen mehr sehen, so sind die Rollen im Inneren
des Laminiergerätes sauber.
14. Aufbewahren
Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen,
bevor Sie es wegstellen.
• ohne Folientasche und
• mit dem Falz voran
Lagern Sie das Laminiergerät nicht an
feuchten Orten, da sonst Feuchtigkeit in
das Geräteinnere eindringen kann
(z. B. Kellerräume)!
15. Entsorgen
Bereiten Sie das Gerät so weit vor, wie in
Kapitel 8 „Heißlaminieren vorbereiten“ beschrieben, bis die grüne Indikationsleuchte
„Betriebsbereit“
y leuchtet.
Führen Sie dann ein in der Mitte gefaltetes
Blatt DIN A3-Papier (Stärke maximal 1,0 mm)
…
Lassen Sie das Blatt los, sobald Sie merken,
dass es automatisch eingezogen wird.
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
… langsam in den Schlitz für manuelle Folienzufuhr t ein.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
- 46 -
16. Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt.
Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 71854
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 71854
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 71854
17. Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 47 -