Whirlpool AKR 419 WH Program Chart

Tipo
Program Chart
5019 318 33000
AKR419-420-424-425-426-427-428-429-430-601-619-620-624-625-626-627-628-629-720
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 70 cm (Gas-, Öl- oder
Kohleflammen). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die
Stromversorgung an. Befindet sich die Steckdose an einer nicht zugänglichen
Stelle, müssen Sie einen normgerechten und leicht zugänglichen Zweipolschalter
mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorsehen.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 70 cm (gas, gas oil or
coal cookers). To install, follow points (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Do not connect the
appliance to the electrical power supply until installation is completed. If the
plug is not easily accessible once inserted into the socket, a two-pole switch
with minimum break distance between contacts of 3 mm must be fitted at an
easily accessible point.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique),
70 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la
numérotation (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation
n'est pas terminée. S'il s'avère difficile d'accéder à la prise de courant une fois
qu'elle a été insérée dans la fiche, installez un interrupteur bipolaire conforme
facilement accessible ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 70 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel
voltooid is. Als de stekker na plaatsing in het stopcontact niet goed toegankelijk
is, moet een genormaliseerde tweepolige schakelaar met een afstand tussen de
contacten van minstens 3 mm worden gemonteerd, op een duidelijke
toegankelijke plaats.
D
GB
F
NL
31833000.fm5 Page 1 Tuesday, March 20, 2001 3:29 PM
5019 318 33000
AKR419-420-424-425-426-427-428-429-430-601-619-620-624-625-626-627-628-629-720
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los fuegos: 60 cm (fuegos eléctricos), 70 cm (fuegos de
gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). No
conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté
completamente finalizada. Si la clavija no se encuentra en un punto accesible
una vez enchufada, se deberá aplicar un interruptor bipolar según las normas con
una distancia de abertura entre los contactos no inferior a 3 mm, que
naturalmente deberá ser accesible.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 70 cm (fogões a gás,
óleo ou carbono). Para a montagem siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Não ligue
o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. Se a ficha, após
ter sido introduzida na tomada, não se encontrar num ponto acessível, deve-se
sempre aplicar um interruptor bipolar segundo as normas e com uma distância
dos contactos na abertura não inferior a 3 mm, facilmente acessível.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 70 cm (fuochi a gas,
gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Non
dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata.
Se la spina, una volta inserita nella presa, non si trova in un punto accessibile,
si dovrà comunque applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza
dei contatti in apertura non inferiore a 3 mm, chiaramente accessibile.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1. )2"0120" FP02!"0120" FP
0120".0! #02!0. #0! # +.22  21
.  #1202.!1
Ö
Ö
Ö
2! 3 / 20200
02!)!0*.21#10#!2  !&12"0.212.1"
ù2 3"0221*/0112!./0!102.10100
0* !)1.1!0.2  020/ )"/.)2"10
2&. 1+00$12.)12.1. .2 "02.*2&0.3+
PP100* .! 1011
E
P
I
*5
31833000.fm5 Page 2 Tuesday, March 20, 2001 3:29 PM
5019 318 33000
AKR419-420-424-425-426-427-428-429-430-601-619-620-624-625-626-627-628-629-720
31833000.fm5 Page 3 Tuesday, March 20, 2001 3:29 PM
5019 318 33000
AKR419-420-424-425-426-427-428-429-430-601-619-620-624-625-626-627-628-629-720
E
1.
Panel de mandos
2.
Filtros para grasas (dentro de la rejilla de aspiración)
3.
Difusor (no incluido en AKR 427-627-720)
4.
Colector de vapor (extraíble)
5.
Lámparas halógenas (sólo AKR 427-627-720)
Para extraer, sustituir o lavar el filtro para
grasas:
1.
Desconecte la campana de la red eléctrica.
2.
Extraiga el recogedor de vapor
(Fig.1,a)
.
3.
Abra la rejilla de aspiración
(Fig.1,b-c-d)
.
4.
Quite el dispositivo de bloqueo del filtro para
grasas (
Fig. 2,e
o
Fig. 3,e
).
5.
Quite el filtro para grasas sucio.
6.
Sustituya o lave el filtro para grasas (según el
modelo), móntelo efectuando las operaciones
anteriores en orden inverso y compuebe si cubre
toda la superficie de aspiración.
Para montar o sustituir el filtro de carbón:
1.
Desconecte la campana de la red eléctrica.
2.
Extraiga el colector de vapor.
3.
Abra la rejilla de aspiración.
4.
Si el filtro de carbón ya está montado y es
necesario sustituirlo, apriete los pulsadores de
desbloqueo
(Fig. 4,h)
y extraiga el filtro hacia
abajo.
5.
Si los filtros no están montados
(Fig. 4)
.
f.
Introduzca el filtro de carbón en los anillos
posteriores.
g.
Fije el filtro de carbón por adelante mediante
los ganchos (h).
6.
Vuelva a montar la rejilla de aspiración.
Sustitución de las bombillas
1.
Desconecte la campana de la red eléctrica.
2.
Extraiga el colector de vapor.
3.
Abra la rejilla de aspiración.
4.
Quite la lámpara quemada. Utilice sólo lámparas
de 40 W máx. E14 o halógenas de 20 W máx.
GU5.3 para los modelos AKR 427-627-720, o una
lámpara PL de 9 W para los modelos AKR 419-426-
619-626.
5.
Vuelva a montar la rejilla de aspiración.
EL PANEL DE MANDOS
A.
Interruptor de la luz
B.
Interruptor de selección de la velocidad
poco vapor y humo
cantidad media de vapor y humo
mucho vapor y humo
grandes cantidades de vapor y humo
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
F NL PGBD GRI
FICHA DEL PRODUCTO
31833000.fm5 Page 9 Tuesday, March 20, 2001 3:29 PM

Transcripción de documentos

31833000.fm5 Page 1 Tuesday, March 20, 2001 3:29 PM AKR419-420-424-425-426-427-428-429-430-601-619-620-624-625-626-627-628-629-720 D INSTALLATIONSANGABEN Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 70 cm (Gas-, Öl- oder Kohleflammen). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1Ö2Ö3Ö.....). Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an. Befindet sich die Steckdose an einer nicht zugänglichen Stelle, müssen Sie einen normgerechten und leicht zugänglichen Zweipolschalter mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorsehen. GB INSTALLATION SHEET Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 70 cm (gas, gas oil or coal cookers). To install, follow points (1Ö2Ö3Ö.....). Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed. If the plug is not easily accessible once inserted into the socket, a two-pole switch with minimum break distance between contacts of 3 mm must be fitted at an easily accessible point. F FICHE D'INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 70 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation (1Ö2Ö3Ö.....). Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée. S'il s'avère difficile d'accéder à la prise de courant une fois qu'elle a été insérée dans la fiche, installez un interrupteur bipolaire conforme facilement accessible ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.  NL INSTALLATIEKAART Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 70 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering (1Ö2Ö3Ö.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. Als de stekker na plaatsing in het stopcontact niet goed toegankelijk is, moet een genormaliseerde tweepolige schakelaar met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm worden gemonteerd, op een duidelijke toegankelijke plaats. 5019 318 33000 31833000.fm5 Page 2 Tuesday, March 20, 2001 3:29 PM AKR419-420-424-425-426-427-428-429-430-601-619-620-624-625-626-627-628-629-720 E FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima desde los fuegos: 60 cm (fuegos eléctricos), 70 cm (fuegos de gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración(1Ö2Ö3Ö.....). No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente finalizada. Si la clavija no se encuentra en un punto accesible una vez enchufada, se deberá aplicar un interruptor bipolar según las normas con una distancia de abertura entre los contactos no inferior a 3 mm, que naturalmente deberá ser accesible. P FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 70 cm (fogões a gás, óleo ou carbono). Para a montagem siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....). Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. Se a ficha, após ter sido introduzida na tomada, não se encontrar num ponto acessível, deve-se sempre aplicar um interruptor bipolar segundo as normas e com uma distância dos contactos na abertura não inferior a 3 mm, facilmente acessível. I SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 70 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1Ö2Ö3Ö.....). Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata. Se la spina, una volta inserita nella presa, non si trova in un punto accessibile, si dovrà comunque applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in apertura non inferiore a 3 mm, chiaramente accessibile. *5 ù üùü+ ù ù ùþ 5019 318 33000  ü$12.Œ)12.1.Œ)2"0120" FP 02!"0120"  FP 0120".0! #Œ02!0. #0! # +.22 Œ 21 .  #1202.!1 ÖÖÖ 2! 3 / 20200 02!)!0*.21#10#Œ!2  !&12"0.212.1" ù2 3"0221*/0112Œ!./0!102.1010 0 0* Œ!)1.1Œ!Œ0.2 Œ 020/Œ )"/.)Œ2"10 2&. 1+00$12.Œ)12.1. .2 "02.*2&0Œ.3+  PP100* .Œ! 1Œ011 31833000.fm5 Page 3 Tuesday, March 20, 2001 3:29 PM  AKR419-420-424-425-426-427-428-429-430-601-619-620-624-625-626-627-628-629-720 5019 318 33000 31833000.fm5 Page 9 Tuesday, March 20, 2001 3:29 PM FICHA DEL PRODUCTO AKR419-420-424-425-426-427-428-429-430-601-619-620-624-625-626-627-628-629-720 EL PANEL DE MANDOS A. Interruptor de la luz B. Interruptor de selección de la velocidad 1. 2. 3. 4. 5. Panel de mandos Filtros para grasas (dentro de la rejilla de aspiración) Difusor (no incluido en AKR 427-627-720) Colector de vapor (extraíble) Lámparas halógenas (sólo AKR 427-627-720) Para extraer, sustituir o lavar el filtro para grasas: Desconecte la campana de la red eléctrica. Extraiga el recogedor de vapor (Fig.1,a). Abra la rejilla de aspiración (Fig.1,b-c-d). Quite el dispositivo de bloqueo del filtro para grasas (Fig. 2,e o Fig. 3,e). 5. Quite el filtro para grasas sucio. 6. Sustituya o lave el filtro para grasas (según el modelo), móntelo efectuando las operaciones anteriores en orden inverso y compuebe si cubre toda la superficie de aspiración. 1. 2. 3. 4. poco vapor y humo cantidad media de vapor y humo mucho vapor y humo grandes cantidades de vapor y humo Para montar o sustituir el filtro de carbón: Desconecte la campana de la red eléctrica. Extraiga el colector de vapor. Abra la rejilla de aspiración. Si el filtro de carbón ya está montado y es necesario sustituirlo, apriete los pulsadores de desbloqueo (Fig. 4,h) y extraiga el filtro hacia abajo. 5. Si los filtros no están montados (Fig. 4). f. Introduzca el filtro de carbón en los anillos posteriores. g. Fije el filtro de carbón por adelante mediante los ganchos (h). 6. Vuelva a montar la rejilla de aspiración. 1. 2. 3. 4. FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 Sustitución de las bombillas Desconecte la campana de la red eléctrica. Extraiga el colector de vapor. Abra la rejilla de aspiración. Quite la lámpara quemada. Utilice sólo lámparas de 40 W máx. E14 o halógenas de 20 W máx. GU5.3 para los modelos AKR 427-627-720, o una lámpara PL de 9 W para los modelos AKR 419-426619-626. 5. Vuelva a montar la rejilla de aspiración.  1. 2. 3. 4. 5019 318 33000 D GB F NL FIG. 4 E P I GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Whirlpool AKR 419 WH Program Chart

Tipo
Program Chart

en otros idiomas