PD1329 PRINTED IN U.S.A. 02/98
PD1329 PRINTED IN U.S.A. 02/98
Español
Français
English
Español
Français
English
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
185 Plains Road
Milford, CT 06460-8897
(203) 882-4800
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
185 Plains Road
Milford, CT 06460-8897
(203) 882-4800
Nº de réf. MICPK30 CONDUIT de 25 mm
Nº de réf. MICPK60 CONDUIT de 32 mm
Hubbell
mechanically
interlocked
receptacle or
similar
enclosure.
Nut
Closure Plug
"O" Ring seal
Ground Buss
(Green/Yellow)
Grounding
(Bonding)
Plate
1. NOTICE: For installation by a qualified electrician in
accordance with national and local electrical codes and
the following instructions
2. CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect
power before installing. Never wire energized electrical
components.
3. NOTE: THE PIGTAILED GROUNDING (BONDING)
PLATE MUST BE USED WITH ALL NON-METALLIC
ENCLOSURES.
4. When installing the closure plug, be sure the “O” ring is
in place between the plug and the outside of the
enclosure.
5. Install the pigtailed grounding (bonding) plate under the
nut. Tighten nut securely for a watertight seal and
grounding continuity.
6. Insert the loose end of the pigtail into the green and
yellow ground buss and tighten the terminal screws to
10-12 lb•in (1.2 - 1.4 N•m).
USE WHENEVER A CONDUIT OR KNOCKOUT
OPENING HAS TO BE SEALED AGAINST WATER,
DUST, AND DIRT.
CAT. NO. MICPK30 1" CONDUIT SIZE
CAT. NO. MICPK60 1¼" CONDUIT SIZE
HUBBELL CLOSURE PLUG KIT
INSTALLATION INSTRUCTIONS OBTURATEUR HUBBELL
DIRECTIVES DE MONTAGE
UTILISER POUR RENDRE UNE OUVERTURE DE
CONDUIT OU DE DÉBOUCHURE ÉTANCHE À
L'EAU, À LA POUSSIÈRE OU À LA SALETÉ.
Prise à
verrouillage
mécanique
Hubbell ou tout
autre boîtier
similaire.
Écrou
Obturateur
Garniture torique
Barre de MALT
(Vert et jaune)
Plot de
liaison à la
masse TUERCA
Obturador
Junta tórica
Barra de tierra
(Verde y amarilla)
Placa de
conexión a
tierra
OBTURADOR HUBBELL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
EMPLEARLO CUANDO UNA ABERTURA DE
CONDUIT O UN DISCO REMOVIBLE DEBAN
BLOQUEAR EL PASO DE AGUA, POLVO O SUCIEDAD.
1. AVIS - Doit être installé par un électricien qualifié
conformément aux codes de l'électricité nationaux et
locaux et selon les directives suivantes
2. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
Débrancher le circuit avant de procéder au montage.
Ne jamais câbler des composants électriques dans un
circuit sous tension.
3. REMARQUE : LE PLOT DE LIAISON À LA MASSE
MUNI D’UN FIL DE MALT DOIT ÊTRE UTILISÉ AVEC
TOUT BOÎTIER NON MÉTALLIQUE.
4. Lors du montage de l’obturateur, s’assurer que la
garniture torique est placée entre l’obturateur et
l’extérieur du boîtier.
5. Monter la plaque de mise à la terre sous l’écrou. serrer
l’écrou solidement pour obtenir un joint étanche et
assurer la continuité de la mise à la terre.
6. Insérer l’extrémité libre du fil de MALT dans la borne vert
et jaune et serrer les vis à un couple de 1,2 à 1,4 N•m.
Nº de cat. MICPK30 CONDUIT de 25 mm
Nº de cat. MICPK60 CONDUIT de 32 mm
1. AVISO - Para ser instalado por un electricista
calificado, de acuerdo con los códigos eléctricos
nacionales y locales y siguiendo estas instrucciones.
2. CUIDADO - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
Desconectar la corriente antes de la instalación. No
conectar nunca componentes eléctricos en un
circuito energizado.
3. NOTA - LA PLACA DE CONEXIÓN A TIERRA CON UN
CABLE FLEXIBLE DEBE USARSE CON TODA CAJA
NO METÁLICA.
4. Al instalar el obturador, asegurarse de que la junta
tórica esté colocada entre el obturador y el exterior de la
caja.
5. Instalar la placa de conexión a tierra con cable flexible
bajo la tuerca. Ajustar la tuerca para asegurar un cierre
estanco al agua y la continuidad de la puesta a tierra.
6. Insertar el extremo libre del cable flexible en la barra
verde y amarilla y ajustar los tornillos con un par de
1,2 a 1,4 N•m.
Tomacorriente
con traba
mecánica de
Hubbell o cajas
semejantes
Nº de réf. MICPK30 CONDUIT de 25 mm
Nº de réf. MICPK60 CONDUIT de 32 mm
Hubbell
mechanically
interlocked
receptacle or
similar
enclosure.
Nut
Closure Plug
"O" Ring seal
Ground Buss
(Green/Yellow)
Grounding
(Bonding)
Plate
1. NOTICE: For installation by a qualified electrician in
accordance with national and local electrical codes and
the following instructions
2. CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect
power before installing. Never wire energized electrical
components.
3. NOTE: THE PIGTAILED GROUNDING (BONDING)
PLATE MUST BE USED WITH ALL NON-METALLIC
ENCLOSURES.
4. When installing the closure plug, be sure the “O” ring is
in place between the plug and the outside of the
enclosure.
5. Install the pigtailed grounding (bonding) plate under the
nut. Tighten nut securely for a watertight seal and
grounding continuity.
6. Insert the loose end of the pigtail into the green and
yellow ground buss and tighten the terminal screws to
10-12 lb•in (1.2 - 1.4 N•m).
USE WHENEVER A CONDUIT OR KNOCKOUT
OPENING HAS TO BE SEALED AGAINST WATER,
DUST, AND DIRT.
CAT. NO. MICPK30 1" CONDUIT SIZE
CAT. NO. MICPK60 1¼" CONDUIT SIZE
HUBBELL CLOSURE PLUG KIT
INSTALLATION INSTRUCTIONS OBTURATEUR HUBBELL
DIRECTIVES DE MONTAGE
UTILISER POUR RENDRE UNE OUVERTURE DE
CONDUIT OU DE DÉBOUCHURE ÉTANCHE À
L'EAU, À LA POUSSIÈRE OU À LA SALETÉ.
Prise à
verrouillage
mécanique
Hubbell ou tout
autre boîtier
similaire.
Écrou
Obturateur
Garniture torique
Barre de MALT
(Vert et jaune)
Plot de
liaison à la
masse TUERCA
Obturador
Junta tórica
Barra de tierra
(Verde y amarilla)
Placa de
conexión a
tierra
OBTURADOR HUBBELL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
EMPLEARLO CUANDO UNA ABERTURA DE
CONDUIT O UN DISCO REMOVIBLE DEBAN
BLOQUEAR EL PASO DE AGUA, POLVO O SUCIEDAD.
1. AVIS - Doit être installé par un électricien qualifié
conformément aux codes de l'électricité nationaux et
locaux et selon les directives suivantes
2. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
Débrancher le circuit avant de procéder au montage.
Ne jamais câbler des composants électriques dans un
circuit sous tension.
3. REMARQUE : LE PLOT DE LIAISON À LA MASSE
MUNI D’UN FIL DE MALT DOIT ÊTRE UTILISÉ AVEC
TOUT BOÎTIER NON MÉTALLIQUE.
4. Lors du montage de l’obturateur, s’assurer que la
garniture torique est placée entre l’obturateur et
l’extérieur du boîtier.
5. Monter la plaque de mise à la terre sous l’écrou. serrer
l’écrou solidement pour obtenir un joint étanche et
assurer la continuité de la mise à la terre.
6. Insérer l’extrémité libre du fil de MALT dans la borne vert
et jaune et serrer les vis à un couple de 1,2 à 1,4 N•m.
Nº de cat. MICPK30 CONDUIT de 25 mm
Nº de cat. MICPK60 CONDUIT de 32 mm
1. AVISO - Para ser instalado por un electricista
calificado, de acuerdo con los códigos eléctricos
nacionales y locales y siguiendo estas instrucciones.
2. CUIDADO - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
Desconectar la corriente antes de la instalación. No
conectar nunca componentes eléctricos en un
circuito energizado.
3. NOTA - LA PLACA DE CONEXIÓN A TIERRA CON UN
CABLE FLEXIBLE DEBE USARSE CON TODA CAJA
NO METÁLICA.
4. Al instalar el obturador, asegurarse de que la junta
tórica esté colocada entre el obturador y el exterior de la
caja.
5. Instalar la placa de conexión a tierra con cable flexible
bajo la tuerca. Ajustar la tuerca para asegurar un cierre
estanco al agua y la continuidad de la puesta a tierra.
6. Insertar el extremo libre del cable flexible en la barra
verde y amarilla y ajustar los tornillos con un par de
1,2 a 1,4 N•m.
Tomacorriente
con traba
mecánica de
Hubbell o cajas
semejantes