Philips HQ6940/33 Manual de usuario

Categoría
Accesorios de afeitadora
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Always here to help you
User manual
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HQ6900 series
1
HQ6900 series
ENGLISH 4
ESPAÑOL 10
FRANÇAIS 16
INDONESIA 22
한국어 28
BAHASA MELAYU 34
PORTUGUÊS 40
ภาษาไทย 46
 52
繁體中文 58
简体中文 64
Table of contents
4
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
The Close Cut system ensures a close and easy shave every day. For the
best result, move the shaving heads over your skin in both straight and
circular movements.
What’s in the box
- Shaver
- Protection cap
- Cleaning brush
- Mains cord with plug
- User manual
- Local guarantee leaflet
- World wide guarantee leaflet
General description (Fig. 1)
1 Protection cap
2 Shaving unit
3 Shaver on/off slide
4 Mains cord with plug
5 Appliance plug
6 Trimmer (HQ6946,HQ6940 only)
7 Trimmer slide (HQ6946,HQ6940 only)
8 Cleaning brush
Using the appliance
Shaving
1 Put the appliance plug in the shaver.
2 Put the mains plug in the wall socket.
3 Push the on/off slide upwards to switch on the shaver.
4 Move the shaving heads over your skin. Make both straight and
circular movements.
Shaving on a dry face gives the best results.
Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving
system.
5 Push the on/off slide downwards to switch off the shaver.
ENGLISH
6 Put the protection cap on the shaver every time you have used it,
toprevent damage.
Trimming (HQ6946/HQ6940 only)
You can use the trimmer to trim your sideburns and moustache.
1 Push the slide upwards to open the trimmer.
The trimmer can be activated while the motor is running.
Cleaning and maintenance
Regular cleaning guarantees better shaving performance.
This appliance is not washable. Never immerse the appliance in water,
nor rinse it under the tap.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as petrol or acetone to clean the appliance.
- For easy and optimal cleaning, Philips Shaving Head Cleaning
Spray (HQ110) is available. Ask your Philips dealer for information.
Note: Philips Shaving Head Cleaning Spray may not be available in all
countries. Contact the Consumer Care Centre in your country about the
availability of this accessory.
You can also clean the shaver in the following way:
Every week: shaving unit and hair chamber
1 Switch off the shaver. Remove the mains plug from the wall socket
and pull the appliance plug out of the shaver.
2 Clean the top of the appliance first. Use the cleaning brush supplied.
ENGLISH 5
3 Press the release button (1) and remove the shaving unit (2).
4 Clean the inside of the shaving unit and the hair chamber with the
cleaning brush.
5 Put the shaving unit back onto the shaver.
Every two months: shaving heads
1 Switch off the shaver. Remove the mains plug from the wall socket
and pull the appliance plug out of the shaver.
2 Press the release button (1) and remove the shaving unit (2).
3 Turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2).
ENGLISH6
4 Remove the shaving heads (cutters and guards) one by one and clean
them with the cleaning brush supplied.
Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are
all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take
several weeks before optimal shaving performance is restored.
5 Clean the cutter with the short-bristled side of the cleaning brush.
Brush carefully in the direction of the arrow.
6 Brush the guard.
7 Put the shaving heads back into the shaving unit. Put the retaining
frame back into the shaving unit, push it down (1) and turn the wheel
clockwise (2).
8 Put the shaving unit back onto the shaver.
Extra-thorough cleaning
For extra-thorough cleaning, put the shaving heads in a degreasing liquid
(e.g. alcohol) every six months. To remove the shaving heads, follow steps
1 to 4 described above. After cleaning, lubricate the central point on the
inside of the guards with a drop of sewing machine oil to prevent wear of
the shaving heads.
Trimmer (HQ6946/HQ6940 only)
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch off the shaver. Remove the mains plug from the wall socket
and pull the appliance plug out of the shaver.
ENGLISH 7
2 Clean the trimmer with the cleaning brush supplied.
Tip: Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every
sixmonths.
Replacement
Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results.
Replace damaged or worn shaving heads with HQ56 Philips Shaving Heads
only.
1 Switch off the shaver. Remove the mains plug from the wall socket
and pull the appliance plug out of the shaver.
2 Press the release button (1) and remove the shaving unit (2).
3 Turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2).
4 Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit.
ENGLISH8
5 Put the retaining frame back into the shaving unit, push it down (1)
and turn the wheel clockwise (2).
6 Put the shaving unit back onto the shaver.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could
encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with
the information below, visit www.philips.com/support for a list of
frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your
country.
Problem Possible cause Solution
Reduced shaving
performance.
The shaving heads are dirty. You
have not cleaned the shaver
well enough or you have not
cleaned it for a long time.
Clean the shaver thoroughly before you
continue shaving. See chapter ‘Cleaning and
maintenance’.
Long hairs obstruct the shaving
heads.
Clean the cutters and guards with the cleaning
brush supplied. See chapter ‘Cleaning and
maintenance’, section ‘Every two months:
shaving heads’.
The shaving heads are damaged
or worn.
Replace the shaving heads every 2 years
for optimal shaving results. See chapter
‘Replacement’.
The shaver does
not work when
I push the on/off
slide upwards.
The shaver is not connected to
the mains.
Put the mains plug in the wall socket.
Skin irritation. Your skin needs time to get
used to the Philips shaving
system.
Skin irritation during the first 2-3 weeks of use
is normal. After this period, the skin irritation
usually disappears.
ENGLISH 9
10
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para
sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
El sistema de Close Cut garantiza un afeitado apurado y fácil a diario. Para
obtener los mejores resultados, mueva los cabezales de afeitado sobre la
piel con movimientos rectos y circulares.
Contenido de la caja
- Afeitadora
- Tapa protectora
- Cepillo de limpieza
- Cable de alimentación con clavija
- Manual de usuario
- Folleto de garantía local
- Folleto de garantía mundial
Descripción general (fig. 1)
1 Tapa protectora
2 Unidad de afeitado
3 Botón de encendido/apagado de la afeitadora
4 Cable de alimentación con clavija
5 Clavija del aparato
6 Recortador (solo modelos HQ6946 y HQ6940)
7 Botón del cortapatillas (solo modelos HQ6946 y HQ6940)
8 Cepillo de limpieza
Uso del aparato
Afeitado
1 Conecte la clavija del aparato a la afeitadora.
2 Enchufe la clavija de red a la toma de corriente.
3 Pulse el botón de encendido/apagado hacia arriba para encender la
afeitadora.
4 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo
movimientos rectos y circulares.
Para obtener los mejores resultados, aféitese con la piel seca.
Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al
sistema de afeitado Philips.
5 Deslice el botón de encendido/apagado hacia abajo para apagar la
afeitadora.
ESPAÑOL
6 Después de usar la afeitadora, coloque siempre la tapa protectora
para evitar que se deteriore.
Consejos para recortar (solo modelos HQ6946/HQ6940)
Puede utilizar el cortapatillas para recortar las patillas y el bigote.
1 Deslice el botón hacia arriba para abrir el cortapatillas.
El cortapatillas se puede activar con el motor de la afeitadora en
funcionamiento.
Limpieza y mantenimiento
Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado.
Este aparato no es lavable. No lo sumerja nunca en agua ni lo enjuague
bajo el grifo.
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como
gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
- Para una limpieza fácil y óptima está disponible el spray limpiador
para cabezales de afeitado Philips (HQ110). Pregunte a su distribuidor
Philips.
Nota: Es posible que el spray limpiador de cabezales de afeitado Philips no
esté disponible en todos los países. Póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país para consultar la disponibilidad de
este accesorio.
También puede limpiar la afeitadora de la siguiente manera:
Todas las semanas: unidad de afeitado y cámara de recogida
delpelo
1 Apague la afeitadora. Desenchufe la clavija de red de la toma de
corriente y quite la clavija del aparato de la afeitadora.
ESPAÑOL 11
2 Limpie primero la parte superior del aparato con el cepillo de
limpieza que se suministra.
3 Presione el botón de liberación (1) y quite la unidad de afeitado (2).
4 Limpie el interior de la unidad de afeitado y la cámara de recogida
del pelo con el cepillo de limpieza.
5 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la afeitadora.
Cada dos meses: cabezales de afeitado
1 Apague la afeitadora. Desenchufe la clavija de red de la toma de
corriente y quite la clavija del aparato de la afeitadora.
2 Presione el botón de liberación (1) y quite la unidad de afeitado (2).
ESPAÑOL12
3 Gire la rueda en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y
quite el marco de retención (2).
4 Quite los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) uno a uno y
límpielos con el cepillo de limpieza suministrado.
Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya
que forman conjuntos entre sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los
protectores, puede que tarde varias semanas en volver a obtener el óptimo
rendimiento en el afeitado.
5 Limpie la cuchilla con el lado de cerdas cortas del cepillo de limpieza.
Cepille con cuidado en la dirección de la flecha.
6 Cepille el protector.
7 Coloque de nuevo los cabezales de afeitado en la unidad de afeitado.
Vuelva a poner el marco de retención en la unidad de afeitado,
presiónelo hacia abajo (1) y gire la rueda en el sentido de las agujas
del reloj (2).
8 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la afeitadora.
Limpieza a fondo
Para una limpieza más a fondo, sumerja los cabezales de afeitado en un
líquido desengrasante (por ejemplo, alcohol) cada seis meses. Para quitar
los cabezales de afeitado, siga los pasos del 1 al 4 indicados anteriormente.
Después de limpiarlos, lubrique el punto central del interior de los
protectores con una gota de aceite para máquinas de coser para evitar el
desgaste de los cabezales de afeitado.
ESPAÑOL 13
Recortador (solo modelos HQ6946/HQ6940)
Limpie el cortapatillas cada vez que lo utilice.
1 Apague la afeitadora. Desenchufe la clavija de red de la toma de
corriente y quite la clavija del aparato de la afeitadora.
2 Limpie el cortapatillas con el cepillo que se suministra.
Consejo: Cada seis meses lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de
aceite de máquina de coser.
Sustitución
Para lograr un resultado óptimo de afeitado, cambie los cabezales de
afeitado cada dos años.
Sustituya los cabezales de afeitado gastados o deteriorados sólo por
cabezales de afeitado Philips HQ56.
1 Apague la afeitadora. Desenchufe la clavija de red de la toma de
corriente y quite la clavija del aparato de la afeitadora.
2 Presione el botón de liberación (1) y quite la unidad de afeitado (2).
3 Gire la rueda en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y
quite el marco de retención (2).
4 Quite los cabezales de afeitado y coloque unos nuevos en la unidad
de afeitado.
ESPAÑOL14
5 Vuelva a colocar el marco de retención en la unidad de afeitado,
presiónelo hacia abajo (1) y gire la rueda en el sentido de las agujas
del reloj (2).
6 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la afeitadora.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden
surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente
información, visite www.philips.com/support para consultar una lista
de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente en su país.
Problema Posible causa Solución
Menor
rendimiento en el
afeitado.
Los cabezales de afeitado
están sucios. La afeitadora no
se ha limpiado lo suficiente o
hace mucho tiempo que no
se limpia.
Limpie bien el aparato antes de seguir afeitándose.
Consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
Hay pelos largos obstruyendo
los cabezales de afeitado.
Limpie las cuchillas y los protectores con el cepillo
de limpieza suministrado. Consulte la sección
“Cada dos meses: cabezales de afeitado” del
capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
Los cabezales de
afeitado están gastados o
deteriorados.
Cambie cada 2 años los cabezales de afeitado
para conseguir óptimos resultados. Consulte el
capítulo “Sustitución”.
La afeitadora no
funciona cuando
deslizo el botón
de encendido/
apagado hacia
arriba.
La afeitadora no está
conectada a la red.
Enchufe la clavija de red a la toma de corriente.
La piel se irrita. Su piel necesita tiempo para
acostumbrarse al sistema de
afeitado Philips.
Es normal que la piel se irrite durante las primeras
2-3 semanas de uso. Después de este periodo,
suele desaparecer la irritación de la piel.
ESPAÑOL 15
16
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour
profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Le système Close Cut garantit un rasage de près en toute simplicité
chaque jour. Pour des résultats optimaux, déplacez les têtes de rasoir sur
votre peau selon des mouvements droits et circulaires.
Contenu de l’emballage
- Rasoir
- Capot de protection
- Brossette de nettoyage
- Cordon d’alimentation avec fiche secteur
- Mode d’emploi
- Dépliant de garantie locale
- Dépliant de garantie internationale
Description générale (fig. 1)
1 Capot de protection
2 Unité de rasage
3 Bouton coulissant marche/arrêt du rasoir
4 Cordon d’alimentation avec fiche secteur
5 Fiche de l’appareil
6 Tondeuse (HQ6946 et HQ6940 uniquement)
7 Bouton coulissant tondeuse (HQ6946 et HQ6940 uniquement)
8 Brossette de nettoyage
Utilisation de l’appareil
Rasage
1 Insérez la fiche dans le rasoir.
2 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.
3 Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l’avant pour mettre le
rasoir en marche.
4 Déplacez les têtes de rasoir sur la peau en effectuant des
mouvements rectilignes et circulaires.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasage sur peau sèche.
Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer au
système de rasage Philips.
5 Faites glisser le bouton marche/arrêt vers le bas pour arrêter le
rasoir.
FRANÇAIS
6 Replacez le capot de protection sur le rasoir après chaque utilisation
pour éviter tout dommage.
Tonte (HQ6946/HQ6940 uniquement)
Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tondre les favoris et la moustache.
1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le taquet vers le haut.
La tondeuse peut être mise en marche pendant que le moteur fonctionne.
Nettoyage et entretien
Nettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir des résultats de rasage
optimaux.
Cet appareil n’est pas lavable à l’eau. Ne plongez jamais l’appareil dans
l’eau et ne le rincez pas sous le robinet.
N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs ou de
détergents agressifs tels que l’essence ou l’acétone pour nettoyer
l’appareil.
- Pour effectuer un nettoyage simple et efficace, vous pouvez utiliser
le spray Philips Shaving Head Cleaner (HQ110). Demandez conseil à
votre revendeur Philips.
Remarque : Il est possible que ce produit ne soit pas disponible dans
tous les pays. Pour obtenir de plus amples informations, contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays.
Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la manière suivante :
Nettoyage hebdomadaire de la tête de rasoir et du
compartiment à poils
1 Arrêtez le rasoir, débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur, puis retirez la fiche du rasoir.
FRANÇAIS 17
2 Nettoyez d’abord le dessus de l’appareil avec la brosse de nettoyage
fournie.
3 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez la tête de
rasoir (2).
4 Nettoyez l’intérieur de la tête de rasoir et le compartiment à poils à
l’aide de la brosse de nettoyage.
5 Remettez la tête de rasoir sur le rasoir.
Nettoyage des têtes de rasoir tous les deux mois
1 Arrêtez le rasoir, débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur, puis retirez la fiche du rasoir.
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez la tête de
rasoir (2).
FRANÇAIS18
3 Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
(1) et retirez-la (2).
4 Enlevez les têtes de rasage (lames et grilles) une à une et nettoyez-
les avec la brossette de nettoyage fournie.
Remarque : Ne nettoyez qu’une lame et une grille à la fois car elles sont
assemblées par paires. Si vous intervertissez les lames et les grilles, il pourrait
falloir plusieurs semaines avant d’obtenir de nouveau un rasage optimal.
5 Nettoyez les lames avec le côté à poils courts de la brosse de
nettoyage.
Brossez avec précaution dans le sens de la flèche.
6 Brossez la grille.
7 Remontez les têtes de rasage sur la tête de rasoir, puis replacez-y le
système de fixation, appuyez dessus (1) et tournez la molette dans le
sens des aiguilles d’une montre (2).
8 Remettez la tête de rasoir sur le rasoir.
Nettoyage en profondeur
Pour un nettoyage en profondeur des têtes de rasoir, vous pouvez utiliser
un liquide dégraissant (par exemple de l’alcool) tous les six mois. Suivez les
étapes 1 à 4 décrites ci-dessus pour démonter les têtes de rasoir. N’oubliez
pas de lubrifier le point central des grilles avec une goutte d’huile pour
machine à coudre après le nettoyage afin d’éviter toute usure.
FRANÇAIS 19
Tondeuse (HQ6946/HQ6940 uniquement)
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1 Arrêtez le rasoir, débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur, puis retirez la fiche du rasoir.
2 Nettoyez la tondeuse à l’aide de la brosse de nettoyage fournie.
Conseil : Tous les six mois, appliquez une goutte d’huile pour machine à coudre
sur la tondeuse.
Remplacement
Pour obtenir un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasoir
tous les deux ans.
Remplacez les têtes de rasoir endommagées ou usagées uniquement par
des têtes de rasoir Philips HQ56.
1 Arrêtez le rasoir, débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur, puis retirez la fiche du rasoir.
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez la tête de
rasoir (2).
3 Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
(1) et retirez-la (2).
4 Retirez les têtes de rasoir usagées, puis insérez les nouvelles.
FRANÇAIS20
5 Remontez le système de fixation sur la tête de rasoir, appuyez
dessus (1), puis faites tourner la molette dans le sens des aiguilles
d’une montre (2).
6 Remettez la tête de rasoir sur le rasoir.
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez
rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre
le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur
www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment
posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Problème Cause possible Solution
Les résultats de
rasage ne sont pas
satisfaisants.
Les têtes de rasoir sont
sales car vous n’avez
pas nettoyé le rasoir
correctement ou vous ne
l’avez pas nettoyé depuis
longtemps.
Nettoyez l’appareil à fond avant de continuer à vous
raser. Reportez-vous au chapitre « Nettoyage et
entretien ».
Les têtes de rasoir sont
bloquées par de longs poils.
Nettoyez les lames et les grilles à l’aide de la brosse
de nettoyage fournie. Reportez-vous au chapitre
« Nettoyage et entretien », section « Nettoyage des
têtes de rasoir tous les deux mois ».
Les têtes de rasoir sont
endommagées ou usées.
Pour obtenir des résultats impeccables, remplacez
les têtes de rasage tous les 2 ans. Reportez-vous au
chapitre « Remplacement ».
Le rasoir ne
fonctionne pas
lorsque je fais
glisser le bouton
marche/arrêt vers
le haut.
Le rasoir n’est pas branché
sur le secteur.
Branchez le cordon d’alimentation sur la prise
secteur.
Peau irritée Votre peau a besoin de
temps pour s’habituer au
système de rasage Philips.
Il est normal que votre peau soit irritée pendant
les 2 à 3 premières semaines d’utilisation. Passé
ce temps d’adaptation, les irritations disparaissent
généralement.
FRANÇAIS 21
22
Pendahuluan
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk
memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
produk Anda di www.philips.com/welcome.
Sistem Close Cut memastikan pencukuran yang pendek dan mudah setiap
harinya. Untuk hasil terbaik, gerakkan kepala cukur di atas kulit dengan
gerakan lurus dan melingkar.
Apa saja isi kemasannya
- Alat cukur
- Tutup pelindung
- Sikat pembersih
- Kabel listrik dengan steker
- Petunjuk Penggunaan
- Pamflet garansi lokal
- Kartu garansi internasional
Gambaran umum (Gbr. 1)
1 Tutup pelindung
2 Unit pencukur
3 Geseran on/off alat cukur
4 Kabel listrik dengan steker
5 Steker alat
6 Pemangkas (HQ6946,HQ6940 saja)
7 Geseran pemangkas (HQ6946,HQ6940 saja)
8 Sikat pembersih
Menggunakan alat
Mencukur
1 Pasang steker alat pada alat cukur.
2 Masukkan steker listrik pada stopkontak dinding.
3 Sorong tombol on/off ke atas untuk menghidupkan alat cukur.
4 Gerakkan kepala pencukur pada kulit Anda. Lakukan gerakan lurus
mau pun memutar.
Mencukur pada kulit yang kering memberikan hasil terbaik.
Kulit Anda mungkin butuh 2 atau 3 minggu untuk terbiasa dengan sistem
cukur Philips.
5 Tekan tombol on/off ke bawah untuk mematikan alat cukur.
INDONESIA
6 Pasang tutup pelindung pada pencukur setiap kali Anda selesai
menggunakannya, agar tidak rusak.
Pemangkasan (HQ6946/HQ6940 saja)
Anda dapat menggunakan pemangkas untuk memangkas janggut dan kumis.
1 Tekan geseran ke atas untuk membuka pemangkas.
Pemangkas dapat dihidupkan saat motor bekerja.
Membersihkan dan pemeliharaan
Membersihkan secara teratur akan menjamin kinerja pencukuran yang lebih
baik.
Alat ini tidak dapat dicuci. Jangan sekali-kali merendam alat di dalam air
atau membilasnya di bawah keran.
Jangan sekali-kali menggunakan sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau
cairan agresif seperti bensin atau aseton untuk membersihkan alat.
- Untuk membersihkan secara optimal dan mudah, tersedia Philips
Shaving Head Cleanning Spray (HQ110). Tanyakan informasinya pada
dealer Philips Anda.
Catatan: Philips Shaving Head Cleaning Spray mungkin tidak tersedia di semua
negara. Hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda untuk ketersediaan
aksesori ini.
Anda juga dapat membersihkan alat cukur dengan cara berikut ini:
Seminggu sekali: unit pencukur dan ruang rambut
1 Matikan alat cukur. Lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding
dan cabut steker alat dari alat cukur.
2 Bersihkan dulu bagian atas alat. Gunakan sikat pembersih yang
disediakan.
INDONESIA 23
3 Tekan tombol pelepas (1) lalu keluarkan unit pencukur (2).
4 Bersihkan bagian dalam unit pencukur dan ruang rambut dengan
sikat pembersih.
5 Pasang kembali unit pencukur pada alat cukur.
Tiap dua bulan: kepala pencukur
1 Matikan alat cukur. Lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding
dan cabut steker alat dari alat cukur.
2 Tekan tombol pelepas (1) lalu keluarkan unit pencukur (2).
3 Putar roda berlawanan arah jarum jam (1) dan lepaskan bingkai
penahan (2).
INDONESIA24
4 Lepaskan kepala cukur (pemotong dan pelindung) satu demi satu lalu
bersihkan dengan sikat pembersih yang disediakan.
Catatan: Jangan membersihkan lebih dari satu pemotong dan pelindung
sekaligus, karena keduanya merupakan pasangan. Jika secara tidak sengaja
Anda mencampuradukkan pemotong dan pelindung, akan dibutuhkan
beberapa minggu sebelum alat cukur dapat kembali optimal.
5 Bersihkan pemotong dengan bagian berbulu pendek pada sikat
pembersih.
Sikat ke arah panah dengan hati-hati.
6 Sikat bagian pelindung.
7 Pasang kembali kepala cukur dalam unit pencukur. Pasang kembali
rangka penahan ke dalam unit pencukur, tekan (1) dan putar rodanya
searah jarum jam (2).
8 Pasang kembali unit pencukur pada alat cukur.
Pembersihan ekstra saksama
Agar pembersihan lebih saksama, masukkan kepala cukur dalam cairan
pembersih (seperti alkohol) setiap enam bulan. Untuk melepaskan kepala
cukur, ikuti langkah 1 sampai 4 yang diterangkan di atas. Setelah dibersihkan,
lumasi titik tengah di bagian dalam pelindungnya dengan setetes minyak
mesin jahit untuk mencegah aus pada kepala cukur.
Pemangkas (HQ6946/HQ6940 saja)
Bersihkan pemangkas setiap kali Anda selesai menggunakannya.
1 Matikan alat cukur. Lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding
dan cabut steker alat dari alat cukur.
INDONESIA 25
2 Bersihkan pemangkas dengan sikat pembersih yang disertakan.
Tip: Lumasi gigi pemangkas dengan satu tetes minyak mesin jahit setiap enam
bulan.
Penggantian
Ganti kepala pencukur setiap dua tahun untuk hasil pencukuran yang
optimal.
Ganti kepala pencukur yang rusak atau aus hanya dengan HQ56 Philips
Shaving Heads.
1 Matikan alat cukur. Lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding
dan cabut steker alat dari alat cukur.
2 Tekan tombol pelepas (1) lalu keluarkan unit pencukur (2).
3 Putar roda berlawanan arah jarum jam (1) dan lepaskan bingkai
penahan (2).
4 Lepaskan kepala pencukur dan pasang kepala pencukur yang baru
pada unit pencukur.
INDONESIA26
5 Pasang kembali rangka penahan ke dalam unit pencukur, tekan (1) dan
putar rodanya searah jarum jam (2).
6 Pasang kembali unit pencukur pada alat cukur.
Pemecahan masalah
Bab ini merangkum berbagai masalah paling umum yang mungkin Anda
temui pada alat Anda. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan
informasi di bawah, kunjungi www.philips.com/support untuk daftar
pertanyaan yang sering diajukan atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di
negara Anda.
Masalah Kemungkinan penyebab Solusi
Performa
pencukuran yang
menurun.
Kepala cukur kotor. Anda
belum cukup membersihkan
alat cukur atau Anda sudah
lama tidak membersihkannya.
Bersihkan alat cukur secara saksama sebelum
Anda meneruskan pencukuran. Lihat bab
‘Pembersihan dan perawatan’.
Rambut yang panjang
menghalangi kepala cukur.
Bersihkan pemotong dan pelindungnya dengan
sikat pembersih yang disediakan. Lihat bab
‘Membersihkan dan pemeliharaan’, bagian ‘Setiap
dua bulan: kepala cukur’.
Kepala cukur rusak atau aus. Ganti kepala cukur setiap 2 tahun untuk hasil
pencukuran yang optimal. Lihat bab ‘Penggantian’.
Alat cukur tidak
bekerja bila saya
menekan geseran
on/off ke atas.
Alat cukur tidak terhubung ke
listrik.
Masukkan steker listrik pada stopkontak dinding.
Iritasi kulit. Kulit Anda perlu waktu
agar terbiasa dengan sistem
pencukur Philips.
Iritasi kulit selama 2-3 minggu pertama pemakaian
adalah normal. Setelah itu, iritasi kulit biasanya
hilang.
INDONESIA 27
28
소개
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원
혜택을 받을 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등
록하여 주십시오.
밀착 면도 시스템으로 매일 간편하게 밀착 면도를 할 수 있습니다.
최상의 효과를 얻으려면 면도헤드를 피부에 대고 직선 또는 원을
그리듯이 고루 문지르십시오.
구성품
- 면도기
- 보호 뚜껑
- 청소용 브러시
- 플러그 전원 코드
- 사용 설명서
- 현지 보증서
- 제품 보증서
각 부의 명칭 (그림 1)
1 보호 뚜껑
2 쉐이빙 유닛
3 면도기 전원 스위치
4 플러그 전원 코드
5 제품 플러그
6 트리머(HQ6946, HQ6940만 해당)
7 트리머 슬라이드(HQ6946, HQ6940만 해당)
8 청소용 브러시
제품 사용
면도
1 제품플러그를면도기에꽂으십시오.
2 전원플러그를벽면콘센트에꽂으십시오.
3 면도기의전원을켜려면전원슬라이드를앞으로미십시오.
4 면도헤드를피부에대고직선또는원을그리듯이고루
문지르십시오.
피부가 건조한 상태에서 사용하시면 면도가 더 잘 됩니다.
필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸립
니다.
5 면도기의전원을끄려면전원슬라이드를뒤로미십시오.
한국어
6 면도헤드가손상되지않도록사용후항상보호용캡을
씌우십시오.
트리머 사용법(HQ6946/HQ6940만 해당)
트리머를 사용하여 구레나룻 및 콧수염을 다듬을 수 있습니다.
1 슬라이드를위로밀어트리머를여십시오.
모터가 돌아가는 동안만 트리머가 작동됩니다.
청소 및 유지관리
면도기를 정기적으로 청소하면 더 좋은 면도 효과를 얻을 수 있습
니다.
이제품은물세척할수없습니다.제품을절대로물에담그거나헹
구지마십시오.
제품을세척할때수세미,연마성세제나휘발유,아세톤과같은
강력세제를사용하지마십시오.
- 필립스 면도헤드 클리닝 스프레이(HQ110)를 사용하면 간편하
면서도 최적의 세척이 가능합니다. 자세한 내용은 필립스 대리
점에 문의하십시오.
참고:필립스면도헤드클리닝스프레이는일부국가에서는사용
할수없습니다.본액세서리의구입가능여부는고객상담실로
문의하십시오.
다음과 같은 방법으로 면도기를 청소할 수도 있습니다.
매주: 쉐이빙 유닛과 수염받이
1 면도기를끄고벽면콘센트에서전원플러그를뽑은다음,제품
플러그를면도기에서뽑으십시오.
2 제품과함께제공된청소용브러시로제품위쪽을먼저
청소하십시오.
한국어 29
3 열림버튼을누른다음(1)쉐이빙유닛을분리하십시오(2).
4 쉐이빙유닛내부와수염받이를청소용브러시로청소하십시오.
5 쉐이빙유닛을다시면도기에결합하십시오.
매 2개월: 면도헤드
1 면도기를끄고벽면콘센트에서전원플러그를뽑은다음,제품
플러그를면도기에서뽑으십시오.
2 열림버튼을누른다음(1)쉐이빙유닛을분리하십시오(2).
3 잠금장치를시계반대방향으로돌린다음(1)지지대를
꺼내십시오(2).
한국어30
4 면도헤드(안쪽날및바깥날)를하나씩차례로분리하고
제공된브러시로청소하십시오.
참고:면도헤드는안쪽날과바깥날이한조로연마되어있으므로
섞이지않도록한조씩청소하십시오.만일안쪽날과바깥날의
조합이섞이게되면,면도성능이정상으로돌아오기까지몇주가
걸릴수도있습니다.
5 청소용브러시의짧은면으로안쪽날을청소하십시오.
화살표 방향으로 조심스럽게 청소하십시오.
6 바깥날을청소하십시오.
7 면도헤드를쉐이빙유닛에다시넣으십시오.지지대를
쉐이빙유닛에넣은다음아래로누르면서(1),잠금장치를
시계방향으로돌리십시오(2).
8 쉐이빙유닛을다시면도기에결합하십시오.
부품별 청소
더욱 완벽한 세척을 원하신다면, 6개월마다 알코올과 같은 기름기
제거액에 면도헤드를 넣어 세척하십시오. 면도헤드를 분리할 때는
앞서 설명한 1~4단계를 거치십시오. 청소한 후에 면도헤드의 마모
방지를 위해 바깥날의 안쪽에 재봉틀용 기름을 한 방울 치십시오.
트리머(HQ6946/HQ6940만 해당)
트리머는 사용할 때마다 청소하십시오.
1 면도기를끄고벽면콘센트에서전원플러그를뽑은다음,제품
플러그를면도기에서뽑으십시오.
한국어 31
2 면도기와함께제공된청소용브러시로트리머를
털어내십시오.
도움말:6개월마다트리머의날부분에재봉틀용기름을한
방울씩치십시오.
교체
최상의 면도 효과를 얻으려면 2년에 한 번씩 면도헤드를 교체하십
시오.
손상되거나 마모된 면도헤드는 반드시 필립스 HQ56 면도헤드로
교체하십시오.
1 면도기를끄고벽면콘센트에서전원플러그를뽑은다음,제품
플러그를면도기에서뽑으십시오.
2 열림버튼을누른다음(1)쉐이빙유닛을분리하십시오(2).
3 잠금장치를시계반대방향으로돌린다음(1)지지대를
꺼내십시오(2).
4 면도헤드를꺼내고새면도헤드를쉐이빙유닛에넣으십시오.
한국어32
5 지지대를쉐이빙유닛에다시넣고아래로누르면서(1),잠금
장치를시계방향으로돌리십시오(2).
6 쉐이빙유닛을다시면도기에결합하십시오.
문제 해결
이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문
제와 그 해결 방법을 제시합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할
수 없는 경우 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질
문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오.
문제점 가능한 원인 해결책
면도 성능이 떨
어졌습니다.
면도헤드가 더럽습니다. 면
도기를 깨끗이 청소하지 않
았거나 오랫동안 청소하지
않았을 수 있습니다.
면도를 계속하기 전에 면도기를 깨끗하게 청
소하십시오. ‘청소 및 유지관리’란을 참조
하십시오.
긴 체모가 면도헤드에 걸렸
을 수 있습니다.
면도헤드의 안쪽날과 바깥날을 면도기와 함
께 제공된 청소용 브러시로 청소하십시오.
‘청소 및 유지관리’란의 ‘매 2개월: 면도
헤드’란을 참조하십시오.
면도헤드가 손상 또는 마모
되었습니다.
최상의 면도 효과를 얻으려면 2년에 한 번
씩 면도헤드를 교체하십시오(‘교체’란 참
조).
전원 슬라이드를
위로 올려도 면
도기가 켜지지
않습니다.
면도기를 전원에 연결하지
않았습니다.
전원 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오.
피부 자극이 일
어납니다.
피부가 필립스 면도 시스
템에 적응할 시간이 필요
합니다.
처음 2-3주 동안 피부 자극이 일어나는 것
은 정상입니다. 일반적으로 이 기간이 지난
후 피부 자극은 사라집니다.
한국어 33
34
Pengenalan
Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk
mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh
Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome.
Sistem Close Cut memastikan pencukuran yang tertutup dan mudah setiap
hari. Untuk hasil terbaik, gerakkan kepala pencukur pada kulit anda dalam
pergerakan lurus dan bulatan.
Apa dalam kotak ini
- Pencukur
- Tukup pelindung
- Berus pembersih
- Kord sesalur kuasa dengan plag
- Manual pengguna
- Risalah jaminan tempatan
- Risalah jaminan sedunia
Perihalan umum (Gamb. 1)
1 Tukup pelindung
2 Unit pencukur
3 Gelangsar hidupkan/matikan pencukur
4 Kord sesalur kuasa dengan plag
5 Plag perkakas
6 Perapi ( HQ6946,HQ6940 sahaja)
7 Gelangsar perapi (HQ6946, HQ6940 sahaja)
8 Berus pembersih
Menggunakan perkakas
Pencukuran
1 Pasangkan plag perkakas pada alat pencukur.
2 Masukkan plag utama ke dalam soket.
3 Tolak gelangsar hidup/mati ke atas untuk menghidupkan alat
pencukur.
4 Gerakkan kepala pencukur di atas permukaan kulit anda. Lakukan
kedua-dua gerakan lurus dan bulat.
Hasil pencukuran yang terbaik akan terhasil jika muka anda kering.
Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu sebelum biasa dengan
sistem pencukuran Philips.
5 Tolak gelangsar hidup/mati ke bawah untuk mematikan alat pencukur.
BAHASA MELAYU
6 Pasang semula penutup pelindung pada pencukur setelah setiap
penggunaan untuk mengelakkan kerosakan.
Perapian (HQ6946/HQ6940 sahaja)
Anda boleh gunakan pengunting untuk mengunting bauk dan misai anda.
1 Tolakkan gelangsar ke atas untuk membuka perapi.
Perapi dapat dihidupkan semasa motor berjalan.
Pembersihan dan penyelenggaraan
Pembersihan yang tetap menjamin prestasi pencukuran yang lebih baik.
Perkakas ini tidak boleh dibasuh. Jangan sekali-kali tenggelamkan perkakas
ke dalam air, atau membilasnya di bawah air paip.
Jangan sekali-kali menggunakan pad penyental, agen pembersih yang
melelas atau cecair yang agresif seperti petrol atau aseton untuk
membersihkan perkakas.
- Untuk pembersihan mudah dan optimum, Penyembur Pembersih
Kepala Pencukur Philips (HQ110) tersedia. Tanyakan wakil penjual
Philips untuk maklumat.
Nota: Sembur Pembersihan Kepala Pencukur Philips mungkin tidak tersedia
di semua negara. Hubungi Pusat Khidmat Pelanggan di negara anda tentang
ketersediaan aksesori ini.
Anda juga boleh membersihkan pencukur dengan cara yang berikut:
Setiap minggu: unit pencukur dan ruang rambut
1 Matikan pencukur. Cabut plag sesalur utama dari soket dinding dan
cabut plag perkakas keluar daripada pencukur.
2 Bersihkan bahagian atas alat terlebih dahulu. Gunakan berus
pembersih yang dibekalkan.
BAHASA MELAYU 35
3 Tekan butang pelepas (1) dan tanggalkan unit pencukur (2).
4 Bersihkan bahagian dalam alat pencukur dan ruang rambut dengan
berus pembersih.
5 Kembalikan unit pencukur kepada pencukur.
Setiap dua bulan: kepala pencukur
1 Matikan pencukur. Cabut plag sesalur utama dari soket dinding dan
cabut plag perkakas keluar daripada pencukur.
2 Tekan butang pelepas (1) dan tanggalkan unit pencukur (2).
3 Putar roda melawan arah jam (1) dan tanggalkan rangka penahan (2).
BAHASA MELAYU36
4 Tanggalkan kepala pencukur (pemotong dan adangan) satu persatu
dan bersihkannya dengan berus pembersih yang dibekalkan.
Nota: Jangan bersihkan lebih dari satu pemotong dan adangan pada sesuatu
masa, kerana setiap set adalah berpadanan. Jika anda tercampur adukkan set
pemotong dan adangan dengan tidak sengaja, ia mungkin mengambil masa
sehingga beberapa minggu sebelum mutu pencukuran terbaik dapat dicapai
semula.
5 Bersihkan pemotong dengan bahagian bulu pendek pada berus
pembersih.
Berus ke arah anak panah dengan berhati-hati.
6 Berus adangan.
7 Pasang semula kepala pencukur ke dalam alat pencukur. Pasang
semula rangka penahan ke dalam alat pencukur, tolaknya ke bawah (1)
dan putar roda mengikut arah jam (2).
8 Kembalikan unit pencukur kepada pencukur.
Pembersihan lebih rapi
Untuk pembersihan yang lebih rapi, letakkan kepala pencukur ke dalam
cecair nyahgris (cthnya alkohol) setiap enam bulan. Untuk menanggalkan
kepala pencukur, ikuti langkah 1 hingga 4 seperti yang dihuraikan di atas.
Setelah dibersihkan, lincirkan bahagian tengah dalam adangan dengan setitik
minyak mesin jahit demi mengelakkan kepala pencukur daripada menjadi
haus.
Perapi (HQ6946/HQ6940 sahaja)
Bersihkan perapi setiap kali selepas menggunakannya.
1 Matikan pencukur. Cabut plag sesalur utama dari soket dinding dan
cabut plag perkakas keluar daripada pencukur.
BAHASA MELAYU 37
2 Bersihkan pengunting dengan berus pembersih yang dibekalkan.
Petua: Lincirkan gigi perapi setiap enam bulan dengan setitik minyak mesin
jahit.
Penggantian
Ganti kepala pencukur setiap dua tahun untuk mendapat hasil cukuran yang
optimum.
Gantikan kepala pencukur yang rosak atau haus dengan Kepala Pencukur
Philips HQ56 sahaja.
1 Matikan pencukur. Cabut plag sesalur utama dari soket dinding dan
cabut plag perkakas keluar daripada pencukur.
2 Tekan butang pelepas (1) dan tanggalkan unit pencukur (2).
3 Putar roda melawan arah jam (1) dan tanggalkan rangka penahan (2).
4 Keluarkan kepala pencukur dan gantikan dengan yang baru pada unit
pencukur.
BAHASA MELAYU38
5 Pasang semula rangka penahan ke dalam alat pencukur, tolaknya ke
bawah (1) dan putar rodanya mengikut arah jam (2).
6 Kembalikan unit pencukur kepada pencukur.
Penyelesai Masalah
Bab ini merumuskan masalah paling lazim yang mungkin anda hadapi
dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah
dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.com/support untuk
mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di
negara anda.
Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian
Prestasi
pencukuran
berkurang.
Kepala pencukur kotor. Anda
tidak membersihkan pencukur
secukupnya atau anda telah
lama tidak membersihkannya.
Bersihkan pencukur sebersih-bersihnya sebelum
anda terus mencukur. Lihat bab ‘Pembersihan dan
penyenggaraan’.
Rambut yang panjang
menghalang kepala pencukur.
Bersihkan pemotong dan adangan dengan berus
pembersih yang dibekalkan. Lihat bab ‘Pembersihan
dan penyelenggaraan’, bahagian ‘Setiap dua bulan:
kepala pencukur’.
Kepala pencukur rosak atau
lusuh.
Gantikan kepala pencukur setiap 2 tahun untuk
hasil pencukuran yang optimum. Lihat bab
‘Penggantian’.
Alat pencukur
tidak hidup apabila
saya menolak
gelangsar hidup/
mati ke atas.
Pencukur tidak bersambung
dengan sesalur kuasa.
Masukkan plag utama ke dalam soket.
Kerengsaan kulit. Kulit anda memerlukan masa
untuk menjadi biasa dengan
sistem pencukuran Philips.
Kerengsaan kulit dalam masa 2-3 minggu pertama
penggunaan adalah perkara biasa. Setelah tempoh
ini, kerengsaan kulit biasanya hilang.
BAHASA MELAYU 39
40
Introdução
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o
partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
www.philips.com/welcome.
O sistema de corte rente assegura um barbear rente e fácil todos os dias.
Para obter os melhores resultados, movimente as cabeças de corte sobre a
sua pele com movimentos rectos e circulares.
Conteúdo da embalagem
- Máquina de barbear
- Tampa de protecção
- Escova de limpeza
- Cabo de alimentação com ficha
- Manual do utilizador
- Folheto de garantia local
- Folheto de garantia mundial
Descrição geral (fig. 1)
1 Tampa de protecção
2 Acessório de corte
3 Botão ligar/desligar da máquina de barbear
4 Cabo de alimentação com ficha
5 Ficha do aparelho
6 Aparador (apenas HQ6946,HQ6940)
7 Patilha do aparador (apenas HQ6946,HQ6940)
8 Escova de limpeza
Utilizar o aparelho
Corte
1 Introduza a ficha do aparelho na máquina de barbear.
2 Introduza a ficha de alimentação na tomada eléctrica.
3 Empurre o botão ligar/desligar para cima para ligar a máquina.
4 Passe as cabeças de corte sobre a pele, efectuando movimentos
rectilíneos e circulares.
Obterá melhores resultados se a pele estiver seca.
A sua pele poderá precisar de 2 a 3 semanas para se adaptar ao sistema
de barbear Philips.
5 Empurre o botão de ligar/desligar para baixo de modo a desligar o
aparelho.
PORTUGUÊS
6 Sempre que se servir da máquina de barbear coloque-lhe a tampa de
protecção para evitar qualquer dano.
Aparador (apenas HQ6946/HQ6940)
Pode utilizar o aparador para aparar as patilhas e o bigode.
1 Empurre o botão de ligar/desligar para cima de modo a abrir o
aparador.
O aparador pode ser activado com o motor em funcionamento.
Limpeza e manutenção
Uma limpeza regular garante melhores resultados de barbear.
Este aparelho não é lavável. Não o mergulhe em água nem o lave com
água corrente.
Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos
agressivos, tais como petróleo ou acetona, para limpar o aparelho.
- Para uma limpeza fácil e perfeita, está disponível o spray para limpeza
das cabeças de corte da Philips (HQ110). Obtenha mais informações
junto do seu revendedor Philips.
Nota: O Produto de Limpeza de Cabeças de Corte Philips pode não estar
disponível em todos os países. Contacte o Centro de Assistência ao Cliente do
seu país para obter informações acerca da disponibilidade deste acessório.
Também pode limpar a máquina de barbear da seguinte forma:
Semanalmente: acessório de corte e câmara de recolha dos
pêlos
1 Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da
tomada eléctrica e retire a ficha do aparelho da máquina.
2 Limpe primeiro a parte superior do aparelho com a escova fornecida.
PORTUGUÊS 41
3 Pressione o botão de libertação (1) e retire o acessório de corte (2).
4 Limpe o interior do acessório de corte e a câmara de recolha dos
pêlos com a escova.
5 Volte a colocar o acessório de corte na máquina de barbear.
De dois em dois meses: cabeças de corte
1 Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da
tomada eléctrica e retire a ficha do aparelho da máquina.
2 Pressione o botão de libertação (1) e retire o acessório de corte (2).
3 Rode o anel para a esquerda (1) e retire a armação de fixação (2).
PORTUGUÊS42
4 Retire as cabeças de corte (lâminas e protecções) uma a uma e
limpe-as com a escova de limpeza fornecida.
Nota: Não limpe mais do que um conjunto lâmina/protecção de cada vez já
que constituem pares. Se, por acaso, alterar os conjuntos lâmina/protecção,
a eficácia da máquina diminuirá e só passadas algumas semanas voltará ao
normal.
5 Limpe as lâminas com o lado curto da escova.
Escove cuidadosamente na direcção da seta.
6 Escove a guarda.
7 Volte a colocar as cabeças no acessório de corte. Volte a colocar a
armação de fixação no acessório de corte, empurre-a para baixo (1)
e rode o anel para a direita (2).
8 Volte a colocar o acessório de corte na máquina de barbear.
Limpeza mais profunda
Para uma limpeza mais profunda, limpe as cabeças de corte mergulhando-
as num líquido desengordurante (como álcool) a cada seis meses. Para
retirar as cabeças de corte, siga os passos 1 a 4 descritos anteriormente.
Depois da limpeza, lubrifique o ponto central no interior das protecções
com uma gota de óleo para máquinas de costura de modo a evitar o
desgaste das cabeças.
Aparador (apenas HQ6946,HQ6940)
Limpe o aparador sempre que o utilizar.
1 Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da
tomada eléctrica e retire a ficha do aparelho da máquina.
PORTUGUÊS 43
2 Limpe o aparador com a escova de limpeza fornecida.
Sugestão: A cada seis meses, lubrifique os dentes do aparador com uma gota
de óleo para máquinas de costura.
Substituição
As cabeças de corte devem ser substituídas de dois em dois anos para
manter a eficácia da máquina de barbear.
Substitua as cabeças danificadas ou gastas apenas por cabeças de corte
HQ56 da Philips.
1 Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da
tomada eléctrica e retire a ficha do aparelho da máquina.
2 Pressione o botão de libertação (1) e retire o acessório de corte (2).
3 Rode o anel para a esquerda (1) e retire a armação de fixação (2).
4 Retire as cabeças de corte e coloque as cabeças novas no acessório
de corte.
PORTUGUÊS44
5 Volte a colocar a armação de fixação no acessório de corte,
empurre-a para baixo (1) e rode o anel para a direita (2).
6 Volte a colocar o acessório de corte na máquina de barbear.
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no
aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações
fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma
lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente
no seu país.
Problema Possível causa Solução
Desempenho de
corte reduzido.
As cabeças de corte estão
sujas. Não limpou a máquina
de barbear suficientemente
ou esta não é limpa há algum
tempo.
Limpe a máquina de barbear cuidadosamente
antes de continuar a fazer a barba. Consulte o
capítulo “Limpeza e manutenção”.
Pêlos mais longos obstruem as
cabeças de corte.
Limpe as lâminas e as protecções com a escova
fornecida. Consulte o capítulo “Limpeza e
manutenção”, secção “De dois em dois meses:
cabeças de corte”.
As cabeças de corte estão
danificadas ou gastas.
Substitua as cabeças de corte de dois em dois
anos para obter resultados perfeitos. Consulte o
capítulo “Substituição”.
A máquina de
barbear não
funciona quando
empurro o botão
de ligar/desligar
para cima.
A máquina de barbear não
está ligada à corrente eléctrica.
Introduza a ficha de alimentação na tomada
eléctrica.
Irritação da pele. A sua pele precisa de algum
tempo para se habituar ao
sistema de barbear Philips.
É normal ocorrer irritação da pele durante as
primeiras 2–3 semanas de uso. Depois deste
período, a irritação geralmente desaparece.
PORTUGUÊS 45
46
ขอมูลเบื้องตน
ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่
Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.com/welcome
ระบบ Close Cut ทำาใหคุณมั่นใจวาสามารถโกนไดแนบสนิทและงายดายทุกวัน เพื่อใหไดผลดี ใหเคลื่อนหัวโกนไปบนผิวของ
คุณทั้งแนวตรงและวนไปมา
ภายในกลองมีอะไรบาง
- เครื่องโกนหนวด
- ฝาครอบปองกัน
- แปรงทำาความสะอาด
- สายไฟพรอมปลั๊ก
- คมือผใช
- ใบรับประกันทองถิ่น
- ใบรับประกันทั่วโลก
สวนประกอบ (รูปที่ 1)
1 ฝาครอบปองกัน
2 ชุดหัวโกน
3 ปุ่มเลื่อนเปด/ปดเครื่องโกนหนวด
4 สายไฟพรอมปลั๊ก
5 ปลั๊กเสียบเขากับตัวเครื่อง
6 ที่กันจอน (เฉพาะ HQ6946,HQ6940)
7 ปุ่มเลื่อนที่กันจอน (เฉพาะ HQ6946,HQ6940)
8 แปรงทำาความสะอาด
การใชงาน
การโกน
1 เสียบปลั๊กไฟเขากับเครื่อง
2 เสียบปลั๊กไฟเขากับเตารับบนผนัง
3 เลื่อนสวิตชเปด/ปดไปดานหนาเพื่อเปดใชงาน
4 เคลื่อนหัวโกนไปตามผิวหนัง ทั้งในแนวตรงและวนไปมา
ใชโกนหนวดขณะผิวแหงจะไดผลดีที่สุด
อาจตองใชเวลาประมาณ 2 หรือ 3 สัปดาหเพื่อใหผิวของคุณปรับสภาพใหเหมาะสมกับเครื่องโกนหนวด Philips
5 เลื่อนสวิตชเปด/ปดไปดานหลังเพื่อปดการทำางาน
ภาษาไทย
6 ปดฝาครอบหัวโกนลงบนเครื่องโกนหนวดทุกครั้ง หลังใชงานเสร็จเรียบรอยแลว เพื่อปองกันไมใหหัวโกน
ชำารุด
ที่กันจอน (เฉพาะ HQ6946/HQ6940)
คุณสามารถใชที่กันจอนเพื่อกัน จอนและหนวดของคุณ
1 เลื่อนสวิตชขึ้นเพื่อเปดที่กันจอน
สามารถใชที่กันจอนได แมในขณะที่มอเตอรกำาลังทำางานอย
การทำาความสะอาดและบำารุงรักษา
ควรทำาความสะอาดเปนประจำา เพื่อใหการใชงานเปนไปอยางมีประสิทธิภาพ
อุปกรณนี้ไมสามารถลางทำาความสะอาดได หามจมเครื่องลงในนหรือเปดนกอกไหลผานเครื่องเด็ดขาด
หามใชแผนใย อุปกรณที่มีความคม หรือของเหลวที่มีฤทธิ์รุนแรง เชน นมัน หรืออะซีโทนในการทำาความสะอาด
ผลิตภัณฑนี้เปนอันขาด
- เพื่อใหงายตอการทำาความสะอาดและไดผลสูงสุด ควรใชสเปรยนยาทำาความสะอาดหัวโกน Philips (HQ110)
สามารถสอบถามไดจากตัวแทนจำาหนาย Philips
หมายเหตุ: สเปรยนยาทำาความสะอาดหัวโกน Philips อาจไมมีขายในบางประเทศ โปรดติดตอเกี่ยวกับขอมูลการจ
ำาหนายที่ศูนยบริการในประเทศของคุณ
นอกจากนี้ยังสามารถทำาความสะอาดเครื่องโกนหนวดไดดวยวิธีดังตอไปนี้
ทุกสัปดาห: อุปกรณในการโกนหนวดและชองเก็บเศษหนวด
1 ปดสวิตชเครื่องโกนหนวด ถอดปลั๊กสายเมนออกจากเตารับ และดึงปลั๊กเครื่องโกนหนวดออกจากตัวเครื่อง
2 ใชแปรงปดทำาความสะอาดดานบนของเครื่องโกนหนวดกอน
ภาษาไทย 47
3 กดปุ่มเพื่อปลดล็อค (1) แลวถอดชุดหัวโกน (2) ออกจากเครื่อง
4 ใชแปรงปดทำาความสะอาดดานในของอุปกรณโกนหนวดและชองเก็บเศษหนวด
5 ประกอบชุดอุปกรณโกนหนวดกลับเขาที่เดิม
ทุกๆ 2 เดือน: หัวโกน
1 ปดสวิตชเครื่องโกนหนวด ถอดปลั๊กสายเมนออกจากเตารับ และดึงปลั๊กเครื่องโกนหนวดออกจากตัวเครื่อง
2 กดปุ่มเพื่อปลดล็อค (1) แลวถอดชุดหัวโกน (2) ออกจากเครื่อง
3 หมุนเฟองทวนเข็มนาฬิกา (1) และเลื่อนโครงยึด (2) ออก
ภาษาไทย48
4 ถอดหัวโกนออก (ถอดใบมีดและฝาครอบ) ทีละชิ้นและทำาความสะอาดดวยแปรงทำาความสะอาดที่มีให
หมายเหตุ: หามลางใบมีดและฝาครอบมากกวาหนึ่งชุดในเวลาเดียวกัน เพราะแตละชุดจัดเตรียมมาใหเขาชุดกัน
ในกรณีที่เกิดการสับเปลี่ยนโดยบังเอิญ อาจตองใชเวลาหลายสัปดาห เพื่อใหเครื่องโกนหนวดปรับสภาพการทำา
งานใหเขากับชุดใบมีดนั้นๆ ไดดีดังเดิม
5 ใชแปรงดานขนสั้นปดทำาความสะอาดใบมีด
ควรแปรงอยางระมัดระวังตามทิศทางของลูกศร
6 ใชแปรงปดทำาความสะอาดฝาครอบ
7 ประกอบหัวโกนเขากับชุดอุปกรณการโกน ประกอบโครงยึดกลับเขาไปในชุดหัวโกนโดยดันลง (1) แลว
หมุนเฟองตามเข็มนาฬิกา (2)
8 ประกอบชุดอุปกรณโกนหนวดกลับเขาที่เดิม
การทำาความสะอาดอยางทั่วถึงเปนพิเศษ
เพื่อความสะอาดอยางทั่วถึงยิ่งขึ้น ควรทำาความสะอาดหัวโกนโดยจมลงในนยาขจัดความมัน (เชน แอลกอฮอล) ทุกๆ 6
เดือน ในการถอดหัวโกน สามารถทำาตามขั้นตอน 1-4 ขอดังกลาวมาแลวขางตน หลังจากทำาความสะอาดเสร็จเรียบรอยแลว
ควรหยดนมันหลอลื่นลงตรงกลางภายในฝาครอบ เพื่อปองกันการสึกของหัวโกน
ที่กันจอน (เฉพาะ HQ6946/HQ6940)
ทำาความสะอาดที่กันจอนทุกครั้งหลังใชงาน
1 ปดสวิตชเครื่องโกนหนวด ถอดปลั๊กสายเมนออกจากเตารับ และดึงปลั๊กเครื่องโกนหนวดออกจากตัวเครื่อง
2 ทำาความสะอาดที่กันจอนดวยแปรงทำาความสะอาดที่จัดมาให
ภาษาไทย 49
เคล็ดลับ: ทุกๆ หกเดือน ควรหยดนมันจักรเพื่อหลอลื่นซี่ฟนของที่กันจอน
การเปลี่ยนอะไหล
ควรเปลี่ยนชุดหัวโกนทุกๆ 2 ป เพื่อการโกนหนวดอยางมีประสิทธิภาพ
เปลี่ยนชุดหัวโกนที่ชำารุดหรือสึกหรอดวยชุดหัวโกนรน HQ56 ของ Philips เทานั้น
1 ปดสวิตชเครื่องโกนหนวด ถอดปลั๊กสายเมนออกจากเตารับ และดึงปลั๊กเครื่องโกนหนวดออกจากตัวเครื่อง
2 กดปุ่มเพื่อปลดล็อค (1) แลวถอดชุดหัวโกน (2) ออกจากเครื่อง
3 หมุนเฟองทวนเข็มนาฬิกา (1) และเลื่อนโครงยึด (2) ออก
4 ถอดหัวโกนอันเกาออก แลวประกอบหัวโกนอันใหมเขากับชุดหัวโกน
5 ประกอบโครงยึดกลับเขาไปในชุดหัวโกนโดยดันลง (1) แลวหมุนเฟองตามเข็มนาฬิกา (2)
6 ประกอบชุดอุปกรณโกนหนวดกลับเขาที่เดิม
ภาษาไทย50
การแกปญหา
บทนี้ไดรวบรวมปญหาทั่วไปเกี่ยวกับเครื่องซึ่งคุณอาจพบได หากยังไมสามารถแกไขปญหาตามขอมูลดานลางที่ใหมาได
โปรดดูรายการคำาถามที่พบบอยที่ www.philips.com/support หรือติดตอศูนยบริการลูกคาในประเทศของคุณ
ปญหา สาเหตุที่เปนไปได การแกปญหา
ประสิทธิภาพในการโกนลดลง หัวโกนสกปรก คุณไมไดทำาความสะอาดเครื่อง
โกนหนวดอยางทั่วถึง หรือไมไดทำาความสะอาด
เปนเวลานาน
ควรทำาความสะอาดเครื่องโกนหนวดใหทั่วถึงกอนใชโกนหนวดในครั้งตอไป
ดูไดจากบท ‘การทำาความสะอาดและการบำารุงรักษา’
มีเศษหนวดที่มีความยาวอุดตันหัวโกน ทำาความสะอาดใบมีดและฝาครอบดวยแปรง ดูไดจากบท ‘การทำาความสะอาดและ
การบำารุงรักษา’ ในหัวขอ ‘ทุกๆ 2 เดือน: หัวโกน’
หัวโกนชำารุดหรือสึก ควรเปลี่ยนหัวโกนทุกๆ 2 ป เพื่อการโกนที่ไดผลดีที่สุด ดูที่บท ‘การเปลี่ยน’
เครื่องโกนหนวดไมทำางาน
เมื่อเลื่อนปุ่มเปด/ปดขึ้น
ไมไดตอเครื่องโกนหนวดเขากับสายเมนในบาน เสียบปลั๊กไฟเขากับเตารับบนผนัง
อาการระคายเคืองผิว ผิวหนังของคุณอาจตองใชเวลาในการปรับใหเขา
กับเครื่องโกนหนวด Philips
อาการระคายเคืองผิวระหวาง 2-3 แรกของการใชเครื่องเปนเรื่องปกติ
หลังจากระยะเวลาดังกลาว อาการระคายเคืองผิวหนังจะหายไป
ภาษาไทย 51
52

Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến
với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy
đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Hệ thống Cắt sát đảm bảo khả năng cạo râu sát và dễ dàng hàng ngày.
Để có kết quả tốt nhất, hãy di chuyển đầu cạo trên da bạn theo cả đưng
thng và xoay trn.

- Máy cạo râu
- Nắp bảo vệ
- Bàn chải làm sạch
- Dây điện nguồn có phích cắm
- Hướng dẫn sử dụng
- Phiếu bảo hành tại địa phương
- Phiếu bảo hành toàn cầu

1 Nắp bảo vệ
2 B phn cạo
3 Nút trượt bt/tắt máy cạo râu
4 Dây điện nguồn có phích cắm
5 Phích cắm thiết bị
6 Tông đơ (chỉ có ở kiểu HQ6946, HQ6940)
7 Rãnh trượt tông đơ (chỉ có ở kiểu HQ6946, HQ6940)
8 Bàn chải làm sạch


1 Cmđucmvomy.
2 Cmphchvongunđin.
3 Đẩythanhtrượttt/mở(on/off)lêntrênđểbậtmycạorâu.
4 Dichuyểnđucạotrênda.Dichuyểntheochiuthngđngvxoay
vng.
Cạo trên da mt khô s có kết quả tốt nhất.
Da của bạn có thể cần 2 hoc 3 tuần để làm quen với máy cạo râu Philips.
5 Đẩythanhtrượttt/mở(on/off)xuốngdướiđểttmycạorâu.

6 Đậynpbovvomysaumilnsdngđểtrnhhưhng.

Bạn có thể sử dụng tông đơ để cắt tỉa tóc mai và ria.
1 Đẩythanhtrượtlênđểmởtôngđơ.
Có thể khởi đng tông đơ trong khi máy đang chạy.

Làm sạch máy thưng xuyên s đảm bảo máy hoạt đng tốt hơn.
Thiếtbịnykhôngthểrađược.Khôngnhúngthiếtbịvotrongnước,
hoặcradướivinước.
Khôngsdngmiếngtẩyra,chấttẩyracótnhănmnhoặcnhững
chấtlngmạnhnhưlxănghoặcaxêtônđểlauchùithiếtbị.
- Để việc làm sạch dễ dàng và tối ưu, đã có Bình xịt để rửa đầu cạo của
Philips (HQ110). Vui lng liên hệ với đại lí của Philips để biết thêm
thông tin.
Lưu ý: Bình xịt làm sạch đầu cạo của Philips c th không c sn  tt c cc
nưc. Vui lng liên h Trung tâm Chăm sc Khch hàng  nưc bạn đ bit
thêm về kh năng sn c của phụ kin này.
Bạn cng có thể làm vệ sinh máy theo cách sau:

1 Ttmycạorâu.Rútphchcmkhiđinvkođucmrakhi
mycạorâu.
2 Trướctiênhãylmsạchphntrêncùngcathiếtbị.Dùngbn
chilmsạchđikèm.
 53
3 nnútmở(release)(1)vthobphậncạora(2).
4 Lauchùibêntrongbphậndaocạovkhoangcharâutócbng
bnchilmsạch.
5 Lpbphậncạovolạitrongmy.

1 Ttmycạorâu.Rútphchcmkhiđinvkođucmrakhi
mycạorâu.
2 nnútmở(release)(1)vthobphậncạora(2).
3 Xoaybnhrăngngượcchiukimđngh(1)vthokhunggiữ(2).
54
4 Lnlượtthoccđucạo(bphậnctvbphậnbov)vlm
sạchchúngbngbnchilmsạchđikèm.
Lưu ý: Không chi ra nhiều lưi dao cạo và np bo v cng mt lc, vì chng
hp thành tng b. Nu vô tình gn nhầm lưi cạo và np bo v, thì phi vài
tuần sau my mi hoạt đng tt tr lại.
5 Lauchùiđudaocạobngphnlôngcngvngncabnchilm
sạch.
Chải cẩn thn theo chiu mi tên.
6 Qutbphậnbov.
7 Đặtccđucạotrởlạibphậncạo.Đặtkhunggiữtrởlạibphận
cạo,ấnbphậnnyxuống(1)vxoaybnhxoaytheochiukim
đngh(2).
8 Lpbphậncạovolạitrongmy.

Để làm sạch kỹ hơn, nhúng các đầu cạo chất lỏng tẩy nhn (như cồn) sáu
tháng mt lần. Để tháo các đầu cạo, thực hiện các bước từ 1 - 4 như mô
tả ở trên. Sau khi làm sạch xong, bôi trơn điểm chính giữa ở mt trong của
nắp bảo vệ bng mt git dầu máy may để tránh làm mn các đầu cạo.

Làm sạch tông đơ sau mỗi lần sử dụng.
1 Ttmycạorâu.Rútphchcmkhiđinvkođucmrakhi
mycạorâu.
 55
2 Lauchùitôngđơbngbnchilmsạchđikèmtheomy.
Mo: Bôi trơn răng tông đơ bng mt git dầu my may c su thng mt lần.

Thay các đầu dao cạo hai năm mt lần để có được hiệu quả tốt nhất.
Chỉ thay các đầu cạo bị hỏng hoc mn bng các đầu cạo HQ56 của
Philips.
1 Ttmycạorâu.Rútphchcmkhiđinvkođucmrakhi
mycạorâu.
2 nnútmở(release)(1)vthobphậncạora(2).
3 Xoaybnhrăngngượcchiukimđngh(1)vthokhunggiữ(2).
4 Thoccđucạovthaycimớivobphậncạo.
56
5 Đặtkhunggiữtrởlạibphậncạo,ấnkhungxuống(1)vxoaybnh
xoaytheochiukimđngh(2).
6 Lpbphậncạovolạitrongmy.

Chương này tóm tắt các sự cố thưng gp phải với thiết bị này. Nếu bạn
không thể giải quyết được vấn đ sau khi tham khảo thông tin dưới đây,
vui lng truy cp www.philips.com/ để xem danh sách câu hỏi
thưng gp hoc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng ở quốc gia
bạn.
Sự cố Nguyên nhân có thể Giải pháp
Hiệu suất cạo râu của
máy bị suy giảm.
Đầu cạo bẩn. Bạn chưa vệ sinh
tht sạch máy cạo râu hoc máy
cạo râu không được vệ sinh
trong mt thi gian dài.
Chi rửa máy tht kỹ rồi mới tiếp tục cạo.
Xem chương ‘Cách chi rửa và bảo dưỡng
máy’.
Râu dài làm tắc các đầu cạo. Làm sạch lưỡi cắt và nắp bảo vệ bng bàn
chải làm sạch đi km. Xem chương ‘Vệ sinh
và bảo dưỡng’, phần ‘Hai tháng mt lần: đầu
cạo’.
Các đầu cạo đã bị hư hỏng hay
bị mn.
Thay các đầu cạo 2 năm mt lần để có
được kết quả cạo râu tối ưu. Xem chương
‘Thay thế’.
Máy không hoạt đng
khi đã đẩy thanh trượt
bt/tắt (on/off) lên
trên.
Máy không được nối với nguồn
điện.
Cắm phích vào nguồn điện.
Dị ứng da. Da của bạn cần thi gian để
làm quen với hệ thống cạo của
Philips.
Dị ứng da trong khoảng 2-3 tuần đầu sử
dụng là bình thưng. Sau khoảng thi gian
này, hiện tượng kích ứng da thưng mất dần.
 57
58
簡介
恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome
註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。
CloseCut 貼面刮鬍系統確保您天天方便、徹底地刮鬍。為求最佳刮
鬍效果,請以直線、畫圓的方式在皮膚上移動電鬍刀刀頭。
內容物
- 電鬍刀
- 保護蓋
- 清潔刷
- 電源線附插頭
- 使用手冊
- 當地保證書
- 全球保證書
一般說明 (圖 1)
1 保護蓋
2 電鬍刀組
3 電鬍刀 On/Off 開關
4 電源線附插頭
5 產品插頭
6 鬢角刀 (僅限 HQ6946、HQ6940)
7 鬢角刀撥鈕 (僅限 HQ6946、HQ6940)
8 清潔刷
使用本產品
刮鬍
1 將產品插頭插入電鬍刀中。
2 將電源插頭插入牆上插座。
3 將On/Off開關往上推,即可開啟電鬍刀電源。
4
將電鬍刀刀頭在皮膚上移動,請同時用直線及畫圓的方式來移動。
乾刮可獲得最佳的刮鬍效果。
您的皮膚可能需要 2 到 3 週的時間才能完全適應飛利浦電鬍刀系統。
5 將On/Off開關往下推,即可關閉電鬍刀電源。
繁體中文
6 在每次使用完後,請蓋上保護蓋,以避免刀頭損壞。
修剪 (僅限 HQ6946/HQ6940)
您可以使用鬢角刀修整鬢腳與鬍髭。
1 往上推即可開啟鬢角刀。
馬達轉動時即可使用鬢角刀。
清潔與維護
定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。
本產品不可水洗。請勿將本產品浸泡在水中,或者在水龍頭下沖洗。
絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體(例如汽油或
丙酮)清潔本產品。
- 要輕鬆達到最佳的清潔效果,可使用飛利浦電鬍刀刀頭噴霧清潔
劑 (HQ110)。詳細資訊請洽詢飛利浦經銷商。
注意:並非所有國家/地區都有供應飛利浦電鬍刀刀頭噴霧清潔劑。
關於是否供應此項配件,請洽詢您所在地的客戶服務中心。
您也可以利用下列方法來清潔電鬍刀:
每週:清潔電鬍刀組及鬍渣室
1 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔出,並將產品插頭拔
離電鬍刀。
2 請先使用隨附的清潔刷清潔本產品的上方。
繁體中文 59
3 按下釋放鈕(1)並拆下電鬍刀組(2)。
4 用清潔刷清潔電鬍刀頭組的內部和鬍渣室。
5 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。
每兩個月:電鬍刀刀頭
1 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔出,並將產品插頭拔
離電鬍刀。
2 按下釋放鈕(1)並拆下電鬍刀組(2)。
3 以逆時針方向轉動轉盤(1),將固定架拆下(2)。
繁體中文60
4 分別拆下電鬍刀刀頭(刀具及刀網),並使用隨附的清潔刷進行清
潔。
注意:因為刀具及刀網是成對的一組,請勿一次清潔超過一組。
如果您不小心將刀具及刀網混在一起,可能要花幾週的時間才能恢
復最理想的刮鬍效果。
5 請使用清潔刷的短毛側來清潔刀具。
請朝箭頭方向小心刷動。
6 用清潔刷清潔刀網。
7 將電鬍刀刀頭裝回電鬍刀頭組上。將固定架裝回電鬍刀頭組,
將固定架往下推(1),並以順時針方向轉動刮鬍轉盤(2)。
8 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。
超徹底清潔
如需更徹底的清潔,請每六個月將電鬍刀刀頭浸泡於去油脂液體
(如酒精),以進行清潔。電鬍刀刀頭的拆除方式,請依照前述步驟
1 至 4 進行。清潔後,請用一滴縫紉機油潤滑刀網內側的中心點,
以避免電鬍刀刀頭磨損。
鬢角刀 (僅限 HQ6946/HQ6940)
每次使用鬢角刀後,請進行清潔。
1 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔出,並將產品插頭拔
離電鬍刀。
繁體中文 61
2 使用隨附於電鬍刀的清潔刷來清潔鬢角刀。
提示:請每6個月以一滴縫紉機油來潤滑鬢角刀的刀齒。
更換
每隔兩年更換一次電鬍刀刀頭,以確保維持最佳的刮鬍效果。
更換損壞或磨損的電鬍刀刀頭時,限使用飛利浦 HQ56 電鬍刀刀頭。
1 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔出,並將產品插頭拔
離電鬍刀。
2 按下釋放鈕(1)並拆下電鬍刀組(2)。
3 以逆時針方向轉動轉盤(1),將固定架拆下(2)。
4 取出電鬍刀刀頭,然後在電鬍刀組裝上新的刀頭。
繁體中文62
5 將固定架裝回電鬍刀組並往下推(1),然後以順時針方向轉動刮
鬍轉盤(2)。
6 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。
疑難排解
本章概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下資
訊解決您遇到的問題,請造訪 www.philips.com/support 查看常見問
題清單,或聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心。
問題 可能原因 解決方法
刮鬍效果不佳。 電鬍刀刀頭不潔。電
鬍刀清潔不夠徹底或
是太久沒有清潔。
在您繼續刮鬍之前,請徹底清潔電鬍刀。
請參閱「清潔與維護」單元。
長鬍鬚卡住電鬍刀刀
頭。
請使用隨附的毛刷清潔刀具及刀網。請參閱「
清潔與維護」單元之「每兩個月:電鬍刀刀
頭」章節。
電鬍刀刀頭毀壞或磨
損。
每隔兩年更換一次電鬍刀刀頭,以確保維持最
佳的刮鬍效果。請參閱「更換」單元。
將 on/off 開關往
上推,但電鬍刀不
動。
電鬍刀並未接主電
源。
將電源插頭插入牆上插座。
皮膚過敏。 您的皮膚需要一些時
間才能適應飛利浦電
鬍刀系統。
開始使用的第 2 到 3 週,皮膚有過敏現象是正
常情況。過了這段時間,皮膚過敏的症狀通常
會消失。
繁體中文 63
64
简介
感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的
支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。
贴面剃须系统可每天带来贴近舒适的剃须。要获得最佳效果,
让剃须刀头紧贴皮肤移动,作直线和迂回运动。
包装盒内物品
- 剃须刀
- 保护盖
- 清洁刷
- 带插头的电源线
- 用户手册
- 本地保修卡
- 全球保修卡
基本说明 (图 1)
1 保护盖
2 剃毛刀头部件
3 剃须刀开/关滑钮
4 带插头的电源线
5 产品插头
6 修剪器(仅限于 HQ6946、HQ6940)
7 修剪器滑块(仅限于 HQ6946、HQ6940)
8 清洁刷
使用本产品
剃须
1 将产品插头插入剃须刀。
2 将电源插头插入插座。
3 向上推动开/关滑钮以接通剃须刀电源。
4 将剃须刀头在皮肤上移动。作直线和迂回动作。
在干爽的面部剃须效果最佳。
您的皮肤可能需要 2 到 3 周才能适应飞利浦剃须系统。
5 向下推动开/关滑钮以关闭剃须刀电源。
简体中文
6 每次使用后,盖上剃须刀保护盖,以防损伤剃须刀头。
修剪(仅限于 HQ6946/HQ6940)
您可以使用修发器来修剪鬓角和小胡子。
1 向上推动滑钮打开修发器。
当马达运转时,修发器便可以启动。
清洁和保养
为保证更好的剃须效果,剃须刀必须定期清洗。
本产品不可水洗。切勿将本产品浸入水中,也不要在水龙头下冲洗。
不要使用钢丝球、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例如汽油或丙酮)
来清洁产品。
- 为了更方便有效地清洁剃须刀,特推出飞利浦剃须刀头清洁喷雾
剂(型号 HQ110)。有关详情,请咨询飞利浦经销商。
注意:飞利浦剃须刀头清洁喷雾剂不是所有国家/地区都有销售。
请向当地的客户服务中心了解是否有售。
您也可以用下列方式清洁剃须刀:
每周:剃须刀头组件和胡茬储藏室
1 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产
品插头。
2 使用产品随附的清洁刷首先清洁产品顶部。
简体中文 65
3 按下释放钮(1),取下剃须刀头组件(2)。
4 使用清洁刷清洁剃须刀头部件内侧和胡茬储藏室。
5 将剃须刀头组件重新安装到剃须刀上。
每两个月:清洁剃须刀头
1 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产
品插头。
2 按下释放钮(1),取下剃须刀头组件(2)。
3 逆时针方向转动轮轴(1)并取下固定架(2)。
简体中文66
4
请逐一卸下剃须刀头(刀片和网罩)并用随附的清洁刷进行清洁。
注意:不要同时清洁多组刀片和网罩,因为它们都是相互匹配的。
如果不小心将刀片和网罩弄混,则需要数周时间才能恢复产品的最
佳剃须性能。
5 用清洁刷的短毛一侧清洁刀片。
按箭头方向仔细刷净。
6 刷净网罩。
7 将剃须刀头重新安装到剃须刀头部件上。将固定架放回剃须刀头
部件并将其按下(1),然后按顺时针方向转动轮轴(2)。
8 将剃须刀头组件重新安装到剃须刀上。
彻底清洁
如需彻底清洁,则应每隔六个月将剃须刀头浸入除油剂(如酒精)
清洗。按照上述步骤 1 至 4 取下剃须刀头。清洗完成后,向网罩内
的中心点滴入一滴缝纫机油,以防剃须刀头磨损。
修剪器(仅限于 HQ6946/HQ6940)
每次使用后都要清洁修剪器。
1 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产
品插头。
简体中文 67
2 用随附的清洁刷清洁修发器。
提示:每六个月用一滴缝纫机油润滑修发器齿。
更换
每两年更换一次刀头以获得最佳的剃须效果。
损坏或磨损的剃须刀头只能用 HQ56 飞利浦剃须刀头更换。
1 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产
品插头。
2 按下释放钮(1),取下剃须刀头组件(2)。
3 逆时针方向转动轮轴(1)并取下固定架(2)。
4 取下剃须刀头,在剃须刀头部件上装上新刀头。
简体中文68
5 将固定架放回剃须刀头部件并将其按下(1),然后按顺时针方向
转动轮轴(2)。
6 将剃须刀头组件重新安装到剃须刀上。
故障种类和处理方法
本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以下
信息解决问题,请访问 www.philips.com/support 查阅常见问题列
表,或联系您所在国家/地区的客户服务中心。
问题 可能的原因 解决方法
剃须性能下降。 剃须刀头变脏。您没有将
剃须刀清洁干净,或长时
间未清洁过剃须刀。
在继续剃须之前,请先彻底清洗剃须刀。
见“清洁和保养”一章。
过长的胡须堵塞了剃须
刀头。
用随附的清洁刷清洁刀片和网罩。见“清洁
和保养”中“每两个月:剃须刀头”部分。
剃须刀头已损坏或磨损。 每 2 年更换一次剃须刀头,以保持最佳的剃
须效果。见“更换”一章。
向上推动开/关滑钮
时剃须刀不工作。
剃须刀没有连接电源。 将电源插头插入插座。
皮肤过敏。 您的皮肤需要一定的时间
来适应飞利浦剃须刀。
开始使用时的 2-3 周内,皮肤过敏是正常
情况。在此之后,通常不再会出现皮肤过敏
现象。
简体中文 69
8222.002.0030.1

Transcripción de documentos

Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HQ6900 series User manual 1 Table of contents HQ6900 series English 4 Español 10 Français 16 Indonesia 22 한국어 28 Bahasa Melayu 34 Português 40 ภาษาไทย 46 Tiếng Việt 52 繁體中文 58 简体中文 64 4 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. The Close Cut system ensures a close and easy shave every day. For the best result, move the shaving heads over your skin in both straight and circular movements. What’s in the box -------- Shaver Protection cap Cleaning brush Mains cord with plug User manual Local guarantee leaflet World wide guarantee leaflet General description (Fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 Protection cap Shaving unit Shaver on/off slide Mains cord with plug Appliance plug Trimmer (HQ6946,HQ6940 only) Trimmer slide (HQ6946,HQ6940 only) Cleaning brush Using the appliance Shaving 1 Put the appliance plug in the shaver. 2 Put the mains plug in the wall socket. 3 Push the on/off slide upwards to switch on the shaver. 4 Move the shaving heads over your skin. Make both straight and circular movements. Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. 5 Push the on/off slide downwards to switch off the shaver. English 6 Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage. Trimming (HQ6946/HQ6940 only) You can use the trimmer to trim your sideburns and moustache. 1 Push the slide upwards to open the trimmer. The trimmer can be activated while the motor is running. Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. This appliance is not washable. Never immerse the appliance in water, nor rinse it under the tap. Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. -- For easy and optimal cleaning, Philips Shaving Head Cleaning Spray (HQ110) is available. Ask your Philips dealer for information. Note: Philips Shaving Head Cleaning Spray may not be available in all countries. Contact the Consumer Care Centre in your country about the availability of this accessory. You can also clean the shaver in the following way: Every week: shaving unit and hair chamber 1 Switch off the shaver. Remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Clean the top of the appliance first. Use the cleaning brush supplied. 5 6 English 3 Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). 4 Clean the inside of the shaving unit and the hair chamber with the cleaning brush. 5 Put the shaving unit back onto the shaver. Every two months: shaving heads 1 Switch off the shaver. Remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). 3 Turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). English 7 4 Remove the shaving heads (cutters and guards) one by one and clean them with the cleaning brush supplied. Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored. 5 Clean the cutter with the short-bristled side of the cleaning brush. Brush carefully in the direction of the arrow. 6 Brush the guard. 7 Put the shaving heads back into the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit, push it down (1) and turn the wheel clockwise (2). 8 Put the shaving unit back onto the shaver. Extra-thorough cleaning For extra-thorough cleaning, put the shaving heads in a degreasing liquid (e.g. alcohol) every six months. To remove the shaving heads, follow steps 1 to 4 described above. After cleaning, lubricate the central point on the inside of the guards with a drop of sewing machine oil to prevent wear of the shaving heads. Trimmer (HQ6946/HQ6940 only) Clean the trimmer every time you have used it. 1 Switch off the shaver. Remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 8 English 2 Clean the trimmer with the cleaning brush supplied. Tip: Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months. Replacement Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ56 Philips Shaving Heads only. 1 Switch off the shaver. Remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). 3 Turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 4 Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit. English 5 Put the retaining frame back into the shaving unit, push it down (1) and turn the wheel clockwise (2). 6 Put the shaving unit back onto the shaver. Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country. Problem Possible cause Solution Reduced shaving performance. The shaving heads are dirty. You have not cleaned the shaver well enough or you have not cleaned it for a long time. Clean the shaver thoroughly before you continue shaving. See chapter ‘Cleaning and maintenance’. Long hairs obstruct the shaving heads. Clean the cutters and guards with the cleaning brush supplied. See chapter ‘Cleaning and maintenance’, section ‘Every two months: shaving heads’. The shaving heads are damaged or worn. Replace the shaving heads every 2 years for optimal shaving results. See chapter ‘Replacement’. The shaver does not work when I push the on/off slide upwards. The shaver is not connected to the mains. Put the mains plug in the wall socket. Skin irritation. Your skin needs time to get used to the Philips shaving system. Skin irritation during the first 2-3 weeks of use is normal. After this period, the skin irritation usually disappears. 9 10 Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. El sistema de Close Cut garantiza un afeitado apurado y fácil a diario. Para obtener los mejores resultados, mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos rectos y circulares. Contenido de la caja -------- Afeitadora Tapa protectora Cepillo de limpieza Cable de alimentación con clavija Manual de usuario Folleto de garantía local Folleto de garantía mundial Descripción general (fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 Tapa protectora Unidad de afeitado Botón de encendido/apagado de la afeitadora Cable de alimentación con clavija Clavija del aparato Recortador (solo modelos HQ6946 y HQ6940) Botón del cortapatillas (solo modelos HQ6946 y HQ6940) Cepillo de limpieza Uso del aparato Afeitado 1 Conecte la clavija del aparato a la afeitadora. 2 Enchufe la clavija de red a la toma de corriente. 3 Pulse el botón de encendido/apagado hacia arriba para encender la afeitadora. 4 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo movimientos rectos y circulares. Para obtener los mejores resultados, aféitese con la piel seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. 5 Deslice el botón de encendido/apagado hacia abajo para apagar la afeitadora. Español 11 6 Después de usar la afeitadora, coloque siempre la tapa protectora para evitar que se deteriore. Consejos para recortar (solo modelos HQ6946/HQ6940) Puede utilizar el cortapatillas para recortar las patillas y el bigote. 1 Deslice el botón hacia arriba para abrir el cortapatillas. El cortapatillas se puede activar con el motor de la afeitadora en funcionamiento. Limpieza y mantenimiento Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado. Este aparato no es lavable. No lo sumerja nunca en agua ni lo enjuague bajo el grifo. No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. -- Para una limpieza fácil y óptima está disponible el spray limpiador para cabezales de afeitado Philips (HQ110). Pregunte a su distribuidor Philips. Nota: Es posible que el spray limpiador de cabezales de afeitado Philips no esté disponible en todos los países. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país para consultar la disponibilidad de este accesorio. También puede limpiar la afeitadora de la siguiente manera: Todas las semanas: unidad de afeitado y cámara de recogida del pelo 1 Apague la afeitadora. Desenchufe la clavija de red de la toma de corriente y quite la clavija del aparato de la afeitadora. 12 Español 2 Limpie primero la parte superior del aparato con el cepillo de limpieza que se suministra. 3 Presione el botón de liberación (1) y quite la unidad de afeitado (2). 4 Limpie el interior de la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo con el cepillo de limpieza. 5 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la afeitadora. Cada dos meses: cabezales de afeitado 1 Apague la afeitadora. Desenchufe la clavija de red de la toma de corriente y quite la clavija del aparato de la afeitadora. 2 Presione el botón de liberación (1) y quite la unidad de afeitado (2). Español 13 3 Gire la rueda en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y quite el marco de retención (2). 4 Quite los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) uno a uno y límpielos con el cepillo de limpieza suministrado. Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los protectores, puede que tarde varias semanas en volver a obtener el óptimo rendimiento en el afeitado. 5 Limpie la cuchilla con el lado de cerdas cortas del cepillo de limpieza. Cepille con cuidado en la dirección de la flecha. 6 Cepille el protector. 7 Coloque de nuevo los cabezales de afeitado en la unidad de afeitado. Vuelva a poner el marco de retención en la unidad de afeitado, presiónelo hacia abajo (1) y gire la rueda en el sentido de las agujas del reloj (2). 8 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la afeitadora. Limpieza a fondo Para una limpieza más a fondo, sumerja los cabezales de afeitado en un líquido desengrasante (por ejemplo, alcohol) cada seis meses. Para quitar los cabezales de afeitado, siga los pasos del 1 al 4 indicados anteriormente. Después de limpiarlos, lubrique el punto central del interior de los protectores con una gota de aceite para máquinas de coser para evitar el desgaste de los cabezales de afeitado. 14 Español Recortador (solo modelos HQ6946/HQ6940) Limpie el cortapatillas cada vez que lo utilice. 1 Apague la afeitadora. Desenchufe la clavija de red de la toma de corriente y quite la clavija del aparato de la afeitadora. 2 Limpie el cortapatillas con el cepillo que se suministra. Consejo: Cada seis meses lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser. Sustitución Para lograr un resultado óptimo de afeitado, cambie los cabezales de afeitado cada dos años. Sustituya los cabezales de afeitado gastados o deteriorados sólo por cabezales de afeitado Philips HQ56. 1 Apague la afeitadora. Desenchufe la clavija de red de la toma de corriente y quite la clavija del aparato de la afeitadora. 2 Presione el botón de liberación (1) y quite la unidad de afeitado (2). 3 Gire la rueda en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y quite el marco de retención (2). 4 Quite los cabezales de afeitado y coloque unos nuevos en la unidad de afeitado. Español 15 5 Vuelva a colocar el marco de retención en la unidad de afeitado, presiónelo hacia abajo (1) y gire la rueda en el sentido de las agujas del reloj (2). 6 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la afeitadora. Guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país. Problema Posible causa Solución Menor rendimiento en el afeitado. Los cabezales de afeitado están sucios. La afeitadora no se ha limpiado lo suficiente o hace mucho tiempo que no se limpia. Limpie bien el aparato antes de seguir afeitándose. Consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. Hay pelos largos obstruyendo los cabezales de afeitado. Limpie las cuchillas y los protectores con el cepillo de limpieza suministrado. Consulte la sección “Cada dos meses: cabezales de afeitado” del capítulo “Limpieza y mantenimiento”. Los cabezales de afeitado están gastados o deteriorados. Cambie cada 2 años los cabezales de afeitado para conseguir óptimos resultados. Consulte el capítulo “Sustitución”. La afeitadora no funciona cuando deslizo el botón de encendido/ apagado hacia arriba. La afeitadora no está conectada a la red. Enchufe la clavija de red a la toma de corriente. La piel se irrita. Su piel necesita tiempo para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. Es normal que la piel se irrite durante las primeras 2-3 semanas de uso. Después de este periodo, suele desaparecer la irritación de la piel. 16 Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Le système Close Cut garantit un rasage de près en toute simplicité chaque jour. Pour des résultats optimaux, déplacez les têtes de rasoir sur votre peau selon des mouvements droits et circulaires. Contenu de l’emballage -------- Rasoir Capot de protection Brossette de nettoyage Cordon d’alimentation avec fiche secteur Mode d’emploi Dépliant de garantie locale Dépliant de garantie internationale Description générale (fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 Capot de protection Unité de rasage Bouton coulissant marche/arrêt du rasoir Cordon d’alimentation avec fiche secteur Fiche de l’appareil Tondeuse (HQ6946 et HQ6940 uniquement) Bouton coulissant tondeuse (HQ6946 et HQ6940 uniquement) Brossette de nettoyage Utilisation de l’appareil Rasage 1 Insérez la fiche dans le rasoir. 2 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. 3 Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l’avant pour mettre le rasoir en marche. 4 Déplacez les têtes de rasoir sur la peau en effectuant des mouvements rectilignes et circulaires. Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasage sur peau sèche. Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer au système de rasage Philips. 5 Faites glisser le bouton marche/arrêt vers le bas pour arrêter le rasoir. Français 17 6 Replacez le capot de protection sur le rasoir après chaque utilisation pour éviter tout dommage. Tonte (HQ6946/HQ6940 uniquement) Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tondre les favoris et la moustache. 1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le taquet vers le haut. La tondeuse peut être mise en marche pendant que le moteur fonctionne. Nettoyage et entretien Nettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir des résultats de rasage optimaux. Cet appareil n’est pas lavable à l’eau. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne le rincez pas sous le robinet. N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que l’essence ou l’acétone pour nettoyer l’appareil. -- Pour effectuer un nettoyage simple et efficace, vous pouvez utiliser le spray Philips Shaving Head Cleaner (HQ110). Demandez conseil à votre revendeur Philips. Remarque : Il est possible que ce produit ne soit pas disponible dans tous les pays. Pour obtenir de plus amples informations, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la manière suivante : Nettoyage hebdomadaire de la tête de rasoir et du compartiment à poils 1 Arrêtez le rasoir, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, puis retirez la fiche du rasoir. 18 Français 2 Nettoyez d’abord le dessus de l’appareil avec la brosse de nettoyage fournie. 3 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez la tête de rasoir (2). 4 Nettoyez l’intérieur de la tête de rasoir et le compartiment à poils à l’aide de la brosse de nettoyage. 5 Remettez la tête de rasoir sur le rasoir. Nettoyage des têtes de rasoir tous les deux mois 1 Arrêtez le rasoir, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, puis retirez la fiche du rasoir. 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez la tête de rasoir (2). Français 19 3 Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (1) et retirez-la (2). 4 Enlevez les têtes de rasage (lames et grilles) une à une et nettoyezles avec la brossette de nettoyage fournie. Remarque : Ne nettoyez qu’une lame et une grille à la fois car elles sont assemblées par paires. Si vous intervertissez les lames et les grilles, il pourrait falloir plusieurs semaines avant d’obtenir de nouveau un rasage optimal. 5 Nettoyez les lames avec le côté à poils courts de la brosse de nettoyage. Brossez avec précaution dans le sens de la flèche. 6 Brossez la grille. 7 Remontez les têtes de rasage sur la tête de rasoir, puis replacez-y le système de fixation, appuyez dessus (1) et tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une montre (2). 8 Remettez la tête de rasoir sur le rasoir. Nettoyage en profondeur Pour un nettoyage en profondeur des têtes de rasoir, vous pouvez utiliser un liquide dégraissant (par exemple de l’alcool) tous les six mois. Suivez les étapes 1 à 4 décrites ci-dessus pour démonter les têtes de rasoir. N’oubliez pas de lubrifier le point central des grilles avec une goutte d’huile pour machine à coudre après le nettoyage afin d’éviter toute usure. 20 Français Tondeuse (HQ6946/HQ6940 uniquement) Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation. 1 Arrêtez le rasoir, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, puis retirez la fiche du rasoir. 2 Nettoyez la tondeuse à l’aide de la brosse de nettoyage fournie. Conseil :Tous les six mois, appliquez une goutte d’huile pour machine à coudre sur la tondeuse. Remplacement Pour obtenir un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasoir tous les deux ans. Remplacez les têtes de rasoir endommagées ou usagées uniquement par des têtes de rasoir Philips HQ56. 1 Arrêtez le rasoir, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, puis retirez la fiche du rasoir. 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez la tête de rasoir (2). 3 Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (1) et retirez-la (2). 4 Retirez les têtes de rasoir usagées, puis insérez les nouvelles. Français 21 5 Remontez le système de fixation sur la tête de rasoir, appuyez dessus (1), puis faites tourner la molette dans le sens des aiguilles d’une montre (2). 6 Remettez la tête de rasoir sur le rasoir. Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. Problème Cause possible Solution Les résultats de rasage ne sont pas satisfaisants. Les têtes de rasoir sont sales car vous n’avez pas nettoyé le rasoir correctement ou vous ne l’avez pas nettoyé depuis longtemps. Nettoyez l’appareil à fond avant de continuer à vous raser. Reportez-vous au chapitre « Nettoyage et entretien ». Les têtes de rasoir sont bloquées par de longs poils. Nettoyez les lames et les grilles à l’aide de la brosse de nettoyage fournie. Reportez-vous au chapitre « Nettoyage et entretien », section « Nettoyage des têtes de rasoir tous les deux mois ». Les têtes de rasoir sont endommagées ou usées. Pour obtenir des résultats impeccables, remplacez les têtes de rasage tous les 2 ans. Reportez-vous au chapitre « Remplacement ». Le rasoir ne fonctionne pas lorsque je fais glisser le bouton marche/arrêt vers le haut. Le rasoir n’est pas branché sur le secteur. Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. Peau irritée Votre peau a besoin de temps pour s’habituer au système de rasage Philips. Il est normal que votre peau soit irritée pendant les 2 à 3 premières semaines d’utilisation. Passé ce temps d’adaptation, les irritations disparaissent généralement. 22 Indonesia Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Sistem Close Cut memastikan pencukuran yang pendek dan mudah setiap harinya. Untuk hasil terbaik, gerakkan kepala cukur di atas kulit dengan gerakan lurus dan melingkar. Apa saja isi kemasannya -------- Alat cukur Tutup pelindung Sikat pembersih Kabel listrik dengan steker Petunjuk Penggunaan Pamflet garansi lokal Kartu garansi internasional Gambaran umum (Gbr. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 Tutup pelindung Unit pencukur Geseran on/off alat cukur Kabel listrik dengan steker Steker alat Pemangkas (HQ6946,HQ6940 saja) Geseran pemangkas (HQ6946,HQ6940 saja) Sikat pembersih Menggunakan alat Mencukur 1 Pasang steker alat pada alat cukur. 2 Masukkan steker listrik pada stopkontak dinding. 3 Sorong tombol on/off ke atas untuk menghidupkan alat cukur. 4 Gerakkan kepala pencukur pada kulit Anda. Lakukan gerakan lurus mau pun memutar. Mencukur pada kulit yang kering memberikan hasil terbaik. Kulit Anda mungkin butuh 2 atau 3 minggu untuk terbiasa dengan sistem cukur Philips. 5 Tekan tombol on/off ke bawah untuk mematikan alat cukur. Indonesia 23 6 Pasang tutup pelindung pada pencukur setiap kali Anda selesai menggunakannya, agar tidak rusak. Pemangkasan (HQ6946/HQ6940 saja) Anda dapat menggunakan pemangkas untuk memangkas janggut dan kumis. 1 Tekan geseran ke atas untuk membuka pemangkas. Pemangkas dapat dihidupkan saat motor bekerja. Membersihkan dan pemeliharaan Membersihkan secara teratur akan menjamin kinerja pencukuran yang lebih baik. Alat ini tidak dapat dicuci. Jangan sekali-kali merendam alat di dalam air atau membilasnya di bawah keran. Jangan sekali-kali menggunakan sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan agresif seperti bensin atau aseton untuk membersihkan alat. -- Untuk membersihkan secara optimal dan mudah, tersedia Philips Shaving Head Cleanning Spray (HQ110). Tanyakan informasinya pada dealer Philips Anda. Catatan: Philips Shaving Head Cleaning Spray mungkin tidak tersedia di semua negara. Hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda untuk ketersediaan aksesori ini. Anda juga dapat membersihkan alat cukur dengan cara berikut ini: Seminggu sekali: unit pencukur dan ruang rambut 1 Matikan alat cukur. Lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding dan cabut steker alat dari alat cukur. 2 Bersihkan dulu bagian atas alat. Gunakan sikat pembersih yang disediakan. 24 Indonesia 3 Tekan tombol pelepas (1) lalu keluarkan unit pencukur (2). 4 Bersihkan bagian dalam unit pencukur dan ruang rambut dengan sikat pembersih. 5 Pasang kembali unit pencukur pada alat cukur. Tiap dua bulan: kepala pencukur 1 Matikan alat cukur. Lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding dan cabut steker alat dari alat cukur. 2 Tekan tombol pelepas (1) lalu keluarkan unit pencukur (2). 3 Putar roda berlawanan arah jarum jam (1) dan lepaskan bingkai penahan (2). Indonesia 25 4 Lepaskan kepala cukur (pemotong dan pelindung) satu demi satu lalu bersihkan dengan sikat pembersih yang disediakan. Catatan: Jangan membersihkan lebih dari satu pemotong dan pelindung sekaligus, karena keduanya merupakan pasangan. Jika secara tidak sengaja Anda mencampuradukkan pemotong dan pelindung, akan dibutuhkan beberapa minggu sebelum alat cukur dapat kembali optimal. 5 Bersihkan pemotong dengan bagian berbulu pendek pada sikat pembersih. Sikat ke arah panah dengan hati-hati. 6 Sikat bagian pelindung. 7 Pasang kembali kepala cukur dalam unit pencukur. Pasang kembali rangka penahan ke dalam unit pencukur, tekan (1) dan putar rodanya searah jarum jam (2). 8 Pasang kembali unit pencukur pada alat cukur. Pembersihan ekstra saksama Agar pembersihan lebih saksama, masukkan kepala cukur dalam cairan pembersih (seperti alkohol) setiap enam bulan. Untuk melepaskan kepala cukur, ikuti langkah 1 sampai 4 yang diterangkan di atas. Setelah dibersihkan, lumasi titik tengah di bagian dalam pelindungnya dengan setetes minyak mesin jahit untuk mencegah aus pada kepala cukur. Pemangkas (HQ6946/HQ6940 saja) Bersihkan pemangkas setiap kali Anda selesai menggunakannya. 1 Matikan alat cukur. Lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding dan cabut steker alat dari alat cukur. 26 Indonesia 2 Bersihkan pemangkas dengan sikat pembersih yang disertakan. Tip: Lumasi gigi pemangkas dengan satu tetes minyak mesin jahit setiap enam bulan. Penggantian Ganti kepala pencukur setiap dua tahun untuk hasil pencukuran yang optimal. Ganti kepala pencukur yang rusak atau aus hanya dengan HQ56 Philips Shaving Heads. 1 Matikan alat cukur. Lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding dan cabut steker alat dari alat cukur. 2 Tekan tombol pelepas (1) lalu keluarkan unit pencukur (2). 3 Putar roda berlawanan arah jarum jam (1) dan lepaskan bingkai penahan (2). 4 Lepaskan kepala pencukur dan pasang kepala pencukur yang baru pada unit pencukur. Indonesia 27 5 Pasang kembali rangka penahan ke dalam unit pencukur, tekan (1) dan putar rodanya searah jarum jam (2). 6 Pasang kembali unit pencukur pada alat cukur. Pemecahan masalah Bab ini merangkum berbagai masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat Anda. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan informasi di bawah, kunjungi www.philips.com/support untuk daftar pertanyaan yang sering diajukan atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda. Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Performa pencukuran yang menurun. Kepala cukur kotor. Anda belum cukup membersihkan alat cukur atau Anda sudah lama tidak membersihkannya. Bersihkan alat cukur secara saksama sebelum Anda meneruskan pencukuran. Lihat bab ‘Pembersihan dan perawatan’. Rambut yang panjang menghalangi kepala cukur. Bersihkan pemotong dan pelindungnya dengan sikat pembersih yang disediakan. Lihat bab ‘Membersihkan dan pemeliharaan’, bagian ‘Setiap dua bulan: kepala cukur’. Kepala cukur rusak atau aus. Ganti kepala cukur setiap 2 tahun untuk hasil pencukuran yang optimal. Lihat bab ‘Penggantian’. Alat cukur tidak bekerja bila saya menekan geseran on/off ke atas. Alat cukur tidak terhubung ke listrik. Masukkan steker listrik pada stopkontak dinding. Iritasi kulit. Kulit Anda perlu waktu agar terbiasa dengan sistem pencukur Philips. Iritasi kulit selama 2-3 minggu pertama pemakaian adalah normal. Setelah itu, iritasi kulit biasanya hilang. 28 한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받을 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등 록하여 주십시오. 밀착 면도 시스템으로 매일 간편하게 밀착 면도를 할 수 있습니다. 최상의 효과를 얻으려면 면도헤드를 피부에 대고 직선 또는 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. 구성품 -------- 면도기 보호 뚜껑 청소용 브러시 플러그 전원 코드 사용 설명서 현지 보증서 제품 보증서 각 부의 명칭 (그림 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 보호 뚜껑 쉐이빙 유닛 면도기 전원 스위치 플러그 전원 코드 제품 플러그 트리머(HQ6946, HQ6940만 해당) 트리머 슬라이드(HQ6946, HQ6940만 해당) 청소용 브러시 제품 사용 면도 1 제품 플러그를 면도기에 꽂으십시오. 2 전원 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 3 면도기의 전원을 켜려면 전원 슬라이드를 앞으로 미십시오. 4 면도헤드를 피부에 대고 직선 또는 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. 피부가 건조한 상태에서 사용하시면 면도가 더 잘 됩니다. 필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸립 니다. 5 면도기의 전원을 끄려면 전원 슬라이드를 뒤로 미십시오. 한국어 29 6 면도헤드가 손상되지 않도록 사용 후 항상 보호용 캡을 씌우십시오. 트리머 사용법(HQ6946/HQ6940만 해당) 트리머를 사용하여 구레나룻 및 콧수염을 다듬을 수 있습니다. 1 슬라이드를 위로 밀어 트리머를 여십시오. 모터가 돌아가는 동안만 트리머가 작동됩니다. 청소 및 유지관리 면도기를 정기적으로 청소하면 더 좋은 면도 효과를 얻을 수 있습 니다. 이 제품은 물세척할 수 없습니다. 제품을 절대로 물에 담그거나 헹 구지 마십시오. 제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오. -- 필립스 면도헤드 클리닝 스프레이(HQ110)를 사용하면 간편하 면서도 최적의 세척이 가능합니다. 자세한 내용은 필립스 대리 점에 문의하십시오. 참고: 필립스 면도헤드 클리닝 스프레이는 일부 국가에서는 사용 할 수 없습니다. 본 액세서리의 구입 가능 여부는 고객 상담실로 문의하십시오. 다음과 같은 방법으로 면도기를 청소할 수도 있습니다. 매주: 쉐이빙 유닛과 수염받이 1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 2 제품과 함께 제공된 청소용 브러시로 제품 위쪽을 먼저 청소하십시오. 30 한국어 3 열림 버튼을 누른 다음(1) 쉐이빙 유닛을 분리하십시오(2). 4 쉐이빙유닛 내부와 수염받이를 청소용 브러시로 청소하십시오. 5 쉐이빙 유닛을 다시 면도기에 결합하십시오. 매 2개월: 면도헤드 1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 2 열림 버튼을 누른 다음(1) 쉐이빙 유닛을 분리하십시오(2). 3 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌린 다음(1) 지지대를 꺼내십시오(2). 한국어 31 4 면도헤드(안쪽 날 및 바깥날)를 하나씩 차례로 분리하고 제공된 브러시로 청소하십시오. 참고: 면도헤드는 안쪽 날과 바깥날이 한 조로 연마되어 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩 청소하십시오. 만일 안쪽 날과 바깥날의 조합이 섞이게 되면, 면도 성능이 정상으로 돌아오기까지 몇 주가 걸릴 수도 있습니다. 5 청소용 브러시의 짧은 면으로 안쪽 날을 청소하십시오. 화살표 방향으로 조심스럽게 청소하십시오. 6 바깥날을 청소하십시오. 7 면도헤드를 쉐이빙유닛에 다시 넣으십시오. 지지대를 쉐이빙유닛에 넣은 다음 아래로 누르면서(1), 잠금 장치를 시계 방향으로 돌리십시오(2). 8 쉐이빙 유닛을 다시 면도기에 결합하십시오. 부품별 청소 더욱 완벽한 세척을 원하신다면, 6개월마다 알코올과 같은 기름기 제거액에 면도헤드를 넣어 세척하십시오. 면도헤드를 분리할 때는 앞서 설명한 1~4단계를 거치십시오. 청소한 후에 면도헤드의 마모 방지를 위해 바깥날의 안쪽에 재봉틀용 기름을 한 방울 치십시오. 트리머(HQ6946/HQ6940만 해당) 트리머는 사용할 때마다 청소하십시오. 1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 32 한국어 2 면도기와 함께 제공된 청소용 브러시로 트리머를 털어내십시오. 도움말: 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀용 기름을 한 방울씩 치십시오. 교체 최상의 면도 효과를 얻으려면 2년에 한 번씩 면도헤드를 교체하십 시오. 손상되거나 마모된 면도헤드는 반드시 필립스 HQ56 면도헤드로 교체하십시오. 1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 2 열림 버튼을 누른 다음(1) 쉐이빙 유닛을 분리하십시오(2). 3 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌린 다음(1) 지지대를 꺼내십시오(2). 4 면도헤드를 꺼내고 새 면도헤드를 쉐이빙유닛에 넣으십시오. 한국어 33 5 지지대를 쉐이빙유닛에 다시 넣고 아래로 누르면서(1), 잠금 장치를 시계 방향으로 돌리십시오(2). 6 쉐이빙 유닛을 다시 면도기에 결합하십시오. 문제 해결 이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문 제와 그 해결 방법을 제시합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할 수 없는 경우 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질 문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점 가능한 원인 해결책 면도 성능이 떨 어졌습니다. 면도헤드가 더럽습니다. 면 면도를 계속하기 전에 면도기를 깨끗하게 청 도기를 깨끗이 청소하지 않 소하십시오. ‘청소 및 유지관리’란을 참조 았거나 오랫동안 청소하지 하십시오. 않았을 수 있습니다. 긴 체모가 면도헤드에 걸렸 면도헤드의 안쪽날과 바깥날을 면도기와 함 을 수 있습니다. 께 제공된 청소용 브러시로 청소하십시오. ‘청소 및 유지관리’란의 ‘매 2개월: 면도 헤드’란을 참조하십시오. 면도헤드가 손상 또는 마모 최상의 면도 효과를 얻으려면 2년에 한 번 되었습니다. 씩 면도헤드를 교체하십시오(‘교체’란 참 조). 전원 슬라이드를 위로 올려도 면 도기가 켜지지 않습니다. 면도기를 전원에 연결하지 않았습니다. 전원 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 피부 자극이 일 어납니다. 피부가 필립스 면도 시스 템에 적응할 시간이 필요 합니다. 처음 2-3주 동안 피부 자극이 일어나는 것 은 정상입니다. 일반적으로 이 기간이 지난 후 피부 자극은 사라집니다. 34 Bahasa Melayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Sistem Close Cut memastikan pencukuran yang tertutup dan mudah setiap hari. Untuk hasil terbaik, gerakkan kepala pencukur pada kulit anda dalam pergerakan lurus dan bulatan. Apa dalam kotak ini -------- Pencukur Tukup pelindung Berus pembersih Kord sesalur kuasa dengan plag Manual pengguna Risalah jaminan tempatan Risalah jaminan sedunia Perihalan umum (Gamb. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 Tukup pelindung Unit pencukur Gelangsar hidupkan/matikan pencukur Kord sesalur kuasa dengan plag Plag perkakas Perapi ( HQ6946,HQ6940 sahaja) Gelangsar perapi (HQ6946, HQ6940 sahaja) Berus pembersih Menggunakan perkakas Pencukuran 1 Pasangkan plag perkakas pada alat pencukur. 2 Masukkan plag utama ke dalam soket. 3 Tolak gelangsar hidup/mati ke atas untuk menghidupkan alat pencukur. 4 Gerakkan kepala pencukur di atas permukaan kulit anda. Lakukan kedua-dua gerakan lurus dan bulat. Hasil pencukuran yang terbaik akan terhasil jika muka anda kering. Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu sebelum biasa dengan sistem pencukuran Philips. 5 Tolak gelangsar hidup/mati ke bawah untuk mematikan alat pencukur. Bahasa Melayu 35 6 Pasang semula penutup pelindung pada pencukur setelah setiap penggunaan untuk mengelakkan kerosakan. Perapian (HQ6946/HQ6940 sahaja) Anda boleh gunakan pengunting untuk mengunting bauk dan misai anda. 1 Tolakkan gelangsar ke atas untuk membuka perapi. Perapi dapat dihidupkan semasa motor berjalan. Pembersihan dan penyelenggaraan Pembersihan yang tetap menjamin prestasi pencukuran yang lebih baik. Perkakas ini tidak boleh dibasuh. Jangan sekali-kali tenggelamkan perkakas ke dalam air, atau membilasnya di bawah air paip. Jangan sekali-kali menggunakan pad penyental, agen pembersih yang melelas atau cecair yang agresif seperti petrol atau aseton untuk membersihkan perkakas. -- Untuk pembersihan mudah dan optimum, Penyembur Pembersih Kepala Pencukur Philips (HQ110) tersedia. Tanyakan wakil penjual Philips untuk maklumat. Nota: Sembur Pembersihan Kepala Pencukur Philips mungkin tidak tersedia di semua negara. Hubungi Pusat Khidmat Pelanggan di negara anda tentang ketersediaan aksesori ini. Anda juga boleh membersihkan pencukur dengan cara yang berikut: Setiap minggu: unit pencukur dan ruang rambut 1 Matikan pencukur. Cabut plag sesalur utama dari soket dinding dan cabut plag perkakas keluar daripada pencukur. 2 Bersihkan bahagian atas alat terlebih dahulu. Gunakan berus pembersih yang dibekalkan. 36 Bahasa Melayu 3 Tekan butang pelepas (1) dan tanggalkan unit pencukur (2). 4 Bersihkan bahagian dalam alat pencukur dan ruang rambut dengan berus pembersih. 5 Kembalikan unit pencukur kepada pencukur. Setiap dua bulan: kepala pencukur 1 Matikan pencukur. Cabut plag sesalur utama dari soket dinding dan cabut plag perkakas keluar daripada pencukur. 2 Tekan butang pelepas (1) dan tanggalkan unit pencukur (2). 3 Putar roda melawan arah jam (1) dan tanggalkan rangka penahan (2). Bahasa Melayu 37 4 Tanggalkan kepala pencukur (pemotong dan adangan) satu persatu dan bersihkannya dengan berus pembersih yang dibekalkan. Nota: Jangan bersihkan lebih dari satu pemotong dan adangan pada sesuatu masa, kerana setiap set adalah berpadanan. Jika anda tercampur adukkan set pemotong dan adangan dengan tidak sengaja, ia mungkin mengambil masa sehingga beberapa minggu sebelum mutu pencukuran terbaik dapat dicapai semula. 5 Bersihkan pemotong dengan bahagian bulu pendek pada berus pembersih. Berus ke arah anak panah dengan berhati-hati. 6 Berus adangan. 7 Pasang semula kepala pencukur ke dalam alat pencukur. Pasang semula rangka penahan ke dalam alat pencukur, tolaknya ke bawah (1) dan putar roda mengikut arah jam (2). 8 Kembalikan unit pencukur kepada pencukur. Pembersihan lebih rapi Untuk pembersihan yang lebih rapi, letakkan kepala pencukur ke dalam cecair nyahgris (cthnya alkohol) setiap enam bulan. Untuk menanggalkan kepala pencukur, ikuti langkah 1 hingga 4 seperti yang dihuraikan di atas. Setelah dibersihkan, lincirkan bahagian tengah dalam adangan dengan setitik minyak mesin jahit demi mengelakkan kepala pencukur daripada menjadi haus. Perapi (HQ6946/HQ6940 sahaja) Bersihkan perapi setiap kali selepas menggunakannya. 1 Matikan pencukur. Cabut plag sesalur utama dari soket dinding dan cabut plag perkakas keluar daripada pencukur. 38 Bahasa Melayu 2 Bersihkan pengunting dengan berus pembersih yang dibekalkan. Petua: Lincirkan gigi perapi setiap enam bulan dengan setitik minyak mesin jahit. Penggantian Ganti kepala pencukur setiap dua tahun untuk mendapat hasil cukuran yang optimum. Gantikan kepala pencukur yang rosak atau haus dengan Kepala Pencukur Philips HQ56 sahaja. 1 Matikan pencukur. Cabut plag sesalur utama dari soket dinding dan cabut plag perkakas keluar daripada pencukur. 2 Tekan butang pelepas (1) dan tanggalkan unit pencukur (2). 3 Putar roda melawan arah jam (1) dan tanggalkan rangka penahan (2). 4 Keluarkan kepala pencukur dan gantikan dengan yang baru pada unit pencukur. Bahasa Melayu 39 5 Pasang semula rangka penahan ke dalam alat pencukur, tolaknya ke bawah (1) dan putar rodanya mengikut arah jam (2). 6 Kembalikan unit pencukur kepada pencukur. Penyelesai Masalah Bab ini merumuskan masalah paling lazim yang mungkin anda hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.com/support untuk mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda. Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian Prestasi pencukuran berkurang. Bersihkan pencukur sebersih-bersihnya sebelum Kepala pencukur kotor. Anda tidak membersihkan pencukur anda terus mencukur. Lihat bab ‘Pembersihan dan penyenggaraan’. secukupnya atau anda telah lama tidak membersihkannya. Rambut yang panjang menghalang kepala pencukur. Bersihkan pemotong dan adangan dengan berus pembersih yang dibekalkan. Lihat bab ‘Pembersihan dan penyelenggaraan’, bahagian ‘Setiap dua bulan: kepala pencukur’. Kepala pencukur rosak atau lusuh. Gantikan kepala pencukur setiap 2 tahun untuk hasil pencukuran yang optimum. Lihat bab ‘Penggantian’. Alat pencukur tidak hidup apabila saya menolak gelangsar hidup/ mati ke atas. Pencukur tidak bersambung dengan sesalur kuasa. Masukkan plag utama ke dalam soket. Kerengsaan kulit. Kulit anda memerlukan masa untuk menjadi biasa dengan sistem pencukuran Philips. Kerengsaan kulit dalam masa 2-3 minggu pertama penggunaan adalah perkara biasa. Setelah tempoh ini, kerengsaan kulit biasanya hilang. 40 Português Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. O sistema de corte rente assegura um barbear rente e fácil todos os dias. Para obter os melhores resultados, movimente as cabeças de corte sobre a sua pele com movimentos rectos e circulares. Conteúdo da embalagem -------- Máquina de barbear Tampa de protecção Escova de limpeza Cabo de alimentação com ficha Manual do utilizador Folheto de garantia local Folheto de garantia mundial Descrição geral (fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 Tampa de protecção Acessório de corte Botão ligar/desligar da máquina de barbear Cabo de alimentação com ficha Ficha do aparelho Aparador (apenas HQ6946,HQ6940) Patilha do aparador (apenas HQ6946,HQ6940) Escova de limpeza Utilizar o aparelho Corte 1 Introduza a ficha do aparelho na máquina de barbear. 2 Introduza a ficha de alimentação na tomada eléctrica. 3 Empurre o botão ligar/desligar para cima para ligar a máquina. 4 Passe as cabeças de corte sobre a pele, efectuando movimentos rectilíneos e circulares. Obterá melhores resultados se a pele estiver seca. A sua pele poderá precisar de 2 a 3 semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. 5 Empurre o botão de ligar/desligar para baixo de modo a desligar o aparelho. Português 41 6 Sempre que se servir da máquina de barbear coloque-lhe a tampa de protecção para evitar qualquer dano. Aparador (apenas HQ6946/HQ6940) Pode utilizar o aparador para aparar as patilhas e o bigode. 1 Empurre o botão de ligar/desligar para cima de modo a abrir o aparador. O aparador pode ser activado com o motor em funcionamento. Limpeza e manutenção Uma limpeza regular garante melhores resultados de barbear. Este aparelho não é lavável. Não o mergulhe em água nem o lave com água corrente. Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo ou acetona, para limpar o aparelho. -- Para uma limpeza fácil e perfeita, está disponível o spray para limpeza das cabeças de corte da Philips (HQ110). Obtenha mais informações junto do seu revendedor Philips. Nota: O Produto de Limpeza de Cabeças de Corte Philips pode não estar disponível em todos os países. Contacte o Centro de Assistência ao Cliente do seu país para obter informações acerca da disponibilidade deste acessório. Também pode limpar a máquina de barbear da seguinte forma: Semanalmente: acessório de corte e câmara de recolha dos pêlos 1 Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e retire a ficha do aparelho da máquina. 2 Limpe primeiro a parte superior do aparelho com a escova fornecida. 42 Português 3 Pressione o botão de libertação (1) e retire o acessório de corte (2). 4 Limpe o interior do acessório de corte e a câmara de recolha dos pêlos com a escova. 5 Volte a colocar o acessório de corte na máquina de barbear. De dois em dois meses: cabeças de corte 1 Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e retire a ficha do aparelho da máquina. 2 Pressione o botão de libertação (1) e retire o acessório de corte (2). 3 Rode o anel para a esquerda (1) e retire a armação de fixação (2). Português 43 4 Retire as cabeças de corte (lâminas e protecções) uma a uma e limpe-as com a escova de limpeza fornecida. Nota: Não limpe mais do que um conjunto lâmina/protecção de cada vez já que constituem pares. Se, por acaso, alterar os conjuntos lâmina/protecção, a eficácia da máquina diminuirá e só passadas algumas semanas voltará ao normal. 5 Limpe as lâminas com o lado curto da escova. Escove cuidadosamente na direcção da seta. 6 Escove a guarda. 7 Volte a colocar as cabeças no acessório de corte.Volte a colocar a armação de fixação no acessório de corte, empurre-a para baixo (1) e rode o anel para a direita (2). 8 Volte a colocar o acessório de corte na máquina de barbear. Limpeza mais profunda Para uma limpeza mais profunda, limpe as cabeças de corte mergulhandoas num líquido desengordurante (como álcool) a cada seis meses. Para retirar as cabeças de corte, siga os passos 1 a 4 descritos anteriormente. Depois da limpeza, lubrifique o ponto central no interior das protecções com uma gota de óleo para máquinas de costura de modo a evitar o desgaste das cabeças. Aparador (apenas HQ6946,HQ6940) Limpe o aparador sempre que o utilizar. 1 Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e retire a ficha do aparelho da máquina. 44 Português 2 Limpe o aparador com a escova de limpeza fornecida. Sugestão: A cada seis meses, lubrifique os dentes do aparador com uma gota de óleo para máquinas de costura. Substituição As cabeças de corte devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a eficácia da máquina de barbear. Substitua as cabeças danificadas ou gastas apenas por cabeças de corte HQ56 da Philips. 1 Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e retire a ficha do aparelho da máquina. 2 Pressione o botão de libertação (1) e retire o acessório de corte (2). 3 Rode o anel para a esquerda (1) e retire a armação de fixação (2). 4 Retire as cabeças de corte e coloque as cabeças novas no acessório de corte. Português 45 5 Volte a colocar a armação de fixação no acessório de corte, empurre-a para baixo (1) e rode o anel para a direita (2). 6 Volte a colocar o acessório de corte na máquina de barbear. Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país. Problema Possível causa Solução Desempenho de corte reduzido. As cabeças de corte estão sujas. Não limpou a máquina de barbear suficientemente ou esta não é limpa há algum tempo. Limpe a máquina de barbear cuidadosamente antes de continuar a fazer a barba. Consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”. Pêlos mais longos obstruem as Limpe as lâminas e as protecções com a escova cabeças de corte. fornecida. Consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”, secção “De dois em dois meses: cabeças de corte”. As cabeças de corte estão danificadas ou gastas. Substitua as cabeças de corte de dois em dois anos para obter resultados perfeitos. Consulte o capítulo “Substituição”. A máquina de barbear não funciona quando empurro o botão de ligar/desligar para cima. A máquina de barbear não Introduza a ficha de alimentação na tomada está ligada à corrente eléctrica. eléctrica. Irritação da pele. A sua pele precisa de algum tempo para se habituar ao sistema de barbear Philips. É normal ocorrer irritação da pele durante as primeiras 2–3 semanas de uso. Depois deste período, a irritação geralmente desaparece. 46 ภาษาไทย ขอมูลเบื้องตน ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.com/welcome ระบบ Close Cut ทำ�ใหคุณมั่นใจวาสามารถโกนไดแนบสนิทและงายดายทุกวัน เพื่อใหไดผลดี ใหเคลื่อนหัวโกนไปบนผิวของ คุณทั้งแนวตรงและวนไปมา ภายในกลองมีอะไรบาง -- เครื่องโกนหนวด -- แปรงทำ�ความสะอาด -- ฝาครอบปองกัน -- สายไฟพรอมปลั๊ก -- คมือผใช -- ใบรับประกันทองถิ่น -- ใบรับประกันทั่วโลก สวนประกอบ (รูปที่ 1) 1 ฝาครอบปองกัน 3 ปุ่มเลื่อนเปด/ปดเครื่องโกนหนวด 2 ชุดหัวโกน 4 สายไฟพรอมปลั๊ก 5 ปลั๊กเสียบเขากับตัวเครื่อง 6 ที่กันจอน (เฉพาะ HQ6946,HQ6940) 7 ปุ่มเลื่อนที่กันจอน (เฉพาะ HQ6946,HQ6940) 8 แปรงทำ�ความสะอาด การใชงาน การโกน 1 เสียบปลั๊กไฟเขากับเครื่อง 2 เสียบปลั๊กไฟเขากับเตารับบนผนัง 3 เลื่อนสวิตชเปด/ปดไปดานหนาเพื่อเปดใชงาน 4 เคลื่อนหัวโกนไปตามผิวหนัง ทั้งในแนวตรงและวนไปมา ใชโกนหนวดขณะผิวแหงจะไดผลดีที่สุด อาจตองใชเวลาประมาณ 2 หรือ 3 สัปดาหเพื่อใหผิวของคุณปรับสภาพใหเหมาะสมกับเครื่องโกนหนวด Philips 5 เลื่อนสวิตชเปด/ปดไปดานหลังเพื่อปดการทำ�งาน ภาษาไทย 6 47 ปดฝาครอบหัวโกนลงบนเครื่องโกนหนวดทุกครั้ง หลังใชงานเสร็จเรียบรอยแลว เพื่อปองกันไมใหหัวโกน ชำ�รุด ที่กันจอน (เฉพาะ HQ6946/HQ6940) คุณสามารถใชที่กันจอนเพื่อกัน จอนและหนวดของคุณ 1 เลื่อนสวิตชขึ้นเพื่อเปดที่กันจอน สามารถใชที่กันจอนได แมในขณะที่มอเตอรกำ�ลังทำ�งานอย การทำ�ความสะอาดและบำ�รุงรักษา ควรทำ�ความสะอาดเปนประจำ� เพื่อใหการใชงานเปนไปอยางมีประสิทธิภาพ อุปกรณนี้ไมสามารถลางทำ�ความสะอาดได หามจมเครื่องลงในนหรือเปดนกอกไหลผานเครื่องเด็ดขาด หามใชแผนใย อุปกรณที่มีความคม หรือของเหลวที่มีฤทธิ์รุนแรง เชน นมัน หรืออะซีโทนในการทำ�ความสะอาด ผลิตภัณฑนี้เปนอันขาด -- เพื่อใหงายตอการทำ�ความสะอาดและไดผลสูงสุด ควรใชสเปรยนยาทำ�ความสะอาดหัวโกน Philips (HQ110) สามารถสอบถามไดจากตัวแทนจำ�หนาย Philips หมายเหตุ: สเปรยนยาทำ�ความสะอาดหัวโกน Philips อาจไมมีขายในบางประเทศ โปรดติดตอเกี่ยวกับขอมูลการจ ำ�หนายที่ศูนยบริการในประเทศของคุณ นอกจากนี้ยังสามารถทำ�ความสะอาดเครื่องโกนหนวดไดดวยวิธีดังตอไปนี้ ทุกสัปดาห: อุปกรณในการโกนหนวดและชองเก็บเศษหนวด 1 ปดสวิตชเครื่องโกนหนวด ถอดปลั๊กสายเมนออกจากเตารับ และดึงปลั๊กเครื่องโกนหนวดออกจากตัวเครื่อง 2 ใชแปรงปดทำ�ความสะอาดดานบนของเครื่องโกนหนวดกอน 48 ภาษาไทย 3 กดปุ่มเพื่อปลดล็อค (1) แลวถอดชุดหัวโกน (2) ออกจากเครื่อง 4 ใชแปรงปดทำ�ความสะอาดดานในของอุปกรณโกนหนวดและชองเก็บเศษหนวด 5 ประกอบชุดอุปกรณโกนหนวดกลับเขาที่เดิม ทุกๆ 2 เดือน: หัวโกน 1 ปดสวิตชเครื่องโกนหนวด ถอดปลั๊กสายเมนออกจากเตารับ และดึงปลั๊กเครื่องโกนหนวดออกจากตัวเครื่อง 2 กดปุ่มเพื่อปลดล็อค (1) แลวถอดชุดหัวโกน (2) ออกจากเครื่อง 3 หมุนเฟองทวนเข็มนาฬิกา (1) และเลื่อนโครงยึด (2) ออก ภาษาไทย 4 49 ถอดหัวโกนออก (ถอดใบมีดและฝาครอบ) ทีละชิ้นและทำ�ความสะอาดดวยแปรงทำ�ความสะอาดที่มีให หมายเหตุ: หามลางใบมีดและฝาครอบมากกวาหนึ่งชุดในเวลาเดียวกัน เพราะแตละชุดจัดเตรียมมาใหเขาชุดกัน ในกรณีที่เกิดการสับเปลี่ยนโดยบังเอิญ อาจตองใชเวลาหลายสัปดาห เพื่อใหเครื่องโกนหนวดปรับสภาพการทำ� งานใหเขากับชุดใบมีดนั้นๆ ไดดีดังเดิม 5 ใชแปรงดานขนสั้นปดทำ�ความสะอาดใบมีด 6 ใชแปรงปดทำ�ความสะอาดฝาครอบ 7 ประกอบหัวโกนเขากับชุดอุปกรณการโกน ประกอบโครงยึดกลับเขาไปในชุดหัวโกนโดยดันลง (1) แลว 8 ประกอบชุดอุปกรณโกนหนวดกลับเขาที่เดิม ควรแปรงอยางระมัดระวังตามทิศทางของลูกศร หมุนเฟองตามเข็มนาฬิกา (2) การทำ�ความสะอาดอยางทั่วถึงเปนพิเศษ เพื่อความสะอาดอยางทั่วถึงยิ่งขึ้น ควรทำ�ความสะอาดหัวโกนโดยจมลงในนยาขจัดความมัน (เชน แอลกอฮอล) ทุกๆ 6 เดือน ในการถอดหัวโกน สามารถทำ�ตามขั้นตอน 1-4 ขอดังกลาวมาแลวขางตน หลังจากทำ�ความสะอาดเสร็จเรียบรอยแลว ควรหยดนมันหลอลื่นลงตรงกลางภายในฝาครอบ เพื่อปองกันการสึกของหัวโกน ที่กันจอน (เฉพาะ HQ6946/HQ6940) ทำ�ความสะอาดที่กันจอนทุกครั้งหลังใชงาน 1 ปดสวิตชเครื่องโกนหนวด ถอดปลั๊กสายเมนออกจากเตารับ และดึงปลั๊กเครื่องโกนหนวดออกจากตัวเครื่อง 2 ทำ�ความสะอาดที่กันจอนดวยแปรงทำ�ความสะอาดที่จัดมาให 50 ภาษาไทย เคล็ดลับ: ทุกๆ หกเดือน ควรหยดนมันจักรเพื่อหลอลื่นซี่ฟนของที่กันจอน การเปลี่ยนอะไหล ควรเปลี่ยนชุดหัวโกนทุกๆ 2 ป เพื่อการโกนหนวดอยางมีประสิทธิภาพ เปลี่ยนชุดหัวโกนที่ชำ�รุดหรือสึกหรอดวยชุดหัวโกนรน HQ56 ของ Philips เทานั้น 1 ปดสวิตชเครื่องโกนหนวด ถอดปลั๊กสายเมนออกจากเตารับ และดึงปลั๊กเครื่องโกนหนวดออกจากตัวเครื่อง 2 กดปุ่มเพื่อปลดล็อค (1) แลวถอดชุดหัวโกน (2) ออกจากเครื่อง 3 หมุนเฟองทวนเข็มนาฬิกา (1) และเลื่อนโครงยึด (2) ออก 4 ถอดหัวโกนอันเกาออก แลวประกอบหัวโกนอันใหมเขากับชุดหัวโกน 5 ประกอบโครงยึดกลับเขาไปในชุดหัวโกนโดยดันลง (1) แลวหมุนเฟองตามเข็มนาฬิกา (2) 6 ประกอบชุดอุปกรณโกนหนวดกลับเขาที่เดิม ภาษาไทย 51 การแกปญหา บทนี้ไดรวบรวมปญหาทั่วไปเกี่ยวกับเครื่องซึ่งคุณอาจพบได หากยังไมสามารถแกไขปญหาตามขอมูลดานลางที่ใหมาได โปรดดูรายการคำ�ถามที่พบบอยที่ www.philips.com/support หรือติดตอศูนยบริการลูกคาในประเทศของคุณ ปญหา สาเหตุที่เปนไปได การแกปญหา ประสิทธิภาพในการโกนลดลง หัวโกนสกปรก คุณไมไดทำ�ความสะอาดเครื่อง ควรทำ�ความสะอาดเครื่องโกนหนวดใหทั่วถึงกอนใชโกนหนวดในครั้งตอไป โกนหนวดอยางทั่วถึง หรือไมไดทำ�ความสะอาด เปนเวลานาน ดูไดจากบท ‘การทำ�ความสะอาดและการบำ�รุงรักษา’ มีเศษหนวดที่มีความยาวอุดตันหัวโกน ทำ�ความสะอาดใบมีดและฝาครอบดวยแปรง ดูไดจากบท ‘การทำ�ความสะอาดและ หัวโกนชำ�รุดหรือสึก ควรเปลี่ยนหัวโกนทุกๆ 2 ป เพื่อการโกนที่ไดผลดีที่สุด ดูที่บท ‘การเปลี่ยน’ เครื่องโกนหนวดไมทำ�งาน ไมไดตอเครื่องโกนหนวดเขากับสายเมนในบาน เสียบปลั๊กไฟเขากับเตารับบนผนัง อาการระคายเคืองผิว ผิวหนังของคุณอาจตองใชเวลาในการปรับใหเขา อาการระคายเคืองผิวระหวาง 2-3 แรกของการใชเครื่องเปนเรื่องปกติ เมื่อเลื่อนปุ่มเปด/ปดขึ้น กับเครื่องโกนหนวด Philips การบำ�รุงรักษา’ ในหัวขอ ‘ทุกๆ 2 เดือน: หัวโกน’ หลังจากระยะเวลาดังกลาว อาการระคายเคืองผิวหนังจะหายไป 52 Tiếng Việt Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Hệ thống Cắt sát đảm bảo khả năng cạo râu sát và dễ dàng hàng ngày. Để có kết quả tốt nhất, hãy di chuyển đầu cạo trên da bạn theo cả đường thẳng và xoay tròn. Trong hộp có gì -------- Máy cạo râu Nắp bảo vệ Bàn chải làm sạch Dây điện nguồn có phích cắm Hướng dẫn sử dụng Phiếu bảo hành tại địa phương Phiếu bảo hành toàn cầu Mô tả chung (Hình 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 Nắp bảo vệ Bộ phận cạo Nút trượt bật/tắt máy cạo râu Dây điện nguồn có phích cắm Phích cắm thiết bị Tông đơ (chỉ có ở kiểu HQ6946, HQ6940) Rãnh trượt tông đơ (chỉ có ở kiểu HQ6946, HQ6940) Bàn chải làm sạch Sử dụng thiết bị Cạo râu 1 Cắm đầu cắm vào máy. 2 Cắm phích vào nguồn điện. 3 Đẩy thanh trượt tắt/mở (on/off) lên trên để bật máy cạo râu. 4 Di chuyển đầu cạo trên da. Di chuyển theo chiều thẳng đứng và xoay vòng. Cạo trên da mặt khô sẽ có kết quả tốt nhất. Da của bạn có thể cần 2 hoặc 3 tuần để làm quen với máy cạo râu Philips. 5 Đẩy thanh trượt tắt/mở (on/off) xuống dưới để tắt máy cạo râu. Tiếng Việt 53 6 Đậy nắp bảo vệ vào máy sau mỗi lần sử dụng để tránh hư hỏng. Cắt tỉa (chỉ có ở kiểu HQ6946/HQ6940) Bạn có thể sử dụng tông đơ để cắt tỉa tóc mai và ria. 1 Đẩy thanh trượt lên để mở tông đơ. Có thể khởi động tông đơ trong khi máy đang chạy. Vệ sinh và bảo dưỡng máy Làm sạch máy thường xuyên sẽ đảm bảo máy hoạt động tốt hơn. Thiết bị này không thể rửa được. Không nhúng thiết bị vào trong nước, hoặc rửa dưới vòi nước. Không sử dụng miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có tính ăn mòn hoặc những chất lỏng mạnh như là xăng hoặc axêtôn để lau chùi thiết bị. -- Để việc làm sạch dễ dàng và tối ưu, đã có Bình xịt để rửa đầu cạo của Philips (HQ110). Vui lòng liên hệ với đại lí của Philips để biết thêm thông tin. Lưu ý: Bình xịt làm sạch đầu cạo của Philips có thể không có sẵn ở tất cả các nước.Vui lòng liên hệ Trung tâm Chăm sóc Khách hàng ở nước bạn để biết thêm về khả năng sẵn có của phụ kiện này. Bạn cũng có thể làm vệ sinh máy theo cách sau: Mỗi tuần: bộ phận cạo và khoang chứa râu tóc 1 Tắt máy cạo râu. Rút phích cắm khỏi ổ điện và kéo đầu cắm ra khỏi máy cạo râu. 2 Trước tiên hãy làm sạch phần trên cùng của thiết bị. Dùng bàn chải làm sạch đi kèm. 54 Tiếng Việt 3 Ấn nút mở (release) (1) và tháo bộ phận cạo ra (2). 4 Lau chùi bên trong bộ phận dao cạo và khoang chứa râu tóc bằng bàn chải làm sạch. 5 Lắp bộ phận cạo vào lại trong máy. Mỗi hai tháng: làm vệ sinh các đầu cạo 1 Tắt máy cạo râu. Rút phích cắm khỏi ổ điện và kéo đầu cắm ra khỏi máy cạo râu. 2 Ấn nút mở (release) (1) và tháo bộ phận cạo ra (2). 3 Xoay bánh răng ngược chiều kim đồng hồ (1) và tháo khung giữ (2). Tiếng Việt 55 4 Lần lượt tháo các đầu cạo (bộ phận cắt và bộ phận bảo vệ) và làm sạch chúng bằng bàn chải làm sạch đi kèm. Lưu ý: Không chùi rửa nhiều lưỡi dao cạo và nắp bảo vệ cùng một lúc, vì chúng hợp thành từng bộ. Nếu vô tình gắn nhầm lưỡi cạo và nắp bảo vệ, thì phải vài tuần sau máy mới hoạt động tốt trở lại. 5 Lau chùi đầu dao cạo bằng phần lông cứng và ngắn của bàn chải làm sạch. Chải cẩn thận theo chiều mũi tên. 6 Quét bộ phận bảo vệ. 7 Đặt các đầu cạo trở lại bộ phận cạo. Đặt khung giữ trở lại bộ phận cạo, ấn bộ phận này xuống (1) và xoay bánh xoay theo chiều kim đồng hồ (2). 8 Lắp bộ phận cạo vào lại trong máy. Làm sạch kỹ hơn Để làm sạch kỹ hơn, nhúng các đầu cạo chất lỏng tẩy nhờn (như cồn) sáu tháng một lần. Để tháo các đầu cạo, thực hiện các bước từ 1 - 4 như mô tả ở trên. Sau khi làm sạch xong, bôi trơn điểm chính giữa ở mặt trong của nắp bảo vệ bằng một giọt dầu máy may để tránh làm mòn các đầu cạo. Tông đơ (chỉ có ở kiểu HQ6946/HQ6940) Làm sạch tông đơ sau mỗi lần sử dụng. 1 Tắt máy cạo râu. Rút phích cắm khỏi ổ điện và kéo đầu cắm ra khỏi máy cạo râu. 56 Tiếng Việt 2 Lau chùi tông đơ bằng bàn chải làm sạch đi kèm theo máy. Mẹo: Bôi trơn răng tông đơ bằng một giọt dầu máy may cứ sáu tháng một lần. Thay thế phụ kiện Thay các đầu dao cạo hai năm một lần để có được hiệu quả tốt nhất. Chỉ thay các đầu cạo bị hỏng hoặc mòn bằng các đầu cạo HQ56 của Philips. 1 Tắt máy cạo râu. Rút phích cắm khỏi ổ điện và kéo đầu cắm ra khỏi máy cạo râu. 2 Ấn nút mở (release) (1) và tháo bộ phận cạo ra (2). 3 Xoay bánh răng ngược chiều kim đồng hồ (1) và tháo khung giữ (2). 4 Tháo các đầu cạo và thay cái mới vào bộ phận cạo. Tiếng Việt 57 5 Đặt khung giữ trở lại bộ phận cạo, ấn khung xuống (1) và xoay bánh xoay theo chiều kim đồng hồ (2). 6 Lắp bộ phận cạo vào lại trong máy. Cách khắc phục sự cố Chương này tóm tắt các sự cố thường gặp phải với thiết bị này. Nếu bạn không thể giải quyết được vấn đề sau khi tham khảo thông tin dưới đây, vui lòng truy cập www.philips.com/support để xem danh sách câu hỏi thường gặp hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng ở quốc gia bạn. Sự cố Nguyên nhân có thể Giải pháp Hiệu suất cạo râu của máy bị suy giảm. Đầu cạo bẩn. Bạn chưa vệ sinh thật sạch máy cạo râu hoặc máy cạo râu không được vệ sinh trong một thời gian dài. Chùi rửa máy thật kỹ rồi mới tiếp tục cạo. Xem chương ‘Cách chùi rửa và bảo dưỡng máy’. Râu dài làm tắc các đầu cạo. Làm sạch lưỡi cắt và nắp bảo vệ bằng bàn chải làm sạch đi kèm. Xem chương ‘Vệ sinh và bảo dưỡng’, phần ‘Hai tháng một lần: đầu cạo’. Các đầu cạo đã bị hư hỏng hay bị mòn. Thay các đầu cạo 2 năm một lần để có được kết quả cạo râu tối ưu. Xem chương ‘Thay thế’. Máy không hoạt động Máy không được nối với nguồn khi đã đẩy thanh trượt điện. bật/tắt (on/off) lên trên. Cắm phích vào nguồn điện. Dị ứng da. Dị ứng da trong khoảng 2-3 tuần đầu sử dụng là bình thường. Sau khoảng thời gian này, hiện tượng kích ứng da thường mất dần. Da của bạn cần thời gian để làm quen với hệ thống cạo của Philips. 58 繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。 CloseCut 貼面刮鬍系統確保您天天方便、徹底地刮鬍。為求最佳刮 鬍效果,請以直線、畫圓的方式在皮膚上移動電鬍刀刀頭。 內容物 -------- 電鬍刀 保護蓋 清潔刷 電源線附插頭 使用手冊 當地保證書 全球保證書 一般說明 (圖 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 保護蓋 電鬍刀組 電鬍刀 On/Off 開關 電源線附插頭 產品插頭 鬢角刀 (僅限 HQ6946、HQ6940) 鬢角刀撥鈕 (僅限 HQ6946、HQ6940) 清潔刷 使用本產品 刮鬍 1 將產品插頭插入電鬍刀中。 2 將電源插頭插入牆上插座。 3 將 On/Off 開關往上推,即可開啟電鬍刀電源。 4 將電鬍刀刀頭在皮膚上移動,請同時用直線及畫圓的方式來移動。 乾刮可獲得最佳的刮鬍效果。 您的皮膚可能需要 2 到 3 週的時間才能完全適應飛利浦電鬍刀系統。 5 將 On/Off 開關往下推,即可關閉電鬍刀電源。 繁體中文 59 6 在每次使用完後,請蓋上保護蓋,以避免刀頭損壞。 修剪 (僅限 HQ6946/HQ6940) 您可以使用鬢角刀修整鬢腳與鬍髭。 1 往上推即可開啟鬢角刀。 馬達轉動時即可使用鬢角刀。 清潔與維護 定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。 本產品不可水洗。請勿將本產品浸泡在水中,或者在水龍頭下沖洗。 絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油或 丙酮) 清潔本產品。 -- 要輕鬆達到最佳的清潔效果,可使用飛利浦電鬍刀刀頭噴霧清潔 劑 (HQ110)。詳細資訊請洽詢飛利浦經銷商。 注意: 並非所有國家/地區都有供應飛利浦電鬍刀刀頭噴霧清潔劑。 關於是否供應此項配件,請洽詢您所在地的客戶服務中心。 您也可以利用下列方法來清潔電鬍刀: 每週:清潔電鬍刀組及鬍渣室 1 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔出,並將產品插頭拔 離電鬍刀。 2 請先使用隨附的清潔刷清潔本產品的上方。 60 繁體中文 3 按下釋放鈕 (1) 並拆下電鬍刀組 (2)。 4 用清潔刷清潔電鬍刀頭組的內部和鬍渣室。 5 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。 每兩個月:電鬍刀刀頭 1 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔出,並將產品插頭拔 離電鬍刀。 2 按下釋放鈕 (1) 並拆下電鬍刀組 (2)。 3 以逆時針方向轉動轉盤 (1),將固定架拆下 (2)。 繁體中文 61 4 分別拆下電鬍刀刀頭 (刀具及刀網),並使用隨附的清潔刷進行清 潔。 注意: 因為刀具及刀網是成對的一組,請勿一次清潔超過一組。 如果您不小心將刀具及刀網混在一起,可能要花幾週的時間才能恢 復最理想的刮鬍效果。 5 請使用清潔刷的短毛側來清潔刀具。 請朝箭頭方向小心刷動。 6 用清潔刷清潔刀網。 7 將電鬍刀刀頭裝回電鬍刀頭組上。將固定架裝回電鬍刀頭組, 將固定架往下推 (1),並以順時針方向轉動刮鬍轉盤 (2)。 8 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。 超徹底清潔 如需更徹底的清潔,請每六個月將電鬍刀刀頭浸泡於去油脂液體 (如酒精),以進行清潔。電鬍刀刀頭的拆除方式,請依照前述步驟 1 至 4 進行。清潔後,請用一滴縫紉機油潤滑刀網內側的中心點, 以避免電鬍刀刀頭磨損。 鬢角刀 (僅限 HQ6946/HQ6940) 每次使用鬢角刀後,請進行清潔。 1 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔出,並將產品插頭拔 離電鬍刀。 62 繁體中文 2 使用隨附於電鬍刀的清潔刷來清潔鬢角刀。 提示: 請每 6 個月以一滴縫紉機油來潤滑鬢角刀的刀齒。 更換 每隔兩年更換一次電鬍刀刀頭,以確保維持最佳的刮鬍效果。 更換損壞或磨損的電鬍刀刀頭時,限使用飛利浦 HQ56 電鬍刀刀頭。 1 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔出,並將產品插頭拔 離電鬍刀。 2 按下釋放鈕 (1) 並拆下電鬍刀組 (2)。 3 以逆時針方向轉動轉盤 (1),將固定架拆下 (2)。 4 取出電鬍刀刀頭,然後在電鬍刀組裝上新的刀頭。 繁體中文 63 5 將固定架裝回電鬍刀組並往下推 (1),然後以順時針方向轉動刮 鬍轉盤 (2)。 6 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。 疑難排解 本章概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下資 訊解決您遇到的問題,請造訪 www.philips.com/support 查看常見問 題清單,或聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心。 問題 可能原因 解決方法 刮鬍效果不佳。 電鬍刀刀頭不潔。電 鬍刀清潔不夠徹底或 是太久沒有清潔。 在您繼續刮鬍之前,請徹底清潔電鬍刀。 請參閱「清潔與維護」單元。 長鬍鬚卡住電鬍刀刀 頭。 請使用隨附的毛刷清潔刀具及刀網。請參閱「 清潔與維護」單元之「每兩個月:電鬍刀刀 頭」章節。 電鬍刀刀頭毀壞或磨 損。 每隔兩年更換一次電鬍刀刀頭,以確保維持最 佳的刮鬍效果。請參閱「更換」單元。 將 on/off 開關往 上推,但電鬍刀不 動。 電鬍刀並未接主電 源。 將電源插頭插入牆上插座。 皮膚過敏。 您的皮膚需要一些時 間才能適應飛利浦電 鬍刀系統。 開始使用的第 2 到 3 週,皮膚有過敏現象是正 常情況。過了這段時間,皮膚過敏的症狀通常 會消失。 64 简体中文 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的 支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 贴面剃须系统可每天带来贴近舒适的剃须。要获得最佳效果, 让剃须刀头紧贴皮肤移动,作直线和迂回运动。 包装盒内物品 -------- 剃须刀 保护盖 清洁刷 带插头的电源线 用户手册 本地保修卡 全球保修卡 基本说明 (图 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 保护盖 剃毛刀头部件 剃须刀开/关滑钮 带插头的电源线 产品插头 修剪器(仅限于 HQ6946、HQ6940) 修剪器滑块(仅限于 HQ6946、HQ6940) 清洁刷 使用本产品 剃须 1 将产品插头插入剃须刀。 2 将电源插头插入插座。 3 向上推动开/关滑钮以接通剃须刀电源。 4 将剃须刀头在皮肤上移动。作直线和迂回动作。 在干爽的面部剃须效果最佳。 您的皮肤可能需要 2 到 3 周才能适应飞利浦剃须系统。 5 向下推动开/关滑钮以关闭剃须刀电源。 简体中文 65 6 每次使用后,盖上剃须刀保护盖,以防损伤剃须刀头。 修剪(仅限于 HQ6946/HQ6940) 您可以使用修发器来修剪鬓角和小胡子。 1 向上推动滑钮打开修发器。 当马达运转时,修发器便可以启动。 清洁和保养 为保证更好的剃须效果,剃须刀必须定期清洗。 本产品不可水洗。切勿将本产品浸入水中,也不要在水龙头下冲洗。 不要使用钢丝球、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例如汽油或丙酮) 来清洁产品。 -- 为了更方便有效地清洁剃须刀,特推出飞利浦剃须刀头清洁喷雾 剂(型号 HQ110)。有关详情,请咨询飞利浦经销商。 注意: 飞利浦剃须刀头清洁喷雾剂不是所有国家/地区都有销售。 请向当地的客户服务中心了解是否有售。 您也可以用下列方式清洁剃须刀: 每周:剃须刀头组件和胡茬储藏室 1 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产 品插头。 2 使用产品随附的清洁刷首先清洁产品顶部。 66 简体中文 3 按下释放钮 (1),取下剃须刀头组件 (2)。 4 使用清洁刷清洁剃须刀头部件内侧和胡茬储藏室。 5 将剃须刀头组件重新安装到剃须刀上。 每两个月:清洁剃须刀头 1 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产 品插头。 2 按下释放钮 (1),取下剃须刀头组件 (2)。 3 逆时针方向转动轮轴 (1) 并取下固定架 (2)。 简体中文 67 4 请逐一卸下剃须刀头(刀片和网罩)并用随附的清洁刷进行清洁。 注意: 不要同时清洁多组刀片和网罩,因为它们都是相互匹配的。 如果不小心将刀片和网罩弄混,则需要数周时间才能恢复产品的最 佳剃须性能。 5 用清洁刷的短毛一侧清洁刀片。 按箭头方向仔细刷净。 6 刷净网罩。 7 将剃须刀头重新安装到剃须刀头部件上。将固定架放回剃须刀头 部件并将其按下 (1),然后按顺时针方向转动轮轴 (2)。 8 将剃须刀头组件重新安装到剃须刀上。 彻底清洁 如需彻底清洁,则应每隔六个月将剃须刀头浸入除油剂(如酒精) 清洗。按照上述步骤 1 至 4 取下剃须刀头。清洗完成后,向网罩内 的中心点滴入一滴缝纫机油,以防剃须刀头磨损。 修剪器(仅限于 HQ6946/HQ6940) 每次使用后都要清洁修剪器。 1 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产 品插头。 68 简体中文 2 用随附的清洁刷清洁修发器。 提示: 每六个月用一滴缝纫机油润滑修发器齿。 更换 每两年更换一次刀头以获得最佳的剃须效果。 损坏或磨损的剃须刀头只能用 HQ56 飞利浦剃须刀头更换。 1 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产 品插头。 2 按下释放钮 (1),取下剃须刀头组件 (2)。 3 逆时针方向转动轮轴 (1) 并取下固定架 (2)。 4 取下剃须刀头,在剃须刀头部件上装上新刀头。 简体中文 69 5 将固定架放回剃须刀头部件并将其按下 (1),然后按顺时针方向 转动轮轴 (2)。 6 将剃须刀头组件重新安装到剃须刀上。 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以下 信息解决问题,请访问 www.philips.com/support 查阅常见问题列 表,或联系您所在国家/地区的客户服务中心。 问题 可能的原因 解决方法 剃须性能下降。 剃须刀头变脏。您没有将 剃须刀清洁干净,或长时 间未清洁过剃须刀。 在继续剃须之前,请先彻底清洗剃须刀。 见“清洁和保养”一章。 过长的胡须堵塞了剃须 刀头。 用随附的清洁刷清洁刀片和网罩。见“清洁 和保养”中“每两个月:剃须刀头”部分。 剃须刀头已损坏或磨损。 每 2 年更换一次剃须刀头,以保持最佳的剃 须效果。见“更换”一章。 向上推动开/关滑钮 时剃须刀不工作。 剃须刀没有连接电源。 将电源插头插入插座。 皮肤过敏。 您的皮肤需要一定的时间 来适应飞利浦剃须刀。 开始使用时的 2-3 周内,皮肤过敏是正常 情况。在此之后,通常不再会出现皮肤过敏 现象。 8222.002.0030.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Philips HQ6940/33 Manual de usuario

Categoría
Accesorios de afeitadora
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para