DeWalt D55394 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario
D55394
Contractor’s Electric Wheeled Portable Air Compressor
Compresseur d’air électrique portatif sur roues de classe entrepreneur
Compresor de aire eléctrico portátil con ruedas para contratistas
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-De
2


A. Pump Air Intake Filter
B. Pump Oil Drain Plug
C. On/Off Switch
D. Air Tank Pressure Gauge
E. Regulated Pressure Gauge
F. Pressure Regulator
G. Air Outlet

Inline, vertical twin cylinder
Single stage
Oil lubricated
Cast iron crankcase and cylinder
Bore: 2.756" (70 mm)
Stroke: 2.26" (57.5 mm)
Weight: 46 lbs. (20.86 kg)
Oil Capacity: 24.7 oz. (730 mL)

3.5 HP
230V, 16 A, 60 Hz
Two pole, induction type, 3450 RPM
Minimum branch circuit requirement: 20 A @ 230V
Fuse Type: Time delay
FIG. 1
L
J
NOT A
STEP
200
180
160
140
120
100
80
60
40
20
E
F
G
D
B
H
M
C
K
I
H. Unloader Valve
I. Safety Valve
J. Air Tank Drain Valves
K. Pump Oil Dipstick/Oil
Fill Plug
L. Belt Tensioning Bolt
M. Pressure Switch
A
3


FIG. 2

MODEL
D55394
WEIGHT
208 lbs. (94.4 kg)
HEIGHT
22.3" (566.4 mm)
WIDTH
24.2" (614.7 mm)
LENGTH
50" (1270 mm)
AIR TANK CAPACITY (GALLONS)
10.5 (39.7 liters)
APPROX CUT-IN PRESSURE
120 psi
APPROX. CUT-OUT PRESSURE
150 psi
SCFM @ 100 PSI
*10.5
NOISE LEVEL
+78 dBA
*Tested per ISO 1217
+Tested per ISO 3744
PUMP CYLINDER
AND HEAD
AFTERCOOLER

The definitions below describe the level of severity
for each signal word. Please read the manual and
pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death
or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in death
or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in minor
or moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol
indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, may result in property damage.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT
THIS OR ANY D
e
WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT:
1-800-4-D
eWALT (1-800-433-9258)

WARNING: Do not operate this unit until you read and understand
this instruction manual for safety, operation and maintenance
instructions.
WARNING: This product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer, and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
4

• Restrictinganyofthe
compressor ventilation
openings will cause serious
overheating and could
cause fire.
• Neverplaceobjectsagainst
or on top of compressor.
• Operatecompressorin
an open area at least 12"
(30.5 cm) away from any
wall or obstruction that would
restrict the flow of fresh air to
the ventilation openings.
• Operatecompressorina
clean, dry well ventilated
area. Do not operate unit
indoors or in any confined
area.
• Unattendedoperationof
this product could result in
personalinjuryorproperty
damage. To reduce the
risk of fire, do not allow
the compressor to operate
unattended.
• Alwaysremaininattendance
with the product when it is
operating.
• Alwaysturnoffandunplug
unit when not in use.
WARNING: Some dust contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm
such as asbestos and lead in lead based paint.

DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Itisnormalforelectrical
contacts within the motor
and pressure switch to
spark.
• Alwaysoperatethecompres-
sor in a well ventilated area
free of combustible materials,
gasoline, or solvent vapors.
• Ifelectricalsparksfrom
compressor come into con-
tact with flammable vapors,
they may ignite, causing fire
or explosion.
• Ifsprayingflammablemate-
rials, locate compressor
at least 20' (6.1 m) away
from spray area. An addi-
tional length of hose may be
required.
• Storeflammablematerialsin
a secure location away from
compressor.
5

DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION)
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
Thecompressedairdirectly
from your compressor is not
safe for breathing. The air
stream may contain carbon
monoxide, toxic vapors,
or solid particles from the
air tank. Breathing these
contaminants can cause
seriousinjuryordeath.
Neveruseairobtaineddirectly
from the compressor to supply
air for human consumption.
The compressor is not
equipped with suitable filters
and in-line safety equipment
for human consumption.
• Exposuretochemicals
in dust created by
power sanding, sawing,
grinding, drilling, and other
construction activities may
be harmful.
• Sprayedmaterialssuchas
paint, paint solvents, paint
remover, insecticides, weed
killers, may contain harmful
vapors and poisons.
• Workinanareawithgood
cross ventilation. Read and
follow the safety instructions
provided on the label or
safety data sheets for the
materials you are spraying.
Always use certified safety
equipment: NIOSH/OSHA
respiratory protection or
properly fit ting face mask
designed for use with your
specific application.
DANGER: RISK OF INJURY OR PROP ER TY DAMAGE WHEN
TRANSPORTING OR STORING
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Oilcanleakorspillandcould
result in fire or breathing
hazard;seriousinjuryor
death can result. Oil leaks will
damage carpet, paint or other
surfaces in vehicles or trailers.
• Alwaysplacecompressor
on a protective mat when
transporting to protect against
damage to vehicle from leaks.
Remove compressor from
vehicle immediately upon arrival
at your destination. Always keep
compressor level and never lie
on its side.
WARNING: RISK OF BURSTING
Air Tank: The air tank on your Air Compressor is designed and may
be UM coded (for units with air tanks greater than 6 inch diameter)
according to ASME Section VIII, Div. 1 rules. All pressure vessels
should be inspected once every two years. To find your state pressure
vessels inspector, look under the Division of Labor and Industries in
the government section of a phone book or call 1-800-4-D
eWALT for
assistance.
The following conditions could lead to a weakening of the air tank and
result in a violent air tank explosion:
6

WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Failuretoproperlydrain
condensed water from
air tank, causing rust and
thinning of the steel air tank.
Drainairtankdailyorafter
each use. If air tank develops
a leak, replace it immediately
with a new air tank or replace
the entire compressor.
Modificationsorattempted
repairs to the air tank.
Neverdrillinto,weld,ormake
any modifications to the air
tank or its attachments. Never
attempt to repair a damaged or
leaking air tank. Replace with a
new air tank.
Unauthorizedmodifications
to the, unloader valve,
safety valve or any other
components which control air
tank pressure.
Theairtankisdesigned
to withstand specific
operating pressures. Never
makeadjustmentsorparts
substitutions to alter the factory
set operating pressures.
Attachments & accessories:
Exceedingthepressure
rating of air tools, spray guns,
air operated accessories,
tires and other inflatables can
cause them to explode or
fly apart, and could result in
seriousinjury.
• Followtheequipment
manufacturers
recommendation and never
exceed the maximum
allowable pressure rating
of attachments. Never use
compressor to inflate small
lowpressureobjectssuch
as children’s toys, footballs,
basketballs, etc.
Tires:
• Over inflation of tires could
resultinseriousinjuryand
property damage.
• Useatirepressuregaugeto
check the tires pressure before
each use and while inflating
tires; see the tire sidewall for
the correct tire pressure.
NOTE: Air tanks, compressors and
similar equipment used to inflate
tires can fill small tires similar to
theseveryrapidly.Adjustpressure
regulator on air supply to no more
than the rating of the tire pressure.
Add air in small increments and
frequently use the tire gauge to
prevent over inflation.
WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• This air compressor is
powered by electricity.
Like any other electrically
powered device, If it is not
used properly it may cause
electric shock.
• Never operate the
compressor outdoors when it
is raining or in wet conditions.
• Never operate compressor
with protective covers
removed or damaged.
7

• Repairs attempted by
unqualified personnel can
resultinseriousinjuryor
death by electrocution.
• Any electrical wiring or
repairs required on this
product should be performed
by a D
eWALT factory
service center or a D
eWALT
authorized service center in
accordance with national and
local electrical codes.
• Electrical Grounding:
Failure to provide adequate
grounding to this product
couldresultinseriousinjury
or death from electrocution.
See Grounding
Instructions under
Installation.
• Make sure the electrical circuit
to which the compressor is
connected provides proper
electrical grounding, correct
voltage and adequate fuse
protection.
WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Thecompressedairstream
can cause soft tissue
damage to exposed skin and
can propel dirt, chips, loose
particlesandsmallobjects
at high speed, resulting in
property damage or personal
injury.
• Always wear certified safety
equipment: ANSI Z87.1 eye
protection (CAN/CSA Z94.3)
with side shields when using
the compressor.
• Neverpointanynozzleor
sprayer toward any part of
the body or at other people or
animals.
Alwaysturnthecompressoroff
and bleed pressure from the
air hose and air tank before
attempting maintenance,
attaching tools or accessories.
WARNING: RISK OF HOT SURFACES
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
Touchingexposedmetal
such as the compressor
head, engine head, engine
exhaust or outlet tubes, can
result in serious burns.
• Nevertouchanyexposed
metal parts on compressor
during or immediately after
operation. Compressor will
remain hot for several minutes
after operation.
• Donotreacharound
protective shrouds or attempt
maintenance until unit has
been allowed to cool.
8

WARNING: RISK FROM MOVING PARTS
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
Movingpartssuchasthe
pulley, flywheel and belt can
causeseriousinjuryifthey
come into contact with you or
your clothing.
Neveroperatethecompressor
with guards or covers which
are damaged or removed.
• Keepyourhair,clothingand
gloves away from moving
parts.Looseclothes,jewelry
or long hair can be caught in
moving parts.
Airventsmaycovermoving
parts and should be avoided
as well.
Attemptingtooperate
compressor with damaged or
missing parts or attempting
to repair compressor with
protective shrouds removed
can expose you to moving
parts and can result in
seriousinjury.
Anyrepairsrequiredonthis
product should be performed
by a D
eWALT factory
service center or a D
eWALT
authorized service center.
WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Unsafeoperationofyourair
compressor could lead to se ri-
ousinjuryordeathtoyouor
others.
Reviewandunderstandall
instructions and warnings in
this manual.
Becomefamiliarwiththe
op eration and con trols of the
air compressor.
• Keepoperatingareaclearofall
persons, pets and obstacles.
Keepchildrenawayfromthe
air compressor at all times.
Donotoperatetheproduct
when fatigued or under the
influence of alcohol or drugs.
Stay alert at all times.
• Neverdefeatthesafetyfea
tures of this prod uct.
Equipareaofoperationwitha
fire extinguisher.
Donotoperatemachinewith
missing, broken or un au tho-
rized parts.
• Neverstandonthecompressor.
9

WARNING: RISK OF
INJURY FROM LIFTING
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Seriousinjurycanresultfrom
attempting to lift too heavy
anobject.
• Thecompressoristooheavy
to be lifted by one person.
Obtain assistance from others
before lifting.
CAUTION: RISK FROM NOISE
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Undersomeconditionsand
duration of use, noise from
this product may contribute
to hearing loss.
• Alwayswearcertifiedsafety
equipment: ANSI S12.6
(S3.19) hearing protection.



DUAL CONTROL
Dual control allows the compressor to operate in the constant
run or the stop/start mode of operation. The unloader valve (H)
is used to control the compressor when operating in the constant
run mode. The pressure switch is used to control the compressor
when operating in the stop/start mode. The mode of operation is
determined by the amount of time the compressor will be required to
supply air. If the demand for air is infrequent, then the unit should be
operated in the stop/start mode to minimize unnecessary run time
and to save energy. If there is a frequent or extended demand for
air, and/or the unit is located in a remote area where access to the
compressor is difficult, the unit should be operated in the constant
run mode to minimize the number of times the motor must start in
an hour to ensure good motor life.
UNLOADER VALVE
When the maximum air tank pressure is
H
obtained, the unloader valve (H) will blow-off.
This will cause the compressor to exhaust the
air to the atmosphere and not the tank. The
valve is preset by the manu facturer and must not
be removed or modified in any way.
PRESSURE SWITCH
The pressure switch (M) automatically starts the motor when the air
tank pressure drops below the factory set cut-in pressure. It stops
the motor when the air tank pressure reaches the factory set cut-out
pressure. The pressure release valve located on the side of the pres-
sure switch, is designed to automatically release compressed air from
the compressor head and the outlet tube when the air compressor
reaches cut-out pressure or is shut off. The pressure release valve
allows the motor to restart freely. When the motor stops running, air will
be heard escaping from this valve for a few seconds. No air should be
heard leaking when the motor is running.
SAFETY VALVE
This valve (I) is designed to prevent system
I
failures by relieving pressure from the system
when the compressed air reaches a predeter-
mined level. The valve is preset by the manu-
facturer and must not be removed or modified in
any way.
10

AIR INTAKE FILTER
The filter (A) is designed to clean air entering the pump.
A
To ensure the pump continually receives a clean, cool
and dry air supply the filter must always be clean and
the filter intake must be free from obstructions.
AIR TANK DRAIN VALVE
The drain valve (J) is used to remove
J
moisture from the air tank after the air
compressor is shut off.
AIR TANK PRESSURE GAUGE
The air tank pressure gauge (D)
200
180
160
140
120
100
80
60
40
20
E
F
D
indicates air pressure in the air tank.
REGULATED PRESSURE GAUGE
The regulated pressure gauge (E)
indicates the air pressure available at
the outlet side of the regulator. This
pressure is controlled by the regulator and is always less or equal to
the air tank pressure.
REGULATOR
The regulator knob (F) controls the air pressure coming from the air
tank.
To Adjust Regulator:
1. Pull regulator knob (F) out.
2. Turn knob clockwise to increase regulated pressure and
counterclockwise to decrease regulated pressure.
3. When desired pressure is shown on the regulated pressure
gauge push knob in to lock.
MOTOR OVERLOAD PROTECTOR
The motor has a thermal overload protector. If the motor overheats
for any reason, the overload protector will shut off the motor. The
motor must be allowed to cool down before restarting. To restart:
1. Set the On/Off switch to OFF and unplug unit.
2. Allow the motor to cool.
3. Depress the red reset button on the motor.
4.
Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle.
5. Set the On/Off switch to ON/AUTO position.


INSTALLING HOSES
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hose whip.
1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 psi.
2. Apply sealant tape to hose threads.
3. Assemble hose to air outlet (G). IMPORTANT: Do not assemble
splitters directly to the air outlet (G).
NOTE: Assembling quick connect bodies to air outlet (G) and quick
connect plugs to hose ends make connecting and disconnecting
hoses simple and easy. Quick connect bodies and plugs are
available for purchase from your local dealer or authorized service
center.
DISCONNECTING HOSES
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hose whip.
1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 psi.
2. Remove hose(s) from air outlet(s) (G).
11


AIR COMPRESSOR
The air compressor pump was filled WITH oil at the manufacturer.
Check air compressor pump oil level before operating unit. See
Compressor Pump Oil under Maintenance.

WARNING: Risk of electrical shock. In the event of a short
circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an escape
wire for the electric current. This air compressor must be properly
grounded.
The portable air compressor is equipped with a cord having a
grounding wire with an appropriate grounding plug.
1. The cord set and plug (N) with this unit
P
N
O
contains a grounding pin (O). This plug
MUST be used with a grounded outlet
(P).
IMPORTANT: The outlet being used must
be installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
2. Ensure the outlet being used has the same configuration as the
grounded plug. DO NOT USE AN ADAPTER.
3. Inspect the plug and cord before each use. Do not use if there
are signs of damage.
4. If these grounding instructions are not completely understood, or
if in doubt as to whether the compressor is properly grounded,
have the installation checked by a qualified electrician.
DANGER: Risk of electrical shock. IMPROPER GROUNDING
CAN RESULT IN ELECTRICAL SHOCK.
•
Do not modify the plug provided. If it does not fit the available
outlet, a correct outlet should be installed by a qualified
electrician.
•Repairs to the cord set or plug MUST be made by a qualified
electrician.

Using extension cords is not recommended. The use of extension
cords will cause voltage to drop resulting in power loss to the motor
and overheating.
Instead of using an extension cord, increase the working reach of
the air hose by attaching another length of hose to its end. Attach
additional lengths of hose as needed.
If an extension cord must be used, be sure it is:
• a3wireextensioncordthathasa3bladegroundingplug,and
a 3-slot receptacle that will accept the plug on the product
• ingoodcondition
• nolongerthan50feet(15.2m)
• 12gauge(AWG)orlarger.(Wiresizeincreasesasgaugenum-
ber decreases. 10 AWG and 8 AWG may also be used. DO NOT
USE 14 OR 16 AWG.)

Refer to Voltage and Minimum Branch Circuit Requirements
under Motor Specifications.
CAUTION: Certain air compressors can be operated on a
20 amp circuit if the following conditions are met.
• VoltagesupplytocircuitmustcomplywiththeNationalElectrical
Code.
• Circuitisnotusedtosupplyanyotherelectricalneeds.
• Extensioncordscomplywithspecifications.
• Circuitisequippedwithasufficientsizecircuitbreakerortime
delay fuse for the motor set up, see Motor Specifications. NOTE:
If compressor is connected to a circuit protected by fuses, use
only time delay fuses. Time delay fuses should be marked "D" in
Canada and "T" in the US.
12

If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the
compressor repeatedly causes interruption of the power, it may be
necessary to operate it from a circuit capable of providing a larger
amount of current, see Motor Specifications. It is not necessary to
change the cord set.

Air tools and accessories that are run off the compressor must be
compatible with petroleum based products. If you suspect that a
material is not compatible with petroleum products, an air line filter
for removal of moisture and oil vapor in compressed air is required.
NOTE: Always use an air line filter to remove moisture and oil vapor
when spraying paint.

CAUTION: Risk of personal injury. In order to avoid damaging
the air compressor, do not allow the unit to be tilted more than 10º
when operating.
Place air compressor at least 12" (30.5 cm) away from obstacles that
may prevent proper ventilation. Keep unit away from areas that have
dirt, vapor and volatile fumes in the atmosphere which may clog and
gum up the intake filter and valves, causing inefficient operation.
HUMID AREAS
In frequently humid areas, moisture may form in the pump and
produce sludge in the oil, causing running parts to wear out
prematurely. Excessive moisture is especially likely to occur if the unit
islocatedinanunheatedareathatissubjecttolargetemperature
changes. Two signs of excessive humidity are external condensation
on the pump when it cools down and a "milky" appearance in
compressor oil. You may be able to prevent moisture from forming in
the pump by increasing ventilation or operating for longer intervals.
NOISE CONSIDERATIONS
Consult local officials for information regarding acceptable noise
levels in your area. To reduce excessive noise, use vibration mounts
or silencers, relocate the unit or construct total enclosures or baffle
walls. Contact a D
e
WALT service center or call 1-800-4-D
e
WALT for
assistance.
ELECTRICAL
Refer to all safety instructions before using unit. Observe extension
cord safety instructions if necessary. Always move the On/Off switch
to the OFF position before removing the plug from the outlet.
TRANSPORTING
WARNING: Risk of injury from lifting. Unit weighs more than 160
lbs. (72.6 kg) Do not move or lift without assistance.
CAUTION: Risk of personal injury. The wheels and handle do not
provide adequate clearance, stability or support for pulling the unit
up and down stairs or steps. The unit must be lifted or pushed up
a ramp.
When transporting the com-
Q,R
S
Q,R
Q
pressor in a vehicle, trailer, etc.
ensure that the air tank is
drained and the unit is secured
and placed on a flat horizontal
surface. NOTE: Use
recommended tie down points
(Q) when transporting. Use
care when driving so to avoid tipping the unit over in the vehicle.
Damage can occur to the unit or surrounding items if unit is tipped.
Use a ramp if loading or unloading the unit from a height of more
than 12" (30.5 cm).
13

LIFTING
WARNING: Risk of injury from lifting. Unit weighs more than 160
lbs. (72.6 kg) Do not move or lift without assistance.
Always use two people when lifting and lift from the recommended
lift points (R).
MOVING
1. Grasp handle (S) of compressor and lift compressor high
enough so unit can be rolled on the front tire(s).
WARNING: Risk of unsafe operation. Ensure proper footing and
use caution when rolling compressor so that unit does not tip or
cause loss of balance.
2. When location is reached slowly lower rear of compressor to
ground. Always store compressor in a horizontal position.

The piping, fittings, receiver tank, etc. must be certified safe for at
least the maximum working pressure of the unit. Use hard welded or
threaded steel or copper pipes, cast iron fittings and hoses that are
certified safe for the units discharge pressure and temperature. Use
pipethreadsealantonallthreads,andtightenjointsthoroughlyto
prevent air leaks. DO NOT USE PVC PLASTIC.
WARNING: Riskofbursting.PlasticorPVCpipeisnotdesigned
for use with compressed air. Regardless of its indicated pressure
rating, plastic pipe can burst from air pressure. Use only metal pipe
for air distribution.
CONDENSATE DISCHARGE PIPING
If installing a condensate discharge line, the piping must be at least
one size larger than the connection, as short and direct as possible,
secured tightly and routed to a suitable drain point. Condensate
must be disposed of in accordance with local, state and federal laws
and regulations.
NOTE: All compressed air systems generate condensate that
accumulates in any drain point (e.g., tank, filter, aftercoolers, dryers).
This condensate contains oil and/or substances which may be
regulated and must be disposed of in accordance with local, state,
and federal laws and regulations.


1.
Ensure the On/Off switch (C) is in the OFF position.
2.
Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle.
See
Voltage and Circuit Protection under Installation.
3. Ensure air tank is drained, see Draining Air Tank under
Maintenance.
4. Ensure the drain valve (J) is closed.
5. Ensure safety valve (I) is functioning properly, see Checking
Safety Valve under Maintenance.
6. Check pump oil level, see Compressor Pump Oil under
Maintenance.
CAUTION:
Risk of property damage. Do not operate without oil or
with inadequate oil.
D
e
WALT
is not responsible for compressor failure
caused by inadequate oil.
7. Turn regulator knob (F) counterclockwise until fully closed. Ensure
regulated pressure gauge reads 0 psi.
8. Visually inspect drive belt. Replace belt if frayed, cracked, or worn.
NOTE: Outer belt cover must be removed to inspect drive belt.
9. Visually inspect air hose, replace if needed.
10. Attach hose and accessories.
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hose whip.
14

WARNING: Risk of Bursting. Too much air pressure causes a
hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum
pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet
pressuremustneverexceedthemaximumpressurerating.
11. Ensure all covers and labels are in place, legible (for labels) and
securely mounted. Do not use compressor until all items have
been verified.


WARNING: Do not operate this unit until you read and understand
this instruction manual for safety, operation and maintenance
instructions.
BREAK-IN PROCEDURE
WARNING: Serious damage may result if the following break-in
instructions are not closely followed.
This procedure is required before the air compressor is put into
service for the first time and when the check valve or a compressor
pump/motor has been replaced.
1. Ensure the On/Off switch (C) is in the OFF position.
2.
Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle.
See
Voltage and Circuit Protection under Installation.
3. Open the drain valve (counterclockwise) fully to permit air to
escape and prevent air pressure build up in the air tank during
the break-in period.
4. Move the On/Off switch to the ON position. The compressor will
start.
5. Run the compressor for 20 minutes.
6. After 20 minutes, close the drain valve by turning clockwise s
o
the air tank pressure can build
.
7. Compressed air will be available until it is used or bled off.


1. Follow Pre-Start Checklist under Preparation for Use.
2. Move the On/Off switch to the ON position. The compressor will
start.
3. Allow compressor to pump up to cut-out pressure.
WARNING: Risk of unsafe operation. If any unusual noise
or vibration is noticed, stop the compressor and refer to the
troubleshooting section.
4. Attach hose and accessory.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Compressed air from the unit
may contain wa ter condensation and oil mist. Do not spray un fil tered
air at an item that could be damaged by moisture. Some air op er ated
tools or de vic es may require filtered air. Read the in struc tions for the
air tool or device.
5.Adjust regulator (F) to desired setting. See Regulator under
Features.

WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head,
and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot
Surfaces identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to
servicing.
WARNING: Risk of moving parts. Keep your hair, clothing, and
gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair
can be caught in moving parts. Air vents may cover moving parts and
should be avoided as well.
STOP START MODE
1. Ensure the On/Off switch (C) is in the OFF position.
2.
Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle.
See Voltage and Circuit Protection under Installation.
15

3. Open the drain valve (counter-clockwise).
4. Move the On/Off switch to the ON position. The compressor will
start.
5. Turn knob on unloader valve (H) clockwise until fully closed.
6. Close drain valve (clockwise).
WARNING: Risk of property damage. Over tightening the Unloader
Valveknobcancausedamagetotheunloadervalve.
7. Allow compressor to reach cut-out pressure. If compressor does
not stop, contact a D
e
WALT service center or call 1-800-4-D
e
WALT
for assistance.
IMPORTANT: Always turn unloader valve knob counter-clockwise until
it stops before moving the On/Off switch (C) to the OFF position.
CONSTANT RUN MODE
1. Ensure the On/Off switch (C) is in the OFF position.
2.
Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle.
See
Voltage and Circuit Protection under Installation.
3. Open the drain valve (counter-clockwise).
4. Move the On/Off switch to the ON position. The compressor will
start.
NOTE: Compressor must be running when performing the
following operation
5. Turn knob on unloader valve (H) fully counter-clockwise until fully
open.
NOTE: After the compressor reaches cut-out pressure the unit
will continue to run but will not build additional tank pressure until
the air is used and the unloader valve reset pressure is reached.
A slight air noise may be heard while the air is being unloaded
through the pump head.
6. Close drain valve (clockwise).
WARNING: Risk of property damage. Over loosening the unloader
valve knob can cause damage to the unloader valve.
7. The compressor is now in constant run mode. If compressor shuts
off, contact a D
e
WALT service center or call 1-800-4-D
e
WALT for
assistance.
NOTE: For proper operation the unloader valve cut-out pressure must
be below the pressure switch cut out pressure.

IMPORTANT: Always turn unloader valve knob clockwise until it
stops before moving the On/Off switch (C) to the OFF position when
unit is in the constant run mode.
1. Move On/Off switch (C) to the OFF position. NOTE: If finished
using compressor, follow Steps 2 - 6.
2. Turn regulator knob (F) counterclockwise until fully closed. Ensure
regulated pressure gauge reads 0 psi.
3. Remove hose and accessory.
4. Drain the air tank,
see Draining Air Tank under Maintenance
.
Ensure air tank pressure gauge reads 0 psi.
WARNING: Risk of bursting. Water will condense in air tank. If not
drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of
air tank rupture.
5. Allow the compressor to cool down.
6. Wipe air compressor clean and store in a safe, non-freezing area.

The following procedures must be followed when maintenance or
service is performed on the air compressor.
1. Ensure On/Off switch is in the OFF position.
2. Remove air compressor plug from outlet.
3. Drain air tank.
4. Allow air compressor to cool down before starting service.
NOTE: All compressed air systems contain maintenance parts (e.g.,
oil, filters, separators) that are periodically replaced. These used parts
16

may contain substances that are regulated and must be disposed of in
accordance with local, state, and federal laws and regulations.
NOTE: Take note of the positions and locations of parts during
disassembly to make reassembly easier.
NOTE: Any service operations not included in this section should be
performed by a D
eWALT factory service center or a DeWALT autho-
rized service center.

Procedure Daily Weekly Monthly 1 year or
200 Hours
Check safety valve
X
Inspect air filter
+
X
Drain air tank***
X
Check pump oil level
X
Change pump oil**
+
X
Oil leak inspection
X
Inspect drive belt
X
Check drive belt tension
X
Check pulley/flywheel
alignment
X
Check for unusual noise/
vibration
X
Check for air leaks*
X
Clean compressor exterior
X
*To checkforair leaksapply a solution ofsoapy water around joints.
While compressor is pumping to pressure and after pressure cuts out,
look for air bubbles to form.
** The pump oil must be changed after the first 20 hours or operation.
Thereafter, when using
DeWALT
synthetic compressor oil, change oil
every 200 hours of operation or once a year, whichever comes first.
*** Drain tanks daily or after four hours of use.
+ Perform more frequent in dusty or humid conditions.

WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head,
and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot
Surfaces identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to
servicing.
WARNING: Risk of bursting. If the safety valve does not work
properly, over-pressurization may occur, causing air tank rupture or
anexplosion.
Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to
make sure that the safety valve operates freely. If the valve is stuck
or does not operate smoothly, it must be replaced with the same
type of valve.

WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head,
and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot
Surfaces identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to
servicing.
1. Ensure On/Off switch is in the OFF position.
2. Allow unit to cool.
3. Remove filter (A) top from filter base by turning filter counter-
clockwise about 5 degrees.
4. Separate filter top from base.
5. Remove element from filter base.
6. If element needs cleaning, blow out with air. Replace if needed.
17

Purchase replacement parts from your local dealer or authorized
service center. Always use identical replacement parts.
7. Place element back in filter base.
8. Reconnect filter top to filter base. While pushing in, rotate clock-
wise 5 degrees.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Do not operate without air
inlet filter.

WARNING: Risk of unsafe operation. Risk from noise. Air tanks
contain high pressure air. Keep face and other body parts away from
outlet of drain. Use safety glasses [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)]
when draining as debris can be kicked up into face.
WARNING: Use ear protection [ANSI S12.6 (S3.19)] as air flow
noise is loud when draining.
NOTE: All compressed air systems generate condensate that
accumulates in any drain point (e.g., tanks, filter, aftercoolers,
dryers). This condensate contains lubricating oil and/or substances
which may be regulated and must be disposed of in accordance with
local, state and federal laws and regulations.
1. Ensure On/Off switch is in the OFF position.
2. Place a suitable container under the drain valve to catch
discharge.
WARNING: Risk of bursting. Water will condense in the air tank.
If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a
risk of air tank rupture.
CAUTION: Risk of property damage. Drain water from air tank may
contain oil and rust which can cause stains.
3. Grasp black lever on drain valve (J).
4. Slowly rotate lever to gradually bleed air from air tank.
5. When air tank pressure gauge reads 10 psi, rotate valve to the
fully open position.
6. Close drain valves when finished.

CHECKING OIL
WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head and
surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces
identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to servicing.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Overfilling with oil will cause
premature compressor failure. Do not overfill.
NOTE: When filling the crankcase, the oil flows very slowly into the
pump. If the oil is added too quickly, it will overflow and appear to
be full.
1. Ensure On/Off switch is in the OFF position.
2. Place unit on a flat level surface.
3 Remove dipstick (K) and wipe clean.
4. Insert and remove dipstick without
MAX.
OIL
MIN.
threading dipstick into crankcase as
shown in figure.
5. Check the oil level on dipstick.
If oil level is at or below "Add",
oil needs to be added. Add D
eWALT
synthetic oil to the proper maximum level as shown in figure.
6. Replace dipstick/oil fill plug and tighten securely.
CHANGING OIL
NOTE: Pump oil contains substances that are regulated and must
be disposed of in accordance with local, state and federal laws and
regulations.
WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head and
surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces
identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to servicing.
1. Ensure On/Off switch is in the OFF position.
18

2. Allow the unit to cool.
3. Remove air compressor plug from outlet.
4. Drain air tank.
5. Locate a suitable container under pump drain plug (J).
6. Remove the dipstick/oil fill plug (K) from crank case.
7. Remove the oil drain plug (B).
8. Allow ample time for all oil to drain out. (Tilting the compressor
towards the drain plug will assist in draining.)
9. Install the oil drain plug.
10. Fill pump with D
eWALT synthetic compressor oil. The oil level
should be at "Add" on the dipstick.
11. Replace dipstick/oil fill plug and tighten securely.

WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head,
and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot
Surfaces identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to
servicing.
1. Ensure motor ON/OFF switch (C) is in the OFF Position.
2. Allow the unit to cool.
3. Unplug unit.
4. Drain air tank.
5. Remove eight belt guard screws.
6. Remove outer belt cover.
7. Measure belt tension. Proper tension is achieved when a three
(3) pound weight or equivalent finger pressure applied midway
between the motor pulley and compressor flywheel causes a
1/4"(6.35mm)deflectionofthebelt,ifadjustmentisneededsee
Adjusting Belt Tension under Maintenance.
8. Replace belt guard.

WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head,
and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot
Surfaces identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior
to servicing.
1. Ensure motor ON/OFF switch (C) is in the OFF position.
2. Allow the unit to cool.
3. Unplug unit.
4. Drain air tank
5. Loosen but do not remove four pump
mounting bolts.
6. Remove eight belt cover screws.
7. Remove outer belt cover.
8. Turn belt tensioning (L) bolt
clockwise to increase belt tension or
counterclockwise to loosen belt tension.
9. Check the belt tension again. See Step 8
in Checking Belt Tension under Maintenance.
10. When tension is correct, retighten four
L
pump mounting bolts (torque to
18– 22 ft– lbs/24.4–29.8 Nm), and
replace belt cover.


The air compressor flywheel and motor pulley
must be in-line (in the same plane) within 1/16" (1.6 mm) to ensure
belt retention within flywheel belt grooves. To check alignment:
1. Ensure motor ON/OFF switch (C) is in the OFF Position.
2. Allow the unit to cool.
3. Unplug unit.
19

4. Drain air tank.
5. Remove outer belt cover.
6. Place a straightedge (T)
V
T
U
X
X
Y
Y Z AA
Z AA
W
against the outside of
the flywheel (U) and the
motor drive pulley (V).
7. Measure the distance
between the edge of
the belt (U) and the
straightedge at points X and Y in Figure. The difference between
mea sure ments should be no more than 1/16" (1.6 mm).
8. If the difference is greater than 1/16" (1.6 mm), loosen the
setscrewholdingthemotordrivepulleytotheshaftandadjust
the pulley’s position on the shaft until the X and Y mea sure ments
are within 1/16" (1.6 mm) of each other.
9. Tighten the motor drive pulley setscrew to 140–180 in–lbs
(15.42–20.34 Nm).
10. Visually inspect the motor drive pulley to verify that it is perpendicular
to the drive motor shaft. Points Z and AA of Figure should appear
to be equal. If they are not, loos en the setscrew of the motor drive
pulley and equal ize Z and AA, using care not to disturb the belt
align ment per formed in Step 8.
11. Retighten the motor drive pulley set screw to 140–180 in–lbs
(15.42–20.34 Nm).
12. Reinstall belt guard.

Recommended accessories for use with your tool are available
for purchase from your local dealer or authorized service center. If
you need assistance in locating any accessory for your tool, please
contact D
eWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore,
MD 21286, call 1-800-4-D
eWALT (1-800-433-9258).
CAUTION: The use of any other accessory not recommended for
use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated
equal to or higher than the rating of the air compressor.

Please have the following information available for all service calls:
Model Number ____________ Serial Number ___________
Date and Place of Purchase ____________________________

To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance
andadjustmentshouldbeperformedbyaD
eWALT factory service
center, a D
eWALT authorized service center or other qualified
service personnel. Always use identical replacement parts.

DeWALT heavy duty industrial tools are warranted for one year from
date of purchase. We will repair, without charge, any defects due
to faulty materials or workmanship. For warranty repair information,
call 1-800-4-D
e
WALT. This warranty does not apply to accessories
or damage caused where repairs have been made or attempted by
others. This warranty gives you specific legal rights and you may
have other rights which vary in certain states or provinces.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold
in Latin America. For products sold in Latin America, see country
specific warranty information contained either in the packaging, call
the local company or see website for warranty information.
20

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-4-D
e
WALT for a free
replacement.

CFM: Cubic feet per minute.
SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air
delivery.
PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure.
Code Certification: Products that bear one or more of the following
marks: UL, CUL, ETL, CETL, have been evaluated by OSHA
certified independent safety laboratories and meet the appli-
cable Underwriters Laboratories Standards for Safety.
California Code: Unit may comply with California Code 462 (l) (2)/
(M) (2). Specification/model label is on the side of the air tank
on units that comply with California Code.
Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure drops
when accessory is used. When the tank pressure drops to a
certain low level the motor will restart automatically. The low
pressure at which the motor automatically restarts is called
cut-in pressure.
Cut-Out Pressure: When an air compressor is turned on and
begins to run, air pressure in the air tank begins to build. It
builds to a certain high pressure before the motor automatically
shuts off, protecting your air tank from pressure higher than
its capacity. The high pressure at which the motor shuts off is
called cut-out pressure.
Branch Circuit: The circuit carrying electricity from electrical panel
to outlet.
Duty Cycle: This air compressor pump is capable of running con-
tinuously. However, to prolong the life of your air compressor,
it is recommended that a 50%-75% average duty cycle be
maintained; that is, the air compressor pump should not run
more than 30-45 minutes in any given hour.
21


This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance
personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D
eWALT technician or your dealer.
Problem Code
Excessive air tank pressure-safety valve pops off ......................................................................1
Air leaks ....................................................................................................................................2
Continuous air leak at unloader valve. .......................................................................................3
Air leaks in air tank or at air tank welds ....................................................................................4
Air leaks between head and valve plate ....................................................................................5
Air leaks from safety valve .........................................................................................................6
Compressor is not supplying enough air to operate accessories..............................................2,7,8,9,10,12,13
Restricted air intake. ..................................................................................................................12
Excessive vibration ....................................................................................................................14
Knocking noise ..........................................................................................................................3,6,13,14,16,17,18,19
Excessive belt wear ...................................................................................................................13,14,16,19,20
Squealing sound ........................................................................................................................13,23
Motor will not run .......................................................................................................................15,21,22,32,34,35,36
Pressure reading on the regulated pressure gauge drops when an accessory is used ...........24
Regulator knob has continuous air leak ....................................................................................25
Regulator will not shut off air outlet ...........................................................................................25
Moisture in pump crankcase ......................................................................................................2, 5,11, 26,27,28,29,30,31
Pump will not run .......................................................................................................................32
Air tank pressure will not build ...................................................................................................32,33
22


CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
1 Unloader valve does not release pressure when
air tank reaches cut-out pressure
Unloader valve must be replaced. Contact a D
eWALT factory service center
or a D
eWALT authorized service center.
2 Fittings are not tight Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy
water solution. DO NOT OVERTIGHTEN.
3 Defective unloader valve Replace.
4 Defective air tank Air tank must be replaced. Do not repair the leak.
WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or otherwise modify
airtankoritwillweaken.Theairtankcanruptureorexplode.
5 Leaking seals Contact a D
eWALT factory service center or a DeWALT authorized service
center.
6 Defective safety valve Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve still leaks, it must
be replaced.
7 Prolonged excessive use of air Decrease amount of air usage.
8 Compressor is not large enough for accessory Check the accessory air requirement. If it is higher than the SCFM or
pressure supplied by your air compressor, a larger compressor is needed
to operate accessory.
9 Hole in air hose Check and replace air hose, if required.
10 Unloader valve restricted Remove, clean or replace.
11 Unit operating in damp or humid conditions Move unit to a dry well ventilated area.
12 Restricted air intake filter Clean or replace air intake filter.
13 Loose belt Check belt tension, see Adjusting Belt Tension under Maintenance.
14 Pump or motor mount ing nuts are loose Torque pump mounting nuts to 18– 22 ft–lbs (24.4– 29.8 Nm). Torque motor
mounting nuta to 18– 22 ft–lbs (24.4– 29.8 Nm).
WARNING: Risk of
bursting. Excessivevibration couldweakentheairtank and cause it to
ruptureorexplode.Mountingscrewsmustbekepttightened.
15
Motor overload protection switch has tripped See Motor Overload under Features.
23

CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
16
Loose pulley Tighten pulley set screw, torque to 140–180 in–lbs (16.4– 20.34 Nm).
17
Loose flywheel Tighten flywheel screw, torque to 15–18 ft–lbs (20.3– 24.4 Nm).
18
Carbon build-up in pump Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service
center.
19
Belt to tight Check belt tension, see Adjusting Belt Tension under Maintenance.
20
Pulley misalignment See Motor Pulley/Flywheel Alignment under Maintenance.
21
Extension cord is wrong length or gauge Check for proper gauge wire and cord length. See Extension Cords
under Installation.
22
Loose electrical connections
Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service
center.
23
Pump oil is low Add DeWALT synthetic compressor oil to pump. See Compressor Pump
Oil under Maintenance.
24
Regulatorisnotadjustedcorrectlyforacces-
sory being used
It is normal for some pressure drop to occur when an accessory is used,
adjusttheregulatorasinstructedinRegulator under Features if pressure
drop is excessive.
NOTE: Adjust the regulated pressure under flow conditions while
accessory is being used.
25
Damaged regulator Replace.
26
Detergent type oil being used in pump Drain oil and refill pump with DeWALT synthetic compressor oil.
27
Extremely light duty cycles Run unit for longer duty cycles. It is recommended that a 50%-75% average
duty cycle be maintained; that is, the air compressor pump should not run
more than 30-45 minutes in any given hour.
28
Piston rings damaged or worn Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service
center.
29
Cylinder or piston damaged or worn Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service
center.
30
Compressor cylinder finish worn Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service
center.
24

CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
31
Water in pump oil Drain oil and refill pump with DeWALT synthetic compressor oil.
32
Unloader valve in open position Turn unloader valve knob clockwise until it stops.
33
Regulator open Rotate the regulator knob counterclockwise to its built-in stop and push
knob in to lock in place.
34
Possible defective motor or starting capacitor
Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service
center.
35
Paint spray on internal motor parts Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service
center. Do not operate the compressor in the paint spray area. See flam-
mable vapor warning.
36
Fuse blown, circuit breaker tripped 1. Check fuse box for blown fuse and replace as necessary. Reset circuit
breaker. Do not use a fuse or circuit breaker with higher rating than
that specified for your particular branch circuit.
2. Check for proper fuse. You should use a time delay fuse.
3. Check for low voltage conditions and/or proper extension cord.
4. Disconnect the other electrical appliances from circuit or operate the
compressor on its own branch circuit.

25
A. Filtre d’admission d’air de la
pompe
B. Bouchon de vidange d’huile
de la pompe
C. Commutateur marche/arrêt
du moteur
D. Manomètre du réservoir d’air
E. Manomètre régulé
F. Régulateur de pression
G. Sortie d’air

H. Soupape de
décompression
I. Soupape de sûreté
J. Soupape de purge du
réservoir d’air
K. Jauge graduée de l’huile
de la pompe/Bouchon de
remplissage d’huile
L. Commande bitension
M. Manocontacteur


Deux cylindres verticaux, en ligne
Mono-étagée
Lubrifiée à l’huile
Carter, cylindre et tête en fonte
Âme : 70 mm (2,756 po)
Course : 67,5 mm (2,26 po)
Poids : 20,86 kg (46 livres)
Capacité en huile : 730 ml (24,7 onces)

3,5 HP
230V, 16 A, 60 Hz
Two pole, à induction, 3 450 tr/min
Circuit de dérivation, capacité minimale exigée : 20 A à 230 V
Type de fusible : temporisation
FIG. 1
L
J
NOT A
STEP
200
180
160
140
120
100
80
60
40
20
E
F
G
D
B
H
M
C
K
I
A

26

FIG. 2

MODÈLE
D55394
POIDS
94,4 kg, (208 livres)
HAUTEUR
566,4 mm (22,3 po.)
LARGEUR
614,7 mm (24,2 po.)
LONGUEUR
1270 mm (50 po.)
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’AIR
(LITERS)
10.5 (39,7 liters)
PRESSION D’ENCLENCHEMENT
APPROX.
120 psi
ENV. PRESSION DE DÉCLENCHEMENT
150 psi
PI³/MIN STANDARD À 100 PSI
*10,5
NOISE LEVEL
+78 dBA
*Tested per ISO 1217
+Tested per ISO 3744
TÊTE DE POMPE
ET CYLINDRE
TUBE DE SORTIE


Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour
chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une atten-
tion particulière à ces symboles.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si
elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation potentiellement dan-
gereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un
décès ou des blessures graves.
ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des blessures
mineures ou modérées.
ATTENTION : Utili sans le symbole d’alerte à la curi, indique
une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évi-
tée pourrait se solder par des dommages à la propriété.
POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES)
À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DeWALT,
COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-800-4-D
eWALT (1-800-433-9258).

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu
et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de
sécurité, d’utilisation et d’entretien.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits
chimiques, reconnus par l’État de Californie comme étant can-
cérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales et
d’autres dangers relatifs à la reproduction. Se laver les mains
après toute manipulation.

27
AVERTISSEMENT :
Certaines poussières contiennent des produits
chimiques reconnus par l’État de la Californie comme cancérigènes
et pouvant entraîner des anomalies congénitales et d’autres risques
pour la reproduction tels que l’amiante ou le plomb contenu dans les
peintures au plomb.
Lors de l’utilisation d’outils pneumatiques, des précautions de base
en matière de sécurité doivent être suivies afin de réduire le risque de
blessure personnelle.

DANGER : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Ilestnormalquedes
contacts électriques dans le
moteur et le manocontacteur
fassent une étincelle.
• Faitestoujoursfonctionner
le compresseur dans une
zone bien aérée sans matière
combustible, essence ou
vapeur de solvant.
• Siuneétincelleélectrique
provenant du compresseur
entre en contact avec des
vapeurs inflammables,
elle peut s’enflammer et
causer un incendie ou une
explosion.
• Sivousaspergezdes
matériaux inflammables,
placez le compresseur à
au moins 6,1 m (20 pieds)
de la zone pulvérisée. Il est
possible que vous ayez besoin
d’une longueur de tuyau
additionnelle.
• Entreposezlesmatières
inflammables dans un
endroit sécuritaire, éloigné du
compresseur.
• Lefaitdelimiterles
ouvertures d’aération de
compresseur causera une
importante surchauffe et
pourrait causer un incendie.
• Neplacezjamaisdesobjets
contre le compresseur ou sur
celui-ci.
• Faitesfonctionnerle
compresseur dans un endroit
aéré à au moins 30,5 cm
(12 po) du mur ou de
l’obstruction qui pourrait limiter
le débit d’air frais dans les
ouvertures d’aération.
• Faitesfonctionnerle
compresseur dans un endroit
propre, sec et bien aéré.
Ne pas utiliser l’appareil à
l’intérieur ou dans un endroit
exigu.
• Lefonctionnementdece
produit sans surveillance
pourrait se solder par des
blessures personnelles
ou des dommages à la
propriété. Afin de réduire
le risque d’incendie, ne
pas laisser le compresseur
fonctionner sans surveillance.
• Êtretoujoursprésentlorsque
le produit est en marche.
• Toujourséteindreet
débrancher l’appareil si non
utilisé.

28
DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE)
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Ilestdangereuxderespirer
l’air comprimé sortant du
compresseur. Le flux d’air
peut contenir du monoxyde
de carbone, des vapeurs
toxiques ou des particules
solides provenant du réservoir
d’air. La respiration de ces
contaminants peut causer de
sérieuses blessures, voire la
mort.
• Nejamaisutiliserl’airobtenu
directement du compresseur
pour l’alimentation en air
destinée à la consommation
humaine. Le compresseur
n’est pas muni de filtres et
d’équipement de sécurité en
ligne qui conviennent à la
consommation humaine.
•
Une exposition aux produits
chimiques présents dans
la poussière générée par
les activités de ponçage,
sciage, meulage, perçage
et autres, peut être nocive
•
Les matériaux vaporisés
comme la peinture, les
solvants de peinture, les
décapants, les insecticides,
les herbicides, pourraient
contenir des vapeurs
nocives et du poison.
•
Travailler dans un endroit
ayant une bonne aération
transversale. Lire et
respecter les directives
en matière de sécurité
imprimées sur l’étiquette
ou les fiches signalétiques
des matériaux qui sont
pulvérisés.Toujoursutiliser
un équipement de sécurité
homologué : une protection
respiratoire conforme aux
normes NIOSH/OSHA, ou
unmasquefacialbienajusté,
conçus spécifiquement pour
votre utilisation particulière.
DANGER : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA
PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• L’huilepeutfuireouse
verser. Cela pourrait se
solder par un incendie ou
un danger d’inhalation; des
blessures graves ou un
décès. Les fuites d’huile
endommageront le tapis, la
peinture ou toutes autres
surfaces de véhicules ou de
remorques.
• Toujoursinstallerlecompresseur
sur un revêtement protecteur
lors du transport pour protéger
le véhicule de tous dommages
associés aux fuites. Retirer
immédiatement le compresseur
du véhicule dès l’arrivée à
destination.Toujourstenirle
compresseur à niveau et ne
jamaisledéposersursoncôté.
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT
Réservoir d’air : le réservoir dont est doté le compresseur d’air porte le
code « UM » (dans le cas d’appareils munis de réservoirs supérieurs à
152 mm (6 po) de diamètre) et il est conçu conformément à la section
VII Div. 1 de l’ASME. Tous les récipients sous pression devraient être
inspectés une fois tous les deux ans. Pour localiser l’inspecteur des
récipients sous pression de votre région, consulter la section appropriée
des organismes gouvernementaux de l’annuaire téléphonique ou
composer le 1-800-4-D
eWALT pour obtenir de l’aide.
Les conditions indiquées ci-après pourraient affaiblir le réservoir d’air et
se solder par une violente explosion de celui-ci :

29
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• L’eaucondenséen’estpas
correctement vidangée du
réservoir d’air provoquant
ainsi la formation de rouille
et un amincissement du
réservoir d’air en acier.
• Vidangerleréservoird’air
quotidiennement ou après
chaque utilisation. Si le réservoir
présente une fuite, le remplacer
immédiatement par un nouveau
réservoir d’air ou par un
nouveau compresseur.
• Modificationsapportéesau
réservoir d’air ou tentatives de
réparation.
• Nejamaisperceruntrou
dans le réservoir d’air ou ses
accessoires, y faire de la
soudure ou y apporter quelque
modification que ce soit. Ne
jamaisessayerderéparerun
réservoir d’air endommagé ou
avec des fuites. Le remplacer
par un nouveau réservoir d’air.
•
Des modifications non
autorisées de la soupape
de décompression, de la
soupape de sûreté ou de
tous autres composants
qui régissent la pression du
réservoir d’air.
• Leréservoird’airaétéconçu
pour supporter des pressions
spécifiques de fonctionnement.
Nefaitesjamaiseffectuerde
réglages ou de substitutions de
pièces en vue de modifier les
pressions de fonctionnement
réglées en usine.
Accessoires :
• Lorsqu’onexcèdela
pression nominale des
outils pneumatiques, des
pistolets pulvérisateurs, des
accessoires à commande
pneumatique, des pneus
et d’autres dispositifs
pneumatiques, on risque de
les faire exploser ou de les
projeteretainsientraînerdes
blessures graves.
• Respecterlesrecommanda-
tions du fabricant de l’équipe-
mentetnejamaisdépasserla
pression nominale maximale
permise des accessoires. Ne
jamaisutiliserlecompresseur
pourgonflerdepetitsobjets
à basse pression comme des
jouetsd’enfant,desballonsde
football et de basket-ball, etc.
Pneus :
• Despneussurgonflés
pourraient provoquer des
blessures graves et des
dommages à la propriété.
• Utiliserunmanomètrepour
vérifier la pression des pneus
avant chaque utilisation et lors
du gonflage; consulter le flanc
de pneu pour obtenir la pression
correcte.
REMARQUE : des réservoirs d’air,
des compresseurs et d’autres
appareils similaires utilisés pour
gonfler les pneus peuvent remplir
de petits pneus à ces pressions
très rapidement. Régler le régula-
teur de pression d’air à une pres-
sion moindre que celle indiquée sur
lepneu.Ajouterdel’airparpetite
quantité et utiliser fréquemment
le manomètre pour empêcher un
surgonflage.

30
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Votrecompresseurd’airest
alimenté à l’électricité. Tout
comme n’importe quel autre
dispositif alimenté de façon
électrique, s’il n’est pas
utilisé correctement, il peut
causer un choc électrique.
• Nefaitesjamaisfonctionner
le compresseur à l’extérieur
lorsqu’il pleut ou dans des
conditions humides.
• Nefaitesjamaisfonctionner
le compresseur avec les
couvercles de protection
enlevés ou endommagés.
• Lestentativesderéparation
par un personnel non qualifié
peuvent résulter en de
graves blessures, voire la
mort par électrocution.
• Toutcâblageélectriqueou
toute réparation nécessaire
pour ce produit doit être pris
en charge par un centre de
réparation en usine autorisé
D
eWALT ou un centre
de réparation D
eWALT
conformément aux codes
électriques nationaux et
locaux.
•
Mise à la terre
électrique :
le fait de
ne pas faire une mise à
la terre adéquate de ce
produit pourrait résulter en
des blessures graves voire
la mort par électrocution.
Consulter
les directives
relatives à la mise à la
terre
sous
Installation.
• Assurezvousquele
circuit électrique auquel le
compresseur est branché
fournit une mise à la terre
électrique adéquate, une
tension appropriée et une
bonne protection des fusibles.
AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES
OBJETS PROJETÉS EN L’AIR
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Lefluxd’aircomprimépeut
endommager les tissus mous
de la peau exposée et peut
projeterlapoussière,des
fragments, des particules
détachées et des petits
objetsàhautevitesse,cequi
entraîneraitdesdommageset
des blessures personnelles.
• Toujoursutiliserdel’équipement
de sécurité homologué :
protection oculaire conforme
à la norme ANSI Z87.1 (CAN/
CSA Z94.3) munie d’écrans
latéraux lors de l’utilisation du
compresseur.
• Nejamaispointerunebuse
ou un pulvérisateur vers une
partie du corps ou vers d’autres
personnes ou des animaux.

31
• Toujoursmettrelecompresseur
hors tension et purger la
pression du tuyau à air et du
réservoir d’air avant d’effectuer
l’entretien, de fixer des outils ou
des accessoires.
AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Toucheràdumétal
exposé comme la tête
du compresseur ou du
moteur, la tubulure des
gaz d’échappement ou de
sortie, peut se solder en de
sérieuses brûlures.
• Nejamaistoucheràdes
pièces métalliques exposées
sur le compresseur pendant
ou immédiatement après son
utilisation. Le compresseur
reste chaud pendant plusieurs
minutes après son utilisation.
• Nepastouchernieffectuer
des réparations aux coiffes de
protection avant que l’appareil
n’ait refroidi.
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOC
AUX PIÈCES MOBILES
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Lespiècesmobilescomme
une poulie, un volant ou une
courroie peuvent provoquer
de graves blessures si elles
entrent en contact avec vous
ou vos vêtements.
• Nejamaisutiliserle
compresseur si les protecteurs
ou les couvercles sont
endommagés ou retirés.
• Tenirlescheveux,les
vêtements et les gants hors
de portée des pièces en
mouvement. Les vêtements
amples,bijouxoucheveux
longs peuvent s’enchevêtrer
dans les pièces mobiles.
• S’éloignerdeséventscarces
derniers pourraient camoufler
des pièces mobiles.
• Utiliserlecompresseuravec
des pièces endommagées
ou manquantes ou le réparer
sans coiffes de protection
risque de vous exposer à
des pièces mobiles et peut
se solder par de graves
blessures.
• Touteslesréparationsrequises
pour ce produit devraient être
effectuées par un centre de
réparation de l’usine D
eWALT
ou un centre de réparation
autorisé D
eWA LT.

32
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À
UTILISATION DANGEREUSE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Uneutilisationdangereuse
de votre compresseur d’air
pourrait provoquer de graves
blessures, voire votre décès
ou celle d’autres personnes.
• Revoiretcomprendretoutesles
directives et les avertissements
contenus dans le présent mode
d’emploi.
• Sefamiliariseravecle
fonctionnement et les
commandes du compresseur
d’air.
• Dégagerlazonedetravailde
toutes personnes, animaux et
obstacles.
• Tenirlesenfantshorsdeportée
du compresseur d’air en tout
temps.
• Nepasutiliserleproduitencas
de fatigue ou sous l’emprise
d’alcool ou de drogues. Rester
vigilant en tout temps.
• Nejamaisrendreinopérantles
fonctionnalités de sécurité du
produit.
• Installerunextincteurdansla
zone de travail.
• Nepasutiliserl’appareillorsqu’il
manque des pièces ou que
des pièces sont brisées ou non
autorisées.
• Nejamaissetenirdeboutsurle
compresseur.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE
EN SOULEVANT LE PRODUIT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Souleverunobjettroplourd
peut se solder par de graves
blessures.
• Lecompresseuresttroplourd
pour être soulevé par une
seule personne. Demander de
l’aide avant de le soulever.
ATTENTION :
RISQUE ASSOCIÉ AU BRUIT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Dans certaines conditions et
selon la durée d’utilisation, le
bruit provoqué par ce produit
peut contribuer à une perte
auditive.
• Toujoursutiliserunéquipement
de sécurité homologué :
protection auditive conforme à
la norme ANSI S12.6 (S3.19).



33

DOUBLE COMMANDE
La double commande permet d’utiliser le compresseur en mode de
fonctionnement continu ou intermittent. La soupape de décompres-
sion (H) régit le compresseur en mode de fonctionnement continu.
Le manocontacteur s’utilise en mode de fonctionnement intermittent
du compresseur. En fait, le mode de fonctionnement dépend de la
période de temps au cours de laquelle le compresseur devra fournir
de l’air comprimé Si la demande d’air est intermittente, l’appareil
peut alors fonctionner en mode intermittent pour restreindre le
temps de fonctionnement et économiser l’énergie. Dans le cas d’une
demande d’air comprimé fréquente ou prolongée et/ou si l’appareil
est situé dans un endroit éloigné l’accès au compresseur est
difficile, il devrait alors fonctionner en mode continu pour réduire le
nombre de démarrage moteur en une heure pour garantir une durée
de vie prolongée du moteur.
SOUPAPE DE DÉCOMPRESSION
La soupape de décompression (H) du réservoir
H
d’air se purgera s que la pression maximale du
servoir est atteinte. Ainsi, le compresseur
évacuera l’air dans l’atmosphère et non dans le
réservoir. La soupape est réglée par le fabricant
et ne doit pas être retirée ou modifiée de quelque
manière que ce soit.
MANOCONTACTEUR
Le manocontacteur (M) démarre automatiquement le moteur lorsque
la pression du réservoir d’air chute sous la pression d’enclenchement
réglée en usine. Il arrête le moteur lorsque la pression du réservoir
d’air atteint la pression de déclenchement réglée en usine. La sou-
papededécompression,adjacenteaumanocontacteur,estconçue
pour décompresser l’air du réservoir par la tête du compresseur et
le tube d’échappement lorsque le compresseur atteint la pression
de déclenchement ou qu’il est mis à l’arrêt. Elle permet de plus
un redémarrage moteur au besoin. Dès l’arrêt du moteur, de l’air
s’échappera de cette soupape pour quelques secondes. Il ne devrait
pas y avoir de fuite d’air lorsque le moteur fonctionne.
SOUPAPE DE SÛRETÉ
La soupape (I) est conçue pour prévenir des
I
faillances sysme en compressant celui-ci
lorsque le compresseur d’air atteint un niveau
préétabli. La soupape est réglée par le fabricant
et ne doit pas être retirée ou modifiée de quelque
manière que ce soit.
FILTRE D’ADMISSION D’AIR
Le filtre (A) sert à purifier l’air qui ente dans la pompe.
A
Pour que la pompe reçoive un flux d’air constant pro-
pre,froid et sec, le filtre doit toujours être propre et
l’entrée d’air doit être exempte d’obstructions.
SOUPAPE DE PURGE DU RÉSERVOIR D’AIR
La soupape de purge (J) sert à dés humidifier
J
le réservoir d’air après l’arrêt du
compresseur.
MANOMÈTRE DU RÉSERVOIR D’AIR
Le manomètre du réservoir d’air (D) indique
la pression dans le réservoir d’air.
MANOMÈTRE RÉGULÉ
Le manomètre régulé (E) indique la
200
180
160
140
120
100
80
60
40
20
E
F
D
pression d’air disponible à la sortie du
gulateur.Cettepressionestcontrôlée
par le régulateur et est toujours
inférieure ou égale à celle du réservoir
d’air.

34
RÉGULATEUR
Leboutondurégulateur(F)contrôlelapressionprovenantduréservoir
d’air.
Réglage du régulateur :
1. Tirer le bouton du régulateur (F) vers l’extérieur.
2. Tourner le bouton en sens horaire pour guler la pression et en
sens antihoraire pour la réduire.
3. Une fois la pression souhaitée affichée sur le manomètre régulé,
enfoncer le bouton pour le verrouiller.
PROTECTEUR DE SURCHARGE DU MOTEUR
Le moteur dispose d’un protecteur de surcharge thermique. Si le
moteur surchauffe, peu importe la raison, le protecteur de surcharge
met le moteur hors tension. Il faut donner au moteur le temps de
refroidir avant de le redémarrer. Redémarrage :
1. Mettre le levier Marche/Auto/Arrêt en position d’ARRÊT, puis
débrancher l’appareil.
2. Laisser le moteur refroidir.
3. Enfoncez le bouton rouge de remise sur le moteur.
4. Brancher le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de
circuit de dérivation.
5. Mettre le levier Marche/Auto/Arrêt en position de
MARCHE/ AUTO.


RACCORDEMENT DES TUYAUX
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir
fermementletuyauenmainlorsduraccordementoudelaconnexion
pour empêcher un à-coup du tuyau.
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 psi.
2. Enrouler un ruban d’étanchéité sur le filetage de tuyau.
3. Raccorder le ou le tuyau à la ou aux sortie d’air (G).
IMPORTANT : Ne pas assembler de distributeurs directement sur
la ou le sortie d’air (G).
REMARQUE : La fixation de pièces à dégagement rapide aux sortie
d’air (G) et de bouchons à dégagement rapide aux embouts de tuyau
facilite la connexion et la connexion des tuyau. Les pièces et les
embouts à dégagement rapide sont disponibles auprès de votre distri-
buteur ou centre de réparation agréé régional.
DÉCONNEXION DES TUYAUX
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir ferme-
ment letuyauenmainlorsduraccordementou deladéconnexion
pour empêcher un à-coup du tuyau.
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 psi.
2. Retirer le ou les tuyau de la ou de sortie d’air (G).

COMPRESSEUR D’AIR
Le fabricant a fait le plein d’huile de pompe EN usine. Vérifier le niveau
d’huile de la pompe avant de l’utiliser. Consulter la rubrique Huile de
la pompe du compresseur sous Entretien.

AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Au cas un
court-circuit se produirait, la mise à la terre réduit le risque de choc
électrique en fournissant un fil d’échappement pour le courant
électrique. Le compresseur d’air doit être correctement mis à la
terre.
Le compresseur d’air portatif est muni d’un cordon ayant un fil de
mise à terre avec une prise de mise à la terre.

35
1. Le cordon qui se fixe et se branche
P
N
O
(N) avec cet appareil contient une
goupille de mise à la terre (O). Cette
prise DOIT être utilisée avec une prise
correctement mise à la terre (P).
IMPORTANT : La prise utilisée doit être
installée et mise à la terre en fonction de
tous les codes et de toutes les ordonnances à l’échelle locale.
2. Assurez-vous que la prise utilisée a la même configuration que
la fiche mise à la terre. N’UTILISEZ PAS UN ADAPTATEUR
3. Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation. Ne les
utilisez pas s’ils présentent des signes de dommages.
4. Si ces directives sur la mise à la terre ne sont pas entièrement
comprises, ou si vous n’êtes pas certain que le compresseur a
correctement été mis à la terre, faites vérifier l’installation par un
électricien qualifié.
DANGER : Risque de choc électrique. UNE MISE À LA TERRE
INADÉQUATEPEUTPROVOQUERUNCHOCÉLECTRIQUE.
•Nemodifiezpaslafichefournie.Siellenes’incèrepasdansla
prise disponible, une prise adéquate doit être installée par un
électricien qualifié.
•LesréparationsaucordonouàlaficheDOIVENTêtrefaitespar
un électricien qualifié.

Il n’est pas recommandé d’utiliser des rallonges. L’utilisation de
rallonges causera une chute de pression résultant en une perte de
pression du moteur et en une surchauffe.
Au lieu d’utiliser une rallonge, augmentez la portée de travail du
tuyau d’air en attachant une autre longueur de tuyau à son extrémité.
Attachez des longueurs additionnelles de tuyau au besoin.
Si une rallonge doit être utilisée, assurez-vous de ce qui suit :
• ils’agitd’unerallongeàtroisfilsquipossèdeunefichedemise
à la terre à trois lames, ayant un ceptacle à trois fentes qui
accepte la fiche sur ce produit
• elleestenbonétat
• salongueurnedépassepas15,2m(50pieds)
• elle est de calibre 12 (AWG) ou plus. (La grosseur du fil
augmente à mesure que le numéro de calibre diminue. Vous
pouvez aussi utiliser 10 AWG et 8 AWG. N’UTILISEZ PAS DE
GROSSEUR 14 OU 16 AWG.)

Consulter les Exigences en matière de tension et de circuit
de dérivation minimales sous Fiche technique de la pompe/du
moteur.
ATTENTION : Certains compresseurs d’air peuvent fonctionner
sur un circuit de 20 A si les conditions suivantes sont réunies.
• L’alimentationentensiondoitseconformerauCodeélectrique
national.
• Le circuit n’est pas utilisé pour alimenter d’autres besoins en
électricité.
• Lesrallongesdoiventseconformerauxspécifications.
• Lecircuitestdotéd’undisjoncteuroud’unfusibleàtemporisation
de capacité adéquate pour la configuration moteur. Consulter la
rubrique Caractéristiques techniques du moteur. REMARQUE :
si le compresseur est branché à un circuit protégé par des
fusibles, utiliser seulement des circuits à temporisation. Les
fusibles de temporisation devraient avoir l’inscription « D » au
Canadaet«T»auxÉ.-U.
Si le compresseur n’est pas conforme à l’une des conditions
mentiones ci-dessus ou s’il provoque des interruptions

36
d’alimentation à répétition, il sera alors peut-être nécessaire de
le faire fonctionner à partir d’un circuit qui peut fournir un niveau
plus élevé de puissance. Consulter la rubrique Caractéristiques
techniques du moteur. Il n’est pas nécessaire de changer le cordon
d’alimentation Il n’est pas nécessaire de changer les cordons.

Les outils pneumatiques et les accessoires utilisés avec le compresseur
doivent être compatibles avec des produits dérivés du trole. En cas
d’incompatibilité probable avec des déris du trole, utiliser un filtre
de canalisation d’air pour retirer l’humidité et les vapeurs d’huile du
compresseur d’air.
REMARQUE :Toujoursutiliserunfiltredecanalisationd’airpourretirer
l’humidité et les vapeurs d’huile lors de la pulvérisation de peinture.

ATTENTION : Risque de blessures corporelles. En cours de
fonctionnement, ne pas incliner le compresseur d’air plus de 10° pour
éviter tout dommage.
Installer le compresseur d’air à au moins 30,5 m (12 po) d’obstacles
qui pourraient gêner une bonne aération. Éloigner l’appareil des zones
à atmospre char de sales, de vapeurs et d’émanations. Ceux-ci
pourraient boucher le filtre et les soupapes d’admission et s’y agglutiner
nuisant ainsi au bon fonctionnement du compresseur d’air.
ENVIRONNEMENTS FRAIS
Dans les environnements souvent frais, il y a risque de formation
d’humidité dans la pompe et de boue dans l’huile. Ceux-ci provoquent
une usure prématurée des pièces mobiles. Un excès d’humidité survient
principalement dans les environnements non chauffés où l’appareil est
soumisà de grandes variations thermiques. On reconntl’humidité
excessive en présence de deux signes : la formation condensation
externe sur la pompe lorsqu’elle refroidit et de l’apparence « laiteuse »
de l’huile du compresseur. Il est possible d’empêcher la formation
d’humidité dans la pompe en augmentant la circulation d’air ou en
utilisant le compresseur d’air plus longtemps.
REMARQUES À PROPOS DU BRUIT
Consulter les organismes de règlementation de votre région pour
connaître les niveaux de bruit tolérés Pour réduire le bruit exces-
sif, utiliser un montage antivibratile ou des atténuateurs sonores.
Repositionner l’appareil ou construire une enceinte close ou des murs
déflecteurs. Communiquer avec un centre de réparation D
e
WALT ou
composer le 1-800-4-D
e
WALT pour obtenir de l’aide.
ÉLECTRICITÉ
Consulter toutes les directives de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
Respecter les directives de sécurité du cordon d’alimentation le cas
échéant. Toujours mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position
d’ARRÊT avant de retirer la fiche de la prise.
TRANSPORT
AVERTISSEMENT : Risque de blessure associé au transport.
L’appareil pèse plus de 72,6 kg (160 lb). Ne pas le déplacer ni le sou-
lever sans aide.
ATTENTION : Risque de blessures corporelles. Les roues et la
poignée n’offrent pas le dégagement, la stabilité ou l’appui nécessaire
pour descendre ou monter des escaliers ou des marches avec l’appa-
reil. On doit soulever l’appareil ou le pousser le long d’une rampe.
Lors du transport du compres-
Q,R
S
Q,R
Q
seur d’air dans un véhicule, une
remorque, etc. s’assurer que le
réservoir d’air soit bien purgé et
que l’appareil soit bien ancré sur
une surface plane horizontale
REMARQUE : Lors du transport,
utiliser les points d’arrimage (Q).
Conduire prudemment pour éviter de basculer lappareil dans le

37
véhicule. Un basculement risque d’endommager l’appareil ou les pièces
contiguës. Utiliser une rampe pour le chargement ou le déchargement
de l’appareil d’une hauteur de plus de 30,5 mm (12 po).
LEVAGE
AVERTISSEMENT : Risque de blessure associé au transport.
L’appareil pèse plus de 72,6 kg (160 lb). Ne pas le déplacer ni le sou-
lever sans aide.
Toujourstransporterl’appareilàdeuxpersonnesetutiliserlespoints
de transport (R) recommandés.
DÉPLACEMENT
1. Saisir la poignée (S) du compresseur d’air et le soulever suffisam-
ment pour faire rouler l’appareil sur le pneu avant.
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Garder les
pieds bien ancs et faire preuve d’une grande prudence en roulant le
compresseur afin d’éviter de le faire basculer ou de perdre l’équilibre.
2. Une fois le compresseur à l’endroit voulu, abaisser lentement l’ar-
rière du compresseur sur le sol. Toujoursrangerlecompresseur
dans une position horizontale.

Lesconduites,lesraccords,lachederécupération,etc.doiventêtre
approuvés, à tout le moins, pour une utilisation sans danger à la pres-
sion de service maximale de l’appareil. Utiliser des conduites dures
en acier ou en cuivre, soudées ou filetées, des raccords en fonte et
des tuyaux certifiés sans danger pour la pression et la temrature de
décharge des appareils. Enduire tous les filetages de conduites avec
du produit scellant et bien serrer pour empêcher les fuites d’air. NE
PAS UTILISER DE PLASTIQUE PVC.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Les conduites en plas-
tique ou en PVC ne sont pas conçues pour une utilisation avec de
l’air comprimé. Peu importe la classification de pression indiquée, une
conduite en plastique risque d’éclater sous la pression de l’air. Utiliser
uniquement des conduites métalliques pour la distribution d’air.
CONDUITE DE VIDANGE DE CONDENSAT
En cas d’installation d’une conduite de refoulement de condensat, la
conduite doit être d’un diamètre supérieur au raccord, aussi courte et
directe que possible et acheminé à un point de vidange convenable.
Il faut procéder à l’élimination du condensat conformément aux lois et
règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
REMARQUE : Tous les sysmes de compression d’air génèrent des
condensats qui s’accumulent à un point de vidange (par ex., réservoir,
filtre, dispositifs de postrefroidissement ou sécheur). Le condensat
contientdel’huileoudessubstancescontrôlées,oulesdeux,etdoi-
vent être éliminés conformément aux lois et règlements municipaux,
provinciaux, territoriaux et fédéraux.



1.
S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (C) est en
position d’ARRÊT.
2.
Branchez le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de
circuit de dérivation.
Consulter la rubrique Protection de la
tension et du circuit sous Installation.
3. S’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé, consulter la
rubrique
Vidange du réservoir d’air
sous
Entretien.
4. S’assurer que la soupape de purge (J) soit fermée.
5. S’assurer que la soupape de sûreté (I) fonctionne correctement,
consulter la rubrique Vérification de la soupape de sûreté sous
Entretien.

38
6. Vérifier le niveau d’huile moteur, consulter la rubrique Huile du
compresseur de la pompe sous Entretien.
ATTENTION :
Risque de dommages à la propriété.
Ne pas utiliser
le compresseur sans huile ou avec une huile de qualité inadéquate.
D
eWALT ne peut être tenu responsable pour toute défaillance du com-
presseur provoquée par une huile inappropriée.
7.Tournerleboutondurégulateur(F)ensensantihorairejusqu’à
fermeture complète. S’assurer que le manomètre régulé indique
0 psi.
8.Inspecter visuellement la courroie d’entraînement; la rempla-
cer si on détecte tout signe d’effilochage, de fissure ou d’usure.
REMARQUE : Veuillez retirer le couvercle externe de la courroie
pour inspecter celle-ci.
9. Inspecter visuellement le tuyau d’air et le remplacer au besoin.
10. Fixez le tuyau et les accessoires.
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir ferme-
ment letuyauenmainlors duraccordementoudelaconnexion
pour empêcher un à-coup du tuyau.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Trop de pression
d’air cause un risque sérieux d’éclatement. Vérifiez la pression
maximumsuggéréeparlefabricantpourlesoutilspneumatiques
et les accessoires. La pression de sortie du régulateur ne doit
jamaisdépasserunepressionnominalemaximale.
11. S’assurer que tous les dispositifs de protection, couvercles et
étiquettes sont présents, lisibles (dans le cas des étiquettes) et
bien fixés. Ne pas utiliser le compresseur avant de vérifier tous ces
points.


AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu et
compris le mode d’emploi, et celui du moteur ainsi que l’intégralité des
directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien.
PROCÉDURE DE RODAGE
AVERTISSEMENT :
Risque de dommages à la propriété
.
Respecter à la lettre les directives de rodage ci-dessous pour
empêcher de graves dommages.
Cette procédure est requise avant que le compresseur d’air soit
mis en service et lorsque le clapet ou une pompe de compresseur
complète a été remplacé.
1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (C) est en
position d’ARRÊT.
2.
Branchez le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de
circuit de dérivation.
Consulter la rubrique Protection de la
tension et du circuit sous Installation.
3. Ouvrez le robinet de purge en entier (en sens antihoraire) pour
laisser échapper l’air et empêcher une accumulation de pression
d’air dans le réservoir d’air pendant la période d’adaptation.
4. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position MARCHE. Le
compresseur démarre.
5. Faites fonctionner le compresseur pendant 20 minutes.
6. Vingt minutes plus tard, fermer le robinet de purge en le tour-
nant en sens horaire de sorte que la pression puisse se dével-
opper dans le réservoir d’air.
7.L’aircompriméseradisponiblejusqu’àutilisationcomplètedel’air
ou sa purge.


1. Utiliser la Liste de vérification de pré-démarrage sous Mode
d’emploi.
2. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position MARCHE. Le
compresseur démarre.

39
3. Laisser le compresseur d’air atteindre la pression de
déclenchement.
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Si on
remarque un bruit ou une vibration inhabituelle, arrêter le compresseur
et se reporter à la rubrique concernant le dépannage.
4. Fixer le tuyau et l’accessoire.
ATTENTION : Risque d’utilisation dangereuse. L’air comprimé de
l’appareil pourrait contenir de l’eau condensée et des brumes d’huile.
Ne pas vaporiser de l’air non filtré sur un article que l’humidité pourrait
endommager. Certains outils ou dispositifs pneumatiques pourraient
requérir de l’air filtré. Lire les directives pour l’outil ou le dispositif
pneumatique.
5. Régler le régulateur (F) à la valeur souhaitée. Consulter la rubrique
Régulateur sous Caractéristiques.


AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont
très chaudes ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces
chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant
d’effectuer des réparations sur l’appareil.
AVERTISSEMENT :Risqueassociéauxpiècesmobiles.Tenirles
cheveux,lesvêtementsetlesgantshorsdeportéedespiècesen
mouvement.Lesvêtementsamples,bijouxoucheveuxlongspeu-
vent s’enchevêtrer dans les pièces mobiles. S’éloigner des évents
car ces derniers pourraient camoufler des pièces mobiles.
MODE DE FONCTIONNEMENT INTERMITTENT
1. S’assurer que l’interrupteur Marche/Arrêt (C) soit en position
d’ARRÊT
2. Brancher le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de
circuit de dérivation. Consulter la rubrique Protection de la
tension et du circuit sous Installation.
3. Ouvrir le robinet de purge (sens antihoraire).
4. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position MARCHE. Le
compresseur démarrera.
5. Tourner le bouton sur le dessus de la soupape de décompres-
sion(H)ensenshoraire jusqu’à ce qu’elle soitcomplètement
fermée.
6. Fermer le robinet de purge (sens horaire).
AVERTISSEMENT : Risque de dommages à la proprié. Trop
serrer le bouton de la soupape de décompression risque de
l’endommager.
7. Laisser le compresseur atteindre la pression de déclenchement.
Si le compresseur ne s’arrête pas, contacter un centre de
réparations D
e
WALT ou composer le 1 800 4-D
e
WALT pour
obtenir de l’aide.
IMPORTANT :Toujourstournerleboutondelasoupapededécom-
pressionensensantihorairejusqu’àcequ’ilbloqueavantdedéplac-
er l’interrupteur Marche/Arrêt (C) à la position d’ARRÊT.
MODE DE FONCTIONNEMENT CONTINU
1. S’assurer que l’interrupteur Marche/Arrêt (C) soit en position
d’ARRÊT.
2. Brancher le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de
circuit de dérivation. Consulter la rubrique Protection de la
tension et du circuit sous Installation.
3. Ouvrir le robinet de purge (sens antihoraire).
4. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position MARCHE. Le
compresseur démarrera.
REMARQUE : Le compresseur doit fonctionner lors des
opérations qui suivent.

40
5. Tourner le bouton sur le dessus de la soupape de décompression
(H) en sens antihoraire jusqu’à ce qu’il soit complètement
ouvert.
REMARQUE : Mettre le levier du blocage manuel de la soupape
de décompression en position fermée. REMARQUE : Une fois
que le compresseur a atteint la pression de déclenchement,
l’appareil continuera à fonctionner, mais n’accumulera plus de
pressionsupplémentairedansleréservoirjusqu’àcequel’air
soit utilisé et la pression de réinitialisation de la soupape de
décompression soit atteinte.
6. Fermer le robinet de purge (sens horaire).
AVERTISSEMENT : Risque de dommages à la propriété. Trop
desserrer le bouton de la soupape de décompression risque de
l’endommager.
7. Le compresseur est présentement en mode continu. Si le com-
presseur s’arrête, contacter un centre de réparations D
e
WALT
ou composer le 1 800 4 D
e
WALT pour obtenir de l’aide.
REMARQUE : Pour optimiser le fonctionnement, la pression de
déclenchement de la soupape de décompression doit être légère-
ment sous celle du manocontacteur.

IMPORTANT: Tournez toujoursle boutondevalvede déchargeur
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'arrête
avant de déplacer le commutateur Marche/Arrêt (C) à la position de
repos quand l'unité est en mode de course constant.
1. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt (C) en position d’ARRÊT.
REMARQUE : Si l’utilisation du compresseur est termie, suivre
les étapes 2 à 6.
2.Tournerleboutondurégulateur(F)ensensantihorairejusqu’à
fermeture complète. S’assurer que le manomètre régulé indique
0 psi.
3. Retirer le tuyau et l’accessoire.
4. Purger le réservoir d’air,
consulter la rubrique Purger le réservoir
d’air sous Entretien
. S’assurer que le manomètre du réservoir
d’air affiche 0 psi.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. L’eau se condensera
dans le réservoir d’air. Si l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et
affaiblira le réservoir d’air, provoquant ainsi un risque de rupture du
réservoir d’air.
5. Laisser refroidir le compresseur.
6. Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans un
endroit sûr sans risque de gel.

Suivre les procédures suivantes lors de l’entretien ou des réparations
du compresseur d’air.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position
d’ARRÊT.
2. Débrancher le compresseur d’air.
3. Purger le réservoir d’air.
4. Laisser refroidir le compresseur d’air avant de débuter une
réparation.
REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air comprennent
des pièces (par ex., huile, filtres, séparateurs) qui sont régulièrement
remplacées. Ces pièces usées pourraient contenir des substances
contrôlées et doiventêtre mises au rebutconformément aux lois et
règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
REMARQUE : Noter la position et l’emplacement des pièces au
démontage pour faciliter le remontage subséquent.
REMARQUE : Toute réparation non décrite dans cette rubrique
devrait être exécutée à un centre de réparation de l’usine D
eWALT ou
un centre de réparation agréé D
eWA LT.

41

Procédure Quoti-
dienne
Hebdo-
madaire
Mensuelle 1 an
ou 200
heures
Vérification de la soupape de
sûreté
X
Inspecter le filtre à air +
X
Vidange du réservoir d’air***
X
Vérification du niveau d’huile
de la pompe
X
Vidange de l’huile de la
pompe**+
X
Inspection de fuite d’huile
X
Inspection de la courroie
d’entraînement
X
Vérification de la tension de la
courroied’entraînement
X
Vérification de l’alignement de
la poulie/volant
X
Recherche de bruits ou de
vibrations inhabituels
X
Vérification des fuites d’air*
X
Nettoyage de la partie externe
du compresseur
X
* Pour trouver des fuites d’air, appliquer une solution d’eau savonneuse
autourdesjoints.Alorsquelecompresseurveloppelapressionetque
l’accumulation de pression cesse, rechercher toute trace de bulles d’air.
** Veuillez vidanger l’huile de la pompe après les 20 premières heures
de fonctionnement. Par la suite, vidanger l’huile à tous les 200 heures de
fonctionnement ou une fois l’an selon la première éventualité et utiliser de
l’huile synthétique D
e
WALT pour compresseur.
*** Purgez le réservoir quotidiennement ou à toutes les 4 heures
d’utilisation.
+ vidange plus fréquente sous conditions poussiéreuses ou humides

AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très
chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes
de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des
réparations sur l’appareil.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Si la soupape de sûre
ne fonctionne pas correctement, il peut se produire une surpressurisa-
tion,causantainsilaruptureduréservoird’airouuneexplosion.
Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur la bague de la
soupape de sûreté pour vous assurer que la soupape fonctionne
librement. Si la soupape est coincée ou ne fonctionne pas bien, il
faut la remplacer par une soupape du même type.


AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très
chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes
de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des
réparations sur l’appareil.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position
d’ARRÊT.
2. Laisser refroidir l’appareil.

42
3. visser la partie supérieure du filtre (A) de la partie inférieure en
la tournant de cinq degrés environ.
4. Séparer la base du dessus du filtre.
5. Retirer les éléments de la base du filtre.
6. En cas de nettoyage, souffler de l’air. Remplacer le cas échéant.
Acheter les pièces de rechange auprès de votre distributeur ou
centrederéparationagégional.Toujoursutiliserdespiècesde
rechange identiques.
7. Replacer les éléments dans la base du filtre.
8. Reconnecter la base et le dessus du filtre. Tout en enfonçant,
tourner 5 degrés en sens horaire.
ATTENTION : Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas utiliser sans
le filtre d’admission d’air.

AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Risque
associé au bruit. Les réservoirs d’air contiennent de l’air sous haute
pression. Éloigner le visage [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] et
toutes autres parties du corps de l’orifice de vidange. Porter des
lunettes de sécurité lors de la vidange car il y a risque de projection
de débris au visage.
AVERTISSEMENT : Risque associé au bruit. Utiliser une protection
auditive [ANSI S12.6 (S3.19)]carlefluxd’airsortanteststridenten
cours de vidange.
REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air rent des
condensats qui s’accumulent à un point de vidange (par ex., réservoir,
filtre, dispositifs de postrefroidissement ou sécheur). Le condensat
contient de l’huile lubrifiante ou des substances contrôlées, ou les
deux, et doivent être éliminés conformément aux lois et règlements
municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (C) du moteur
est en position d’ARRÊT.
2. Déposer un récipient convenable sous la soupape de purge pour
recueillir les résidus.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air
quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si
l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air,
provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
ATTENTION : Risque de dommages à la propriété. L'eau
qui est pure du réservoir d'air pourrait contenir de l'huile et de la
rouille. Ces derniers risquent de tacher.
3. Saisir le levier noir de la soupape de purge.
4. Tourner lentement le levier pour purger graduellement l’air du
réservoir.
5. Une fois que le manomètre du réservoir affiche 10 psi, tourner
complètement le levier en position ouverte.
6. Fermer la soupape de purge dès la fin de l’opération.

VÉRIFICATION DE L’HUILE
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très
chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes
de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des
réparations sur l’appareil.
ATTENTION : Risque d’utilisation dangereuse. Un servoir trop
plein d’huile provoquera une défaillance prématurée du compresseur.
Ne pas remplir plus que nécessaire.
MAX.
OIL
MIN.
1. S’assurer que le commutateur MARCHE/
ART (C) du moteur est en position
d’ARRÊT.
2. Déposer l’appareil sur une surface plane
à niveau.

43
3.Retirerlajauged’huile(K)etl’essuyer.
4.Inséreretretirerlajaugegraduée,sanslavisserdanslecarter,
comme illustré à la figure.
5.Contrôler le niveau d’huile sur la jauge graduée. Si le niveau
d’huileestàousousle«Add»,fairel’appointd’huile.Ajouterde
l’huile de synthèse D
eWALTjusqu’auniveaumaximumcomme
indiqué à la figure.
6.Réinsérerlajaugegraduéeetbienserrer.
VIDANGE D’HUILE
REMARQUE : l’huile de la pompe pourrait contenir des substances
contrôlées et doit être mise au rebut conformément aux lois et règle-
ments municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très
chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes
de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des
réparations sur l’appareil.
1. S’assurer que l’interrupteur Marche/Arrêt (C) soit en position
d’ARRÊT
2. Laisser refroidir l’appareil.
3. Débranchez l'unité.
4. Purger le réservoir d’air.
5. Déposer un récipient convenable sous le bouchon de vidange de
la pompe (J).
6.Retirerlajaugegraduée(K)ducarter.
7. visser et retirer le bouchon de vidange d’huile (B).
8. Laisser suffisamment de temps pour que l’huile s’écoule complè-
tement (une inclinaison du compresseur en direction du bouchon
de vidange aidera à la vidange).
9. Remettre le bouchon de vidange d’huile en place.
10. Remplir la pompe avec de l’huile de synthèse D
eWALT pour com-
presseur. Le niveau d’huile ne doit pas dépasser le rebord sur le
ducarter.(l’huileseraàniveauaveclebasdufiletagedela
goulotte de remplissage du carter).
11.Remettrelajaugegraduéeenplace.


AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très
chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes
de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des
réparations sur l’appareil.
1. S’assurer que l’interrupteur Marche/Arrêt (C) soit en position
d’ARRÊT
2. Laisser refroidir l’appareil.
3. Débranchez l'unité.
4. Purger le réservoir d’air.
5. Déposer un récipient convenable sous le bouchon de vidange de
la pompe (J).
6. Retirer le couvercle externe de la courroie.
7. Mesurer la tension de la courroie. La bonne tension est atteinte
lorsqu’un poids de trois livres, ou une pression équivalente
des doigts, appliqué(e) entre la poulie-moteur et le volant du
compresseur, provoque une viation de 6,35 mm (1/4 po) de
la courroie. Si un ajustement s’avère nécessaire, consulter la
rubrique Réglage de la tension de la courroie sous Entretien.
8. Remettre la courroie.

44

AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la te de pompe et les pièces contiguës sont très
chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes
de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des
réparations sur l’appareil.
1. S’assurer que l’interrupteur Marche/Arrêt (C) soit en position
d’ARRÊT.
2. Laisser refroidir l’appareil
3. Débranchez l'unité.
4. Vidange du réservoir d’air
5. Desserrer les quatre boulons de fixation de la pompe sans les
retirer.
6. Retirer les huit vis du couvercle de la courroie.
7. Retirer le couvercle externe de la courroie.
8. Tourner en sens horaire le boulon de
tension de la courroie (N) pour aug-
menter la tension ou en sens antihoraire
pourlarelâcher.
9. Vérifier la tension de la courroie de
nouveau. Consulter l’étape 7 dans la
rubrique Vérification de la tension de
la courroie sous Entretien.
10. Une fois la tension correcte, resserrer les
N
quatre boulons de fixation de la pompe
(serrer à un couple de 24,4 à 29,8 Nm
(18 à 22 pi-lb), et le boulon du support
du raidisseur (serrer à un couple de 24,4
à 29,8 Nm (18 à 22 pi-lb), puis remettre
le couvercle de la courroie.

Le volant du compresseur d’air et la poulie-moteur doivent être
en ligne (dans le même plan) à moins de 1,6 mm (1/16 po) pour
que la courroie demeure sur les encoches de courroie du volant.
Vérification de l’alignement :
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position
d’ARRÊT.
2. Laisser refroidir l’appareil.
3. Débrancher le compresseur d’air.
4. Purger le réservoir d’air.
5. Retirer le couvercle externe de la courroie.
6. Positionner une règle
V
T
U
X
X
Y
Y Z AA
Z AA
W
droite (T) contre la par-
tie externe du volant (U)
et la poulie
d’entraînement moteur
(V).
7. Mesurer la distance
entre le bord de la courroie (W) et la règle droite aux points X
et Y de la figure. La différence entre les mesures ne devrait pas
excéder plus de 1,6 mm (1/16 po).
8. Dans le cas contraire, desserrer la vis de calage qui retient la
poulied’entraînementmoteur àl’arbreetrégler lapositionde
lapouliesurl’arbrejusqu’àcequelesmesuresentrelespoints
X et Y soient à moins de 1,6 mm (1/16 po) de distance l’un de
l’autre.
9.Serrerlesvisdecalagedelapoulied’entraînementmoteuràun
couple de 16,4 à 18,6 Nm (145 à 165 po-lb).
10.Inspecter visuellement la poulie d’entraînement moteur pour
vérifier si elle est perpendiculaire à l’arbre d’entraînement
moteur.Surlafigure,lespointsZetAAdevraientparaîtreégal.

45
Sinon,desserrerlesvisdecalagedelapoulied’entraînement
moteur et équilibrer Z et AA tout en prenant soin de ne pas
déranger l’alignement de la courroie effectuée à l’étape 8.
11.Resserrer les vis de calage de la poulie d’entraînement
moteur à un couple de 16,4 à 18,6 Nm (145 à 165 po-lb).
12. Remettre le protège-courroie en place.

Les accessoires recommans pour votre outil peuvent être aches
auprès du distributeur local ou d’un centre de paration agé. Si vous
avez besoin d’assistance pour trouver un accessoire pour votre outil,
veuillez contacter D
eWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1-888-88D
eWALT
(1-800-433-9258).
ATTENTION : l’utilisation de tout autre accessoire non recommandé
avec cet outil pourrait s’arer dangereuse. Utiliser uniquement des
accessoires de classement égal ou supérieur à celui de la com-
presseur d’air.

Veuillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au
Service à la clientèle :
Numéro du modèle ____________ Numéro de série _____________
Date et lieu de l’achat _____________________________________

Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,
l’entretien et les réglages doivent être réalisés par un centre de répara-
tion en usine D
e
WALT, un centre de réparation agréé D
e
WALT ou par
d’autrestechniciensqualifiés.Toujoursutiliserdespiècesderechange
identiques.

Les outils industriels de service intensif de DeWALT sont garantis
pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat. D
eWALT
réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées par un défaut
de matériel ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux
réparations sous garantie, composer le 1-800-4-D
e
WALT. Cette garan-
tie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par
des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous
accorde des droitsgaux scifiques et il est possible que vous ayez
d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits
vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les infor-
mations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage,
appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informa-
tions relatives à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D
e
WALT pour en
obtenir le remplacement gratuit.

46

pi
3
/min (CFM) : pied cube par minute.
SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du
soufflage.
PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression.
Code de certifications : les produits qui affichent un ou plusieurs
des étampes suivantes : UL, CUL, ETL, CETL ont été évalués
pas un laboratoire de sécurité indépendant sanctionné par
l’OSHA et qui répond aux normes en vigueur des Underwriters
Laboratories en ce qui a trait à la sécurité.
Code californien : l’appareil pourrait être conforme au code de la
Californie 462 (l) (2)/(M) (2). L’étiquette de spécifications/modèle
estapposéesurlecôtéduréservoird’airdesappareilsquisont
conformes au code californien.
Pression d'amorçage : Lorsque le moteur est arrêté, la pres-
sion du réservoir d'air s'abaisse tandis qu'on continue d'utiliser
l'accessoire. Quand la pression du réservoir tombe à un niveau
bas rég à l'usine, le moteur se remet automatiquement en
marche. La basse pression à laquelle le moteur se remet automa-
tiquement en marche s'appelle la «pression d'amorçage».
Pression de rupture : Lorsqu'on met un compresseur d'air en
marche et qu'il commence à fonctionner, la pression d'air dans
le réservoir commence à s'accumuler. La pression monte et
atteint un niveau élerégà l'usine, avant que le moteur ne
s'arrête automatiquement, protégeant ainsi le réservoir d'air
d'un taux de pression qui excèderait sa capacité. La haute
pression à laquelle le moteur s'arrête s'appelle la «pression de
rupture».
Circuit de dérivation : le circuit qui transporte de l’électricité du
panneau électrique à la prise.
Cycle de travail : cette pompe du compresseur d’air peut fonc-
tionner en continu. Cependant, pour prolonger la durée de vie
de votre compresseur, il est recommandé de maintenir un cycle
de travail de 50 % à 75 % en moyenne, donc que la pompe du
compresseur ne doit pas fonctionner plus de 30 à 45 minutes
par heure.

47

Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut
exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D
eWALT qualifié ou du distributeur.
Problème Code
Pression excessive dans le réservoir d’air : la soupape de sûreté claque ......................................... 1
Fuites d’air ..............................................................................................................................................2
Fuite d’air continuelle à la soupape de décompression. ....................................................................... 3
Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air ........................................4
Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes ..........................................................................5
Fuites d’air à la soupape de sûreté ........................................................................................................6
Le compresseur ne fournit pas la quantité d’air requise pour le fonctionnement d’accessoires ........2,7,8,9,10,12,13
Admission d’air restreinte. .......................................................................................................................12
Vibrations excessives ..............................................................................................................................14
Cliquetis ...................................................................................................................................................3,6,13,14,16,17,18,19
Usure excessive de la courroie ..............................................................................................................13,14,16,19,20
Sifflement ................................................................................................................................................. 13,23
Moteur refuse de démarrer .....................................................................................................................15,21,22,32,34,35,36
La pression affiché sur le manomètre régulé chute dès l’utilisation d’un accessoire .........................24
Fuite d’air continuelle au bouton du régulateur .....................................................................................25
Le régulateur ne parvient pas à fermer la sortie d’air ...........................................................................25
Humidité présente dans le carter de la pompe .....................................................................................2,5,11,26,27,28,29,30,31
Pompe refuse de fonctionner .................................................................................................................32
Pression du réservoir d’air ne se développe pas ..................................................................................32,33

48

CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION
1 La soupape de décompression ne s’ouvre pas lorsque le
réservoir d’air atteint la pression de déclenchement
Remplacer la soupape de décompression. Communiquer
avec un centre de réparation en usine de D
e
WALT ou un
centre de réparation agréé D
e
WALT.
2 Lesraccordssontlâches Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air.
Contrôlerlesraccordsavecunesolutiond’eausavonneuse.
NE PAS TROP SERRER.
3 Soupape de décompression défectueuse Arrêter le moteur, tourner le levier de décompression du
blocage manuel en position perpendiculaire fermée. S’il y
a présence de fuites d’air au réservoir par la soupape de
décompression, la remplacer.
4 Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la fuite.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne pas percer
le réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de quelque
manière qui soit. Ces interventions l’affaibliront. Le réservoir
risquederompreoud’exploser.
5 Joints d’étanchéité fuyants Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
eWALT ou un centre de réparation agréé D
e
WA LT.
6 Soupape de sûreté défectueuse Faites fonctionner la soupape manuellement en tirant sur la
bague.Silasoupapefuittoujours,laremplacer.
7 Utilisation excessive prolongée de l’air Diminuer la quantité d’air utilisée.
8 Le compresseur ne dispose pas de la capacité adéquate
pour l’utilisation d’accessoires
Vérifier les exigences d’air de l’accessoire. Si elles sont
supérieures au SCFM ou à la pression fournie par le
compresseur d’air, un compresseur de plus grande capacité
est requis pour l’utilisation de l’accessoire.
9 Trou dans le tuyau d’air Vérifier le tuyau et le remplacer le cas échéant.

49
CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION
10 Soupape de décompression obstruée Retirer, nettoyer ou remplacer.
11 L’appareil fonctionne dans des conditions humides ou
fraîches
Déplacer l’appareil dans un endroit sec bien aéré.
12 Filtre d’admission d’air obstr Nettoyer ou remplacer le filtre d’admission d’air.
13 Courroielâche Contrôler la tension de la courroie, consulter la rubrique
Réglage de la tension de la courroie sous Entretien.
14 Écrousdemontagedumoteuroudelapompelâches. Serrer les écrous de montage de la pompe à un couple
de 24,4 à 29,8 Nm (18 à 22 pi-lb). Serrer les écrous de
montage du moteur à un couple de 24,4 à 29,8 Nm (18 à
22 po-lb).
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Des
vibrations excessives peuvent affaiblir le réservoir d’air et
provoquer uneruptureouuneexplosiondecelui-ci.Maintenir
lesvisdefixationbienserrées.
15
Le commutateur de protection de surcharge du moteur a
été déclenché.
Consulter la rubrique Surcharge du moteur sous
Caractéristiques.
16
Poulielâche Serrer les vis de calage de la poulie à un couple de
16,4 à 20,34 Nm (140 à 180 po-lb).
17
Volantlâche Serrer la vis du volant à un couple de 20,3 à 24,4 Nm
(15 à 18 pi-lb).
18
Accumulation de carbone dans la pompe Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
e
WALT ou un centre de réparation agréé D
e
WA LT.
19
Courroie trop serrée Contrôler la tension de la courroie, consulter la rubrique
Réglage de la tension de la courroie sous Entretien.

50
CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION
20
Mauvais alignement de la poulie Consulter la rubrique Alignement de la poulie-moteur/
volant sous Entretien.
21
La rallonge n’a pas la bonne longueur ou épaisseur Vérifier la bonne longueur ou épaisseur du cordon.
Consulter la rubrique Rallonges sous Installation.
22
Raccords électriques lâches
Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
e
WALT ou un centre de réparation agréé D
e
WA LT.
23
Niveau d’huile de la pompe bas Ajouter de l’huile de synthèse D
e
WALT pour compresseur,
dans la pompe. Consulter la rubrique Huile de la pompe du
compresseur sous Entretien.
24
Le régulateur n’est pas réglé correctement pour
l’accessoire utilisé
Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoire
est utilisé, ajuster le régulateur comme indiqué sous
Caractéristiques si la pression chute trop.
REMARQUE :régler la pression régulée sous des conditions
de travail avec l’utilisation de l’accessoire.
25
Régulateur endommagé Le remplacer.
26
Utilisation d’huile détergente dans la pompe Vidanger l’huile et remplir avec le l’huile de synthèse de
D
e
WALT pour compresseur.
27
Cycles de travail extrêmement léger
Utiliser l’appareil pour des cycles de travail plus prolongés, Il
est recommandé de maintenir un cycle de travail de 50 % à
75 % en moyenne, donc que la pompe du compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 30 à 45 minutes par heure..
28
Segments de pistons endommagés ou usés Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
e
WALT ou un centre de réparation agréé D
e
WA LT.
29
Cylindre ou piston endommagé ou usé Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
e
WALT ou un centre de réparation agréé D
e
WA LT.

51
CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION
30
Fini du cylindre du compresseur est usé Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
eWA LT ou un centre de réparation agréé D
e
WA LT.
31
Eau présente dans l’huile de la pompe Vidanger l’huile et remplir avec le l’huile de synthèse de
D
e
WALT pour compresseur.
32
Levier de décompression du blocage manuel est en position
ouverte.
Tourner le levier de décompression du blocage manuel en
position perpendiculaire fermée.
33
Régulateur ouvert Tournerleboutondurégulateurensensantihorairejusqu’au
butoir intégré et l’enfoncer pour le verrouiller.
34
Possibilité d’un moteur ou d’un condensateur de
démarrage défectueux
Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
eWA LT ou un centre de réparation agréé D
e
WA LT.
35
Présence de peinture sur les pièces internes du moteur Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
e
WALT ou un centre de réparation agréé D
e
WALT. Ne
pas faire fonctionner le compresseur dans une zone de
pulvérisation de peinture. Lire l’avertissement concernant
les vapeurs inflammables
36
Fusiblegrillé,disjoncteurdéclenché 1.Vérifiezlaboîteàfusiblesetremplacezlesfusibles,au
besoin.Remettreledisjoncteuràzéro.N’utilisezpasun
fusibleouundisjoncteurayantunepuissancenominale
supérieure à ce qui est précisé pour votre circuit de
dérivation.
2. Vérifiez s’il s’agit du bon fusible. Utilisez seulement des
fusibles temporisés.
3. Vérifiez s’il y a un problème de basse tension et/ou de
mauvaise rallonge.
4. Débranchez les autres appareils électriques du circuit
ou faites fonctionner le compresseur sur son propre
circuit de dérivation.
52


En línea, doble cilindro vertical
Una etapa
Lubricada con aceite
Cabezal y cilindro de hierro fundido
Diámetro interior: 70 mm (2,756 pulg.)
Carrera: 57,5 mm (2,26 pulg. )
Peso: 20,86 kg (46 libras)
Capacidad de aceite: 730 ml (24,7 onzas)

3,5 HP
230V, 10 A, 60 Hz
Dos poleas, sistema de inducción, 3.450 RPM
Requisito mínimo para el circuito de derivación: 20 A a 230 V
Tipo de fusible: de acción retardada
Requisito mínimo para el circuito de derivación: 15 A a 115V y 230 V
Tipo de fusible: de acción retardada
FIG. 1
L
J
NO UN
PASO
200
180
160
140
120
100
80
60
40
20
E
F
G
D
B
H
M
C
K
I
A

A. Filtro de entrada de aire de
la bomba
B. Tapóndedrenajedeaceite
de la bomba
C. Interruptor de Encendido/
Apagado del motor
D. Manómetro del tanque de
aire
E. Manómetro regulado
F. Regulador de presión
G . Salida de aire
H. Válvula de descarga
I. Válvula de seguridad
J. Válvuladedrenajedel
tanque de aire
K. Varilla para medición del
nivel de aceite de la bomba/
Tapón de llenado de aceite
L. Controldevoltajedoble
M. Interruptor de presión
53


MODELO
D55394
PESO
208 lbs. (94,4 kg)
ALTURA
22,3" (566,4 mm)
ANCHO
24,2" (614,7 mm)
LONGITUD
50" (1270 mm)
CAPACIDAD DEL TANQUE DE
AIRE (LITROS)
10.5 (39,7 liters)
PRESIÓN DE ARRANQUE
APROXIMADA
120 psi
PRESIÓN DE CORTE APROX.
150 psi
SCFM A 100 PSI
*10,5
NOISE LEVEL
+78 dBA
*Probado según la norma ISO 1217
+Probado según la norma ISO 37444

FIG. 2
CILINDRO Y CABEZAL
DE LA BOMBA
POSENFRIADOR


Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada
advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO:
Indica una situación de peligro inminente que, si no
se evita,
provocará
la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación de peligro potencial que,
si no se evita,
podría
provocar la
muerte o lesiones graves
ATENCIÓN:
Indica una situación de peligro potencial que, si no
se evita,
puede
provocar
lesiones leves o moderadas.
ATENCIÓN:
Utilizado sin elmbolo de alerta de seguridad indica
una situación de peligro potencial que, si no se evita,
puede pro-
vocar
daños en la
propiedad
.

ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y
comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación
y mantenimiento.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias quími-
cas, reconocidas por el Estado de California como causantes
de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproduc-
tivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo contienen sustancias
químicas, como el amianto y el plomo de las pinturas de base
plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Cuando se utilizan herramientas neumáticas, siempre se deben
respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
lesiones personales.
54


ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Esnormalqueloscontactos
eléctricos dentro del motor
y el interruptor de presión
produzcan chispas.
• Operesiempreelcompresor
en un área bien ventilada libre
de materiales combustibles,
gasolina o vapores de
solventes.
• Silaschispaseléctricas
del compresor entran en
contacto con vapores
inflamables, pueden
encenderse, provocando un
incendio o una explosión.
• Sisepulverizanmateriales
inflamables, ubique el
compresor al menos a
6 m (20 pies) del área de
pulverización. Se puede
necesitar manguera adicional.
• Guardelosmateriales
inflamables en lugar seguro
lejosdelcompresor.
• Restringircualquieradelas
aberturas de ventilación del
compresor puede producir
un sobrecalentamiento
grave y podría provocar un
incendio.
• Nuncacoloqueobjetoscontra
o sobre el compresor.
• Opereelcompresoren
un lugar abierto con una
distancia de al menos 30,5 cm
(12 pulg.) a cualquier pared
u obstrucción que pudiera
restringirelflujodeairefresco
a las aberturas de ventilación.
• Opereelcompresorenun
área limpia, seca y bien
ventilada. No opere la unidad
dentro de la casa o en un área
muy cerrada.
• Elfuncionamientosin
atención de este producto
podría provocar lesiones
personales o daños a la
propiedad. Para disminuir
el riesgo de incendio, no
permita que el compresor
funcione sin que alguien lo
controle.
• Permanezcasiempre
controlando el producto
cuando está en
funcionamiento.
• Siempreapagueydesenchufe
la unidad cuando no esté en
uso.
55

PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Elairecomprimidoque
sale de su compresor no es
seguro para respirarlo. El
flujodeairepuedecontener
monóxido de carbono,
vapores tóxicos o partículas
sólidas del tanque de aire.
Respirar estos contaminantes
puede provocar lesiones
graves o la muerte.
• Elairequeseobtiene
directamente del compresor
no se debe usar nunca
para consumo humano. El
compresor no incluye equipo
de seguridad en línea y filtros
adecuados para consumo
humano.
•
La exposición a productos
químicos en el polvo
producido por las
herramientas eléctricas
allijar,aserrar,esmerilar,
taladrar y otras actividades
de la construcción puede
ser peligrosa.
•
Los materiales pulverizados
como pintura, solventes
para pinturas, removedor
de pintura, insecticidas y
herbicidas pueden contener
vapores dañinos y venenos.
•
Trabajeenunáreacon
buena ventilación cruzada.
Lea y siga las instrucciones
de seguridad que se proveen
en la etiqueta o en la ficha
técnica de los materiales
que está utilizando. Siempre
utilice equipamiento de
seguridad certificado:
protección respiratoria
aprobada por NIOSH/OSHA
o una mascarilla facial
adecuada diseñada para
usar para los fines que usted
requiere.
PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL
TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Sepuedeproduciruna
pérdida o derrame de aceite,
lo que podría provocar peligro
de incendio o inhalación,
lesiones graves o la muerte.
Los derrames de aceite
dañarán alfombras, pintura u
otras superficies de vehículos
o remolques.
• Coloquesiempreelcompresor
en un tapete protector cuando
lo transporte, para proteger al
vehículo de daños por pérdidas.
Retire inmediatamente el
compresor del vehículo
una vez que haya llegado a
destino. Mantenga siempre el
compresor nivelado y nunca lo
coloque de costado.
ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Tanque de aire: El tanque de aire de su compresor de aire está
diseñado y puede tener código UM (para unidades con tanques de
aire de más de 152 mm (6 pulgadas) de diámetro) según las normas
de la ASME, Sección VIII, Div. 1. Todos los recipientes de presión se
deben inspeccionar cada dos años. Para encontrar al inspector de
recipientesdepresióndesuestado,busqueenlaDivisiónTrabajoe
Industrias de la sección gubernamental de la guía telefónica o llame al
1-800-4-D
eWALT para obtener ayuda.
Las siguientes condiciones podrían llevar a un debilitamiento del
tanque de aire, y provocar una explosión violenta del tanque:
56

¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Nodrenarcorrectamenteel
agua condensada del tanque
de aire, que provoca óxido y
adelgazamiento del tanque de
aire de acero.
• Dreneeltanquediariamenteo
luego de cada uso. Si un tanque
de aire presenta una pérdida,
reemplácelo inmediatamente
con un tanque nuevo o
reemplace todo el compresor.
• Modificacionesointentode
reparación del tanque de aire.
• Nuncaperfore,sueldeohaga
ninguna modificación al tanque
de aire o a sus elementos.
Nunca intente reparar un
tanque de aire dañado o con
pérdidas. Reemplácelo con un
tanque de aire nuevo.
Modificaciones no
autorizadas de la válvula
de descarga, la válvula de
seguridad o cualquier otro
componente que controle la
presión del tanque de aire.
• Eltanqueestádiseñado
para soportar determinadas
presiones de operación. Nunca
realiceajustesnisustituya
piezas para cambiar las
presionesdeoperaciónfijadas
en la fábrica.
Elementos y accesorios:
• Excederlasindicacionesde
presión para las herramientas
neumáticas, las pistolas
pulverizadoras, los accesorios
neumáticos, los neumáticos
y otros artículos inflables
puede hacer que exploten o
revienten, y puede provocar
lesiones graves.
• Sigalarecomendacióndel
fabricante del equipo y nunca
exceda el nivel máximo de
presión aceptable para los
elementos. Nunca utilice el
compresorparainflarobjetos
pequeñosdebajapresión,
talescomojuguetesde
niños, pelotas de fútbol o de
basquetbol, etc.
Neumáticos:
• El inflado excesivo de los
neumáticos podría causar
lesiones graves y daño a la
propiedad.
• Utiliceunmedidordepresión
de neumáticos para controlar
la presión de éstos antes
de cada uso y mientras los
infla; observe el flanco para
ver la presión correcta del
neumático.
NOTA: Los tanques de aire, los
compresores y el equipo similar
que se usa para inflar neumáticos
pueden llenar neumáticos peque-
ños como éstos con mucha rapi-
dez.Ajusteelreguladordepresión
en el suministro de aire a un valor
que no supere el de la presión del
neumático. Agregue aire en forma
gradual y use con frecuencia el
medidor de presión de neumáticos
para evitar inflarlos.
57

ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Sucompresordeaire
funciona con electricidad.
Como cualquier otro
mecanismo que funciona
con electricidad, si no se
lo utiliza correctamente
puede provocar descargas
eléctricas.
• Nuncahagafuncionarel
compresor al aire libre
cuando está lloviendo o en
condiciones de humedad.
• Nuncahagafuncionarel
compresor sin las cubiertas de
protección o si están dañadas.
• Quepersonalnocalificado
intente realizar reparaciones
puede provocar lesiones
graves o muerte por
electrocución.
• Cualquiercableadoeléctrico
o las reparaciones requeridas
para este producto deben ser
realizadas por un
centro de
servicio de fábrica DeWALT o
un centro de mantenimiento
autorizado D
eWALT de
acuerdo con los códigos
eléctricos nacionales y locales.
• Puesta a tierra: La no
colocación de la puesta a
tierra adecuada para este
producto puede provocar
lesiones graves o muerte por
electrocución. Consulte las
Instrucciones de Conexión
a tierra en
Instalación
.
• Asegúresedequeelcircuito
eléctrico al que se conecta
el compresor suministre la
conexión a tierra adecuada, el
voltajeadecuadoyelfusible
de protección adecuado.
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Lacorrientedeaire
comprimido puede provocar
lesionesenlostejidosblandos
de la piel expuesta y puede
impulsar suciedad, astillas,
partículassueltasyobjetos
pequeños a gran velocidad,
que pueden producir daños
en la propiedad y lesiones
personales.
• Utilicesiempreequipode
seguridadcertificado:anteojos
de seguridad ANSI Z87.1(CAN/
CSA Z94.3) con protección
lateral al usar el compresor.
• Nuncaapunteningunaboquilla
ni pulverizador a ninguna parte
del cuerpo o a otras personas o
animales.
• Apaguesiempreelcompresor
y drene la presión de la
manguera de aire y del tanque
de aire antes de intentar hacer
mantenimiento, conectar
herramientas o accesorios.
58

ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Tocarmetalexpuestocomo
el cabezal del compresor,
el cabezal del motor, el
escape del motor, o los tubos
de salida puede provocar
quemaduras graves.
• Nuncatoqueninguna
parte metálica expuesta
del compresor durante o
inmediatamente después
de su funcionamiento. El
compresor continuará caliente
durante varios minutos
después de su funcionamiento.
• Notoquelascubiertas
protectoras ni intente realizar
mantenimiento hasta que la
unidad se haya enfriado.
ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS VILES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Laspiezasmóvilescomola
polea, el volante y la correa
pueden provocar lesiones
graves si entran en contacto
con usted o con sus ropas.
• Nuncahagafuncionarel
compresor sin los protectores o
cubiertas o si los mismos están
dañados.
• Mantengaelcabello,laropa
ylosguantesalejadosdelas
piezas en movimiento. Las
ropasholgadas,lasjoyasoel
cabello largo pueden quedar
atrapados en las piezas
móviles.
• Losorificiosdeventilación
pueden cubrir piezas en
movimiento, por lo que también
se deben evitar.
• Intentarhacerfuncionar
el compresor con partes
dañadas o faltantes, o intentar
reparar el compresor sin las
cubiertas protectoras puede
exponerlo a piezas móviles lo
que puede provocar lesiones
graves.
• Cualquierreparaciónrequerida
por este producto debe ser
realizada por un centro de
servicio de fábrica D
eWALT. o
un centro de servicio autorizado
D
eWA LT.
59

ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Laoperacióninsegurade
su compresor de aire podría
producir lesiones graves o la
muerte, a usted mismo o a
otras personas.
• Reviseycomprendatodaslas
instrucciones y advertencias de
este manual.
• Familiaríceseconlaoperación
y los controles del compresor
de aire.
• Mantengaeláreade
operaciones libre de personas,
mascotas y obstáculos.
• Mantengaalosniñosalejados
del compresor de aire en todo
momento.
• Noopereelproductocuando
estécansadoobajola
influencia de alcohol o drogas.
Manténgase alerta en todo
momento.
• Nuncaanulelascaracterísticas
de seguridad de este producto.
• Equipeeláreadeoperaciones
con un extintor de incendios.
• Nooperelamáquinasifaltan
piezas, si éstas están rotas o si
no son las autorizadas.
• Nuncaseparesobreel
compresor.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR
MUCHO PESO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Elintentodelevantarun
objetomuypesadopuede
provocar lesiones graves.
• Elcompresoresdemasiado
pesado como para que lo
levante una sola persona.
Consiga ayuda de otras
personas para levantarlo.
ATENCIÓN: RIESGO POR RUIDOS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Endeterminadas
condiciones y según el
período de uso, el ruido
provocado por este producto
puede originar pérdida de
audición.
• Utilicesiempreequipo
de seguridad certificado:
protección auditiva ANSI
S12.6 (S3.19).


60


CONTROL DOBLE
El control doble permite que el compresor funcione en modo de mar-
cha constante o en modo de arranque/parada. La válvula de descarga
(H) se utiliza para controlar el compresor cuando éste funciona en el
modo de marcha constante. El interruptor de presión se utiliza para
controlar el compresor cuando éste funciona en el modo de arranque/
parada. El modo de funcionamiento se debe determinar en función
de la cantidad de tiempo que el compresor deberá suministrar aire. Si
la demanda de aire es ocasional, la unidad deberá ser operada en el
modo de arranque/parada para minimizar el tiempo de funcionamiento
innecesario y ahorrar energía. Si la demanda de aire es frecuente o
extendida, o la unidad está ubicada en un área remota donde el acce-
so al compresor es difícil, la unidad deberá ser operada en el modo de
marcha constante para minimizar el mero de arranques por hora del
motor y garantizar de este modo la vida útil prolongada del mismo.
VÁLVULA DE DESCARGA
Cuando se obtenga la presión máxima del
H
tanque de aire, la válvula de descarga (I) se
activará. Esto provocará que el compresor
descargue el aire a la atmósfera y no al
tanque. La válvula está calibrada desde fábrica
y no se debe quitar ni modificar de ninguna
forma.
INTERRUPTOR DE PRESIÓN
El interruptor de presión (M) arranca automáticamente el motor
cuandolapresióndeltanquedeairecaepordebajodelapresiónde
arranquefijadadefábrica.Elinterruptordepresióndetieneelmotor
cuandolapresióndeltanquedeairealcanzalapresióndecortefijada
de fábrica. La válvula de alivio de presión que está del lado del inter-
ruptor de presión es disada para liberar en forma autotica el
aire comprimido del cabezal del compresor y el tubo de salida cuando
el compresor de aire se apaga o alcanza la presión de corte. La vál-
vula de alivio de presión permite que el motor vuelva a arrancar con
facilidad.Cuandoelmotordejadefuncionar,seoiráqueestaválvula
dejaescaparairedurantealgunossegundos.Conelmotorenfuncio-
namiento, no debería oírse una fuga de aire.
VÁLVULA DE SEGURIDAD
Esta válvula (I) está diseñada para prevenir fallas
I
del sistema aliviando la presión cuando el aire
comprimido alcanza un nivel predeterminado. La
válvula es calibrada desde brica y no se debe
quitar ni modificar de ninguna forma.
FILTRO DE ENTRADA DE AIRE
El filtro (A) está diseñado para limpiar el aire que
A
ingresa a la bomba. Para asegurar que la bomba
reciba continuamente un suministro de aire limpio,
fresco y seco, el filtro debe estar siempre limpio y la
entrada del filtro libre de obstrucciones.
VÁLVULA DE DRENAJE DEL TANQUE DE AIRE
La lvula de drenaje (J) se utiliza para eliminar la humedad del
tanque de aire luego de apagar el motor.
MANÓMETRO DEL TANQUE DE AIRE
J
El manómetro del tanque de aire (D) indica
la presión de aire dentro del tanque de
aire.
61



INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
paraevitarladesconexiónrepentinadelamanguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
2. Coloque cinta selladora en las roscas de la manguera.
3. Ensamble la manguera a la salida de aire (G). IMPORTANTE: No
ensamble los separadores directamente a la salida de aire (G).
NOTA: Ensamblar conectores rápidos a las salidas de aire (G) y
enchufes de conexión rápida a los extremos de la manguera hace que
la conexión y la desconexión de las mangueras sea más simple y fácil.
Los conectores rápidos y los enchufes de conexión rápida se pueden
comprar en un comercio minorista o en un centro de mantenimiento
autorizado.
DESCONEXIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
paraevitarladesconexiónrepentinadelamanguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
2. Retire la manguera de la(s) salida de aire (G).

COMPRESOR DE AIRE
La bomba del compresor de aire se llenó CON aceite en la fábrica.
Controle el nivel de aceite de la bomba del compresor de aire antes
de operar la unidad. Consulte Aceite de la bomba del compresor
en la sección Mantenimiento.
MANÓMETRO REGULADO
El manómetro regulado (E) indica la
200
180
160
140
120
100
80
60
40
20
E
F
D
presión de aire disponible en la salida
del regulador. Esta presión la controla
el regulador y es siempre menor que,
o igual a, la presión del tanque de
aire.
REGULADOR
La perilla del regulador (F) controla la presión de aire proveniente del
tanque de aire.
Ajuste del regulador:
1. Tire la perilla del regulador (F) hacia afuera.
2.Girelaperillaensentidodelasagujasdelrelojparaaumentar
lapresiónreguladayensentidocontrarioalasagujasdelreloj
para disminuirla.
3. Cuando la presión deseada aparezca en el manómetro regu-
lado,empujelaperillahaciaadentroparabloquearla.
PROTECTOR DE SOBRECARGA DEL MOTOR
El motor tiene un protector de sobrecarga térmica. Si el motor se
recalienta por alguna razón, el protector de sobrecarga apagará
el motor. Se debe permitir que el motor se enfríe antes de volver a
encenderlo. Para volver a encenderlo:
1. Coloque la palanca On/Auto/Off (Encendido/Automático/
Apagado) en la posición OFF y desenchufe la unidad.
2. Espere que el motor se enfríe.
3. Presione el botón rojo del reajuste en el motor.
4. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del
circuito de derivación.
5. Coloque la palanca On/Auto/Off en la posición ON/AUTO.
62


ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. En el caso de cor-
tocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al
proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este compresor
de aire debe estar correctamente conectado a tierra.
El compresor de aire portátil está equipado con un cable que tiene un
cable a tierra con el enchufe a tierra apropiado.
1.Eljuegodecableyenchufe(N)deestaunidadtieneunapataa
tierra (O). Este enchufe SE DEBE usar con un tomacorriente con
puesta a tierra (P).
IMPORTANTE: El tomacorriente que se utiliza debe estar instalado
y puesto a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas
locales.
2. Asegúrese de que el tomacorriente que
P
N
O
se utiliza tenga la misma configuración
que el enchufe a tierra. NO UTILICE UN
ADAPTADOR.
3. Inspeccione el enchufe y el cable cada
vez que vaya a utilizarlo. No lo utilice si
hay señales de daño.
4. Si no se comprenden completamente estas instrucciones de
puesta a tierra, o si tiene dudas sobre si el compresor está puesto
a tierra correctamente, haga que un electricista calificado controle
la instalación.
PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. UNA PUESTA A
TIERRA INCORRECTA PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA.
• No modifique el enchufe provisto. Si no coincide con el toma-
corriente disponible, un electricista calificado debe instalar un
tomacorriente apropiado.
• Las reparaciones del cable o del enchufe deben ser realizadas
por un electricista calificado.

Se recomienda no utilizar cables prolongadores. El uso de cables
prolongadoresproduciráunacaídadevoltajequeprovocaráuna
pérdida de potencia en el motor y sobrecalentamiento.
En lugar de utilizar un cable prolongador, aumente el alcance
de operación de la manguera de aire conectando otro trozo de
manguera en su extremo. Conecte trozos adicionales de manguera
según sea necesario.
Si se debe utilizar un cable prolongador, asegúrese de que sea:
• un cable prolongador de 3 conductores que tenga un enchufe
macho de 3 patas con puesta a tierra, y un enchufe hembra de 3
ranuras que acepte el enchufe del producto
• queestéenbuenestado
• quetengamenosde15,2metros(50pies)
• calibre12(AWG)omayor.(Lamedidadeloscablesaumentaa
medida que disminuye el número de calibre. Tambn se pueden
usar 10 AWG y 8 AWG. NO USE 14 O 16 AWG).

Consulte el voltaje y los requisitos mínimos del circuito de deri-
vación en la sección Especificaciones de la Bomba y el Motor.
ATENCIÓN: Ciertos compresores de aire se pueden operar medi-
ante un circuito de 20 A si se cumplen las siguientes condiciones.
• Elsuministrodevoltajealcircuitodebecumplirconeldigode
Electricidad Nacional.
• Elcircuitonoseutilizaparacubrirningunaotranecesidaddeelec-
tricidad.
• Loscablesprolongadorescumplenconlasespecificaciones.
• El circuito está equipado con un interruptor automático o
un fusible de acción retardada de tamaño adecuado para la
instalación del motor; consulte Especificaciones del motor.
63

NOTA: Si el compresor es conectado a un circuito protegido
con fusibles, utilice únicamente fusibles de acción retardada. Los
fusibles de acción retardada deben estar marcados "D” en Canadá
y "T” en EE.UU.
Si no es posible cumplir con una de las condiciones menciona-
das o si la operación del compresor causa repetidos cortes de
energía, puede ser necesario tener que operarlo desde un circuito
que pueda suministrar una mayor cantidad de corriente; consulte
Especificaciones del motor. No es necesario cambiar el cable. No
es necesario cambiar el cable.

Las herramientas neumáticas y los accesorios que funcionan con
el compresor deben ser compatibles con productos a base de
petróleo. Si sospecha que un material no es compatible con produc-
tos del petróleo se requiere un filtro de línea de aire que elimine la
humedad y el vapor de aceite en el aire comprimido.
NOTA: Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar la
humedad y el vapor de aceite al pulverizar pintura.

ATENCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Para evitar daños en
el compresor de aire, no permita que la unidad se incline más de 10º
cuando esté en funcionamiento.
Coloque el compresor de aire a una distancia de al menos
30,5 cm (12 pulg.) de los obstáculos que puedan impedir una
ventilación adecuada. Mantenga la unidad alejada de áreas que
tengan suciedad, vapor y humo volátil en la atmósfera y que puedan
atascar y retener el filtro de entrada y las válvulas, provocando un
funcionamiento ineficiente.
ÁREAS HÚMEDAS
En áreas frecuentemente húmedas, se puede formar humedad en
la bomba y sedimentos en el aceite, provocando que las piezas se
desgasten en forma prematura. Es muy probable que se produzca
humedad excesiva si la unidad se ubica en un área sin calefacción,
sujetaagrandescambiosdetemperatura.Dossignosdehumedad
excesiva son la condensación externa en la bomba cuando se enfría
y un aspecto "lechoso” del aceite del compresor. Puede prevenir la
formación de humedad en la bomba aumentando la ventilación u
operando la unidad durante intervalos más largos.
CONSIDERACIONES SOBRE EL RUIDO
Consulte a las autoridades locales sobre los niveles de ruido acept-
ables en su zona. Para disminuir el ruido excesivo, utilice soportes
antivibratorios o silenciadores, reubique la unidad o construya cer-
ramientos completos o tabiques divisorios. Póngase en contacto con
un centro de mantenimiento D
e
WALT o llame al 1-800-4-D
e
WALT
para obtener ayuda.
ELÉCTRICAS
Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la
unidad. Observe las instrucciones de seguridad del cable prolongador,
de ser necesario. Siempre mueva el interruptor de Encendido/
Apagado a la posición de Apagado (OFF) antes de quitar el enchufe
del tomacorriente.
TRANSPORTE
ADVERTENCIA: Riesgo de lesión por levantar mucho peso. La
unidad pesa s de 72,6 kg (160 libras). No la mueva ni levante
sin ayuda.
ATENCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Las ruedas y la
agarradera no brindan espacio, estabilidad ni apoyo adecuados
para subir o bajar la unidad por escaleras o escalones. La unidad
se debe levantar, o empujar, sobre una rampa.
64

Al transportar el compresor en
Q,R
S
Q,R
Q
un vehículo, remolque, etc.,
asegúrese de que el tanque de
aire se haya drenado y que la
unidad esté asegurada y colo-
cada sobre una superficie
plana y horizontal. NOTA:
Utilice los anclajes recomen-
dados(Q)altransportarlaunidad.Manejeconcuidadoparaevitar
que la unidad se incline en el vehículo. La unidad o los elementos
circundantes se pueden dañar si la unidad se inclina. Utilice una
rampa para cargar o descargar la unidad desde una altura superior
a 30,5 cm (12 pulg.).
LEVANTAR LA UNIDAD
ADVERTENCIA: Riesgo de lesión por levantar mucho peso. La
unidad pesa s de 72,6 kg (160 libras). No la mueva ni levante
sin ayuda.
Utilice siempre dos personas cuando levante la unidad y lentela
desde los puntos recomendados (R).
TRASLADAR LA UNIDAD
1. Tome la agarradera (S) del compresor y levántelo lo suficiente
para que la unidad se pueda arrastrar sobre los neumáticos
frontales.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Asegure el punto
de apoyo adecuado y tenga precaución al desplazar el compresor
de manera que la unidad no se incline ni pierda el equilibrio.
2.Cuandollegueallugardeseado,bajelentamentelaparteposte-
rior del compresor hacia el piso. Conserve siempre el compresor
en posición horizontal.

Las cañerías, los accesorios, el tanque colector, etc. deben ser
probadamentesegurosparaalmenoslapresiónmáximadetrabajo
de la unidad. Utilice cañerías de soldadura fuerte, acero roscado
o cobre, mangueras y accesorios de hierro fundido probadamente
seguros para la temperatura y presión de descarga de la uni-
dad. Utilice sellador para roscas de cañería en todas las roscas
y ajuste bien las juntas para evitar pérdidas de aire. NO USE
PLÁSTICO PVC.
ADVERTENCIA:RiesgodeexplosiónLascañeríasdeplástico
oPVCnoestándiseñadasparautilizarlas con aire comprimido.
Independientemente del nivel de presión indicado, las cañerías
de plástico pueden explotar por la presión de aire. Utilice sólo
cañerías de metal para la distribución del aire.
CAÑERÍAS DE DESCARGA DE CONDENSACIÓN
Si se instala una línea de descarga de condensación, la cañería
debe tener al menos el doble de largo que la conexión, ser tan corta
ydirectacomoseaposibleysedebeajustarbienydirigiraunpunto
dedrenajeadecuado.Lacondensaciónsedebedesecharconforme
a las leyes y regulaciones locales, estatales y federales.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan conden-
saciónqueseacumulaencualquierpuntodedrenaje(porejemplo,
tanque, filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación con-
tiene aceite y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se
deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales,
estatales y federales.



1.
Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (C)
está en la posición Apagado (OFF).
65

2.
Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito
de derivación.
Consulte Voltaje y protección del circuito en la
sección Instalación.
3. Asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado, consulte
Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento.
4.Asegúresedequelaválvuladedrenaje(J)estécerrada.
5. Asegúrese de que la válvula de seguridad (I) funcione correctamente,
consulte Controlar la válvula de seguridad en la sección
Mantenimiento.
6. Controle el nivel de aceite de la bomba, consulte Aceite de la
bomba del compresor en la sección Mantenimiento.
ATENCIÓN:
Riesgo de daño a la propiedad. No opere la unidad sin
aceite o con aceite inadecuado. D
eWALT no se responsabiliza por las
fallas del compresor provocadas por el uso de aceite inadecuado.
7.Girelaperilladelregulador(F)ensentidocontrarioalasagujas
delreloj hasta que estécompletamente cerrada. Asegúresede
que el manómetro regulado marque 0 psi.
8. Inspeccione visualmente la correa impulsora. Reemplace la
correasiestádeshilachada,rajadaogastada.NOTA: Se debe
retirar la cubierta exterior de la correa para inspeccionar la cor-
rea impulsora.
9 Inspeccione visualmente la manguera de aire, reemplácela si es
necesario.
10. Conecte la manguera y los accesorios.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
paraevitarladesconexiónrepentinadelamanguera.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presn de
aire produce peligro de estallido. Controle el valor nominal máximo
de presión del fabricante para las herramientas y los accesorios
neumáticos.Lapresióndesalidadelreguladornuncadebeexcederel
valormáximodepresión.
11. Asegúrese de que todos los protectores, cubiertas y etiquetas
estén en su lugar, sean legibles (en el caso de las etiquetas) y
estén montados en forma segura. No utilice el compresor hasta
que no haya verificado todos los puntos.


ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y
comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación
y mantenimiento.
PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA INICIAL
ADVERTENCIA:
No seguir cuidadosamente las siguientes
instrucciones de puesta en marcha inicial puede provocar daños
graves.
Se requiere este procedimiento antes de que el compresor de aire sea
puesto en servicio y cuando se ha reemplazado la válvula de control
o la bomba/motor del compresor.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (C)
está en la posición Apagado (OFF).
2.
Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito
de derivación.
Consulte Voltaje y protección del circuito en la
sección Instalación.
3.Abracompletamentelaválvuladedrenaje(enelsentidocontrario
alasagujasdelreloj)parapermitirqueescapeelaireyevitarque
se eleve la presión del aire en el tanque de aire durante el período
de puesta en marcha inicial.
4. Mueva el botón de Encendido/Apagado (On/Off) a la posición
"Encendido” (ON). El compresor arrancará.
5. Haga funcionar el compresor durante 20 minutos.
6.Despuésde20minutos,cierrelaválvuladedrenajegirándola
enel sentido delasagujas del relojparapermitirlaacumu-
lación de presión en el tanque de aire.
66

NOTA: Luego de que el compresor alcance la presión de alivio,
la unidad seguirá funcionando pero no se acumulará presión
adicional en el tanque hasta que se utilice el aire y se alcance
la presión de reajuste de la válvula de descarga. Tal vez se
escuche un leve ruido mientras el aire se descarga a través del
cabezal de la bomba.
7. Habrá aire comprimido disponible hasta que se utilice o
descargue.


1. Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha de la
sección Preparación para el uso.
2. Mueva de Encendido/Apagado (On/Off) a la posición Encendido
(ON). El compresor arrancará.
3. Permita que el compresor bombee hasta válvula de descarga de
corte/alivio.
ADVERTENCIA:
Si observa algún ruido o vibración inusuales,
apague el compresor y consulte la sección de detección de prob-
lemas.
4. Conecte la manguera y los accesorios.
ATENCIÓN: Riesgo de operación insegura. El aire comprimido
de la unidad puede contener condensación de agua y emanación
de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo que podría
dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas
neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del
dispositivo o la herramienta neumática.
5.Ajusteelregulador(F)enlaconfiguracióndeseada.Consulteel
punto Regulador en la sección Características.

NOTA: Cuando realice la siguiente operación, el compresor debe
estar en funcionamiento.
ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras.
El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes
están muy calientes: no los toque. (Consulte las Superficies calien-
tes identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se
enfríe antes de realizar el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Riesgo por piezas móviles. Mantenga el cabello,
la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las
ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapa-
dos en las piezas móviles. Los orificios de ventilación pueden cubrir
piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar.
MODO DE ARRANQUE/PARADA
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado (C) esté
en la posición OFF (de apagado).
2. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del
circuito de derivación. Consulte Voltaje y protección del
circuito en la sección Instalación.
3.Abralaválvuladedrenaje(ensentidocontrarioalasagujasdel
reloj).
4. Mueva el interruptor de encendido/apagado a la posición ON
(de encendido). El compresor arrancará.
5. Gire la perilla en lvula de descarga de la lvula (H) en el
sentidodelasagujasdelrelojhastacerrarlaporcompleto.
6.Cierre la válvula de drenaje (en el sentido de las agujas del
reloj).
ADVERTENCIA: Riesgo de daño a la propiedad. Ajustar la perilla
de la válvula de descarga de más puede dañar la válvula de des-
carga.
7. Permita que el compresor alcance la presión de corte. Si el
compresor no se detiene,ngase en contacto con un centro de
mantenimiento D
e
WALT o llame al 1-800-4-D
e
WALT para recibir
asistencia.
67

IMPORTANTE: Antes de mover el interruptor de encendido/apagado
(C) a la posición OFF, gire la perilla de la lvula de descarga en
sentidocontrarioalasagujasdelrelojhastaquehagatope.
MODO DE MARCHA CONSTANTE
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado (C) esté
en la posición OFF (de apagado).
2. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del cir-
cuito de derivación. Consulte Voltaje y protección del circuito
en la sección Instalación.
3.Abralaválvuladedrenaje(ensentidocontrarioalasagujasdel
reloj).
4. Mueva el interruptor de encendido/apagado a la posición ON
(de encendido). El compresor arrancará.
NOTA: Cuando realice la siguiente operación, el compresor
debe estar en funcionamiento.
5. Gire la perilla en la parte superior de la válvula de descarga (H)
ensentidocontrarioalasagujasdelrelojhastaqueseabrapor
completo.
NOTA: Luego de que el compresor alcance la presión de alivio,
la unidad seguirá funcionando pero no se acumulará presión
adicional en el tanque hasta que se utilice el aire y se alcance
lapresióndereajustedelaválvuladedescarga.
6.Cierre la válvula de drenaje (en el sentido de las agujas del
reloj).
ADVERTENCIA: Riesgo de daño a la propiedad. Aflojar la perilla
de la válvula de descarga de más puede dañar la válvula de des-
carga.
7. El compresor funciona ahora en el modo de marcha constante.
Si el compresor se apaga, póngase en contacto con un centro
de mantenimiento D
e
WALT o llame al 1 800 4 D
e
WALT para
recibir asistencia.
NOTA: Para lograr un funcionamiento correcto, la presión de alivio
delalvuladedescargadebeestarpordebajodelapresiónde
corte del interruptor de presión.

IMPORTANTE: vuelta siempre a la perilla de la válvula del des-
cargador a la derecha hasta que para antes de mover el interruptor
Encendido/Apagado (On/Off) a la posición de reposo cuando la uni-
dad está en el modo de funcionamiento constante.
1 Mueva el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (C) hacia la
posición Apagado (OFF). NOTA: Si terminó de utilizar el compre-
sor, siga los pasos 2 a 6.
2.Girelaperilladelregulador(F)ensentidocontrarioalasagujas
delreloj hasta que estécompletamentecerrada. Asegúresede
que el manómetro regulado marque 0 psi.
3. Retire la manguera y los accesorios.
4. Drene el tanque de aire,
consulte Drenar el tanque de aire en la
sección Mantenimiento
. Asegúrese de que el mametro regulado
marque 0 psi.
ADVERTENCIA: Riesgodeexplosión. El agua se condensará en el
tanque de aire. Si no se drena, el agua corroe y debilita al tanque
de aire provocando el riesgo de rotura del mismo.
5.Dejeenfriarelcompresor.
6. Limpie el compresor de aire y guárdelo en un área segura, que no
se congele.

Se deben seguir los siguientes procedimientos cuando se realicen
tareas de mantenimiento o servicio en el compresor de aire.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
esté en la posición Apagado (OFF).
2. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente.
68

3. Drene el tanque de aire.
4.Dejeenfriarelcompresordeaireantesdecomenzarlastareasde
mantenimiento.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido contienen piezas
de mantenimiento (por ejemplo, aceite,filtros,separadores) que se
reemplazan periódicamente. Estas piezas usadas pueden contener
sustancias reguladas y se deben desechar conforme a las leyes y
reglamentaciones locales, estatales y federales.
NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas
duranteeldesarmadoparafacilitarelreensamblaje.
NOTA: Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en esta sección
debe ser realizada por un centro de servicio de fábrica DeWALT o un
centro de servicio autorizado D
eWA LT.

Procedimiento Diaria-
mente
Semanal-
mente
Mensual-
mente
1 vez al
año o
cada 200
horas
Controlar la válvula de
seguridad
X
Inspeccionar el filtro de
aire
+
X
Drenar el tanque de aire ***
X
Controlar el nivel de aceite
de la bomba
X
Cambiar el aceite de la
bomba**
+
X
Inspeccionar si hay pérdi-
das de aceite
X
Inspeccionar la correa
impulsora
X
Controlar la tensión de la
correa impulsora
X
Controlar la alineación de
la polea y el volante
X
Controlar ruidos o vibracio-
nes inusuales
X
Verificar si hay pérdidas
de aire*
X
Limpiar el exterior del com-
presor
X
* Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua
jabonosaalrededor delas juntas.Mientrasel compresor bombeapara
generar presión y luego de que la presión se corte, vea si se forman
burbujasdeaire.
** El aceite de la bomba se debe cambiar luego de las primeras 20 horas
de funcionamiento. De allí en adelante, cuando utilice el aceite sintético
DeWALT para compresores, cambie el aceite cada 200 horas de funcio-
namiento o una vez al año, lo que ocurra primero.
*** Drene los tanques diariamente o luego de cuatro horas de uso.
+ más frecuente en lugares con humedad o polvo

ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras.
El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes
están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes
identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe
antes de realizar el mantenimiento.
ADVERTENCIA:Riesgodeexplosión.Silaválvuladeseguridad
no trabaja correctamente, puede haber sobrepresurización, provo-
candolaroturadeltanquedeaireounaexplosión.
Antes de arrancar el compresor, tire del anillo de la válvula de
seguridad para asegurarse de que la válvula de seguridad trabaja
libremente. Si la válvula está atascada o no opera con facilidad,
se la debe reemplazar con el mismo tipo de válvula.
69



ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras.
El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes
están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes
identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe
antes de realizar el mantenimiento.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
esté en la posición Apagado (OFF).
2. Espere que la unidad se enfríe.
3. Desenrosque la parte superior del filtro (A) de la base girando
aproximadamente5gradosensentidocontrarioalasagujasdel
reloj.
4. Separe la parte superior del filtro de la base.
5. Retire el elemento de la base del filtro.
6. Si el elemento requiere limpieza, sople con aire. Reemplácelo
si es necesario. Compre las piezas de repuesto en un comercio
minorista o en un centro de mantenimiento autorizado. Utilice
siempre piezas de repuesto idénticas.
7. Coloque el elemento nuevamente en la base del filtro.
8. Vuelva a conectar la parte superior del filtro a la base. Mientras
empuja,gire5gradosensentidodelasagujasdelreloj.
ATENCIÓN:
Riesgo de operación insegura. No opere la unidad
sin el filtro de entrada de aire.

ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Riesgo por
ruidos. Los tanques de aire contienen aire de alta presión. Mantenga
la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice
anteojos de seguridad
[ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)], ya que al
drenar se pueden desprender residuos hacia la cara.
ADVERTENCIA:
Riesgo por ruidos.
Utilice protección auditiva
[ANSI S12.6 (S3.19)], ya que el ruido del flujo de aire es alto durante
el drenaje.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación
queseacumulaencualquierpuntodedrenaje(porejemplo,tanques,
filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene
aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y
que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones
locales, estatales y federales.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
esté en la posición Apagado (OFF).
2.Coloqueunrecipienteadecuadodebajodelaválvuladedrenaje
para recoger la descarga.
WARNING:
Riesgodeexplosión.
Dentro del tanque se producirá
condensación de agua. Si no drena, el agua lo corroerá y debilitará
causando un riesgo de ruptura del tanque de aire.
ATENCIÓN: Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del
tanquedeairepuedeconteneraceiteyóxido,loquepuedeprovocar
manchas.
3.Tomelapalancanegradelaválvuladedrenaje(J).
4. Gire lentamente la palanca para descargar aire del tanque de
aire en forma gradual.
5. Cuando el manómetro del tanque de aire marque 10 psi, gire la
válvula hasta la posición de completamente abierta.
6.Cierrelaválvuladedrenajecuandotermine.
70


CONTROLAR EL ACEITE
ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras.
El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes
están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes
identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe
antes de realizar el mantenimiento.
ATENCIÓN:
Riesgo de operación insegura. Cargar aceite en
formaexcesivaprovocarálafallaprematuradelcompresor.Nollene
de más.
NOTA: Al llenar la carcaza, el aceite fluye muy lentamente hacia
la bomba. Si el aceite se agrega demasiado rápido, se rebalsará y
parecerá que está llena.
1. Asegúrese de que el interruptor de Encendido/Apagado (C) esté
en la posición de APAGADO.
2. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada.
3. Retire la varilla para medición del nivel de aceite (K) y límpiela.
4. Inserte y retire la varilla de medición
MÁX.
OIL
MÍN.
del nivel de aceite sin enroscarla en la
carcaza como se muestra en la figura.
5. Controle el nivel de aceite en la
varilla de medición del nivel de aceite.
Si el nivel de aceite está en, o por
debajo de, la marca APAGADO,
se debe agregar aceite. Agregue aceite
sintético D
eWALT hasta el nivel máximo correspondiente como
se muestra en la figura.
6. Reemplace la varilla/tapón de llenado de aceite y asegure
bien.
CAMBIO DE ACEITE
NOTA: El aceite de la bomba contiene sustancias reguladas y se
debe desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales,
estatales y federales.
ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras.
El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes
están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes
identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe
antes de realizar el mantenimiento.
1. Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (C)
esté en la posición de APAGADO.
2. Espere que la unidad se enfríe.
3. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente.
4. Drene el tanque de aire.
5.Coloqueunrecipienteadecuadodebajodeltapóndedrenajede
la bomba (J).
6.Retire lavarilla/tapón dellenado de aceite (K) de la caja del
motor.
7.Retireeltapóndedrenajedeaceite(B).
8. Permita que transcurra un tiempo prolongado para que se drene
todoelaceite.(Inclinarelcompresorhaciaeltapóndedrenaje
ayudaráaldrenaje).
9.Instaleeltapóndedrenajedeaceite.
10. Llene la bomba con aceite sintético D
eWALT para compresores.
El aceite no debe exceder la línea superior en relieve que se
encuentraalcostadodelacajadelmotor.(Elaceiteestaráentre
elfondodelacajadelmotorylaroscadelorificiodellenado).
11. Reemplace la varilla/tapón de llenado de aceite y asegure
bien.
71


ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras.
El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes
están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes
identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe
antes de realizar el mantenimiento.
1. Asegúrese de que el interruptor de Encendido/Apagado (C) esté
en la posición de APAGADO.
2. Espere que la unidad se enfríe.
3. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente.
4. Drene el tanque de aire.
5. Retire
ocho tornillos del protector de la correa
6. Retire la cubierta exterior de la correa.
7. Mida la tensión de la correa. La tensión correcta se logra
cuando se aplica un peso de 1,36 kg (3 libras) o una presión
equivalente con los dedos a mitad de camino entre la polea del
motor y el volante del compresor y provoca una desviación de la
correade6,35mm(1/4pulg.);siserequierenajustes,consulte
Ajustar la tensión de la correa en la sección Mantenimiento.
8. Vuelva a colocar el guardacorrea.

ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras.
El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes
están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes
identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe
antes de realizar el mantenimiento.
1. Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (C)
esté en la posición de APAGADO.
2. Espere que la unidad se enfríe.
3. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente.
4. Drene el tanque de aire
5.Aflojeperonoretirelospernosdemontaje
de la bomba.
6. Retire los ocho tornillos de la cubierta de
la correa.
7. Retire la cubierta exterior de la correa.
8. Gire el perno de tensión de la
correa(N) en sentido de las agujas
delrelojparaaumentarlatensióndela
correa,oensentidocontrarioalasagujasdelrelojparaaflojar
la tensión.
9. Controle nuevamente la tensión de la correa. Vea el paso 7
de Controlar la tensión de la correa en la sección
Mantenimiento.
10. Cuando la tensión esté correcta, vuelva
N
aajustarloscuatropernosdemontaje
de la bomba (torsión entre 18 y 22
libras-pie), el perno de soporte de la
barra tensora (torsión entre 18 y 22
libras-pie) y vuelva a colocar la cubierta
de la correa.

El volante del compresor de aire y la polea del motor deben estar
alineados (en el mismo plano) dentro de una distancia de 1,6 mm
(1/16 pulg.) para asegurar la retención de la correa dentro de las
ranuras del volante. Para controlar la alineación:
1. Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (C)
esté en la posición de APAGADO.
2. Espere que la unidad se enfríe.
3. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente.
4. Drene el tanque de aire.
72

5. Retire la cubierta exterior de la correa.
6. Coloque una regla (T)
V
T
U
X
X
Y
Y Z AA
Z AA
W
contra el exterior del
volante (U) y la polea
del motor (V).
7. Mida la distancia
entre el borde de la cor-
rea (W) y la regla en los
puntos X y Y de la Figura. La diferencia entre las medidas no
debe ser mayor a 1,6 mm (1/16 pulg.).
8.Siladiferenciaesmayora1,6mm(1/16pulg.),aflojeeltornillo
quefijalapoleadelmotoralejeyajustelaposicióndelapolea
enelejehastaquelasmedidasXyYesténaunadistanciade
1,6 mm (1/16 pulg.) una de la otra.
9.Ajuste el tornillo de la polea del motor entre 16.4–18.6 Nm
(140 y 180 libras-pulgadas).
10. Inspeccione visualmente la polea del motor para verificar que
estéperpendicularalejedelmotor. Lospuntos ZyAA dela
Figuradebenparecer iguales. De noser así, afloje eltornillo
de la polea del motor y ecualice los puntos Z y AA, tomando la
precaución de no afectar la alineación de la correa realizada en
el paso 8.
11.Vuelva a ajustar el tornillo de la polea del motor entre
16.418.6 Nm (145 y 165 libras-pulgadas).
12. Vuelva a instalar la cubierta de la correa.

Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están
disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de
mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún
accesorio para su herramienta, comuníquese con D
eWALT Industrial
Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al
1-800-4-D
eWALT (1-800-433-9258).
ATENCIÓN: El uso de accesorios no recomendados para utilizar
con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente
accesorios con una capacidad nominal igual o superior a la de la
compresor de aire.

Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento:
Número del modelo ____________ Número de serie ___________
Fecha y lugar de compra ____________________________

Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
lasreparaciones,elmantenimientoylosajustesdebenserrealiza-
dos por un centro de servicio de fábrica D
eWALT, un centro de servi-
cio autorizado D
e
WALT u otro personal de mantenimiento calificado.
Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.

Las herramientas industriales DeWALT PARA TRABAJO PESADO
TIENEN GARANTÍA DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE
COMPRA. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a
fallas en los materiales o la mano de obra. Para obtener infor-
mación sobre las reparaciones cubiertas por la garantía, llame al
1-800-4-D
e
WALT. Esta garantía no se extiende a los accesorios o
a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones.
73

Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted goza
también de otros derechos que varían según el estado o provincia.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden en
América Latina, debe consultar la información de la garantía espe-
cífica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local
o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA:
Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al
1-800-4-D
e
WALT para que se le reemplacen gratuitamente.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO
MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
EjeCentralLázaroCárdenasNo.18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro (442) 214 1660
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
IMPORTADOR: DeWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120
DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F
TEL. 5 326 7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte "HERRAMIENTAS ELECTRICAS"
en la sección amarilla.
74


CFM: pies cúbicos por minuto.
SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de
suministro de aire.
PSI: libras por pulgada cuadrada relativo a la presión atmosférica;
unidad de medida de presión.
Certificación de código: los productos que tienen una o más de
las indicaciones siguientes: UL, CUL, ETL, CETL, han sido
evaluados por los laboratorios de seguridad independientes
certificados de OSHA y cumplen los estándares de seguridad
de Underwriters Laboratories cuya aplicación corresponda.
Código de California: la unidad puede cumplir con las secciones (I)
(2)/(M) (2) del Código 462 de California. La etiqueta de especifi-
caciones/modelo se encuentra en el costado del tanque de aire
en las unidades que cumplen con el Código de California.
Presión de arranque: Mientras el motor está apagado, la presión
del tanque de aire cae cuando utiliza un accesorio. Cuando la
presión deltanque baja a determinado nivel el motor volverá
aencenderseautomáticamente. Lapresiónbajaenlacualel
motor se vuelve a encender automáticamente se llama presión
de arranque.
Presión de corte: Cuando se enciende o cuando comienza a fun-
cionar un compresor de aire, comienza a elevarse la presión del
aire en el tanque de aire. Se eleva hasta determinada presión
antes de que el motor se apague automáticamente, protegiendo
a su tanque de aire de una presión de aire mayor a su capaci-
dad. La presión alta en la cual el motor se apaga se llama
presión de corte.
Circuito de derivación: Es el circuito que lleva electricidad del
tablero eléctrico al tomacorriente.
Factor de trabajo: Esta bomba del compresor de aire puede funcio-
nar en forma continua. Sin embargo, para prolongar la vida útil del
compresor de aire, se recomienda que se mantenga un promedio
entre un 50% y un 75% de factor de trabajo, por lo que la bomba
del compresor de aire no debe funcionar más de 30 a 45 minutos
en una hora dada.
75


Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondi-
entes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras
necesiten la asistencia de un técnico D
eWALT calificado o de su distribuidor.
Problema Código
Presión excesiva en el tanque de aire: la válvula de seguridad salta ........................................1
Pérdidas de aire ........................................................................................................................2
Pérdida constante de aire en la válvula de descarga. ...............................................................3
Pérdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire ........................4
Pérdidas de aire entre el cabezal y la placa de la válvula ........................................................5
Pérdidas de aire de la válvula de seguridad .............................................................................6
El compresor no suministra suficiente aire para operar los accesorios ....................................2,7,8,9,10,12,13
Entrada restringida de aire. .......................................................................................................12
Vibración excesiva .....................................................................................................................14
Ruido de golpeteo .....................................................................................................................3,6,13,14,16,17,18,19
Desgaste excesivo de la correa.................................................................................................13,14,16,19,20
Sonidos agudos .........................................................................................................................13,23
El motor no funciona ..................................................................................................................15,21,22,32,34,35,36
La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio.............24
La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire ....................................................25
El regulador no cierra la salida de aire ......................................................................................25
Humedad en la carcaza de la bomba........................................................................................2,5,11,26,27,28,29,30,31
La bomba no funciona ...............................................................................................................32
No se acumula presión en el tanque de aire .............................................................................32,33
76


CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
1
Cuando el tanque de aire alcanza la presión de alivio, la válvula
de descarga no libera presión.
Es preciso reemplazar la válvula de descarga. Comuníquese con
un centro de mantenimiento de fábrica D
eWALT o con un centro
de mantenimiento autorizado D
eWA LT.
2 Lasconexionesnoestánajustadas Ajustelasconexionesenloslugaresdondesientaescapesdeaire.
Controlelasconexionesconunasolucióndeaguajabonosa.NO
AJUSTE DEMASIADO.
3 Válvula de descarga defectuosa Apague el motor, gire la palanca de
descarga
de bloqueo manual
a la posición perpendicular de cerrada. Si hay pérdida de aire del
tanque de aire a través de la válvula de descarga, reemplácela.
4 Tanque de aire defectuoso. Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni
modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque de
airesepuederomperoexplotar.
5 Sellos de pérdidas Comuníquese con un centro de servicio de fábrica
DeWALT
o con
un centro de servicio autorizado D
eWA LT.
6 Válvula de seguridad defectuosa Opere la válvula de seguridad manualmente tirando del anillo. Si la
válvula aún pierde, debe ser reemplazada.
7 Uso excesivo y prolongado de aire Disminuya el uso de aire.
8 El compresor no es lo suficientemente grande para el accesorio Controle los requisitos de aire del accesorio. Si es mayor que el flu-
jodeaireolapresiónprovistaporsucompresordeaire,necesita
un compresor más grande para operar el accesorio.
9 Agujeroenlamangueradeaire Controle y reemplace la manguera de aire de ser necesario.
10 Válvula de descarga restringida Retire, limpie o reemplace.
11 Launidadfuncionaenlugareshúmedosomojados Traslade la unidad a un área seca y bien ventilada
12 Filtro de entrada de aire restringido Limpie o reemplace el filtro de entrada de aire
13 Correaoja Controle la tensión de la correa, consulte Ajustar la tensión de la
correa en la sección Mantenimiento.
77

CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
14 Lastuercasdemontajedelmotorodelabombaestánflojas
Aplique una torsn de 8,1 a 10,8 Nm (6 a 8 libras-pie) a las tuercas
demontajedelabomba.Apliqueunatorsnde11,3a13,6Nm
(100a120libraspulg.)alostuercasdemontajedelmotor.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. La vibración excesiva
puededebilitareltanquedeaireyprovocarroturaoexplosión.Los
tornillos de montaje se deben mantener ajustados.
15
Se activó el interruptor de sobrecarga del motor Consulte
Sobrecarga del motor
en la sección
Características
.
16 Polea suelta Ajusteeltornillodejacióndelapolea,apliqueunatorsiónentre
16,4 a 18,6 Nm (
145 y 165 libras-pulgadas).
17 Volante suelto Ajuste el tornillo del volante, aplique una torsión entre
20,3 a 24,4 Nm (
15 y 18 libras-pie).
18 Acumulación de carbono en la bomba. Comuníquese con un centro de servicio de fábrica
DeWALT
o con
un centro de servicio autorizado D
eWA LT.
19 Ajustarlacorrea Controle la tensión de la correa, consulte Ajustar la tensión de la
correa en la sección Mantenimiento.
20 Mala alineación de la polea Consulte Alineación de la polea y el volante en la sección
Mantenimiento.
21
El cable prolongador es de longitud o calibre incorrectos Verifique el calibre del conductor y la longitud del cable
adecuados. Consulte
Cables prolongadores
en la sección
Instalación
.
22
Conexiones eléctricas flojas
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica
DeWALT
o con
un centro de servicio autorizado D
eWA LT.
23 Elniveldelabombaesbajo Agregue aceite sintético D
eWALT para compresores a la bomba.
Consulte Aceite de la bomba del compresor en la sección
Mantenimiento.
78

CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
24 Elreguladornoestácorrectamenteajustadoparaelusodeun
accesorio
Es normal que se presente alguna caída de presión cuando
se usa un accesorio, ajuste el regulador como se indica
en
Regulador
en la sección
Características
si la caída es
excesiva.
NOTA:
Ajustelapresiónreguladabajocondiciones
deujomientrasseusaelaccesorio.
25 Regulador dañado Reemplace.
26 Aceite tipo detergente utilizado en la bomba Drene el aceite y vuelva a llenar la bomba con aceite sintético
D
eWALT para compresores.
27 Ciclosdetrabajoextremadamentelivianos. Hagafuncionarlaunidadenciclosdetrabajomáslargos.Sereco-
mienda hacerla funcionar a alta velocidad entre el 50 y el 75% del
tiempo de funcionamiento y operarla en marcha en espera el 25%
del tiempo de funcionamiento
28 Anillos de pistón dañados o gastados Comuníquese con un centro de servicio de fábrica
DeWALT
o con
un centro de servicio autorizado D
eWA LT.
29 Cilindro o pistón dañados o gastados Comuníquese con un centro de servicio de fábrica
DeWALT
o con
un centro de servicio autorizado D
eWA LT.
30 Terminación del cilindro del compresor gastada Comuníquese con un centro de servicio de fábrica
DeWALT
o con
un centro de servicio autorizado D
eWA LT.
31 Agua en el aceite de la bomba Drene el aceite y vuelva a llenar la bomba con aceite sintético
D
eWALT para compresores.
32 Palanca de descarga de bloqueo manual en la posición de
abierta
La perilla de la válvula de descarga está en la posición abi-
erta.
Gire la palanca de descarga de bloqueo manual a la posición
perpendicular
de cerrada
.
Gire la perilla de la válvula de descarga en el sentido de las
agujasdelrelojhastaquehagatope.
33 Regulador abierto Girelaperilladelreguladorensentidocontrarioalasagujasdel
relojhastasutopeincorporadoyempujelaperillahaciaadentro
para bloquearla.
79

CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
34
Posible motor o capacitor de arranque defectuosos
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica
DeWALT
o con
un centro de servicio autorizado D
eWA LT.
35
Piezas internas del motor salpicadas con pintura
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica
DeWALT
o con
un centro de servicio autorizado D
eWA LT.
No opere el compre-
sor en la zona salpicada con pintura. Consulte la advertencia
sobre vapor inflamable.
36
Fusible quemado, interruptor automático activado 1.Controle si hay algún fusible quemado en la caja
de fusibles y reemplácelo de ser necesario. Reinicie
el interruptor automático. No utilice un fusible o un
interruptor automático de valor mayor al especificado
para su circuito de derivación en particular.
2. Verifique si el fusible es correcto. Utilice solamente un
fusible de acción retardada.
3.Verifiquesihaybajovoltajey/osielcableprolongadores
el adecuado.
4. Desconecte los otros artefactos eléctricos del circuito
u opere el compresor sobre su propio circuito de
derivación.
D
e
WALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(DEC08) Part No. N002535 r1 D55394
Copyright © 2001, 2003, 2006, 2008 D
e
WALT
The following are trademarks for one or more D
e
WALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D” shaped air intake grill; the
array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Transcripción de documentos

If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-DeWALT • www.dewalt.com Instruction Manual Guide D'utilisation Manual de instrucciones INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. D55394 Contractor’s Electric Wheeled Portable Air Compressor Compresseur d’air électrique portatif sur roues de classe entrepreneur Compresor de aire eléctrico portátil con ruedas para contratistas English Air Compressor (Fig.1) A. Pump Air Intake Filter B. Pump Oil Drain Plug C. On/Off Switch D. Air Tank Pressure Gauge E. Regulated Pressure Gauge F. Pressure Regulator G. Air Outlet FIG. 1 H. Unloader Valve I. Safety Valve J. Air Tank Drain Valves K. Pump Oil Dipstick/Oil Fill Plug L. Belt Tensioning Bolt M. Pressure Switch F E NOT A STEP D 100 120 80 60 140 160 180 40 20 200 A M Pump Specifications G C Inline, vertical twin cylinder Single stage Oil lubricated Cast iron crankcase and cylinder Bore: 2.756" (70 mm) Stroke: 2.26" (57.5 mm) Weight: 46 lbs. (20.86 kg) Oil Capacity: 24.7 oz. (730 mL) I Motor Specifications B 3.5 HP 230V, 16 A, 60 Hz Two pole, induction type, 3450 RPM Minimum branch circuit requirement: 20 A @ 230V Fuse Type: Time delay H J K 2 L Specifications Definitions: Safety Guidelines D55394 208 lbs. (94.4 kg) 22.3" (566.4 mm) 24.2" (614.7 mm) 50" (1270 mm) 10.5 (39.7 liters) 120 psi 150 psi *10.5 +78 dBA The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage. Hot Surfaces FIG. 2 pump cylinder and head IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DeWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) Important Safety Instructions WARNING: Do not operate this unit until you read and understand this instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. aftercooler 3 English MODEL WEIGHT HEIGHT WIDTH Length Air Tank Capacity (Gallons) APPROX CUT-IN PRESSUre Approx. CUT-OUT pressure scfm @ 100 psi Noise Level *Tested per ISO 1217 +Tested per ISO 3744 English WARNING: Some dust contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm such as asbestos and lead in lead based paint. • Restricting any of the compressor ventilation openings will cause serious overheating and could cause fire. Save these instruction DANGER: Risk of explosion or fire What can happen How to prevent it • Always operate the compres• It is normal for electrical contacts within the motor sor in a well ventilated area and pressure switch to free of combustible materials, spark. gasoline, or solvent vapors. • If electrical sparks from compressor come into contact with flammable vapors, they may ignite, causing fire or explosion. • Unattended operation of this product could result in personal injury or property damage. To reduce the risk of fire, do not allow the compressor to operate unattended. • If spraying flammable materials, locate compressor at least 20' (6.1 m) away from spray area. An additional length of hose may be required. • Store flammable materials in a secure location away from compressor. 4 • Never place objects against or on top of compressor. • Operate compressor in an open area at least 12" (30.5 cm) away from any wall or obstruction that would restrict the flow of fresh air to the ventilation openings. • Operate compressor in a clean, dry well ventilated area. Do not operate unit indoors or in any confined area. • Always remain in attendance with the product when it is operating. • Always turn off and unplug unit when not in use. DANGER: Risk of Injury or Prop­er­ty Damage When Transporting or storing What can happen How to prevent it • Oil can leak or spill and could • Always place compressor on a protective mat when result in fire or breathing transporting to protect against hazard; serious injury or damage to vehicle from leaks. death can result. Oil leaks will Remove compressor from damage carpet, paint or other vehicle immediately upon arrival surfaces in vehicles or trailers. at your destination. Always keep compressor level and never lie on its side. How to prevent it • Never use air obtained directly from the compressor to supply air for human consumption. The compressor is not equipped with suitable filters and in-line safety equipment for human consumption. • Work in an area with good cross ventilation. Read and follow the safety instructions provided on the label or safety data sheets for the materials you are spraying. Always use certified safety equipment: NIOSH/OSHA respiratory protection or properly fit­ting face mask designed for use with your specific application. WARNING: RISK of Bursting Air Tank: The air tank on your Air Compressor is designed and may be UM coded (for units with air tanks greater than 6 inch diameter) according to ASME Section VIII, Div. 1 rules. All pressure vessels should be inspected once every two years. To find your state pressure vessels inspector, look under the Division of Labor and Industries in the government section of a phone book or call 1-800-4-DeWALT for assistance. The following conditions could lead to a weakening of the air tank and result in a violent air tank explosion: 5 English DANGER: RISK TO BREATHING (Asphyxiation) What can happen • The compressed air directly from your compressor is not safe for breathing. The air stream may contain carbon monoxide, toxic vapors, or solid particles from the air tank. Breathing these contaminants can cause serious injury or death. • Exposure to chemicals in dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities may be harmful. • Sprayed materials such as paint, paint solvents, paint remover, insecticides, weed killers, may contain harmful vapors and poisons. English What can happen • Failure to properly drain condensed water from air tank, causing rust and thinning of the steel air tank. • Modifications or attempted repairs to the air tank. • Unauthorized modifications to the, unloader valve, safety valve or any other components which control air tank pressure. Attachments & accessories: • Exceeding the pressure rating of air tools, spray guns, air operated accessories, tires and other inflatables can cause them to explode or fly apart, and could result in serious injury. Tires: • Over inflation of tires could result in serious injury and property damage. How to prevent it • Drain air tank daily or after each use. If air tank develops a leak, replace it immediately with a new air tank or replace the entire compressor. • Never drill into, weld, or make any modifications to the air tank or its attachments. Never attempt to repair a damaged or leaking air tank. Replace with a new air tank. • The air tank is designed to withstand specific operating pressures. Never make adjustments or parts substitutions to alter the factory set operating pressures. • Use a tire pressure gauge to check the tires pressure before each use and while inflating tires; see the tire sidewall for the correct tire pressure. NOTE: Air tanks, compressors and similar equipment used to inflate tires can fill small tires similar to these very rapidly. Adjust pressure regulator on air supply to no more than the rating of the tire pressure. Add air in small increments and frequently use the tire gauge to prevent over inflation. WARNING: Risk of Electrical Shock What can happen How to prevent it • Never operate the • This air compressor is compressor outdoors when it powered by electricity. is raining or in wet conditions. Like any other electrically powered device, If it is not • Never operate compressor used properly it may cause with protective covers electric shock. removed or damaged. • Follow the equipment manufacturers recommendation and never exceed the maximum allowable pressure rating of attachments. Never use compressor to inflate small low pressure objects such as children’s toys, footballs, basketballs, etc. 6 • Electrical Grounding: Failure to provide adequate grounding to this product could result in serious injury or death from electrocution. See Grounding Instructions under Installation. • Any electrical wiring or repairs required on this product should be performed by a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center in accordance with national and local electrical codes. • Make sure the electrical circuit to which the compressor is connected provides proper electrical grounding, correct voltage and adequate fuse protection. • Always turn the compressor off and bleed pressure from the air hose and air tank before attempting maintenance, attaching tools or accessories. WARNING: RISK OF Hot surfaces What can happen How to prevent it • Never touch any exposed • Touching exposed metal such as the compressor metal parts on compressor head, engine head, engine during or immediately after operation. Compressor will exhaust or outlet tubes, can result in serious burns. remain hot for several minutes after operation. • Do not reach around protective shrouds or attempt maintenance until unit has been allowed to cool. WARNING: Risk from Flying Objects What can happen • The compressed air stream can cause soft tissue damage to exposed skin and can propel dirt, chips, loose particles and small objects at high speed, resulting in property damage or personal injury. How to prevent it • Always wear certified safety equipment: ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) with side shields when using the compressor. • Never point any nozzle or sprayer toward any part of the body or at other people or animals. 7 English • Repairs attempted by unqualified personnel can result in serious injury or death by electrocution. English WARNING: Risk from Moving Parts What can happen How to prevent it • Moving parts such as the • Never operate the compressor pulley, flywheel and belt can with guards or covers which cause serious injury if they are damaged or removed. come into contact with you or • Keep your hair, clothing and your clothing. gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. • Air vents may cover moving parts and should be avoided as well. • Any repairs required on this • Attempting to operate product should be performed compressor with damaged or by a DeWALT factory missing parts or attempting to repair compressor with service center or a DeWALT protective shrouds removed authorized service center. can expose you to moving parts and can result in serious injury. WARNING: Risk of Unsafe Operation What can happen How to prevent it • Unsafe op­er­a­tion of your air • Review and understand all compressor could lead to se­ri­ instructions and warnings in ous in­ju­ry or death to you or this manual. others. • Be­come fa­mil­iar with the op­eration and con­trols of the air compressor. • Keep operating area clear of all persons, pets and obstacles. • Keep chil­dren away from the air compressor at all times. • Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. Stay alert at all times. • Never defeat the safety fea­ tures of this prod­uct. • Equip area of operation with a fire extinguisher. • Do not op­er­ate machine with missing, broken or un­au­tho­ rized parts. • Never stand on the compressor. 8 WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING What can happen • Serious injury can result from attempting to lift too heavy an object. How to prevent it • The compressor is too heavy to be lifted by one person. Obtain assistance from others before lifting. unloader Valve When the maximum air tank pressure is H obtained, the unloader valve (H) will blow-off. This will cause the compressor to exhaust the air to the atmosphere and not the tank. The valve is preset by the manu­facturer and must not be removed or modified in any way. Pressure Switch The pressure switch (M) automatically starts the motor when the air tank pressure drops below the factory set cut-in pressure. It stops the motor when the air tank pressure reaches the factory set cut‑out pressure. The pressure release valve located on the side of the pressure switch, is designed to automatically release compressed air from the compressor head and the outlet tube when the air compressor reaches cut-out pressure or is shut off. The pressure release valve allows the motor to restart freely. When the motor stops running, air will be heard escaping from this valve for a few seconds. No air should be heard leaking when the motor is running. SAFETY VALVE This valve (I) is designed to prevent system failures by relieving pressure from the system when the compressed air reaches a predeter­ mined level. The valve is preset by the manu­ I facturer and must not be removed or modified in any way. CAUTION: risk from noise What can happen How to prevent it • Under some conditions and • Always wear certified safety duration of use, noise from equipment: ANSI S12.6 this product may contribute (S3.19) hearing protection. to hearing loss. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Features (Fig. 1) DUAL CONTROL Dual control allows the compressor to operate in the constant run or the stop/start mode of operation. The unloader valve (H) is used to control the compressor when operating in the constant run mode. The pressure switch is used to control the compressor when operating in the stop/start mode. The mode of operation is determined by the amount of time the compressor will be required to 9 English supply air. If the demand for air is infrequent, then the unit should be operated in the stop/start mode to minimize unnecessary run time and to save energy. If there is a frequent or extended demand for air, and/or the unit is located in a remote area where access to the compressor is difficult, the unit should be operated in the constant run mode to minimize the number of times the motor must start in an hour to ensure good motor life. English AIR INTAKE FILTER The filter (A) is designed to clean air entering the pump. To ensure the pump continually receives a clean, cool and dry air supply the filter must always be clean and the filter intake must be free from obstructions. AIR TANK DRAIN VALVE The drain valve (J) is used to remove moisture from the air tank after the air compressor is shut off. Motor Overload Protector The motor has a thermal overload protector. If the motor overheats for any reason, the overload protector will shut off the motor. The motor must be allowed to cool down before restarting. To restart: 1. Set the On/Off switch to Off and unplug unit. 2. Allow the motor to cool. 3. Depress the red reset button on the motor. 4. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. 5. Set the On/Off switch to On/Auto position. a J INSTALLATION Assembly (Fig. 1) Air tank PRESSURE GAUGE The air tank pressure gauge (D) indicates air pressure in the air tank. Installing Hoses Warning: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. 1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 psi. 2. Apply sealant tape to hose threads. 3. Assemble hose to air outlet (G). IMPORTANT: Do not assemble splitters directly to the air outlet (G). NOTE: Assembling quick connect bodies to air outlet (G) and quick connect plugs to hose ends make connecting and disconnecting hoses simple and easy. Quick connect bodies and plugs are available for purchase from your local dealer or authorized service center. REGULATED PRESSURE GAUGE D F The regulated pressure gauge (E) E indicates the air pressure available at the outlet side of the regulator. This pressure is controlled by the regulator and is always less or equal to the air tank pressure. 100 120 80 60 140 160 180 40 20 200 REGULATOR The regulator knob (F) controls the air pressure coming from the air tank. To Adjust Regulator: 1. Pull regulator knob (F) out. 2. Turn knob clockwise to increase regulated pressure and counterclockwise to decrease regulated pressure. 3. When desired pressure is shown on the regulated pressure gauge push knob in to lock. Disconnecting Hoses Warning: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. 1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 psi. 2. Remove hose(s) from air outlet(s) (G). 10 Lubrication and Oil • Repairs to the cord set or plug MUST be made by a qualified electrician. Extension Cords Using extension cords is not recommended. The use of extension cords will cause voltage to drop resulting in power loss to the motor and overheating. Instead of using an extension cord, increase the working reach of the air hose by attaching another length of hose to its end. Attach additional lengths of hose as needed. If an extension cord must be used, be sure it is: • a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug, and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the product • in good condition • no longer than 50 feet (15.2 m) • 12 gauge (AWG) or larger. (Wire size increases as gauge number decreases. 10 AWG and 8 AWG may also be used. DO NOT USE 14 OR 16 AWG.) Grounding Instructions Warning: Risk of electrical shock. In the event of a short circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an escape wire for the electric current. This air compressor must be properly grounded. The portable air compressor is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug. 1. The cord set and plug (N) with this unit contains a grounding pin (O). This plug P MUST be used with a grounded outlet N (P). IMPORTANT: The outlet being used must be installed and grounded in accordance O with all local codes and ordinances. 2. Ensure the outlet being used has the same configuration as the grounded plug. DO NOT USE AN ADAPTER. 3. Inspect the plug and cord before each use. Do not use if there are signs of damage. 4. If these grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether the compressor is properly grounded, have the installation checked by a qualified electrician. danger: Risk of electrical shock. IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN ELECTRICAL SHOCK. • Do not modify the plug provided. If it does not fit the available outlet, a correct outlet should be installed by a qualified electrician. Voltage and Circuit Protection 11 Refer to Voltage and Minimum Branch Circuit Requirements under Motor Specifications. CAUTION: Certain air compressors can be operated on a 20 amp circuit if the following conditions are met. • Voltage supply to circuit must comply with the National Electrical Code. • Circuit is not used to supply any other electrical needs. • Extension cords comply with specifications. • Circuit is equipped with a sufficient size circuit breaker or time delay fuse for the motor set up, see Motor Specifications. NOTE: If compressor is connected to a circuit protected by fuses, use only time delay fuses. Time delay fuses should be marked "D" in Canada and "T" in the US. English Air Compressor The air compressor pump was filled WITH oil at the manufacturer. Check air compressor pump oil level before operating unit. See Compressor Pump Oil under Maintenance. English Noise Considerations Consult local officials for information regarding acceptable noise levels in your area. To reduce excessive noise, use vibration mounts or silencers, relocate the unit or construct total enclosures or baffle walls. Contact a DeWALT service center or call 1-800-4-DeWALT for assistance. If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the compressor repeatedly causes interruption of the power, it may be necessary to operate it from a circuit capable of providing a larger amount of current, see Motor Specifications. It is not necessary to change the cord set. Compatibility Electrical Refer to all safety instructions before using unit. Observe extension cord safety instructions if necessary. Always move the On/Off switch to the OFF position before removing the plug from the outlet. Air tools and accessories that are run off the compressor must be compatible with petroleum based products. If you suspect that a material is not compatible with petroleum products, an air line filter for removal of moisture and oil vapor in compressed air is required. NOTE: Always use an air line filter to remove moisture and oil vapor when spraying paint. TRANSPORTING Warning: Risk of injury from lifting. Unit weighs more than 160 lbs. (72.6 kg) Do not move or lift without assistance. CAUTION: Risk of personal injury. The wheels and handle do not provide adequate clearance, stability or support for pulling the unit up and down stairs or steps. The unit must be lifted or pushed up a ramp. When transporting the comQ,R pressor in a vehicle, trailer, etc. Q,R ensure that the air tank is drained and the unit is secured and placed on a flat horizontal surface. NOTE: Use recommended tie down points Q S (Q) when transporting. Use care when driving so to avoid tipping the unit over in the vehicle. Damage can occur to the unit or surrounding items if unit is tipped. Use a ramp if loading or unloading the unit from a height of more than 12" (30.5 cm). Location CAUTION: Risk of personal injury. In order to avoid damaging the air compressor, do not allow the unit to be tilted more than 10º when operating. Place air compressor at least 12" (30.5 cm) away from obstacles that may prevent proper ventilation. Keep unit away from areas that have dirt, vapor and volatile fumes in the atmosphere which may clog and gum up the intake filter and valves, causing inefficient operation. Humid areas In frequently humid areas, moisture may form in the pump and produce sludge in the oil, causing running parts to wear out prematurely. Excessive moisture is especially likely to occur if the unit is located in an unheated area that is subject to large temperature changes. Two signs of excessive humidity are external condensation on the pump when it cools down and a "milky" appearance in compressor oil. You may be able to prevent moisture from forming in the pump by increasing ventilation or operating for longer intervals. 12 NOTE: All compressed air systems generate condensate that accumulates in any drain point (e.g., tank, filter, aftercoolers, dryers). This condensate contains oil and/or substances which may be regulated and must be disposed of in accordance with local, state, and federal laws and regulations. Preparation For Use Pre-Start Checklist (Fig. 1) MOVING 1. Grasp handle (S) of compressor and lift compressor high enough so unit can be rolled on the front tire(s). Warning: Risk of unsafe operation. Ensure proper footing and use caution when rolling compressor so that unit does not tip or cause loss of balance. 2. When location is reached slowly lower rear of compressor to ground. Always store compressor in a horizontal position. 1. Ensure the On/Off switch (C) is in the OFF position. 2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. See Voltage and Circuit Protection under Installation. 3. Ensure air tank is drained, see Draining Air Tank under Maintenance. 4. Ensure the drain valve (J) is closed. 5. Ensure safety valve (I) is functioning properly, see Checking Safety Valve under Maintenance. 6. Check pump oil level, see Compressor Pump Oil under Maintenance. CAUTION: Risk of property damage. Do not operate without oil or with inadequate oil. DeWALT is not responsible for compressor failure caused by inadequate oil. 7. Turn regulator knob (F) counterclockwise until fully closed. Ensure regulated pressure gauge reads 0 psi. 8. Visually inspect drive belt. Replace belt if frayed, cracked, or worn. NOTE: Outer belt cover must be removed to inspect drive belt. 9. Visually inspect air hose, replace if needed. 10. Attach hose and accessories. Warning: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. General Requirements The piping, fittings, receiver tank, etc. must be certified safe for at least the maximum working pressure of the unit. Use hard welded or threaded steel or copper pipes, cast iron fittings and hoses that are certified safe for the units discharge pressure and temperature. Use pipe thread sealant on all threads, and tighten joints thoroughly to prevent air leaks. DO NOT USE PVC PLASTIC. Warning: Risk of bursting. Plastic or PVC pipe is not designed for use with compressed air. Regardless of its indicated pressure rating, plastic pipe can burst from air pressure. Use only metal pipe for air distribution. Condensate Discharge Piping If installing a condensate discharge line, the piping must be at least one size larger than the connection, as short and direct as possible, secured tightly and routed to a suitable drain point. Condensate must be disposed of in accordance with local, state and federal laws and regulations. 13 English Lifting Warning: Risk of injury from lifting. Unit weighs more than 160 lbs. (72.6 kg) Do not move or lift without assistance. Always use two people when lifting and lift from the recommended lift points (R). English Operating Procedures Start-up (Fig. 1) Warning: Risk of Bursting. Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet pressure must never exceed the maximum pressure rating. 11. Ensure all covers and labels are in place, legible (for labels) and securely mounted. Do not use compressor until all items have been verified. 1. Follow Pre-Start Checklist under Preparation for Use. 2. Move the On/Off switch to the ON position. The compressor will start. 3. Allow compressor to pump up to cut-out pressure. Warning: Risk of unsafe operation. If any unusual noise or vibration is noticed, stop the compressor and refer to the troubleshooting section. 4. Attach hose and accessory. CAUTION: Risk of unsafe operation. Compressed air from the unit may contain wa­ter condensation and oil mist. Do not spray un­fil­tered air at an item that could be damaged by moisture. Some air op­er­ated tools or de­vic­es may require filtered air. Read the in­struc­tions for the air tool or device. 5. Adjust regulator (F) to desired setting. See Regulator under Features. Initial Set-up (Fig. 1) WARNING: Do not operate this unit until you read and understand this instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. Break-in Procedure Warning: Serious damage may result if the following break-in instructions are not closely followed. This procedure is required before the air compressor is put into service for the first time and when the check valve or a compressor pump/motor has been replaced. 1. Ensure the On/Off switch (C) is in the OFF position. 2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. See Voltage and Circuit Protection under Installation. 3. Open the drain valve (counterclockwise) fully to permit air to escape and prevent air pressure build up in the air tank during the break-in period. 4. Move the On/Off switch to the ON position. The compressor will start. 5. Run the compressor for 20 minutes. 6. After 20 minutes, close the drain valve by turning clockwise so the air tank pressure can build. 7. Compressed air will be available until it is used or bled off. Dual Control Operation (Fig. 1) Warning: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head, and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to servicing. Warning: Risk of moving parts. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. Air vents may cover moving parts and should be avoided as well. Stop Start Mode 1. Ensure the On/Off switch (C) is in the OFF position. 2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. See Voltage and Circuit Protection under Installation. 14 Constant Run Mode 1. Ensure the On/Off switch (C) is in the OFF position. 2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. See Voltage and Circuit Protection under Installation. 3. Open the drain valve (counter-clockwise). 4. Move the On/Off switch to the ON position. The compressor will start. NOTE: Compressor must be running when performing the following operation 5. Turn knob on unloader valve (H) fully counter-clockwise until fully open. NOTE: After the compressor reaches cut-out pressure the unit will continue to run but will not build additional tank pressure until the air is used and the unloader valve reset pressure is reached. A slight air noise may be heard while the air is being unloaded through the pump head. 6. Close drain valve (clockwise). Warning: Risk of property damage. Over loosening the unloader valve knob can cause damage to the unloader valve. 7. The compressor is now in constant run mode. If compressor shuts off, contact a DeWALT service center or call 1‑800‑4‑DeWALT for assistance. Note: For proper operation the unloader valve cut-out pressure must be below the pressure switch cut out pressure. Shut-down IMPORTANT: Always turn unloader valve knob clockwise until it stops before moving the On/Off switch (C) to the OFF position when unit is in the constant run mode. 1. Move On/Off switch (C) to the OFF position. NOTE: If finished using compressor, follow Steps 2 - 6. 2. Turn regulator knob (F) counterclockwise until fully closed. Ensure regulated pressure gauge reads 0 psi. 3. Remove hose and accessory. 4. Drain the air tank, see Draining Air Tank under Maintenance. Ensure air tank pressure gauge reads 0 psi. Warning: Risk of bursting. Water will condense in air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture. 5. Allow the compressor to cool down. 6. Wipe air compressor clean and store in a safe, non-freezing area. Maintenance The following procedures must be followed when maintenance or service is performed on the air compressor. 1. Ensure On/Off switch is in the OFF position. 2. Remove air compressor plug from outlet. 3. Drain air tank. 4. Allow air compressor to cool down before starting service. NOTE: All compressed air systems contain maintenance parts (e.g., oil, filters, separators) that are periodically replaced. These used parts 15 English 3. Open the drain valve (counter-clockwise). 4. Move the On/Off switch to the ON position. The compressor will start. 5. Turn knob on unloader valve (H) clockwise until fully closed. 6. Close drain valve (clockwise). Warning: Risk of property damage. Over tightening the Unloader Valve knob can cause damage to the unloader valve. 7. Allow compressor to reach cut-out pressure. If compressor does not stop, contact a DeWALT service center or call 1‑800‑4‑DeWALT for assistance. IMPORTANT: Always turn unloader valve knob counter-clockwise until it stops before moving the On/Off switch (C) to the OFF position. English may contain substances that are regulated and must be disposed of in accordance with local, state, and federal laws and regulations. NOTE: Take note of the positions and locations of parts during disassembly to make reassembly easier. NOTE: Any service operations not included in this section should be performed by a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center. ** The pump oil must be changed after the first 20 hours or operation. Thereafter, when using DeWALT synthetic compressor oil, change oil every 200 hours of operation or once a year, whichever comes first. *** Drain tanks daily or after four hours of use. + Perform more frequent in dusty or humid conditions. Checking Safety Valve (Fig. 1) Warning: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head, and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to servicing. Warning: Risk of bursting. If the safety valve does not work properly, over-pressurization may occur, causing air tank rupture or an explosion. Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to make sure that the safety valve operates freely. If the valve is stuck or does not operate smoothly, it must be replaced with the same type of valve. Maintenance Chart Procedure Daily Check safety valve Inspect air filter + X Drain air tank*** X Check pump oil level Change pump oil**+ X Oil leak inspection X Inspect drive belt X Weekly Check for air leaks* Clean compressor exterior 1 year or 200 Hours X X Checking Air Filter Element (Fig. 1) Warning: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head, and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to servicing. 1. Ensure On/Off switch is in the OFF position. 2. Allow unit to cool. 3. Remove filter (A) top from filter base by turning filter counterclockwise about 5 degrees. 4. Separate filter top from base. 5. Remove element from filter base. 6. If element needs cleaning, blow out with air. Replace if needed. X Check drive belt tension Check pulley/flywheel alignment Check for unusual noise/ vibration Monthly X X X X * To check for air leaks apply a solution of soapy water around joints. While compressor is pumping to pressure and after pressure cuts out, look for air bubbles to form. 16 6. Close drain valves when finished. Purchase replacement parts from your local dealer or authorized service center. Always use identical replacement parts. 7. Place element back in filter base. 8. Reconnect filter top to filter base. While pushing in, rotate clockwise 5 degrees. CAUTION: Risk of unsafe operation. Do not operate without air inlet filter. Compressor Pump Oil (Fig. 1) Draining Air Tank (Fig. 1) Warning: Risk of unsafe operation. Risk from noise. Air tanks contain high pressure air. Keep face and other body parts away from outlet of drain. Use safety glasses [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] when draining as debris can be kicked up into face. Warning: Use ear protection [ANSI S12.6 (S3.19)] as air flow noise is loud when draining. NOTE: All compressed air systems generate condensate that accumulates in any drain point (e.g., tanks, filter, aftercoolers, dryers). This condensate contains lubricating oil and/or substances which may be regulated and must be disposed of in accordance with local, state and federal laws and regulations. 1. Ensure On/Off switch is in the OFF position. 2. Place a suitable container under the drain valve to catch discharge. Warning: Risk of bursting. Water will condense in the air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture. CAUTION: Risk of property damage. Drain water from air tank may contain oil and rust which can cause stains. 3. Grasp black lever on drain valve (J). 4. Slowly rotate lever to gradually bleed air from air tank. 5. When air tank pressure gauge reads 10 psi, rotate valve to the fully open position. 17 English checking oil Warning: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to servicing. CAUTION: Risk of unsafe operation. Overfilling with oil will cause premature compressor failure. Do not overfill. NOTE: When filling the crankcase, the oil flows very slowly into the pump. If the oil is added too quickly, it will overflow and appear to be full. 1. Ensure On/Off switch is in the OFF position. 2. Place unit on a flat level surface. 3 Remove dipstick (K) and wipe clean. 4. Insert and remove dipstick without threading dipstick into crankcase as MAX. shown in figure. 5. Check the oil level on dipstick. Min. oil If oil level is at or below "Add", oil needs to be added. Add DeWALT synthetic oil to the proper maximum level as shown in figure. 6. Replace dipstick/oil fill plug and tighten securely. Changing oil NOTE: Pump oil contains substances that are regulated and must be disposed of in accordance with local, state and federal laws and regulations. Warning: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to servicing. 1. Ensure On/Off switch is in the OFF position. English Adjusting Belt Tension 2. Allow the unit to cool. 3. Remove air compressor plug from outlet. 4. Drain air tank. 5. Locate a suitable container under pump drain plug (J). 6. Remove the dipstick/oil fill plug (K) from crank­case. 7. Remove the oil drain plug (B). 8. Allow ample time for all oil to drain out. (Tilting the compressor towards the drain plug will assist in draining.) 9. Install the oil drain plug. 10. Fill pump with DeWALT synthetic compressor oil. The oil level should be at "Add" on the dipstick. 11. Replace dipstick/oil fill plug and tighten securely. Warning: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head, and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to servicing. 1. Ensure motor ON/OFF switch (C) is in the OFF position. 2. Allow the unit to cool. 3. Unplug unit. 4. Drain air tank 5. Loosen but do not remove four pump mounting bolts. 6. Remove eight belt cover screws. 7. Remove outer belt cover. 8. Turn belt tensioning (L) bolt clockwise to increase belt tension or counterclockwise to loosen belt tension. 9. Check the belt tension again. See Step 8 in Checking Belt Tension under Maintenance. 10. When tension is correct, retighten four L pump mounting bolts (torque to 18– 22 ft– lbs/24.4–29.8 Nm), and replace belt cover. Checking Belt Tension (Fig. 1) Warning: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head, and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to servicing. 1. Ensure motor ON/OFF switch (C) is in the OFF Position. 2. Allow the unit to cool. 3. Unplug unit. 4. Drain air tank. 5. Remove eight belt guard screws. 6. Remove outer belt cover. 7. Measure belt tension. Proper tension is achieved when a three (3) pound weight or equivalent finger pressure applied midway between the motor pulley and compressor flywheel causes a 1/4" (6.35 mm) deflection of the belt, if adjustment is needed see Adjusting Belt Tension under Maintenance. 8. Replace belt guard. Pulley and Fly­wheel Alignment The air compressor flywheel and motor pulley must be in-line (in the same plane) within 1/16" (1.6 mm) to ensure belt retention within flywheel belt grooves. To check alignment: 1. Ensure motor ON/OFF switch (C) is in the OFF Position. 2. Allow the unit to cool. 3. Unplug unit. 18 Accessories Recommended accessories for use with your tool are available for purchase from your local dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory for your tool, please contact DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258). CAUTION: The use of any other accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated equal to or higher than the rating of the air compressor. Service Information Please have the following information available for all service calls: Model Number ____________ Serial Number ___________ Date and Place of Purchase ____________________________ Repairs To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by a DeWALT factory service center, a DeWALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical replacement parts. Full One Year Warranty DeWALT heavy duty industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty repair information, call 1-800-4-DeWALT. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces. Latin America: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the packaging, call the local company or see website for warranty information. 19 English 4. Drain air tank. 5. Remove outer belt cover. 6. Place a straightedge (T) X Y Z AA U W against the outside of V the flywheel (U) and the motor drive pulley (V). 7. Measure the distance between the edge of T X Y Z AA the belt (U) and the straightedge at points X and Y in Figure. The difference between mea­sure­ments should be no more than 1/16" (1.6 mm). 8. If the difference is greater than 1/16" (1.6 mm), loosen the setscrew holding the motor drive pulley to the shaft and adjust the pulley’s position on the shaft until the X and Y mea­sure­ments are within 1/16" (1.6 mm) of each other. 9. Tighten the motor drive pulley setscrew to 140–180 in–lbs (15.42–20.34 Nm). 10. Visually inspect the motor drive pulley to verify that it is perpendicular to the drive motor shaft. Points Z and AA of Figure should appear to be equal. If they are not, loos­en the setscrew of the motor drive pulley and equal­ize Z and AA, using care not to disturb the belt align­ment per­formed in Step 8. 11. Retighten the motor drive pulley set­screw to 140–180 in–lbs (15.42–20.34 Nm). 12. Reinstall belt guard. Glossary FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DeWALT for a free replacement. English CFM: Cubic feet per minute. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery. PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure. Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL, CUL, ETL, CETL, have been evaluated by OSHA certified independent safety laboratories and meet the applicable Underwriters Laboratories Standards for Safety. California Code: Unit may comply with California Code 462 (l) (2)/ (M) (2). Specification/model label is on the side of the air tank on units that comply with California Code. Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure drops when accessory is used. When the tank pressure drops to a certain low level the motor will restart automatically. The low pressure at which the motor automatically restarts is called cut-in pressure. Cut-Out Pressure: When an air compressor is turned on and begins to run, air pressure in the air tank begins to build. It builds to a certain high pressure before the motor automatically shuts off, protecting your air tank from pressure higher than its capacity. The high pressure at which the motor shuts off is called cut-out pressure. Branch Circuit: The circuit carrying electricity from electrical panel to outlet. Duty Cycle: This air compressor pump is capable of running continuously. However, to prolong the life of your air compressor, it is recommended that a 50%-75% average duty cycle be maintained; that is, the air compressor pump should not run more than 30-45 minutes in any given hour. 20 Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified DeWALT technician or your dealer. 21 English Problem Code Excessive air tank pressure-safety valve pops off .......................................................................1 Air leaks . ................................................................................................................................... 2 Continuous air leak at unloader valve......................................................................................... 3 Air leaks in air tank or at air tank welds..................................................................................... 4 Air leaks between head and valve plate..................................................................................... 5 Air leaks from safety valve.......................................................................................................... 6 Compressor is not supplying enough air to operate accessories.............................................. 2,7,8,9,10,12,13 Restricted air intake.................................................................................................................... 12 Excessive vibration..................................................................................................................... 14 Knocking noise........................................................................................................................... 3,6,13,14,16,17,18,19 Excessive belt wear.................................................................................................................... 13,14,16,19,20 Squealing sound......................................................................................................................... 13,23 Motor will not run........................................................................................................................ 15,21,22,32,34,35,36 Pressure reading on the regulated pressure gauge drops when an accessory is used............ 24 Regulator knob has continuous air leak..................................................................................... 25 Regulator will not shut off air outlet............................................................................................ 25 Moisture in pump crankcase....................................................................................................... 2, 5,11, 26,27,28,29,30,31 Pump will not run........................................................................................................................ 32 Air tank pressure will not build.................................................................................................... 32,33 English Troubleshooting Codes Code 1 2 possible cause Unloader valve does not release pressure when air tank reaches cut-out pressure Fittings are not tight 3 Defective unloader valve 4 Defective air tank POSSIBLE SOLUTION Unloader valve must be replaced. Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center. Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. DO NOT OVERTIGHTEN. Replace. 9 10 11 12 Air tank must be replaced. Do not repair the leak. Warning: Risk of bursting. Do not drill into, weld or otherwise modify air tank or it will weaken. The air tank can rupture or explode. Leaking seals Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center. Defective safety valve Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve still leaks, it must be replaced. Prolonged excessive use of air Decrease amount of air usage. Compressor is not large enough for accessory Check the accessory air requirement. If it is higher than the SCFM or pressure supplied by your air compressor, a larger compressor is needed to operate accessory. Hole in air hose Check and replace air hose, if required. Unloader valve restricted Remove, clean or replace. Unit operating in damp or humid conditions Move unit to a dry well ventilated area. Restricted air intake filter Clean or replace air intake filter. 13 14 Loose belt Pump or motor mount­ing nuts are loose 15 Motor overload protection switch has tripped 5 6 7 8 Check belt tension, see Adjusting Belt Tension under Maintenance. Torque pump mounting nuts to 18– 22 ft–lbs (24.4–29.8 Nm). Torque motor mounting nuta to 18– 22 ft–lbs (24.4–29.8 Nm). Warning: Risk of bursting. Excessive vibration could weaken the air tank and cause it to rupture or explode. Mounting screws must be kept tightened. See Motor Overload under Features. 22 Code possible cause Loose pulley Loose flywheel POSSIBLE SOLUTION Tighten pulley set screw, torque to 140–180 in–lbs (16.4– 20.34 Nm). Tighten flywheel screw, torque to 15–18 ft–lbs (20.3– 24.4 Nm). 18 Carbon build-up in pump 19 20 21 Belt to tight Pulley misalignment Extension cord is wrong length or gauge 22 Loose electrical connections 23 Pump oil is low Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center. Check belt tension, see Adjusting Belt Tension under Maintenance. See Motor Pulley/Flywheel Alignment under Maintenance. Check for proper gauge wire and cord length. See Extension Cords under Installation. Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center. Add DeWALT synthetic compressor oil to pump. See Compressor Pump Oil under Maintenance. 24 Regulator is not adjusted correctly for accessory being used 25 Damaged regulator 26 27 Detergent type oil being used in pump Extremely light duty cycles 28 Piston rings damaged or worn 29 Cylinder or piston damaged or worn 30 Compressor cylinder finish worn It is normal for some pressure drop to occur when an accessory is used, adjust the regulator as instructed in Regulator under Features if pressure drop is excessive. NOTE: Adjust the regulated pressure under flow conditions while accessory is being used. Replace. Drain oil and refill pump with DeWALT synthetic compressor oil. Run unit for longer duty cycles. It is recommended that a 50%-75% average duty cycle be maintained; that is, the air compressor pump should not run more than 30-45 minutes in any given hour. Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center. Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center. Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center. 23 English 16 17 English Code 31 possible cause Water in pump oil POSSIBLE SOLUTION Drain oil and refill pump with DeWALT synthetic compressor oil. 32 Unloader valve in open position Turn unloader valve knob clockwise until it stops. 33 Regulator open 34 Possible defective motor or starting capacitor 35 Paint spray on internal motor parts 36 Fuse blown, circuit breaker tripped Rotate the regulator knob counterclockwise to its built-in stop and push knob in to lock in place. Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center. Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center. Do not operate the compressor in the paint spray area. See flammable vapor warning. 1. Check fuse box for blown fuse and replace as necessary. Reset circuit breaker. Do not use a fuse or circuit breaker with higher rating than that specified for your particular branch circuit. 2. Check for proper fuse. You should use a time delay fuse. 3. Check for low voltage conditions and/or proper extension cord. 4. Disconnect the other electrical appliances from circuit or operate the compressor on its own branch circuit. 24 Compresseur d’air A. Filtre d’admission d’air de la pompe B. Bouchon de vidange d’huile de la pompe C. Commutateur marche/arrêt du moteur D. Manomètre du réservoir d’air E. Manomètre régulé F. Régulateur de pression G. Sortie d’air FIG. 1 H. Soupape de décompression I. Soupape de sûreté J. Soupape de purge du réservoir d’air K. Jauge graduée de l’huile de la pompe/Bouchon de remplissage d’huile L. Commande bitension M. Manocontacteur F E NOT A STEP D 100 120 80 60 140 160 180 40 20 200 A M G C I Deux cylindres verticaux, en ligne Mono-étagée Lubrifiée à l’huile Carter, cylindre et tête en fonte Âme : 70 mm (2,756 po) Course : 67,5 mm (2,26 po) Poids : 20,86 kg (46 livres) Capacité en huile : 730 ml (24,7 onces) B H J K Caractéristiques techniques du moteur 3,5 HP 230V, 16 A, 60 Hz Two pole, à induction, 3 450 tr/min Circuit de dérivation, capacité minimale exigée : 20 A à 230 V Type de fusible : temporisation 25 L Français Caractéristiques techniques de la pompe Français Fiche technique MODÈLE POIDS HAUTEUR LARGEUR Longueur Capacité du réservoir d’air (liters) PRESSION D’ENCLENCHEMENT APPROX. Env. Pression de déclenchement pi³/min standard à 100 psi Noise Level *Tested per ISO 1217 +Tested per ISO 3744 Surfaces chaudes FIG. 2 Définitions : lignes directrices en matière de sécurité D55394 94,4 kg, (208 livres) 566,4 mm (22,3 po.) 614,7 mm (24,2 po.) 1270 mm (50 po.) 10.5 (39,7 liters) Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un décès ou des blessures graves. ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des blessures mineures ou modérées. ATTENTION : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée pourrait se solder par des dommages à la propriété. 120 psi 150 psi *10,5 +78 dBA POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DeWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258). tête de pompe et cylindre Directives de sécurité importantes AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien. AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques, reconnus par l’État de Californie comme étant cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales et d’autres dangers relatifs à la reproduction. Se laver les mains après toute manipulation. Tube de sortie 26 AVERTISSEMENT : Certaines poussières contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales et d’autres risques pour la reproduction tels que l’amiante ou le plomb contenu dans les peintures au plomb. Lors de l’utilisation d’outils pneumatiques, des précautions de base en matière de sécurité doivent être suivies afin de réduire le risque de blessure personnelle. • Le fait de limiter les ouvertures d’aération de compresseur causera une importante surchauffe et pourrait causer un incendie. Conserver ces directives • Le fonctionnement de ce produit sans surveillance pourrait se solder par des blessures personnelles ou des dommages à la propriété. Afin de réduire le risque d’incendie, ne pas laisser le compresseur fonctionner sans surveillance. 27 Français DANGER : Risque d’explosion ou d’incendie Ce qui peut se produire Comment l’Éviter • Il est normal que des • Faites toujours fonctionner contacts électriques dans le le compresseur dans une moteur et le manocontacteur zone bien aérée sans matière fassent une étincelle. combustible, essence ou vapeur de solvant. • Si vous aspergez des • Si une étincelle électrique matériaux inflammables, provenant du compresseur placez le compresseur à entre en contact avec des au moins 6,1 m (20 pieds) vapeurs inflammables, de la zone pulvérisée. Il est elle peut s’enflammer et possible que vous ayez besoin causer un incendie ou une d’une longueur de tuyau explosion. additionnelle. • Entreposez les matières inflammables dans un endroit sécuritaire, éloigné du compresseur. • Ne placez jamais des objets contre le compresseur ou sur celui-ci. • Faites fonctionner le compresseur dans un endroit aéré à au moins 30,5 cm (12 po) du mur ou de l’obstruction qui pourrait limiter le débit d’air frais dans les ouvertures d’aération. • Faites fonctionner le compresseur dans un endroit propre, sec et bien aéré. Ne pas utiliser l’appareil à l’intérieur ou dans un endroit exigu. • Être toujours présent lorsque le produit est en marche. • Toujours éteindre et débrancher l’appareil si non utilisé. Français DANGER : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • L’huile peut fuire ou se • Toujours installer le compresseur déverser. Cela pourrait se sur un revêtement protecteur solder par un incendie ou lors du transport pour protéger un danger d’inhalation; des le véhicule de tous dommages blessures graves ou un associés aux fuites. Retirer décès. Les fuites d’huile immédiatement le compresseur endommageront le tapis, la du véhicule dès l’arrivée à peinture ou toutes autres destination. Toujours tenir le surfaces de véhicules ou de compresseur à niveau et ne remorques. jamais le déposer sur son côté. DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE) Ce qui peut se produire Comment l’Éviter • Ne jamais utiliser l’air obtenu • Il est dangereux de respirer directement du compresseur l’air comprimé sortant du pour l’alimentation en air compresseur. Le flux d’air destinée à la consommation peut contenir du monoxyde humaine. Le compresseur de carbone, des vapeurs n’est pas muni de filtres et toxiques ou des particules d’équipement de sécurité en solides provenant du réservoir ligne qui conviennent à la d’air. La respiration de ces consommation humaine. contaminants peut causer de sérieuses blessures, voire la mort. • Une exposition aux produits • Travailler dans un endroit chimiques présents dans ayant une bonne aération la poussière générée par transversale. Lire et les activités de ponçage, respecter les directives sciage, meulage, perçage en matière de sécurité et autres, peut être nocive imprimées sur l’étiquette ou les fiches signalétiques • Les matériaux vaporisés des matériaux qui sont comme la peinture, les pulvérisés. Toujours utiliser solvants de peinture, les un équipement de sécurité décapants, les insecticides, homologué : une protection les herbicides, pourraient respiratoire conforme aux contenir des vapeurs normes NIOSH/OSHA, ou nocives et du poison. un masque facial bien ajusté, conçus spécifiquement pour votre utilisation particulière. AVERTISSEMENT : risque d’Éclatement Réservoir d’air : le réservoir dont est doté le compresseur d’air porte le code « UM » (dans le cas d’appareils munis de réservoirs supérieurs à 152 mm (6 po) de diamètre) et il est conçu conformément à la section VII Div. 1 de l’ASME. Tous les récipients sous pression devraient être inspectés une fois tous les deux ans. Pour localiser l’inspecteur des récipients sous pression de votre région, consulter la section appropriée des organismes gouvernementaux de l’annuaire téléphonique ou composer le 1-800-4-DeWALT pour obtenir de l’aide. Les conditions indiquées ci-après pourraient affaiblir le réservoir d’air et se solder par une violente explosion de celui-ci : 28 Ce qui peut se produire • L’eau condensée n’est pas correctement vidangée du réservoir d’air provoquant ainsi la formation de rouille et un amincissement du réservoir d’air en acier. • Modifications apportées au réservoir d’air ou tentatives de réparation. Accessoires : • Lorsqu’on excède la pression nominale des outils pneumatiques, des pistolets pulvérisateurs, des accessoires à commande pneumatique, des pneus et d’autres dispositifs pneumatiques, on risque de les faire exploser ou de les projeter et ainsi entraîner des blessures graves. Pneus : • Des pneus surgonflés pourraient provoquer des blessures graves et des dommages à la propriété. 29 • Respecter les recommandations du fabricant de l’équipement et ne jamais dépasser la pression nominale maximale permise des accessoires. Ne jamais utiliser le compresseur pour gonfler de petits objets à basse pression comme des jouets d’enfant, des ballons de football et de basket-ball, etc. • Utiliser un manomètre pour vérifier la pression des pneus avant chaque utilisation et lors du gonflage; consulter le flanc de pneu pour obtenir la pression correcte. REMARQUE : des réservoirs d’air, des compresseurs et d’autres appareils similaires utilisés pour gonfler les pneus peuvent remplir de petits pneus à ces pressions très rapidement. Régler le régulateur de pression d’air à une pression moindre que celle indiquée sur le pneu. Ajouter de l’air par petite quantité et utiliser fréquemment le manomètre pour empêcher un surgonflage. Français • Des modifications non autorisées de la soupape de décompression, de la soupape de sûreté ou de tous autres composants qui régissent la pression du réservoir d’air. Comment l’Éviter • Vidanger le réservoir d’air quotidiennement ou après chaque utilisation. Si le réservoir présente une fuite, le remplacer immédiatement par un nouveau réservoir d’air ou par un nouveau compresseur. • Ne jamais percer un trou dans le réservoir d’air ou ses accessoires, y faire de la soudure ou y apporter quelque modification que ce soit. Ne jamais essayer de réparer un réservoir d’air endommagé ou avec des fuites. Le remplacer par un nouveau réservoir d’air. • Le réservoir d’air a été conçu pour supporter des pressions spécifiques de fonctionnement. Ne faites jamais effectuer de réglages ou de substitutions de pièces en vue de modifier les pressions de fonctionnement réglées en usine. • Mise à la terre électrique : le fait de ne pas faire une mise à la terre adéquate de ce produit pourrait résulter en des blessures graves voire la mort par électrocution. Consulter les directives relatives à la mise à la terre sous Installation. AVERTISSEMENT : risque de choc Électrique Français Ce qui peut se produire • Votre compresseur d’air est alimenté à l’électricité. Tout comme n’importe quel autre dispositif alimenté de façon électrique, s’il n’est pas utilisé correctement, il peut causer un choc électrique. • Les tentatives de réparation par un personnel non qualifié peuvent résulter en de graves blessures, voire la mort par électrocution. Comment l’Éviter • Ne faites jamais fonctionner le compresseur à l’extérieur lorsqu’il pleut ou dans des conditions humides. • Ne faites jamais fonctionner le compresseur avec les couvercles de protection enlevés ou endommagés. • Tout câblage électrique ou toute réparation nécessaire pour ce produit doit être pris en charge par un centre de réparation en usine autorisé DeWALT ou un centre de réparation DeWALT conformément aux codes électriques nationaux et locaux. • Assurez-vous que le circuit électrique auquel le compresseur est branché fournit une mise à la terre électrique adéquate, une tension appropriée et une bonne protection des fusibles. AVERTISSEMENT : risque provenant des objets projetÉs en l’air Ce qui peut se produire Comment l’Éviter • Toujours utiliser de l’équipement • Le flux d’air comprimé peut de sécurité homologué : endommager les tissus mous protection oculaire conforme de la peau exposée et peut à la norme ANSI Z87.1 (CAN/ projeter la poussière, des CSA Z94.3) munie d’écrans fragments, des particules latéraux lors de l’utilisation du détachées et des petits compresseur. objets à haute vitesse, ce qui entraînerait des dommages et • Ne jamais pointer une buse des blessures personnelles. ou un pulvérisateur vers une partie du corps ou vers d’autres personnes ou des animaux. 30 • Toujours mettre le compresseur hors tension et purger la pression du tuyau à air et du réservoir d’air avant d’effectuer l’entretien, de fixer des outils ou des accessoires. AVERTISSEMENT : attention surfaces chaudes Ce qui peut se produire Comment l’Éviter • Ne jamais toucher à des • Toucher à du métal pièces métalliques exposées exposé comme la tête sur le compresseur pendant du compresseur ou du ou immédiatement après son moteur, la tubulure des utilisation. Le compresseur gaz d’échappement ou de reste chaud pendant plusieurs sortie, peut se solder en de minutes après son utilisation. sérieuses brûlures. • Ne pas toucher ni effectuer des réparations aux coiffes de protection avant que l’appareil n’ait refroidi. 31 Français AVERTISSEMENT : risque associÉ aux piÈces mobiles Ce qui peut se produire Comment l’Éviter • Ne jamais utiliser le • Les pièces mobiles comme compresseur si les protecteurs une poulie, un volant ou une ou les couvercles sont courroie peuvent provoquer endommagés ou retirés. de graves blessures si elles entrent en contact avec vous • Tenir les cheveux, les ou vos vêtements. vêtements et les gants hors de portée des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs peuvent s’enchevêtrer dans les pièces mobiles. • S’éloigner des évents car ces derniers pourraient camoufler des pièces mobiles. • Toutes les réparations requises • Utiliser le compresseur avec pour ce produit devraient être des pièces endommagées effectuées par un centre de ou manquantes ou le réparer réparation de l’usine DeWALT sans coiffes de protection risque de vous exposer à ou un centre de réparation des pièces mobiles et peut autorisé DeWALT. se solder par de graves blessures. Français • Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il manque des pièces ou que des pièces sont brisées ou non autorisées. • Ne jamais se tenir debout sur le compresseur. AVERTISSEMENT : risque associÉ À utilisation dangereuse Ce qui peut se produire Comment l’Éviter • Une utilisation dangereuse • Revoir et comprendre toutes les de votre compresseur d’air directives et les avertissements pourrait provoquer de graves contenus dans le présent mode blessures, voire votre décès d’emploi. ou celle d’autres personnes. • Se familiariser avec le fonctionnement et les commandes du compresseur d’air. • Dégager la zone de travail de toutes personnes, animaux et obstacles. • Tenir les enfants hors de portée du compresseur d’air en tout temps. • Ne pas utiliser le produit en cas de fatigue ou sous l’emprise d’alcool ou de drogues. Rester vigilant en tout temps. • Ne jamais rendre inopérant les fonctionnalités de sécurité du produit. • Installer un extincteur dans la zone de travail. AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT LE PRODUIT CE QUI PEUT SE PRODUIRE • Soulever un objet trop lourd peut se solder par de graves blessures. COMMENT L’ÉVITER • Le compresseur est trop lourd pour être soulevé par une seule personne. Demander de l’aide avant de le soulever. ATTENTION : risque associÉ au bruit Ce qui peut se produire Comment l’Éviter • Dans certaines conditions et • Toujours utiliser un équipement selon la durée d’utilisation, le de sécurité homologué : protection auditive conforme à bruit provoqué par ce produit peut contribuer à une perte la norme ANSI S12.6 (S3.19). auditive. CONSERVER CES DIRECTIVES POUR UN USAGE 32 Caractéristiques (fig. 1) le tube d’échappement lorsque le compresseur atteint la pression de déclenchement ou qu’il est mis à l’arrêt. Elle permet de plus un redémarrage moteur au besoin. Dès l’arrêt du moteur, de l’air s’échappera de cette soupape pour quelques secondes. Il ne devrait pas y avoir de fuite d’air lorsque le moteur fonctionne. SOUPAPE DE DÉCOMPRESSION La soupape de décompression (H) du réservoir d’air se purgera dès que la pression maximale du réservoir est atteinte. Ainsi, le compresseur évacuera l’air dans l’atmosphère et non dans le réservoir. La soupape est réglée par le fabricant et ne doit pas être retirée ou modifiée de quelque manière que ce soit. SOUPAPE DE SÛRETÉ La soupape (I) est conçue pour prévenir des défaillances système en décompressant celui-ci lorsque le compresseur d’air atteint un niveau préétabli. La soupape est réglée par le fabricant et ne doit pas être retirée ou modifiée de quelque manière que ce soit. I FILTRE D’ADMISSION D’AIR Le filtre (A) sert à purifier l’air qui ente dans la pompe. Pour que la pompe reçoive un flux d’air constant propre, froid et sec, le filtre doit toujours être propre et l’entrée d’air doit être exempte d’obstructions. SOUPAPE DE PURGE DU RÉSERVOIR D’AIR La soupape de purge (J) sert à dés humidifier le réservoir d’air après l’arrêt du compresseur. H a Français DOUBLE COMMANDE La double commande permet d’utiliser le compresseur en mode de fonctionnement continu ou intermittent. La soupape de décompression (H) régit le compresseur en mode de fonctionnement continu. Le manocontacteur s’utilise en mode de fonctionnement intermittent du compresseur. En fait, le mode de fonctionnement dépend de la période de temps au cours de laquelle le compresseur devra fournir de l’air comprimé Si la demande d’air est intermittente, l’appareil peut alors fonctionner en mode intermittent pour restreindre le temps de fonctionnement et économiser l’énergie. Dans le cas d’une demande d’air comprimé fréquente ou prolongée et/ou si l’appareil est situé dans un endroit éloigné où l’accès au compresseur est difficile, il devrait alors fonctionner en mode continu pour réduire le nombre de démarrage moteur en une heure pour garantir une durée de vie prolongée du moteur. J MANOMÈTRE DU RÉSERVOIR D’AIR Le manomètre du réservoir d’air (D) indique la pression dans le réservoir d’air. MANOCONTACTEUR Le manocontacteur (M) démarre automatiquement le moteur lorsque la pression du réservoir d’air chute sous la pression d’enclenchement réglée en usine. Il arrête le moteur lorsque la pression du réservoir d’air atteint la pression de déclenchement réglée en usine. La soupape de décompression, adjacente au manocontacteur, est conçue pour décompresser l’air du réservoir par la tête du compresseur et 33 MANOMÈTRE RÉGULÉ Le manomètre régulé (E) indique la pression d’air disponible à la sortie du régulateur. Cette pression est contrôlée par le régulateur et est toujours inférieure ou égale à celle du réservoir d’air. 100 120 80 60 140 160 180 40 20 F 200 E D Français RÉGULATEUR Le bouton du régulateur (F) contrôle la pression provenant du réservoir d’air. Réglage du régulateur : 1. Tirer le bouton du régulateur (F) vers l’extérieur. 2. Tourner le bouton en sens horaire pour réguler la pression et en sens antihoraire pour la réduire. 3. Une fois la pression souhaitée affichée sur le manomètre régulé, enfoncer le bouton pour le verrouiller. 2. Enrouler un ruban d’étanchéité sur le filetage de tuyau. 3. Raccorder le ou le tuyau à la ou aux sortie d’air (G). IMPORTANT : Ne pas assembler de distributeurs directement sur la ou le sortie d’air (G). REMARQUE : La fixation de pièces à dégagement rapide aux sortie d’air (G) et de bouchons à dégagement rapide aux embouts de tuyau facilite la connexion et la déconnexion des tuyau. Les pièces et les embouts à dégagement rapide sont disponibles auprès de votre distributeur ou centre de réparation agréé régional. Protecteur de surcharge du moteur Le moteur dispose d’un protecteur de surcharge thermique. Si le moteur surchauffe, peu importe la raison, le protecteur de surcharge met le moteur hors tension. Il faut donner au moteur le temps de refroidir avant de le redémarrer. Redémarrage : 1. Mettre le levier Marche/Auto/Arrêt en position d’ARRÊT, puis débrancher l’appareil. 2. Laisser le moteur refroidir. 3. Enfoncez le bouton rouge de remise sur le moteur. 4. Brancher le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de circuit de dérivation. 5. Mettre le levier Marche/Auto/Arrêt en position de MARCHE/ AUTO. Déconnexion des tuyaux Avertissement : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau. 1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 psi. 2. Retirer le ou les tuyau de la ou de sortie d’air (G). INSTALLATION Assemblage (fig. 1) Avertissement : Risque de choc électrique. Au cas où un court-circuit se produirait, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d’échappement pour le courant électrique. Le compresseur d’air doit être correctement mis à la terre. Le compresseur d’air portatif est muni d’un cordon ayant un fil de mise à terre avec une prise de mise à la terre. Lubrification et huile Compresseur d’air Le fabricant a fait le plein d’huile de pompe EN usine. Vérifier le niveau d’huile de la pompe avant de l’utiliser. Consulter la rubrique Huile de la pompe du compresseur sous Entretien. Directives relatives à la mise à la terre Raccordement des tuyaux Avertissement : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau. 1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 psi. 34 1. Le cordon qui se fixe et se branche (N) avec cet appareil contient une P goupille de mise à la terre (O). Cette N prise DOIT être utilisée avec une prise correctement mise à la terre (P). IMPORTANT : La prise utilisée doit être O installée et mise à la terre en fonction de tous les codes et de toutes les ordonnances à l’échelle locale. 2. Assurez-vous que la prise utilisée a la même configuration que la fiche mise à la terre. N’UTILISEZ PAS UN ADAPTATEUR 3. Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation. Ne les utilisez pas s’ils présentent des signes de dommages. 4. Si ces directives sur la mise à la terre ne sont pas entièrement comprises, ou si vous n’êtes pas certain que le compresseur a correctement été mis à la terre, faites vérifier l’installation par un électricien qualifié. Danger : Risque de choc électrique. UNE MISE À LA TERRE INADÉQUATE PEUT PROVOQUER UN CHOC ÉLECTRIQUE. • Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne s’incère pas dans la prise disponible, une prise adéquate doit être installée par un électricien qualifié. • Les réparations au cordon ou à la fiche DOIVENT être faites par un électricien qualifié. Attachez des longueurs additionnelles de tuyau au besoin. Si une rallonge doit être utilisée, assurez-vous de ce qui suit : • il s’agit d’une rallonge à trois fils qui possède une fiche de mise à la terre à trois lames, ayant un réceptacle à trois fentes qui accepte la fiche sur ce produit • elle est en bon état • sa longueur ne dépasse pas 15,2 m (50 pieds) • elle est de calibre 12 (AWG) ou plus. (La grosseur du fil augmente à mesure que le numéro de calibre diminue. Vous pouvez aussi utiliser 10 AWG et 8 AWG. N’UTILISEZ PAS DE GROSSEUR 14 OU 16 AWG.) Protection de la tension et du circuit Rallonges Il n’est pas recommandé d’utiliser des rallonges. L’utilisation de rallonges causera une chute de pression résultant en une perte de pression du moteur et en une surchauffe. Au lieu d’utiliser une rallonge, augmentez la portée de travail du tuyau d’air en attachant une autre longueur de tuyau à son extrémité. 35 Français Consulter les Exigences en matière de tension et de circuit de dérivation minimales sous Fiche technique de la pompe/du moteur. ATTENTION : Certains compresseurs d’air peuvent fonctionner sur un circuit de 20 A si les conditions suivantes sont réunies. • L’alimentation en tension doit se conformer au Code électrique national. • Le circuit n’est pas utilisé pour alimenter d’autres besoins en électricité. • Les rallonges doivent se conformer aux spécifications. • Le circuit est doté d’un disjoncteur ou d’un fusible à temporisation de capacité adéquate pour la configuration moteur. Consulter la rubrique Caractéristiques techniques du moteur. REMARQUE : si le compresseur est branché à un circuit protégé par des fusibles, utiliser seulement des circuits à temporisation. Les fusibles de temporisation devraient avoir l’inscription « D » au Canada et « T » aux É.-U. Si le compresseur n’est pas conforme à l’une des conditions mentionnées ci-dessus ou s’il provoque des interruptions d’humidité dans la pompe en augmentant la circulation d’air ou en utilisant le compresseur d’air plus longtemps. d’alimentation à répétition, il sera alors peut-être nécessaire de le faire fonctionner à partir d’un circuit qui peut fournir un niveau plus élevé de puissance. Consulter la rubrique Caractéristiques techniques du moteur. Il n’est pas nécessaire de changer le cordon d’alimentation Il n’est pas nécessaire de changer les cordons. Remarques à propos du bruit Consulter les organismes de règlementation de votre région pour connaître les niveaux de bruit tolérés Pour réduire le bruit excessif, utiliser un montage antivibratile ou des atténuateurs sonores. Repositionner l’appareil ou construire une enceinte close ou des murs déflecteurs. Communiquer avec un centre de réparation DeWALT ou composer le 1-800-4-DeWALT pour obtenir de l’aide. Français Compatibilité Les outils pneumatiques et les accessoires utilisés avec le compresseur doivent être compatibles avec des produits dérivés du pétrole. En cas d’incompatibilité probable avec des dérivés du pétrole, utiliser un filtre de canalisation d’air pour retirer l’humidité et les vapeurs d’huile du compresseur d’air. REMARQUE : Toujours utiliser un filtre de canalisation d’air pour retirer l’humidité et les vapeurs d’huile lors de la pulvérisation de peinture. ÉlectricitÉ Consulter toutes les directives de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Respecter les directives de sécurité du cordon d’alimentation le cas échéant. Toujours mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position d’ARRÊT avant de retirer la fiche de la prise. Emplacement TRANSPORT Avertissement : Risque de blessure associé au transport. L’appareil pèse plus de 72,6 kg (160 lb). Ne pas le déplacer ni le soulever sans aide. ATTENTION : Risque de blessures corporelles. Les roues et la poignée n’offrent pas le dégagement, la stabilité ou l’appui nécessaire pour descendre ou monter des escaliers ou des marches avec l’appareil. On doit soulever l’appareil ou le pousser le long d’une rampe. Lors du transport du compres- Q,R seur d’air dans un véhicule, une Q,R remorque, etc. s’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé et que l’appareil soit bien ancré sur une surface plane horizontale Q REMARQUE : Lors du transport, S utiliser les points d’arrimage (Q). Conduire prudemment pour éviter de basculer l’appareil dans le ATTENTION : Risque de blessures corporelles. En cours de fonctionnement, ne pas incliner le compresseur d’air plus de 10° pour éviter tout dommage. Installer le compresseur d’air à au moins 30,5 m (12 po) d’obstacles qui pourraient gêner une bonne aération. Éloigner l’appareil des zones à atmosphère chargé de saletés, de vapeurs et d’émanations. Ceux-ci pourraient boucher le filtre et les soupapes d’admission et s’y agglutiner nuisant ainsi au bon fonctionnement du compresseur d’air. Environnements frais Dans les environnements souvent frais, il y a risque de formation d’humidité dans la pompe et de boue dans l’huile. Ceux-ci provoquent une usure prématurée des pièces mobiles. Un excès d’humidité survient principalement dans les environnements non chauffés où l’appareil est soumis à de grandes variations thermiques. On reconnaît l’humidité excessive en présence de deux signes : la formation condensation externe sur la pompe lorsqu’elle refroidit et de l’apparence « laiteuse » de l’huile du compresseur. Il est possible d’empêcher la formation 36 l’air comprimé. Peu importe la classification de pression indiquée, une conduite en plastique risque d’éclater sous la pression de l’air. Utiliser uniquement des conduites métalliques pour la distribution d’air. Levage Avertissement : Risque de blessure associé au transport. L’appareil pèse plus de 72,6 kg (160 lb). Ne pas le déplacer ni le soulever sans aide. Toujours transporter l’appareil à deux personnes et utiliser les points de transport (R) recommandés. Conduite de vidange de condensat En cas d’installation d’une conduite de refoulement de condensat, la conduite doit être d’un diamètre supérieur au raccord, aussi courte et directe que possible et acheminé à un point de vidange convenable. Il faut procéder à l’élimination du condensat conformément aux lois et règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux. REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air génèrent des condensats qui s’accumulent à un point de vidange (par ex., réservoir, filtre, dispositifs de postrefroidissement ou sécheur). Le condensat contient de l’huile ou des substances contrôlées, ou les deux, et doivent être éliminés conformément aux lois et règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux. DÉPLACEMENT 1. Saisir la poignée (S) du compresseur d’air et le soulever suffisamment pour faire rouler l’appareil sur le pneu avant. Avertissement : Risque d’utilisation dangereuse. Garder les pieds bien ancrés et faire preuve d’une grande prudence en roulant le compresseur afin d’éviter de le faire basculer ou de perdre l’équilibre. 2. Une fois le compresseur à l’endroit voulu, abaisser lentement l’arrière du compresseur sur le sol. Toujours ranger le compresseur dans une position horizontale. Mode d’emploi Liste de vérification de pré-démarrage (fig. 1) Exigences générales 1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (C) est en position d’ARRÊT. 2. Branchez le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de circuit de dérivation. Consulter la rubrique Protection de la tension et du circuit sous Installation. 3. S’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé, consulter la rubrique Vidange du réservoir d’air sous Entretien. 4. S’assurer que la soupape de purge (J) soit fermée. 5. S’assurer que la soupape de sûreté (I) fonctionne correctement, consulter la rubrique Vérification de la soupape de sûreté sous Entretien. Les conduites, les raccords, la bâche de récupération, etc. doivent être approuvés, à tout le moins, pour une utilisation sans danger à la pression de service maximale de l’appareil. Utiliser des conduites dures en acier ou en cuivre, soudées ou filetées, des raccords en fonte et des tuyaux certifiés sans danger pour la pression et la température de décharge des appareils. Enduire tous les filetages de conduites avec du produit scellant et bien serrer pour empêcher les fuites d’air. NE PAS UTILISER DE PLASTIQUE PVC. Avertissement : Risque d’éclatement. Les conduites en plastique ou en PVC ne sont pas conçues pour une utilisation avec de 37 Français véhicule. Un basculement risque d’endommager l’appareil ou les pièces contiguës. Utiliser une rampe pour le chargement ou le déchargement de l’appareil d’une hauteur de plus de 30,5 mm (12 po). Français 6. Vérifier le niveau d’huile moteur, consulter la rubrique Huile du compresseur de la pompe sous Entretien. ATTENTION : Risque de dommages à la propriété. Ne pas utiliser le compresseur sans huile ou avec une huile de qualité inadéquate. DeWALT ne peut être tenu responsable pour toute défaillance du compresseur provoquée par une huile inappropriée. 7. Tourner le bouton du régulateur (F) en sens antihoraire jusqu’à fermeture complète. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 psi. 8. Inspecter visuellement la courroie d’entraînement; la remplacer si on détecte tout signe d’effilochage, de fissure ou d’usure. REMARQUE : Veuillez retirer le couvercle externe de la courroie pour inspecter celle-ci. 9. Inspecter visuellement le tuyau d’air et le remplacer au besoin. 10. Fixez le tuyau et les accessoires. Avertissement : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau. Avertissement : Risque d’éclatement. Trop de pression d’air cause un risque sérieux d’éclatement. Vérifiez la pression maximum suggérée par le fabricant pour les outils pneumatiques et les accessoires. La pression de sortie du régulateur ne doit jamais dépasser une pression nominale maximale. 11. S’assurer que tous les dispositifs de protection, couvercles et étiquettes sont présents, lisibles (dans le cas des étiquettes) et bien fixés. Ne pas utiliser le compresseur avant de vérifier tous ces points. Procédure de rodage AVERTISSEMENT : Risque de dommages à la propriété. Respecter à la lettre les directives de rodage ci-dessous pour empêcher de graves dommages. Cette procédure est requise avant que le compresseur d’air soit mis en service et lorsque le clapet ou une pompe de compresseur complète a été remplacé. 1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (C) est en position d’ARRÊT. 2. Branchez le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de circuit de dérivation. Consulter la rubrique Protection de la tension et du circuit sous Installation. 3. Ouvrez le robinet de purge en entier (en sens antihoraire) pour laisser échapper l’air et empêcher une accumulation de pression d’air dans le réservoir d’air pendant la période d’adaptation. 4. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position MARCHE. Le compresseur démarre. 5. Faites fonctionner le compresseur pendant 20 minutes. 6. Vingt minutes plus tard, fermer le robinet de purge en le tournant en sens horaire de sorte que la pression puisse se développer dans le réservoir d’air. 7. L’air comprimé sera disponible jusqu’à utilisation complète de l’air ou sa purge. Procédures de fonctionnement Démarrage (fig. 1) 1. Utiliser la Liste de vérification de pré-démarrage sous Mode d’emploi. 2. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position MARCHE. Le compresseur démarre. Réglage initial (fig. 1) AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu et compris le mode d’emploi, et celui du moteur ainsi que l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien. 38 Fonctionnement de la double commande (fig. 1) AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des réparations sur l’appareil. AVERTISSEMENT : Risque associé aux pièces mobiles.Tenir les cheveux, les vêtements et les gants hors de portée des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs peuvent s’enchevêtrer dans les pièces mobiles. S’éloigner des évents car ces derniers pourraient camoufler des pièces mobiles. MODE DE FONCTIONNEMENT CONTINU 1. S’assurer que l’interrupteur Marche/Arrêt (C) soit en position d’ARRÊT. 2. Brancher le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de circuit de dérivation. Consulter la rubrique Protection de la tension et du circuit sous Installation. 3. Ouvrir le robinet de purge (sens antihoraire). 4. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position MARCHE. Le compresseur démarrera. REMARQUE : Le compresseur doit fonctionner lors des opérations qui suivent. MODE DE FONCTIONNEMENT INTERMITTENT 1. S’assurer que l’interrupteur Marche/Arrêt (C) soit en position d’ARRÊT 2. Brancher le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de 39 Français circuit de dérivation. Consulter la rubrique Protection de la tension et du circuit sous Installation. 3. Ouvrir le robinet de purge (sens antihoraire). 4. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position MARCHE. Le compresseur démarrera. 5. Tourner le bouton sur le dessus de la soupape de décompression (H) en sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit complètement fermée. 6. Fermer le robinet de purge (sens horaire). AVERTISSEMENT : Risque de dommages à la propriété. Trop serrer le bouton de la soupape de décompression risque de l’endommager. 7. Laisser le compresseur atteindre la pression de déclenchement. Si le compresseur ne s’arrête pas, contacter un centre de réparations DeWALT ou composer le 1 800 4‑DeWALT pour obtenir de l’aide. IMPORTANT : Toujours tourner le bouton de la soupape de décompression en sens antihoraire jusqu’à ce qu’il bloque avant de déplacer l’interrupteur Marche/Arrêt (C) à la position d’ARRÊT. 3. Laisser le compresseur d’air atteindre la pression de déclenchement. AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Si on remarque un bruit ou une vibration inhabituelle, arrêter le compresseur et se reporter à la rubrique concernant le dépannage. 4. Fixer le tuyau et l’accessoire. ATTENTION : Risque d’utilisation dangereuse. L’air comprimé de l’appareil pourrait contenir de l’eau condensée et des brumes d’huile. Ne pas vaporiser de l’air non filtré sur un article que l’humidité pourrait endommager. Certains outils ou dispositifs pneumatiques pourraient requérir de l’air filtré. Lire les directives pour l’outil ou le dispositif pneumatique. 5. Régler le régulateur (F) à la valeur souhaitée. Consulter la rubrique Régulateur sous Caractéristiques. Français 3. Retirer le tuyau et l’accessoire. 4. Purger le réservoir d’air, consulter la rubrique Purger le réservoir d’air sous Entretien. S’assurer que le manomètre du réservoir d’air affiche 0 psi. Avertissement : Risque d’éclatement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air, provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air. 5. Laisser refroidir le compresseur. 6. Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans un endroit sûr sans risque de gel. 5. Tourner le bouton sur le dessus de la soupape de décompression (H) en sens antihoraire jusqu’à ce qu’il soit complètement ouvert. REMARQUE : Mettre le levier du blocage manuel de la soupape de décompression en position fermée. REMARQUE : Une fois que le compresseur a atteint la pression de déclenchement, l’appareil continuera à fonctionner, mais n’accumulera plus de pression supplémentaire dans le réservoir jusqu’à ce que l’air soit utilisé et la pression de réinitialisation de la soupape de décompression soit atteinte. 6. Fermer le robinet de purge (sens horaire). AVERTISSEMENT : Risque de dommages à la propriété. Trop desserrer le bouton de la soupape de décompression risque de l’endommager. 7. Le compresseur est présentement en mode continu. Si le compresseur s’arrête, contacter un centre de réparations DeWALT ou composer le 1 800 4 DeWALT pour obtenir de l’aide. REMARQUE : Pour optimiser le fonctionnement, la pression de déclenchement de la soupape de décompression doit être légèrement sous celle du manocontacteur. Entretien Suivre les procédures suivantes lors de l’entretien ou des réparations du compresseur d’air. 1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position d’ARRÊT. 2. Débrancher le compresseur d’air. 3. Purger le réservoir d’air. 4. Laisser refroidir le compresseur d’air avant de débuter une réparation. REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air comprennent des pièces (par ex., huile, filtres, séparateurs) qui sont régulièrement remplacées. Ces pièces usées pourraient contenir des substances contrôlées et doivent être mises au rebut conformément aux lois et règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux. REMARQUE : Noter la position et l’emplacement des pièces au démontage pour faciliter le remontage subséquent. REMARQUE : Toute réparation non décrite dans cette rubrique devrait être exécutée à un centre de réparation de l’usine DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. Arrêt IMPORTANT: Tournez toujours le bouton de valve de déchargeur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'arrête avant de déplacer le commutateur Marche/Arrêt (C) à la position de repos quand l'unité est en mode de course constant. 1. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt (C) en position d’ARRÊT. REMARQUE : Si l’utilisation du compresseur est terminée, suivre les étapes 2 à 6. 2. Tourner le bouton du régulateur (F) en sens antihoraire jusqu’à fermeture complète. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 psi. 40 Programme d’entretien Procédure Vérification de la soupape de sûreté Inspecter le filtre à air + Vidange du réservoir d’air*** Inspection de fuite d’huile Inspection de la courroie d’entraînement Vérification de la tension de la courroie d’entraînement Vérification de l’alignement de la poulie/volant Recherche de bruits ou de vibrations inhabituels Vérification des fuites d’air* Hebdomadaire Mensuelle ** Veuillez vidanger l’huile de la pompe après les 20 premières heures de fonctionnement. Par la suite, vidanger l’huile à tous les 200 heures de fonctionnement ou une fois l’an selon la première éventualité et utiliser de l’huile synthétique DeWALT pour compresseur. *** Purgez le réservoir quotidiennement ou à toutes les 4 heures d’utilisation. + vidange plus fréquente sous conditions poussiéreuses ou humides 1 an ou 200 heures X X Vérification de la soupape de sûreté (fig. 1) X Avertissement : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des réparations sur l’appareil. Avertissement : Risque d’éclatement. Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas correctement, il peut se produire une surpressurisation, causant ainsi la rupture du réservoir d’air ou une explosion. Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur la bague de la soupape de sûreté pour vous assurer que la soupape fonctionne librement. Si la soupape est coincée ou ne fonctionne pas bien, il faut la remplacer par une soupape du même type. X X X X X X Vérification des éléments du filtre d’air (fig. 1) X Avertissement : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des réparations sur l’appareil. 1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position d’ARRÊT. 2. Laisser refroidir l’appareil. X Nettoyage de la partie externe X du compresseur * Pour trouver des fuites d’air, appliquer une solution d’eau savonneuse autour des joints. Alors que le compresseur développe la pression et que l’accumulation de pression cesse, rechercher toute trace de bulles d’air. 41 Français Vérification du niveau d’huile de la pompe Vidange de l’huile de la pompe**+ Quotidienne Français 3. Dévisser la partie supérieure du filtre (A) de la partie inférieure en la tournant de cinq degrés environ. 4. Séparer la base du dessus du filtre. 5. Retirer les éléments de la base du filtre. 6. En cas de nettoyage, souffler de l’air. Remplacer le cas échéant. Acheter les pièces de rechange auprès de votre distributeur ou centre de réparation agréé régional. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques. 7. Replacer les éléments dans la base du filtre. 8. Reconnecter la base et le dessus du filtre. Tout en enfonçant, tourner 5 degrés en sens horaire. ATTENTION : Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas utiliser sans le filtre d’admission d’air. Vidange du réservoir d’air (fig. 1) Avertissement : Risque d’utilisation dangereuse. Risque associé au bruit. Les réservoirs d’air contiennent de l’air sous haute pression. Éloigner le visage [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] et toutes autres parties du corps de l’orifice de vidange. Porter des lunettes de sécurité lors de la vidange car il y a risque de projection de débris au visage. Avertissement : Risque associé au bruit. Utiliser une protection auditive [ANSI S12.6 (S3.19)] car le flux d’air sortant est strident en cours de vidange. REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air génèrent des condensats qui s’accumulent à un point de vidange (par ex., réservoir, filtre, dispositifs de postrefroidissement ou sécheur). Le condensat contient de l’huile lubrifiante ou des substances contrôlées, ou les deux, et doivent être éliminés conformément aux lois et règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux. 1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (C) du moteur est en position d’ARRÊT. 2. Déposer un récipient convenable sous la soupape de purge pour recueillir les résidus. Avertissement : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air, provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air. ATTENTION : Risque de dommages à la propriété. L'eau qui est purgée du réservoir d'air pourrait contenir de l'huile et de la rouille. Ces derniers risquent de tacher. 3. Saisir le levier noir de la soupape de purge. 4. Tourner lentement le levier pour purger graduellement l’air du réservoir. 5. Une fois que le manomètre du réservoir affiche 10 psi, tourner complètement le levier en position ouverte. 6. Fermer la soupape de purge dès la fin de l’opération. Huile de la pompe du compresseur (fig. 1) vérification de l’huile Avertissement : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des réparations sur l’appareil. ATTENTION : Risque d’utilisation dangereuse. Un réservoir trop plein d’huile provoquera une défaillance prématurée du compresseur. Ne pas remplir plus que nécessaire. 1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ ARRÊT (C) du moteur est en position d’ARRÊT. MAX. 2. Déposer l’appareil sur une surface plane à niveau. Min. oil 42 10. Remplir la pompe avec de l’huile de synthèse DeWALT pour compresseur. Le niveau d’huile ne doit pas dépasser le rebord sur le côté du carter. (l’huile sera à niveau avec le bas du filetage de la goulotte de remplissage du carter). 11. Remettre la jauge graduée en place. 3. Retirer la jauge d’huile (K) et l’essuyer. 4. Insérer et retirer la jauge graduée, sans la visser dans le carter, comme illustré à la figure. 5. Contrôler le niveau d’huile sur la jauge graduée. Si le niveau d’huile est à ou sous le « Add », faire l’appoint d’huile. Ajouter de l’huile de synthèse DeWALT jusqu’au niveau maximum comme indiqué à la figure. 6. Réinsérer la jauge graduée et bien serrer. Vérification de la tension de la courroie (Fig. 1) 43 Français Avertissement : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des réparations sur l’appareil. 1. S’assurer que l’interrupteur Marche/Arrêt (C) soit en position d’ARRÊT 2. Laisser refroidir l’appareil. 3. Débranchez l'unité. 4. Purger le réservoir d’air. 5. Déposer un récipient convenable sous le bouchon de vidange de la pompe (J). 6. Retirer le couvercle externe de la courroie. 7. Mesurer la tension de la courroie. La bonne tension est atteinte lorsqu’un poids de trois livres, ou une pression équivalente des doigts, appliqué(e) entre la poulie-moteur et le volant du compresseur, provoque une déviation de 6,35 mm (1/4 po) de la courroie. Si un ajustement s’avère nécessaire, consulter la rubrique Réglage de la tension de la courroie sous Entretien. 8. Remettre la courroie. Vidange d’huile REMARQUE : l’huile de la pompe pourrait contenir des substances contrôlées et doit être mise au rebut conformément aux lois et règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux. Avertissement : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des réparations sur l’appareil. 1. S’assurer que l’interrupteur Marche/Arrêt (C) soit en position d’ARRÊT 2. Laisser refroidir l’appareil. 3. Débranchez l'unité. 4. Purger le réservoir d’air. 5. Déposer un récipient convenable sous le bouchon de vidange de la pompe (J). 6. Retirer la jauge graduée (K) du carter. 7. Dévisser et retirer le bouchon de vidange d’huile (B). 8. Laisser suffisamment de temps pour que l’huile s’écoule complètement (une inclinaison du compresseur en direction du bouchon de vidange aidera à la vidange). 9. Remettre le bouchon de vidange d’huile en place. Français Réglage la tension de la courroie Avertissement : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des réparations sur l’appareil. 1. S’assurer que l’interrupteur Marche/Arrêt (C) soit en position d’ARRÊT. 2. Laisser refroidir l’appareil 3. Débranchez l'unité. 4. Vidange du réservoir d’air 5. Desserrer les quatre boulons de fixation de la pompe sans les retirer. 6. Retirer les huit vis du couvercle de la courroie. 7. Retirer le couvercle externe de la courroie. 8. Tourner en sens horaire le boulon de tension de la courroie (N) pour augmenter la tension ou en sens antihoraire pour la relâcher. 9. Vérifier la tension de la courroie de nouveau. Consulter l’étape 7 dans la rubrique Vérification de la tension de la courroie sous Entretien. 10. Une fois la tension correcte, resserrer les quatre boulons de fixation de la pompe N (serrer à un couple de 24,4 à 29,8 Nm (18 à 22 pi-lb), et le boulon du support du raidisseur (serrer à un couple de 24,4 à 29,8 Nm (18 à 22 pi-lb), puis remettre le couvercle de la courroie. Alignement de la poulie et du volant Le volant du compresseur d’air et la poulie-moteur doivent être en ligne (dans le même plan) à moins de 1,6 mm (1/16 po) pour que la courroie demeure sur les encoches de courroie du volant. Vérification de l’alignement : 1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position d’ARRÊT. 2. Laisser refroidir l’appareil. 3. Débrancher le compresseur d’air. 4. Purger le réservoir d’air. 5. Retirer le couvercle externe de la courroie. 6. Positionner une règle X Y Z AA U W droite (T) contre la parV tie externe du volant (U) et la poulie d’entraînement moteur (V). T X Y Z AA 7. Mesurer la distance entre le bord de la courroie (W) et la règle droite aux points X et Y de la figure. La différence entre les mesures ne devrait pas excéder plus de 1,6 mm (1/16 po). 8. Dans le cas contraire, desserrer la vis de calage qui retient la poulie d’entraînement moteur à l’arbre et régler la position de la poulie sur l’arbre jusqu’à ce que les mesures entre les points X et Y soient à moins de 1,6 mm (1/16 po) de distance l’un de l’autre. 9. Serrer les vis de calage de la poulie d’entraînement moteur à un couple de 16,4 à 18,6 Nm (145 à 165 po-lb). 10. Inspecter visuellement la poulie d’entraînement moteur pour vérifier si elle est perpendiculaire à l’arbre d’entraînement moteur. Sur la figure, les points Z et AA devraient paraître égal. 44 Si non, desserrer les vis de calage de la poulie d’entraînement moteur et équilibrer Z et AA tout en prenant soin de ne pas déranger l’alignement de la courroie effectuée à l’étape 8. 11. Resserrer les vis de calage de la poulie d’entraînement moteur à un couple de 16,4 à 18,6 Nm (145 à 165 po-lb). 12. Remettre le protège-courroie en place. Garantie complète d’un (1) an Accessoires Les accessoires recommandés pour votre outil peuvent être achetés auprès du distributeur local ou d’un centre de réparation agréé. Si vous avez besoin d’assistance pour trouver un accessoire pour votre outil, veuillez contacter DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1‑888‑88DeWALT (1‑800‑433‑9258). ATTENTION : l’utilisation de tout autre accessoire non recommandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse. Utiliser uniquement des accessoires de classement égal ou supérieur à celui de la compresseur d’air. Information sur les réparations Veuillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au Service à la clientèle : Numéro du modèle ____________ Numéro de série _____________ Date et lieu de l’achat _____________________________________ Réparations Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés par un centre de réparation en usine DeWALT, un centre de réparation agréé DeWALT ou par d’autres techniciens qualifiés. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques. 45 Français Les outils industriels de service intensif de DeWALT sont garantis pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat. DeWALT réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées par un défaut de matériel ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux réparations sous garantie, composer le 1-800-4-DeWALT. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Amérique latine : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-DeWALT pour en obtenir le remplacement gratuit. Français Glossaire Cycle de travail : cette pompe du compresseur d’air peut fonctionner en continu. Cependant, pour prolonger la durée de vie de votre compresseur, il est recommandé de maintenir un cycle de travail de 50 % à 75 % en moyenne, donc que la pompe du compresseur ne doit pas fonctionner plus de 30 à 45 minutes par heure. pi3/min (CFM) : pied cube par minute. SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage. PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression. Code de certifications : les produits qui affichent un ou plusieurs des étampes suivantes : UL, CUL, ETL, CETL ont été évalués pas un laboratoire de sécurité indépendant sanctionné par l’OSHA et qui répond aux normes en vigueur des Underwriters Laboratories en ce qui a trait à la sécurité. Code californien : l’appareil pourrait être conforme au code de la Californie 462 (l) (2)/(M) (2). L’étiquette de spécifications/modèle est apposée sur le côté du réservoir d’air des appareils qui sont conformes au code californien. Pression d'amorçage : Lorsque le moteur est arrêté, la pression du réservoir d'air s'abaisse tandis qu'on continue d'utiliser l'accessoire. Quand la pression du réservoir tombe à un niveau bas réglé à l'usine, le moteur se remet automatiquement en marche. La basse pression à laquelle le moteur se remet automatiquement en marche s'appelle la «pression d'amorçage». Pression de rupture : Lorsqu'on met un compresseur d'air en marche et qu'il commence à fonctionner, la pression d'air dans le réservoir commence à s'accumuler. La pression monte et atteint un niveau élevé réglé à l'usine, avant que le moteur ne s'arrête automatiquement, protégeant ainsi le réservoir d'air d'un taux de pression qui excèderait sa capacité. La haute pression à laquelle le moteur s'arrête s'appelle la «pression de rupture». Circuit de dérivation : le circuit qui transporte de l’électricité du panneau électrique à la prise. 46 Guide de dépannage Pression du réservoir d’air ne se développe pas...................................................................................32,33 47 Français Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien DeWALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Pression excessive dans le réservoir d’air : la soupape de sûreté claque ..........................................1 Fuites d’air ...............................................................................................................................................2 Fuite d’air continuelle à la soupape de décompression.........................................................................3 Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air.........................................4 Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes...........................................................................5 Fuites d’air à la soupape de sûreté.........................................................................................................6 Le compresseur ne fournit pas la quantité d’air requise pour le fonctionnement d’accessoires.........2,7,8,9,10,12,13 Admission d’air restreinte.........................................................................................................................12 Vibrations excessives...............................................................................................................................14 Cliquetis....................................................................................................................................................3,6,13,14,16,17,18,19 Usure excessive de la courroie...............................................................................................................13,14,16,19,20 Sifflement..................................................................................................................................................13,23 Moteur refuse de démarrer......................................................................................................................15,21,22,32,34,35,36 La pression affiché sur le manomètre régulé chute dès l’utilisation d’un accessoire..........................24 Fuite d’air continuelle au bouton du régulateur......................................................................................25 Le régulateur ne parvient pas à fermer la sortie d’air............................................................................25 Humidité présente dans le carter de la pompe......................................................................................2,5,11,26,27,28,29,30,31 Pompe refuse de fonctionner..................................................................................................................32 Codes de dépannage Français Code Cause possible POSSIBLE SOLUTION 1 La soupape de décompression ne s’ouvre pas lorsque le Remplacer la soupape de décompression. Communiquer réservoir d’air atteint la pression de déclenchement avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. 2 Les raccords sont lâches Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse. NE PAS TROP SERRER. 3 Soupape de décompression défectueuse Arrêter le moteur, tourner le levier de décompression du blocage manuel en position perpendiculaire fermée. S’il y a présence de fuites d’air au réservoir par la soupape de décompression, la remplacer. 4 Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la fuite. AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne pas percer le réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de quelque manière qui soit. Ces interventions l’affaibliront. Le réservoir risque de rompre ou d’exploser. 5 Joints d’étanchéité fuyants Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. 6 Soupape de sûreté défectueuse Faites fonctionner la soupape manuellement en tirant sur la bague. Si la soupape fuit toujours, la remplacer. 7 Utilisation excessive prolongée de l’air Diminuer la quantité d’air utilisée. 8 Le compresseur ne dispose pas de la capacité adéquate Vérifier les exigences d’air de l’accessoire. Si elles sont pour l’utilisation d’accessoires supérieures au SCFM ou à la pression fournie par le compresseur d’air, un compresseur de plus grande capacité est requis pour l’utilisation de l’accessoire. 9 Trou dans le tuyau d’air Vérifier le tuyau et le remplacer le cas échéant. 48 Code POSSIBLE SOLUTION Soupape de décompression obstruée Retirer, nettoyer ou remplacer. 11 L’appareil fonctionne dans des conditions humides ou Déplacer l’appareil dans un endroit sec bien aéré. fraîches 12 Filtre d’admission d’air obstrué Nettoyer ou remplacer le filtre d’admission d’air. 13 Courroie lâche Contrôler la tension de la courroie, consulter la rubrique Réglage de la tension de la courroie sous Entretien. 14 Écrous de montage du moteur ou de la pompe lâches. Serrer les écrous de montage de la pompe à un couple de 24,4 à 29,8 Nm (18 à 22 pi-lb). Serrer les écrous de montage du moteur à un couple de 24,4 à 29,8 Nm (18 à 22 po-lb). Avertissement : Risque d’éclatement. Des vibrations excessives peuvent affaiblir le réservoir d’air et provoquer une rupture ou une explosion de celui-ci. Maintenir les vis de fixation bien serrées. 15 Le commutateur de protection de surcharge du moteur a été déclenché. Consulter la rubrique Surcharge du moteur sous Caractéristiques. 16 Poulie lâche Serrer les vis de calage de la poulie à un couple de 16,4 à 20,34 Nm (140 à 180 po-lb). 17 Volant lâche Serrer la vis du volant à un couple de 20,3 à 24,4 Nm (15 à 18 pi-lb). 18 Accumulation de carbone dans la pompe Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. 19 Courroie trop serrée Contrôler la tension de la courroie, consulter la rubrique Réglage de la tension de la courroie sous Entretien. 49 Français Cause possible 10 Français Code Cause possible POSSIBLE SOLUTION 20 Mauvais alignement de la poulie Consulter la rubrique Alignement de la poulie-moteur/ volant sous Entretien. 21 La rallonge n’a pas la bonne longueur ou épaisseur Vérifier la bonne longueur ou épaisseur du cordon. Consulter la rubrique Rallonges sous Installation. 22 Raccords électriques lâches Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. 23 Niveau d’huile de la pompe bas Ajouter de l’huile de synthèse DeWALT pour compresseur, dans la pompe. Consulter la rubrique Huile de la pompe du compresseur sous Entretien. 24 Le régulateur n’est pas réglé correctement pour l’accessoire utilisé Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoire est utilisé, ajuster le régulateur comme indiqué sous Caractéristiques si la pression chute trop. REMARQUE :régler la pression régulée sous des conditions de travail avec l’utilisation de l’accessoire. 25 Régulateur endommagé Le remplacer. 26 Utilisation d’huile détergente dans la pompe Vidanger l’huile et remplir avec le l’huile de synthèse de DeWALT pour compresseur. 27 Cycles de travail extrêmement léger Utiliser l’appareil pour des cycles de travail plus prolongés, Il est recommandé de maintenir un cycle de travail de 50 % à 75 % en moyenne, donc que la pompe du compresseur ne doit pas fonctionner plus de 30 à 45 minutes par heure.. 28 Segments de pistons endommagés ou usés Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. 29 Cylindre ou piston endommagé ou usé Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. 50 Code POSSIBLE SOLUTION Fini du cylindre du compresseur est usé Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. 31 Eau présente dans l’huile de la pompe Vidanger l’huile et remplir avec le l’huile de synthèse de DeWALT pour compresseur. 32 Levier de décompression du blocage manuel est en position Tourner le levier de décompression du blocage manuel en ouverte. position perpendiculaire fermée. 33 Régulateur ouvert Tourner le bouton du régulateur en sens antihoraire jusqu’au butoir intégré et l’enfoncer pour le verrouiller. 34 Possibilité d’un moteur ou d’un condensateur de démarrage défectueux Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. 35 Présence de peinture sur les pièces internes du moteur Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. Ne pas faire fonctionner le compresseur dans une zone de pulvérisation de peinture. Lire l’avertissement concernant les vapeurs inflammables 36 Fusible grillé, disjoncteur déclenché 1. Vérifiez la boîte à fusibles et remplacez les fusibles, au besoin. Remettre le disjoncteur à zéro . N’utilisez pas un fusible ou un disjoncteur ayant une puissance nominale supérieure à ce qui est précisé pour votre circuit de dérivation. 2. Vérifiez s’il s’agit du bon fusible. Utilisez seulement des fusibles temporisés. 3. Vérifiez s’il y a un problème de basse tension et/ou de mauvaise rallonge. 4. Débranchez les autres appareils électriques du circuit ou faites fonctionner le compresseur sur son propre circuit de dérivation. 51 Français Cause possible 30 Compresor de aire (Fig.1) A. Filtro de entrada de aire de la bomba B. Tapón de drenaje de aceite de la bomba C. Interruptor de Encendido/ Apagado del motor D. Manómetro del tanque de aire E. Manómetro regulado F. Regulador de presión FIG. 1 G. Salida de aire H. Válvula de descarga I. Válvula de seguridad J. Válvula de drenaje del tanque de aire K. Varilla para medición del nivel de aceite de la bomba/ Tapón de llenado de aceite L. Control de voltaje doble M. Interruptor de presión F E NO Un PASO D 100 120 80 60 140 160 180 40 20 200 A M G C Especificaciones de la bomba I Español En línea, doble cilindro vertical Una etapa Lubricada con aceite Cabezal y cilindro de hierro fundido Diámetro interior: 70 mm (2,756 pulg.) Carrera: 57,5 mm (2,26 pulg. ) Peso: 20,86 kg (46 libras) Capacidad de aceite: 730 ml (24,7 onzas) B H Especificaciones del motor J 3,5 HP 230V, 10 A, 60 Hz Dos poleas, sistema de inducción, 3.450 RPM Requisito mínimo para el circuito de derivación: 20 A a 230 V Tipo de fusible: de acción retardada Requisito mínimo para el circuito de derivación: 15 A a 115V y 230 V Tipo de fusible: de acción retardada K 52 L Especificaciones Définitions : lignes directrices en matière de sécurité MODELO D55394 PESO 208 lbs. (94,4 kg) ALTURA 22,3" (566,4 mm) ANCHO 24,2" (614,7 mm) Longitud 50" (1270 mm) Capacidad del tanque de 10.5 (39,7 liters) aire (litros) PRESIón DE ARRANQUE 120 psi APROXIMADA Presión de CORTE aprox. 150 psi SCFM A 100 psi *10,5 Noise Level +78 dBA *Probado según la norma ISO 1217 +Probado según la norma ISO 37444 Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. ATENCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. Instrucciones de seguridad importantes Superficies calientes FIG. 2 cilindro y cabezal de la bomba posenfriador 53 Español ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo. ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo contienen sustancias químicas, como el amianto y el plomo de las pinturas de base plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Cuando se utilizan herramientas neumáticas, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. Guarde estas instrucciones • Restringir cualquiera de las aberturas de ventilación del compresor puede producir un sobrecalentamiento grave y podría provocar un incendio. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión o incendio ¿Qué puede suceder? • Es normal que los contactos eléctricos dentro del motor y el interruptor de presión produzcan chispas. • El funcionamiento sin atención de este producto podría provocar lesiones personales o daños a la propiedad. Para disminuir el riesgo de incendio, no permita que el compresor funcione sin que alguien lo controle. Español • Si las chispas eléctricas del compresor entran en contacto con vapores inflamables, pueden encenderse, provocando un incendio o una explosión. Cómo evitarlo • Opere siempre el compresor en un área bien ventilada libre de materiales combustibles, gasolina o vapores de solventes. • Si se pulverizan materiales inflamables, ubique el compresor al menos a 6 m (20 pies) del área de pulverización. Se puede necesitar manguera adicional. • Guarde los materiales inflamables en lugar seguro lejos del compresor. 54 • Nunca coloque objetos contra o sobre el compresor. • Opere el compresor en un lugar abierto con una distancia de al menos 30,5 cm (12 pulg.) a cualquier pared u obstrucción que pudiera restringir el flujo de aire fresco a las aberturas de ventilación. • Opere el compresor en un área limpia, seca y bien ventilada. No opere la unidad dentro de la casa o en un área muy cerrada. • Permanezca siempre controlando el producto cuando está en funcionamiento. • Siempre apague y desenchufe la unidad cuando no esté en uso. PELIGRO: Riesgo de lesión o daño a la propiedad al transportar o almacenar la unidad ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Se puede producir una • Coloque siempre el compresor pérdida o derrame de aceite, en un tapete protector cuando lo que podría provocar peligro lo transporte, para proteger al de incendio o inhalación, vehículo de daños por pérdidas. lesiones graves o la muerte. Retire inmediatamente el Los derrames de aceite compresor del vehículo dañarán alfombras, pintura u una vez que haya llegado a otras superficies de vehículos destino. Mantenga siempre el o remolques. compresor nivelado y nunca lo coloque de costado. PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (asfixia) ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • El aire comprimido que • El aire que se obtiene sale de su compresor no es directamente del compresor seguro para respirarlo. El no se debe usar nunca flujo de aire puede contener para consumo humano. El monóxido de carbono, compresor no incluye equipo vapores tóxicos o partículas de seguridad en línea y filtros sólidas del tanque de aire. adecuados para consumo Respirar estos contaminantes humano. puede provocar lesiones graves o la muerte. • Trabaje en un área con • La exposición a productos químicos en el polvo buena ventilación cruzada. producido por las Lea y siga las instrucciones herramientas eléctricas de seguridad que se proveen al lijar, aserrar, esmerilar, en la etiqueta o en la ficha taladrar y otras actividades técnica de los materiales de la construcción puede que está utilizando. Siempre ser peligrosa. utilice equipamiento de seguridad certificado: • Los materiales pulverizados protección respiratoria como pintura, solventes aprobada por NIOSH/OSHA para pinturas, removedor o una mascarilla facial de pintura, insecticidas y adecuada diseñada para herbicidas pueden contener usar para los fines que usted vapores dañinos y venenos. requiere. ADVERTENCIA: RIESGO de explosión 55 Español Tanque de aire: El tanque de aire de su compresor de aire está diseñado y puede tener código UM (para unidades con tanques de aire de más de 152 mm (6 pulgadas) de diámetro) según las normas de la ASME, Sección VIII, Div. 1. Todos los recipientes de presión se deben inspeccionar cada dos años. Para encontrar al inspector de recipientes de presión de su estado, busque en la División Trabajo e Industrias de la sección gubernamental de la guía telefónica o llame al 1‑800‑4‑DeWALT para obtener ayuda. Las siguientes condiciones podrían llevar a un debilitamiento del tanque de aire, y provocar una explosión violenta del tanque: ¿Qué puede suceder? • No drenar correctamente el agua condensada del tanque de aire, que provoca óxido y adelgazamiento del tanque de aire de acero. • Modificaciones o intento de reparación del tanque de aire. Español • Modificaciones no autorizadas de la válvula de descarga, la válvula de seguridad o cualquier otro componente que controle la presión del tanque de aire. Elementos y accesorios: • Exceder las indicaciones de presión para las herramientas neumáticas, las pistolas pulverizadoras, los accesorios neumáticos, los neumáticos y otros artículos inflables puede hacer que exploten o revienten, y puede provocar lesiones graves. Cómo evitarlo • Drene el tanque diariamente o luego de cada uso. Si un tanque de aire presenta una pérdida, reemplácelo inmediatamente con un tanque nuevo o reemplace todo el compresor. • Nunca perfore, suelde o haga ninguna modificación al tanque de aire o a sus elementos. Nunca intente reparar un tanque de aire dañado o con pérdidas. Reemplácelo con un tanque de aire nuevo. • El tanque está diseñado para soportar determinadas presiones de operación. Nunca realice ajustes ni sustituya piezas para cambiar las presiones de operación fijadas en la fábrica. Neumáticos: • El inflado excesivo de los neumáticos podría causar lesiones graves y daño a la propiedad. • Siga la recomendación del fabricante del equipo y nunca exceda el nivel máximo de presión aceptable para los elementos. Nunca utilice el compresor para inflar objetos pequeños de baja presión, tales como juguetes de niños, pelotas de fútbol o de basquetbol, etc. 56 • Utilice un medidor de presión de neumáticos para controlar la presión de éstos antes de cada uso y mientras los infla; observe el flanco para ver la presión correcta del neumático. NOTA: Los tanques de aire, los compresores y el equipo similar que se usa para inflar neumáticos pueden llenar neumáticos pequeños como éstos con mucha rapidez. Ajuste el regulador de presión en el suministro de aire a un valor que no supere el de la presión del neumático. Agregue aire en forma gradual y use con frecuencia el medidor de presión de neumáticos para evitar inflarlos. ADVERTENCIA: Riesgo de objetos despedidos ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • La corriente de aire • Utilice siempre equipo de comprimido puede provocar seguridad certificado: anteojos lesiones en los tejidos blandos de seguridad ANSI Z87.1(CAN/ de la piel expuesta y puede CSA Z94.3) con protección impulsar suciedad, astillas, lateral al usar el compresor. partículas sueltas y objetos • Nunca apunte ninguna boquilla pequeños a gran velocidad, ni pulverizador a ninguna parte que pueden producir daños del cuerpo o a otras personas o en la propiedad y lesiones animales. personales. • Apague siempre el compresor y drene la presión de la manguera de aire y del tanque de aire antes de intentar hacer mantenimiento, conectar herramientas o accesorios. Español ADVERTENCIA: riesgo de descarga eléctrica ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Su compresor de aire • Nunca haga funcionar el funciona con electricidad. compresor al aire libre Como cualquier otro cuando está lloviendo o en mecanismo que funciona condiciones de humedad. con electricidad, si no se • Nunca haga funcionar el lo utiliza correctamente compresor sin las cubiertas de puede provocar descargas protección o si están dañadas. eléctricas. • Que personal no calificado • Cualquier cableado eléctrico intente realizar reparaciones o las reparaciones requeridas puede provocar lesiones para este producto deben ser graves o muerte por realizadas por un centro de servicio de fábrica DEWALT o electrocución. un centro de mantenimiento autorizado DeWALT de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales. • Asegúrese de que el circuito • Puesta a tierra: La no eléctrico al que se conecta colocación de la puesta a el compresor suministre la tierra adecuada para este conexión a tierra adecuada, el producto puede provocar voltaje adecuado y el fusible lesiones graves o muerte por de protección adecuado. electrocución. Consulte las Instrucciones de Conexión a tierra en Instalación. 57 ADVERTENCIA: RIESGO DE superficies calientes ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Nunca toque ninguna • Tocar metal expuesto como parte metálica expuesta el cabezal del compresor, del compresor durante o el cabezal del motor, el inmediatamente después escape del motor, o los tubos de su funcionamiento. El de salida puede provocar compresor continuará caliente quemaduras graves. durante varios minutos después de su funcionamiento. • No toque las cubiertas protectoras ni intente realizar mantenimiento hasta que la unidad se haya enfriado. Español ADVERTENCIA: riesgo por piezas móviles ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Las piezas móviles como la • Nunca haga funcionar el polea, el volante y la correa compresor sin los protectores o pueden provocar lesiones cubiertas o si los mismos están graves si entran en contacto dañados. con usted o con sus ropas. • Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. • Los orificios de ventilación pueden cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. • Cualquier reparación requerida • Intentar hacer funcionar por este producto debe ser el compresor con partes realizada por un centro de dañadas o faltantes, o intentar servicio de fábrica DeWALT. o reparar el compresor sin las cubiertas protectoras puede un centro de servicio autorizado exponerlo a piezas móviles lo DeWALT. que puede provocar lesiones graves. 58 ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR MUCHO PESO ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • El intento de levantar un • El compresor es demasiado objeto muy pesado puede pesado como para que lo provocar lesiones graves. levante una sola persona. Consiga ayuda de otras personas para levantarlo. ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • La operación insegura de • Revise y comprenda todas las su compresor de aire podría instrucciones y advertencias de producir lesiones graves o la este manual. muerte, a usted mismo o a • Familiarícese con la operación otras personas. y los controles del compresor de aire. • Mantenga el área de operaciones libre de personas, mascotas y obstáculos. • Mantenga a los niños alejados del compresor de aire en todo momento. • No opere el producto cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. Manténgase alerta en todo momento. • Nunca anule las características de seguridad de este producto. • Equipe el área de operaciones con un extintor de incendios. • No opere la máquina si faltan piezas, si éstas están rotas o si no son las autorizadas. • Nunca se pare sobre el compresor. ATENCIÓN: riesgo por ruidos ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Utilice siempre equipo • En determinadas de seguridad certificado: condiciones y según el protección auditiva ANSI período de uso, el ruido S12.6 (S3.19). provocado por este producto puede originar pérdida de audición. 59 Español CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS Características aire comprimido del cabezal del compresor y el tubo de salida cuando el compresor de aire se apaga o alcanza la presión de corte. La válvula de alivio de presión permite que el motor vuelva a arrancar con facilidad. Cuando el motor deja de funcionar, se oirá que esta válvula deja escapar aire durante algunos segundos. Con el motor en funcionamiento, no debería oírse una fuga de aire. Español CONTROL DOBLE El control doble permite que el compresor funcione en modo de marcha constante o en modo de arranque/parada. La válvula de descarga (H) se utiliza para controlar el compresor cuando éste funciona en el modo de marcha constante. El interruptor de presión se utiliza para controlar el compresor cuando éste funciona en el modo de arranque/ parada. El modo de funcionamiento se debe determinar en función de la cantidad de tiempo que el compresor deberá suministrar aire. Si la demanda de aire es ocasional, la unidad deberá ser operada en el modo de arranque/parada para minimizar el tiempo de funcionamiento innecesario y ahorrar energía. Si la demanda de aire es frecuente o extendida, o la unidad está ubicada en un área remota donde el acceso al compresor es difícil, la unidad deberá ser operada en el modo de marcha constante para minimizar el número de arranques por hora del motor y garantizar de este modo la vida útil prolongada del mismo. Válvula de DESCARGA Cuando se obtenga la presión máxima del tanque de aire, la válvula de descarga (I) se activará. Esto provocará que el compresor descargue el aire a la atmósfera y no al tanque. La válvula está calibrada desde fábrica y no se debe quitar ni modificar de ninguna forma. VÁLVULA DE SEGURIDAD Esta válvula (I) está diseñada para prevenir fallas del sistema aliviando la presión cuando el aire comprimido alcanza un nivel predeterminado. La válvula está calibrada desde fábrica y no se debe quitar ni modificar de ninguna forma. I FILTRO DE ENTRADA DE AIRE El filtro (A) está diseñado para limpiar el aire que ingresa a la bomba. Para asegurar que la bomba reciba continuamente un suministro de aire limpio, fresco y seco, el filtro debe estar siempre limpio y la entrada del filtro libre de obstrucciones. H a VÁLVULA DE DRENAJE DEL TANQUE DE AIRE La válvula de drenaje (J) se utiliza para eliminar la humedad del tanque de aire luego de apagar el motor. MANÓMETRO del tanque de aire El manómetro del tanque de aire (D) indica la presión de aire dentro del tanque de aire. INTERRUPTOR DE PRESIÓN El interruptor de presión (M) arranca automáticamente el motor cuando la presión del tanque de aire cae por debajo de la presión de arranque fijada de fábrica. El interruptor de presión detiene el motor cuando la presión del tanque de aire alcanza la presión de corte fijada de fábrica. La válvula de alivio de presión que está del lado del interruptor de presión está diseñada para liberar en forma automática el 60 J MANÓMETRO REGULADO El manómetro regulado (E) indica la presión de aire disponible en la salida del regulador. Esta presión la controla el regulador y es siempre menor que, o igual a, la presión del tanque de aire. INSTALACIÓN Ensamblaje (Fig. 1) Instalación de las mangueras Advertencia: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. 1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi. 2. Coloque cinta selladora en las roscas de la manguera. 3. Ensamble la manguera a la salida de aire (G). IMPORTANTE: No ensamble los separadores directamente a la salida de aire (G). NOTA: Ensamblar conectores rápidos a las salidas de aire (G) y enchufes de conexión rápida a los extremos de la manguera hace que la conexión y la desconexión de las mangueras sea más simple y fácil. Los conectores rápidos y los enchufes de conexión rápida se pueden comprar en un comercio minorista o en un centro de mantenimiento autorizado. 100 120 80 60 140 160 180 40 20 F 200 D E REGULADOR La perilla del regulador (F) controla la presión de aire proveniente del tanque de aire. Ajuste del regulador: 1. Tire la perilla del regulador (F) hacia afuera. 2. Gire la perilla en sentido de las agujas del reloj para aumentar la presión regulada y en sentido contrario a las agujas del reloj para disminuirla. 3. Cuando la presión deseada aparezca en el manómetro regulado, empuje la perilla hacia adentro para bloquearla. Lubricación y aceite Compresor de aire La bomba del compresor de aire se llenó CON aceite en la fábrica. Controle el nivel de aceite de la bomba del compresor de aire antes de operar la unidad. Consulte Aceite de la bomba del compresor en la sección Mantenimiento. 61 Español Desconexión de las mangueras Advertencia: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. 1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi. 2. Retire la manguera de la(s) salida de aire (G). PROTECTOR DE SOBRECARGA DEL MOTOR El motor tiene un protector de sobrecarga térmica. Si el motor se recalienta por alguna razón, el protector de sobrecarga apagará el motor. Se debe permitir que el motor se enfríe antes de volver a encenderlo. Para volver a encenderlo: 1. Coloque la palanca On/Auto/Off (Encendido/Automático/ Apagado) en la posición OFF y desenchufe la unidad. 2. Espere que el motor se enfríe. 3. Presione el botón rojo del reajuste en el motor. 4. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito de derivación. 5. Coloque la palanca On/Auto/Off en la posición ON/AUTO. Español Instrucciones de conexión a tierra Cables prolongadores Advertencia: Riesgo de descarga eléctrica. En el caso de cortocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este compresor de aire debe estar correctamente conectado a tierra. El compresor de aire portátil está equipado con un cable que tiene un cable a tierra con el enchufe a tierra apropiado. 1. El juego de cable y enchufe (N) de esta unidad tiene una pata a tierra (O). Este enchufe SE DEBE usar con un tomacorriente con puesta a tierra (P). IMPORTANTE: El tomacorriente que se utiliza debe estar instalado y puesto a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. 2. Asegúrese de que el tomacorriente que se utiliza tenga la misma configuración P que el enchufe a tierra. NO UTILICE UN N ADAPTADOR. 3. Inspeccione el enchufe y el cable cada vez que vaya a utilizarlo. No lo utilice si O hay señales de daño. 4. Si no se comprenden completamente estas instrucciones de puesta a tierra, o si tiene dudas sobre si el compresor está puesto a tierra correctamente, haga que un electricista calificado controle la instalación. peligro: Riesgo de descarga eléctrica. UNA PUESTA A TIERRA INCORRECTA PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA. • No modifique el enchufe provisto. Si no coincide con el tomacorriente disponible, un electricista calificado debe instalar un tomacorriente apropiado. • Las reparaciones del cable o del enchufe deben ser realizadas por un electricista calificado. Se recomienda no utilizar cables prolongadores. El uso de cables prolongadores producirá una caída de voltaje que provocará una pérdida de potencia en el motor y sobrecalentamiento. En lugar de utilizar un cable prolongador, aumente el alcance de operación de la manguera de aire conectando otro trozo de manguera en su extremo. Conecte trozos adicionales de manguera según sea necesario. Si se debe utilizar un cable prolongador, asegúrese de que sea: • un cable prolongador de 3 conductores que tenga un enchufe macho de 3 patas con puesta a tierra, y un enchufe hembra de 3 ranuras que acepte el enchufe del producto • que esté en buen estado • que tenga menos de 15,2 metros (50 pies) • calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida de los cables aumenta a medida que disminuye el número de calibre. También se pueden usar 10 AWG y 8 AWG. NO USE 14 O 16 AWG). Voltaje y protección del circuito Consulte el voltaje y los requisitos mínimos del circuito de derivación en la sección Especificaciones de la Bomba y el Motor. ATENCIÓN: Ciertos compresores de aire se pueden operar mediante un circuito de 20 A si se cumplen las siguientes condiciones. • El suministro de voltaje al circuito debe cumplir con el Código de Electricidad Nacional. • El circuito no se utiliza para cubrir ninguna otra necesidad de electricidad. • Los cables prolongadores cumplen con las especificaciones. • El circuito está equipado con un interruptor automático o un fusible de acción retardada de tamaño adecuado para la instalación del motor; consulte Especificaciones del motor. 62 NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegido con fusibles, utilice únicamente fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada deben estar marcados "D” en Canadá y "T” en EE.UU. Si no es posible cumplir con una de las condiciones mencionadas o si la operación del compresor causa repetidos cortes de energía, puede ser necesario tener que operarlo desde un circuito que pueda suministrar una mayor cantidad de corriente; consulte Especificaciones del motor. No es necesario cambiar el cable. No es necesario cambiar el cable. Áreas húmedas En áreas frecuentemente húmedas, se puede formar humedad en la bomba y sedimentos en el aceite, provocando que las piezas se desgasten en forma prematura. Es muy probable que se produzca humedad excesiva si la unidad se ubica en un área sin calefacción, sujeta a grandes cambios de temperatura. Dos signos de humedad excesiva son la condensación externa en la bomba cuando se enfría y un aspecto "lechoso” del aceite del compresor. Puede prevenir la formación de humedad en la bomba aumentando la ventilación u operando la unidad durante intervalos más largos. Compatibilidad Consideraciones sobre el ruido Consulte a las autoridades locales sobre los niveles de ruido aceptables en su zona. Para disminuir el ruido excesivo, utilice soportes antivibratorios o silenciadores, reubique la unidad o construya cerramientos completos o tabiques divisorios. Póngase en contacto con un centro de mantenimiento DeWALT o llame al 1-800-4-DeWALT para obtener ayuda. Las herramientas neumáticas y los accesorios que funcionan con el compresor deben ser compatibles con productos a base de petróleo. Si sospecha que un material no es compatible con productos del petróleo se requiere un filtro de línea de aire que elimine la humedad y el vapor de aceite en el aire comprimido. NOTA: Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar la humedad y el vapor de aceite al pulverizar pintura. ATENCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Para evitar daños en el compresor de aire, no permita que la unidad se incline más de 10º cuando esté en funcionamiento. Coloque el compresor de aire a una distancia de al menos 30,5 cm (12 pulg.) de los obstáculos que puedan impedir una ventilación adecuada. Mantenga la unidad alejada de áreas que tengan suciedad, vapor y humo volátil en la atmósfera y que puedan atascar y retener el filtro de entrada y las válvulas, provocando un funcionamiento ineficiente. TRANSPORTE Advertencia: Riesgo de lesión por levantar mucho peso. La unidad pesa más de 72,6 kg (160 libras). No la mueva ni levante sin ayuda. ATENCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Las ruedas y la agarradera no brindan espacio, estabilidad ni apoyo adecuados para subir o bajar la unidad por escaleras o escalones. La unidad se debe levantar, o empujar, sobre una rampa. 63 Español Eléctricas Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la unidad. Observe las instrucciones de seguridad del cable prolongador, de ser necesario. Siempre mueva el interruptor de Encendido/ Apagado a la posición de Apagado (OFF) antes de quitar el enchufe del tomacorriente. Lugar Requisitos generales Al transportar el compresor en Q,R un vehículo, remolque, etc., Q,R asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado y que la unidad esté asegurada y colocada sobre una superficie Q plana y horizontal. NOTA: S Utilice los anclajes recomendados (Q) al transportar la unidad. Maneje con cuidado para evitar que la unidad se incline en el vehículo. La unidad o los elementos circundantes se pueden dañar si la unidad se inclina. Utilice una rampa para cargar o descargar la unidad desde una altura superior a 30,5 cm (12 pulg.). Las cañerías, los accesorios, el tanque colector, etc. deben ser probadamente seguros para al menos la presión máxima de trabajo de la unidad. Utilice cañerías de soldadura fuerte, acero roscado o cobre, mangueras y accesorios de hierro fundido probadamente seguros para la temperatura y presión de descarga de la unidad. Utilice sellador para roscas de cañería en todas las roscas y ajuste bien las juntas para evitar pérdidas de aire. NO USE PLÁSTICO PVC. Advertencia: Riesgo de explosión Las cañerías de plástico o PVC no están diseñadas para utilizarlas con aire comprimido. Independientemente del nivel de presión indicado, las cañerías de plástico pueden explotar por la presión de aire. Utilice sólo cañerías de metal para la distribución del aire. Español Levantar la unidad Advertencia: Riesgo de lesión por levantar mucho peso. La unidad pesa más de 72,6 kg (160 libras). No la mueva ni levante sin ayuda. Utilice siempre dos personas cuando levante la unidad y levántela desde los puntos recomendados (R). Cañerías de descarga de condensación Si se instala una línea de descarga de condensación, la cañería debe tener al menos el doble de largo que la conexión, ser tan corta y directa como sea posible y se debe ajustar bien y dirigir a un punto de drenaje adecuado. La condensación se debe desechar conforme a las leyes y regulaciones locales, estatales y federales. NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanque, filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene aceite y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales. TRASLADAR LA UNIDAD 1. Tome la agarradera (S) del compresor y levántelo lo suficiente para que la unidad se pueda arrastrar sobre los neumáticos frontales. Advertencia: Riesgo de operación insegura. Asegure el punto de apoyo adecuado y tenga precaución al desplazar el compresor de manera que la unidad no se incline ni pierda el equilibrio. 2. Cuando llegue al lugar deseado, baje lentamente la parte posterior del compresor hacia el piso. Conserve siempre el compresor en posición horizontal. Preparación para el uso Lista de control previa a la puesta en marcha (Fig. 1) 64 1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (C) está en la posición Apagado (OFF). 2. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito de derivación. Consulte Voltaje y protección del circuito en la sección Instalación. 3. Asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado, consulte Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento. 4. Asegúrese de que la válvula de drenaje (J) esté cerrada. 5. Asegúrese de que la válvula de seguridad (I) funcione correctamente, consulte Controlar la válvula de seguridad en la sección Mantenimiento. 6. Controle el nivel de aceite de la bomba, consulte Aceite de la bomba del compresor en la sección Mantenimiento. ATENCIÓN: Riesgo de daño a la propiedad. No opere la unidad sin aceite o con aceite inadecuado. DeWALT no se responsabiliza por las fallas del compresor provocadas por el uso de aceite inadecuado. 7. Gire la perilla del regulador (F) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi. 8. Inspeccione visualmente la correa impulsora. Reemplace la correa si está deshilachada, rajada o gastada. NOTA: Se debe retirar la cubierta exterior de la correa para inspeccionar la correa impulsora. 9 Inspeccione visualmente la manguera de aire, reemplácela si es necesario. 10. Conecte la manguera y los accesorios. Advertencia: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. Advertencia: Riesgo de explosión. Demasiada presión de aire produce peligro de estallido. Controle el valor nominal máximo de presión del fabricante para las herramientas y los accesorios neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder el valor máximo de presión. 11. Asegúrese de que todos los protectores, cubiertas y etiquetas estén en su lugar, sean legibles (en el caso de las etiquetas) y estén montados en forma segura. No utilice el compresor hasta que no haya verificado todos los puntos. Configuración inicial (Fig. 1) ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. 65 Español Procedimiento de puesta en marcha inicial ADVERTENCIA: No seguir cuidadosamente las siguientes instrucciones de puesta en marcha inicial puede provocar daños graves. Se requiere este procedimiento antes de que el compresor de aire sea puesto en servicio y cuando se ha reemplazado la válvula de control o la bomba/motor del compresor. 1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (C) está en la posición Apagado (OFF). 2. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito de derivación. Consulte Voltaje y protección del circuito en la sección Instalación. 3. Abra completamente la válvula de drenaje (en el sentido contrario a las agujas del reloj) para permitir que escape el aire y evitar que se eleve la presión del aire en el tanque de aire durante el período de puesta en marcha inicial. 4. Mueva el botón de Encendido/Apagado (On/Off) a la posición "Encendido” (ON). El compresor arrancará. 5. Haga funcionar el compresor durante 20 minutos. 6. Después de 20 minutos, cierre la válvula de drenaje girándola en el sentido de las agujas del reloj para permitir la acumulación de presión en el tanque de aire. NOTA: Luego de que el compresor alcance la presión de alivio, la unidad seguirá funcionando pero no se acumulará presión adicional en el tanque hasta que se utilice el aire y se alcance la presión de reajuste de la válvula de descarga. Tal vez se escuche un leve ruido mientras el aire se descarga a través del cabezal de la bomba. 7. Habrá aire comprimido disponible hasta que se utilice o descargue. ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están muy calientes: no los toque. (Consulte las Superficies calientes identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe antes de realizar el mantenimiento. ADVERTENCIA: Riesgo por piezas móviles. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Los orificios de ventilación pueden cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. Español Procedimientos operativos Puesta en marcha (Fig. 1) MODO DE ARRANQUE/PARADA 1. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado (C) esté en la posición OFF (de apagado). 2. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito de derivación. Consulte Voltaje y protección del circuito en la sección Instalación. 3. Abra la válvula de drenaje (en sentido contrario a las agujas del reloj). 4. Mueva el interruptor de encendido/apagado a la posición ON (de encendido). El compresor arrancará. 5. Gire la perilla en válvula de descarga de la válvula (H) en el sentido de las agujas del reloj hasta cerrarla por completo. 6. Cierre la válvula de drenaje (en el sentido de las agujas del reloj). ADVERTENCIA: Riesgo de daño a la propiedad. Ajustar la perilla de la válvula de descarga de más puede dañar la válvula de descarga. 7. Permita que el compresor alcance la presión de corte. Si el compresor no se detiene, póngase en contacto con un centro de mantenimiento DeWALT o llame al 1‑800‑4‑DeWALT para recibir asistencia. 1. Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha de la sección Preparación para el uso. 2. Mueva de Encendido/Apagado (On/Off) a la posición Encendido (ON). El compresor arrancará. 3. Permita que el compresor bombee hasta válvula de descarga de corte/alivio. ADVERTENCIA: Si observa algún ruido o vibración inusuales, apague el compresor y consulte la sección de detección de problemas. 4. Conecte la manguera y los accesorios. ATENCIÓN: Riesgo de operación insegura. El aire comprimido de la unidad puede contener condensación de agua y emanación de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo que podría dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del dispositivo o la herramienta neumática. 5. Ajuste el regulador (F) en la configuración deseada. Consulte el punto Regulador en la sección Características. Operación del control doble (Fig. 1) NOTA: Cuando realice la siguiente operación, el compresor debe estar en funcionamiento. 66 NOTA: Para lograr un funcionamiento correcto, la presión de alivio de la válvula de descarga debe estar por debajo de la presión de corte del interruptor de presión. MODO DE MARCHA CONSTANTE 1. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado (C) esté en la posición OFF (de apagado). 2. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito de derivación. Consulte Voltaje y protección del circuito en la sección Instalación. 3. Abra la válvula de drenaje (en sentido contrario a las agujas del reloj). 4. Mueva el interruptor de encendido/apagado a la posición ON (de encendido). El compresor arrancará. NOTA: Cuando realice la siguiente operación, el compresor debe estar en funcionamiento. 5. Gire la perilla en la parte superior de la válvula de descarga (H) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se abra por completo. NOTA: Luego de que el compresor alcance la presión de alivio, la unidad seguirá funcionando pero no se acumulará presión adicional en el tanque hasta que se utilice el aire y se alcance la presión de reajuste de la válvula de descarga. 6. Cierre la válvula de drenaje (en el sentido de las agujas del reloj). ADVERTENCIA: Riesgo de daño a la propiedad. Aflojar la perilla de la válvula de descarga de más puede dañar la válvula de descarga. 7. El compresor funciona ahora en el modo de marcha constante. Si el compresor se apaga, póngase en contacto con un centro de mantenimiento DeWALT o llame al 1 800 4 DeWALT para recibir asistencia. Apagado Importante: Dé vuelta siempre a la perilla de la válvula del descargador a la derecha hasta que para antes de mover el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) a la posición de reposo cuando la unidad está en el modo de funcionamiento constante. 1 Mueva el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (C) hacia la posición Apagado (OFF). NOTA: Si terminó de utilizar el compresor, siga los pasos 2 a 6. 2. Gire la perilla del regulador (F) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi. 3. Retire la manguera y los accesorios. 4. Drene el tanque de aire, consulte Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi. Advertencia: Riesgo de explosión. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el riesgo de rotura del mismo. 5. Deje enfriar el compresor. 6. Limpie el compresor de aire y guárdelo en un área segura, que no se congele. Mantenimiento Se deben seguir los siguientes procedimientos cuando se realicen tareas de mantenimiento o servicio en el compresor de aire. 1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) esté en la posición Apagado (OFF). 2. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente. 67 Español IMPORTANTE: Antes de mover el interruptor de encendido/apagado (C) a la posición OFF, gire la perilla de la válvula de descarga en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que haga tope. 3. Drene el tanque de aire. 4. Deje enfriar el compresor de aire antes de comenzar las tareas de mantenimiento. NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido contienen piezas de mantenimiento (por ejemplo, aceite, filtros, separadores) que se reemplazan periódicamente. Estas piezas usadas pueden contener sustancias reguladas y se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales. NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas durante el desarmado para facilitar el reensamblaje. NOTA: Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en esta sección debe ser realizada por un centro de servicio de fábrica DEWALT o un centro de servicio autorizado DeWALT. Controlar la tensión de la X correa impulsora Controlar la alineación de X la polea y el volante Controlar ruidos o vibracioX nes inusuales Verificar si hay pérdidas X de aire* Limpiar el exterior del comX presor * Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua jabonosa alrededor de las juntas. Mientras el compresor bombea para generar presión y luego de que la presión se corte, vea si se forman burbujas de aire. ** El aceite de la bomba se debe cambiar luego de las primeras 20 horas de funcionamiento. De allí en adelante, cuando utilice el aceite sintético DeWALT para compresores, cambie el aceite cada 200 horas de funcionamiento o una vez al año, lo que ocurra primero. *** Drene los tanques diariamente o luego de cuatro horas de uso. + más frecuente en lugares con humedad o polvo Tabla de mantenimiento Español Procedimiento Controlar la válvula de seguridad Inspeccionar el filtro de aire + Drenar el tanque de aire *** Controlar el nivel de aceite de la bomba Cambiar el aceite de la bomba**+ Inspeccionar si hay pérdidas de aceite Inspeccionar la correa impulsora Diaria- Semanal- Mensualmente mente mente 1 vez al año o cada 200 horas Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1) X X X X X X X 68 Advertencia: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe antes de realizar el mantenimiento. Advertencia: Riesgo de explosión. Si la válvula de seguridad no trabaja correctamente, puede haber sobrepresurización, provocando la rotura del tanque de aire o una explosión. Antes de arrancar el compresor, tire del anillo de la válvula de seguridad para asegurarse de que la válvula de seguridad trabaja libremente. Si la válvula está atascada o no opera con facilidad, se la debe reemplazar con el mismo tipo de válvula. Controlar el elemento del filtro de aire (Fig. 1) Advertencia: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe antes de realizar el mantenimiento. 1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) esté en la posición Apagado (OFF). 2. Espere que la unidad se enfríe. 3. Desenrosque la parte superior del filtro (A) de la base girando aproximadamente 5 grados en sentido contrario a las agujas del reloj. 4. Separe la parte superior del filtro de la base. 5. Retire el elemento de la base del filtro. 6. Si el elemento requiere limpieza, sople con aire. Reemplácelo si es necesario. Compre las piezas de repuesto en un comercio minorista o en un centro de mantenimiento autorizado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. 7. Coloque el elemento nuevamente en la base del filtro. 8. Vuelva a conectar la parte superior del filtro a la base. Mientras empuja, gire 5 grados en sentido de las agujas del reloj. ATENCIÓN: Riesgo de operación insegura. No opere la unidad sin el filtro de entrada de aire. Drenar el tanque de aire (Fig. 1) Advertencia: Riesgo de operación insegura. Riesgo por ruidos. Los tanques de aire contienen aire de alta presión. Mantenga la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice anteojos de seguridad [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)], ya que al drenar se pueden desprender residuos hacia la cara. 69 Español Advertencia: Riesgo por ruidos. Utilice protección auditiva [ANSI S12.6 (S3.19)], ya que el ruido del flujo de aire es alto durante el drenaje. NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales. 1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) esté en la posición Apagado (OFF). 2. Coloque un recipiente adecuado debajo de la válvula de drenaje para recoger la descarga. Warning: Riesgo de explosión. Dentro del tanque se producirá condensación de agua. Si no drena, el agua lo corroerá y debilitará causando un riesgo de ruptura del tanque de aire. ATENCIÓN: Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del tanque de aire puede contener aceite y óxido, lo que puede provocar manchas. 3. Tome la palanca negra de la válvula de drenaje (J). 4. Gire lentamente la palanca para descargar aire del tanque de aire en forma gradual. 5. Cuando el manómetro del tanque de aire marque 10 psi, gire la válvula hasta la posición de completamente abierta. 6. Cierre la válvula de drenaje cuando termine. Español Aceite de la bomba del compresor Cambio de aceite NOTA: El aceite de la bomba contiene sustancias reguladas y se debe desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales. Advertencia: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe antes de realizar el mantenimiento. 1. Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (C) esté en la posición de APAGADO. 2. Espere que la unidad se enfríe. 3. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente. 4. Drene el tanque de aire. 5. Coloque un recipiente adecuado debajo del tapón de drenaje de la bomba (J). 6. Retire la varilla/tapón de llenado de aceite (K) de la caja del motor. 7. Retire el tapón de drenaje de aceite (B). 8. Permita que transcurra un tiempo prolongado para que se drene todo el aceite. (Inclinar el compresor hacia el tapón de drenaje ayudará al drenaje). 9. Instale el tapón de drenaje de aceite. 10. Llene la bomba con aceite sintético DeWALT para compresores. El aceite no debe exceder la línea superior en relieve que se encuentra al costado de la caja del motor. (El aceite estará entre el fondo de la caja del motor y la rosca del orificio de llenado). 11. Reemplace la varilla/tapón de llenado de aceite y asegure bien. Controlar el aceite Advertencia: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe antes de realizar el mantenimiento. ATENCIÓN: Riesgo de operación insegura. Cargar aceite en forma excesiva provocará la falla prematura del compresor. No llene de más. NOTA: Al llenar la carcaza, el aceite fluye muy lentamente hacia la bomba. Si el aceite se agrega demasiado rápido, se rebalsará y parecerá que está llena. 1. Asegúrese de que el interruptor de Encendido/Apagado (C) esté en la posición de APAGADO. 2. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada. 3. Retire la varilla para medición del nivel de aceite (K) y límpiela. 4. Inserte y retire la varilla de medición del nivel de aceite sin enroscarla en la carcaza como se muestra en la figura. 5. Controle el nivel de aceite en la Máx. varilla de medición del nivel de aceite. Si el nivel de aceite está en, o por Mín. oil debajo de, la marca APAGADO, se debe agregar aceite. Agregue aceite sintético DeWALT hasta el nivel máximo correspondiente como se muestra en la figura. 6. Reemplace la varilla/tapón de llenado de aceite y asegure bien. 70 Controlar la tensión de la correa (Fig. 1) Advertencia: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe antes de realizar el mantenimiento. 1. Asegúrese de que el interruptor de Encendido/Apagado (C) esté en la posición de APAGADO. 2. Espere que la unidad se enfríe. 3. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente. 4. Drene el tanque de aire. 5. Retire ocho tornillos del protector de la correa 6. Retire la cubierta exterior de la correa. 7. Mida la tensión de la correa. La tensión correcta se logra cuando se aplica un peso de 1,36 kg (3 libras) o una presión equivalente con los dedos a mitad de camino entre la polea del motor y el volante del compresor y provoca una desviación de la correa de 6,35 mm (1/4 pulg.); si se requieren ajustes, consulte Ajustar la tensión de la correa en la sección Mantenimiento. 8. Vuelva a colocar el guardacorrea. 4. Drene el tanque de aire 5. Afloje pero no retire los pernos de montaje de la bomba. 6. Retire los ocho tornillos de la cubierta de la correa. 7. Retire la cubierta exterior de la correa. 8. Gire el perno de tensión de la correa (N) en sentido de las agujas del reloj para aumentar la tensión de la correa, o en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar la tensión. 9. Controle nuevamente la tensión de la correa. Vea el paso 7 de Controlar la tensión de la correa en la sección Mantenimiento. 10. Cuando la tensión esté correcta, vuelva a ajustar los cuatro pernos de montaje n de la bomba (torsión entre 18 y 22 libras-pie), el perno de soporte de la barra tensora (torsión entre 18 y 22 libras-pie) y vuelva a colocar la cubierta de la correa. Ajustar la tensión de la correa Alineación de la correa y el volante El volante del compresor de aire y la polea del motor deben estar alineados (en el mismo plano) dentro de una distancia de 1,6 mm (1/16 pulg.) para asegurar la retención de la correa dentro de las ranuras del volante. Para controlar la alineación: 1. Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (C) esté en la posición de APAGADO. 2. Espere que la unidad se enfríe. 3. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente. 4. Drene el tanque de aire. 71 Español Advertencia: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe antes de realizar el mantenimiento. 1. Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (C) esté en la posición de APAGADO. 2. Espere que la unidad se enfríe. 3. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente. Español Accesorios 5. Retire la cubierta exterior de la correa. 6. Coloque una regla (T) X Y Z AA U W contra el exterior del V volante (U) y la polea del motor (V). 7. Mida la distancia T entre el borde de la corX Y Z AA rea (W) y la regla en los puntos X y Y de la Figura. La diferencia entre las medidas no debe ser mayor a 1,6 mm (1/16 pulg.). 8. Si la diferencia es mayor a 1,6 mm (1/16 pulg.), afloje el tornillo que fija la polea del motor al eje y ajuste la posición de la polea en el eje hasta que las medidas X y Y estén a una distancia de 1,6 mm (1/16 pulg.) una de la otra. 9. Ajuste el tornillo de la polea del motor entre 16.4– 18.6 Nm (140 y 180 libras-pulgadas). 10. Inspeccione visualmente la polea del motor para verificar que esté perpendicular al eje del motor. Los puntos Z y AA de la Figura deben parecer iguales. De no ser así, afloje el tornillo de la polea del motor y ecualice los puntos Z y AA, tomando la precaución de no afectar la alineación de la correa realizada en el paso 8. 11. Vuelva a ajustar el tornillo de la polea del motor entre 16.4– 18.6 Nm (145 y 165 libras-pulgadas). 12. Vuelva a instalar la cubierta de la correa. Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258). ATENCIÓN: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente accesorios con una capacidad nominal igual o superior a la de la compresor de aire. Información del servicio técnico Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento: Número del modelo ____________ Número de serie ___________ Fecha y lugar de compra ____________________________ Reparaciones Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica DeWALT, un centro de servicio autorizado DeWALT u otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. Garantía completa de un año Las herramientas industriales DeWALT para trabajo pesado tienen garantía de un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas por la garantía, llame al 1‑800‑4‑DeWALT. Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. 72 Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos que varían según el estado o provincia. América Latina: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-DeWALT para que se le reemplacen gratuitamente. MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro (442) 214 1660 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 IMPORTADOr: DeWALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42 col. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120 delegaciÓn CUAJIMALPA, México, D.F TEl. 5 326 7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte "HERRAMIENTAS ELECTRICAS" en la sección amarilla. Español Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 73 Presión de corte: Cuando se enciende o cuando comienza a funcionar un compresor de aire, comienza a elevarse la presión del aire en el tanque de aire. Se eleva hasta determinada presión antes de que el motor se apague automáticamente, protegiendo a su tanque de aire de una presión de aire mayor a su capacidad. La presión alta en la cual el motor se apaga se llama presión de corte. Circuito de derivación: Es el circuito que lleva electricidad del tablero eléctrico al tomacorriente. Factor de trabajo: Esta bomba del compresor de aire puede funcionar en forma continua. Sin embargo, para prolongar la vida útil del compresor de aire, se recomienda que se mantenga un promedio entre un 50% y un 75% de factor de trabajo, por lo que la bomba del compresor de aire no debe funcionar más de 30 a 45 minutos en una hora dada. Glosario Español CFM: pies cúbicos por minuto. SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire. PSI: libras por pulgada cuadrada relativo a la presión atmosférica; unidad de medida de presión. Certificación de código: los productos que tienen una o más de las indicaciones siguientes: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por los laboratorios de seguridad independientes certificados de OSHA y cumplen los estándares de seguridad de Underwriters Laboratories cuya aplicación corresponda. Código de California: la unidad puede cumplir con las secciones (I) (2)/(M) (2) del Código 462 de California. La etiqueta de especificaciones/modelo se encuentra en el costado del tanque de aire en las unidades que cumplen con el Código de California. Presión de arranque: Mientras el motor está apagado, la presión del tanque de aire cae cuando utiliza un accesorio. Cuando la presión del tanque baja a determinado nivel el motor volverá a encenderse automáticamente. La presión baja en la cual el motor se vuelve a encender automáticamente se llama presión de arranque. 74 Guía de detección de problemas 75 Español Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico DeWALT calificado o de su distribuidor. Problema Código Presión excesiva en el tanque de aire: la válvula de seguridad salta ........................................1 Pérdidas de aire ........................................................................................................................ 2 Pérdida constante de aire en la válvula de descarga................................................................. 3 Pérdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire ........................ 4 Pérdidas de aire entre el cabezal y la placa de la válvula......................................................... 5 Pérdidas de aire de la válvula de seguridad.............................................................................. 6 El compresor no suministra suficiente aire para operar los accesorios..................................... 2,7,8,9,10,12,13 Entrada restringida de aire......................................................................................................... 12 Vibración excesiva...................................................................................................................... 14 Ruido de golpeteo...................................................................................................................... 3,6,13,14,16,17,18,19 Desgaste excesivo de la correa................................................................................................. 13,14,16,19,20 Sonidos agudos.......................................................................................................................... 13,23 El motor no funciona................................................................................................................... 15,21,22,32,34,35,36 La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio............. 24 La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire..................................................... 25 El regulador no cierra la salida de aire....................................................................................... 25 Humedad en la carcaza de la bomba........................................................................................ 2,5,11,26,27,28,29,30,31 La bomba no funciona................................................................................................................ 32 No se acumula presión en el tanque de aire.............................................................................. 32,33 Español Códigos de detección de problemas Código causa posible SOLUCIÓN POSIBLE 1 Cuando el tanque de aire alcanza la presión de alivio, la válvula Es preciso reemplazar la válvula de descarga. Comuníquese con un centro de mantenimiento de fábrica DeWALT o con un centro de descarga no libera presión. de mantenimiento autorizado DeWALT. 2 Las conexiones no están ajustadas Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. Controle las conexiones con una solución de agua jabonosa. NO AJUSTE DEMASIADO. 3 Válvula de descarga defectuosa Apague el motor, gire la palanca de descarga de bloqueo manual a la posición perpendicular de cerrada. Si hay pérdida de aire del tanque de aire a través de la válvula de descarga, reemplácela. 4 Tanque de aire defectuoso. Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida. Advertencia: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque de aire se puede romper o explotar. 5 Sellos de pérdidas Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. 6 Válvula de seguridad defectuosa Opere la válvula de seguridad manualmente tirando del anillo. Si la válvula aún pierde, debe ser reemplazada. 7 Uso excesivo y prolongado de aire Disminuya el uso de aire. 8 El compresor no es lo suficientemente grande para el accesorio Controle los requisitos de aire del accesorio. Si es mayor que el flujo de aire o la presión provista por su compresor de aire, necesita un compresor más grande para operar el accesorio. 9 Agujero en la manguera de aire Controle y reemplace la manguera de aire de ser necesario. 10 Válvula de descarga restringida Retire, limpie o reemplace. 11 La unidad funciona en lugares húmedos o mojados Traslade la unidad a un área seca y bien ventilada 12 Filtro de entrada de aire restringido Limpie o reemplace el filtro de entrada de aire 13 Controle la tensión de la correa, consulte Ajustar la tensión de la correa en la sección Mantenimiento. Correa floja 76 Código causa posible 14 Las tuercas de montaje del motor o de la bomba están flojas Se activó el interruptor de sobrecarga del motor Polea suelta 17 Volante suelto 18 Acumulación de carbono en la bomba. 19 Ajustar la correa 20 Mala alineación de la polea 21 El cable prolongador es de longitud o calibre incorrectos 22 Conexiones eléctricas flojas 23 El nivel de la bomba es bajo 77 Español 15 16 SOLUCIÓN POSIBLE Aplique una torsión de 8,1 a 10,8 Nm (6 a 8 libras-pie) a las tuercas de montaje de la bomba. Aplique una torsión de 11,3 a 13,6 Nm (100 a 120 libras-pulg.) a los tuercas de montaje del motor. Advertencia: Riesgo de explosión. La vibración excesiva puede debilitar el tanque de aire y provocar rotura o explosión. Los tornillos de montaje se deben mantener ajustados. Consulte Sobrecarga del motor en la sección Características. Ajuste el tornillo de fijación de la polea, aplique una torsión entre 16,4 a 18,6 Nm (145 y 165 libras-pulgadas). Ajuste el tornillo del volante, aplique una torsión entre 20,3 a 24,4 Nm (15 y 18 libras-pie). Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. Controle la tensión de la correa, consulte Ajustar la tensión de la correa en la sección Mantenimiento. Consulte Alineación de la polea y el volante en la sección Mantenimiento. Verifique el calibre del conductor y la longitud del cable adecuados. Consulte Cables prolongadores en la sección Instalación. Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. Agregue aceite sintético DeWALT para compresores a la bomba. Consulte Aceite de la bomba del compresor en la sección Mantenimiento. Español Código causa posible 24 El regulador no está correctamente ajustado para el uso de un accesorio 25 Regulador dañado 26 Aceite tipo detergente utilizado en la bomba 27 Ciclos de trabajo extremadamente livianos. 28 Anillos de pistón dañados o gastados 29 Cilindro o pistón dañados o gastados 30 Terminación del cilindro del compresor gastada 31 Agua en el aceite de la bomba 32 Palanca de descarga de bloqueo manual en la posición de abierta 33 SOLUCIÓN POSIBLE Es normal que se presente alguna caída de presión cuando se usa un accesorio, ajuste el regulador como se indica en Regulador en la sección Características si la caída es excesiva. NOTA: Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo mientras se usa el accesorio. Reemplace. Drene el aceite y vuelva a llenar la bomba con aceite sintético DeWALT para compresores. Haga funcionar la unidad en ciclos de trabajo más largos. Se recomienda hacerla funcionar a alta velocidad entre el 50 y el 75% del tiempo de funcionamiento y operarla en marcha en espera el 25% del tiempo de funcionamiento Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. Drene el aceite y vuelva a llenar la bomba con aceite sintético DeWALT para compresores. Gire la palanca de descarga de bloqueo manual a la posición perpendicular de cerrada. La perilla de la válvula de descarga está en la posición abi- Gire la perilla de la válvula de descarga en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga tope. erta. Regulador abierto Gire la perilla del regulador en sentido contrario a las agujas del reloj hasta su tope incorporado y empuje la perilla hacia adentro para bloquearla. 78 Código causa posible 34 Posible motor o capacitor de arranque defectuosos 35 Piezas internas del motor salpicadas con pintura 36 Fusible quemado, interruptor automático activado SOLUCIÓN POSIBLE Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. No opere el compresor en la zona salpicada con pintura. Consulte la advertencia sobre vapor inflamable. 1. Controle si hay algún fusible quemado en la caja de fusibles y reemplácelo de ser necesario. Reinicie el interruptor automático. No utilice un fusible o un interruptor automático de valor mayor al especificado para su circuito de derivación en particular. 2. Verifique si el fusible es correcto. Utilice solamente un fusible de acción retardada. 3. Verifique si hay bajo voltaje y/o si el cable prolongador es el adecuado. 4. Desconecte los otros artefactos eléctricos del circuito u opere el compresor sobre su propio circuito de derivación. Español 79 DeWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286 D55394 Part No. N002535 r1 (DEC08) Copyright © 2001, 2003, 2006, 2008 DeWALT The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

DeWalt D55394 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas