nanit Floor Stand Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Adjusting The Height Of The Floor Stand
Régler la hauteur du support de plancher
Cómo ajustar la altura del soporte de piso
3
Table of contents
Watch an install video before trying it yourself: nanit.com/install
Limited Warranty: nanit.com/legal/warranty
Français à partir de la page 19
Español a partir de la página 20
Safety ........................................................................4
Floor Stand parts ..............................................................5
Lowering the height of the Floor Stand ...........................................6
Raising the height of the Floor Stand ............................................ 11
Nanit compliance .............................................................16
4
Safety
WARNING:STRANGULATION HAZARD
Children have STRANGLED in cords. Keep this cord out of
the reach of children (more than 3ft (0.9m) away). NEVER
attempt to use cord without the protective covering. Check
protective covering before each use to ensure that the cord
is not exposed to your child. Immediately discontinue use if
protective covering is damaged or broken.
This product cannot replace adult supervision. Ensure your child’s
health by checking on him/her regularly.
This product is designed for indoor use only.
This product is designed to be used behind or next to a standard crib,
in the middle of the long side of the crib.
Place the product thoughtfully to avoid tripping over the base or cable.
This product and its packaging are not toys. Do not allow children to play with them.
Adult assembly is required. Keep small parts away from children when assembling.
Clear a large enough space for the assembly process and keep children away from that area.
Use only the AC power adapter included with your Nanit.
When disassembling, be careful to not get pinched.
5
Floor Stand parts
Nanit Pro
Camera*
5 Pole
Segments Base
Elbow
Piece
Power
Adapter
3 Cord
Management
Channels
Cord
U-Clip
Wall
Bracket
*Included with camera and floor stand purchase
6
AB
Lowering the height of the Floor Stand
Start by unplugging the Floor Stand from the outlet and detaching the camera from the floor stand by
pulling it away from the stand (A).
If your Floor Stand is secured to the wall, release the Floor Stand from the wall by squeezing the sides
of the wall bracket and pulling the pole away from the wall (B).
7
Lowering the height of the Floor Stand
Next, detach the cord management channels from the elbow piece by twisting and pulling the elbow
piece and the cord management channels apart (A). Lay the stand on its side, unthread the cord from
the base and pull the cord to create some slack (B).
AB
8
Lowering the height of the Floor Stand
Detach Segment 2 (the second from the top - marked with two dots) from the rest of the pole by
pressing the button while pulling the segments apart (A). Next, slide the cord cover up and out of the
back of the detached segment (B). Pull the detached segment away from the cord and the rest of the
pole and store the detached segment for future use.
When you begin monitoring your baby in a crib, return segment 2 and reassemble the stand to full
height (page 11).
B
A
9
Lowering the height of the Floor Stand
Reconnect all of the remaining segments while pulling the excess cable through the bottom of the
stand (A)
Segment 1
A
10
Lowering the height of the Floor Stand
Press the cord into the base of the stand (A). Place the stand upright and reattach the cord
management channels to the elbow piece (B).
AB
11
AB
Raising the height of the Floor Stand
If you have previously removed a segment and want to return the Floor Stand to full height, start by
unplugging the Floor Stand from the outlet and pulling the camera away from the stand to detach it
from the floor stand (A).
If your Floor Stand is secured to the wall, release the Floor Stand from the wall by squeezing the sides
of the wall bracket and pulling the pole away from the wall (B).
12
Raising the height of the Floor Stand
Detach the cord management channels from the elbow piece by twisting and pulling the elbow piece
and cord management channels apart (A). Lay the stand on its side, unthread the cord from the base
and pull the cord to create enough slack to make space for the previously removed segment (B).
AB
13
Raising the height of the Floor Stand
Slide the cord cover up and out of the segment that was previously removed (A). Detach Segment 1
(top segment - marked with one dot) from the rest of the stand by pressing the button while pulling the
segments apart (B).
AB
14
Raising the height of the Floor Stand
Thread the cord through the channel on the back of the removed segment (A) and slide the cable
cover back down on to the segment (B). Reconnect all of the segments while pulling the excess cable
through the bottom of the stand (C).
A
B
Segment 1
C
Segment 2
15
Raising the height of the Floor Stand
Press the cord into the base of the stand (A). Place the stand upright and reattach the cord
management channels to the elbow piece (B).
AB
16
Nanit compliance
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, UdiSense, Inc. (DBA: Nanit), 244 Fifth Avenue, Suite 2702, New York, NY 10001, declares that the radio equipment
Models N301 & N302 are in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity, including device frequency bands and maximum radio-frequency power, is available
at the following internet address:
https://www.nanit.com/legal/compliance
PRODUCT USE WARNING
This product is meant for indoor use only.
RADIO FREQUENCY (RF) EXPOSURE STATEMENT
This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm between the camera and the human body.
For full compliance information visit: nanit.com/legal/compliance
This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an appropriate collection facility for
recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources, human health and the environment. For more information on disposal
and recycling of this product, contact your local municipality, disposal service or the shop where you bought this product.
17
18
19
Table des matières
Regardez une vidéo d’installation avant d’essayer d’assembler le produit vous-même :
nanit.com/install
Garantie limitée : nanit.com/legal/warranty
Sécurité .....................................................................21
Pièces du support de plancher .................................................23
Baisser la hauteur du support ..................................................24
Augmenter la hauteur du support ..............................................29
Nanit conformité .............................................................34
20
Seguridad ...................................................................22
Partes del soporte de piso .....................................................23
Cómo reducir la altura del soporte ..............................................24
Cómo elevar la altura del soporte ...............................................29
Cumplimiento Nanit ..........................................................34
Índice
Vea el video de instalación antes de comenzar: nanit.com/install
Garantía limitada: nanit.com/legal/warranty
21
Sécurité
ATTENTION: Risque d’ÉTRANGLEMENT
des enfants lié aux câbles. N’essayez JAMAIS d’utiliser le
câble sans sa gaine de protection. Avant chaque utilisation,
vérifiez la gaine de protection pour vous assurer que le
câble ne présente aucun risque pour votre enfant. Cessez
immédiatement d’utiliser l’appareil si la gaine de protection
du câble est endommagée ou coupée.
Cet appareil est conçu pour une utilisation à l’arrière ou à proximité
d’un berceau standard, au milieu du côté long du berceau.
Placez soigneusement le produit afin d’éviter tout trébuchement sur le socle ou le câble.
L’assemblage doit se faire par un adulte. Tenez les petites pièces hors de portée des enfants lors de
l’assemblage.
Ce produit ne peut remplacer la surveillance par un adulte. Veillez à la santé de votre enfant en gardant
un œil sur lui à tout moment.
Cet appareil est conçu pour une utilisation intérieure uniquement.
Ce produit et son emballage ne constituent pas des jouets. Ne laissez pas les enfants en faire des objets de jeu.
N’utilisez que le bloc d’alimentation secteur fourni avec votre Nanit.
Le processus d’assemblage doit se faire dans une zone susamment vaste et protégée des enfants.
Lors de la dépose, veillez à ne pas vous faire coincer.
22
Seguridad
ADVERTENCIA: Peligro de
estrangulamiento: algunos niños se han ESTRANGULADO
con cables. NUNCA utilice un cable sin la cubierta de
protección. Revise la tapa de protección antes de cada uso
para asegurarse de que el cable no quede expuesto al niño.
Suspenda el uso inmediatamente si la tapa de protección
está dañada o rota.
Este dispositivo está diseñado para utilizarse detrás o junto a una cuna
estándar, en la parte media del lado largo de la cuna.
Ubique el producto de manera bien pensada para evitar tropezarse con la base o el cable.
Un adulto debe armar el producto. Al armar, mantenga las partes pequeñas alejadas de los niños.
El producto no reemplaza la supervisión de un adulto. Asegure la salud de su hijo
vigilándolo regularmente.
Este dispositivo está diseñado solo para usar en interiores.
Este producto y su empaque no son juguetes. No permita que los niños jueguen con ellos.
Solo utilice la alimentación CA incluida con su Nanit.
Despeje un área de tamaño suficiente para el proceso de armado y mantenga a los niños fuera de esa área.
Tenga cuidado de no pellizcarse durante el desarmado.
23
Caméra Nanit Pro*
Cámara Nanit Pro*
5 segments de mât
5 segmentos de poste
Base
Base
Pièce coudée
Codo
Adaptateur électrique
Adaptador de corriente
3 passages de câbles
3 canales de organización
de cable
Câble
Cable
Clip en U
Clip en U
Support mural
Soporte de pared
Pièces du support de plancher Partes del soporte de piso
*Fournie lors de l’achat de la caméra et du support au sol
*Se incluye con la compra de la cámara y del soporte de piso
24
AB
Baisser la hauteur du support
Commencez par débrancher le support de
plancher de la prise de courant et retirez la caméra
du support de plancher (A).
Si votre support de plancher est fixé au mur,
détachez-le en appuyant sur les côtés du support
mural et en tirant sur le poteau (B).
Cómo reducir la altura del soporte
Primero desconecte el soporte de piso de la
corriente y jale la cámara del soporte para retirarla
del soporte de piso (A).
Si el soporte de piso está fijo a la pared, libere
el soporte de piso de la pared apretando ambos
lados del corchete de pared y jalando el tubo para
alejarlo de la pared (B).
25
AB
Baisser la hauteur du support Cómo reducir la altura del soporte
Ensuite, détachez le panneau de gestion des câbles
de la pièce coudée en appuyant sur la pièce de
connexion avec votre doigt tout en tournant et
en tirant sur la pièce coudée et sur le panneau de
gestion de câbles pour les séparer (A). Placez le
support sur le côté, détachez le câble de la base et
tirez sur le câble pour créer un peu de mou (B).
Ahora, desconecte los canales de manejo de
cables de la pieza de codo utilizando el dedo
para presionar la pieza de conexión hacia abajo,
mientras que jala y tuerce la pieza de codo y los
canales de manejo de cable para separarlos (A).
Ponga el soporte de lado, desenrosque el cable
para sacarlo de la base y luego jálelo para crear un
poco de espacio (B).
26
B
A
Baisser la hauteur du support
Détachez le segment 2 (le deuxième en partant du
haut - marqué par deux points) du reste du support
en appuyant sur le bouton tout en séparant les
segments (A). Ensuite, faites glisser le cache-câble
vers le haut jusqu’à ce qu’il sorte à l’arrière du
segment détaché (B). Retirez le segment détaché
du câble et du reste du support et conservez-le
pour une utilisation ultérieure.
Lorsque vous commencez à surveiller votre bébé
dans un lit de bébé, réinsérez le segment 2 pour
régler le support à hauteur maximale (page 29).
Cómo reducir la altura del soporte
Separe el segmento 2 (el segundo de arriba
para abajo y marcado con dos puntos) del resto
del tubo presionando el botón mientras jala los
segmentos para separarlos (A). Después, deslice la
cubierta del cable por encima para sacarla desde
la parte de atrás del segmento retirado (B). Jale el
segmento retirado para separarlo del cable y del
resto del tubo. Guarde el segmento que retiró para
poder usarlo en el futuro.
Cuando comience a monitorear a su bebé en una
cuna, integre de nuevo el segmento 2 y vuelva
a armar el soporte para que alcance la altura
máxima (página 29).
27
Segment 1
A
Baisser la hauteur du support Cómo reducir la altura del soporte
Réassemblez tous les segments tout en tirant
l’excédent de câble par le bas du support (A)
Vuelva a conectar todos los segmentos que
quedan mientras que jala el exceso de cable a
través de la parte de abajo del soporte (A)
28
AB
Baisser la hauteur du support
Enfoncez le câble dans la base du support (A).
Placez le support à la verticale et réassemblez le
panneau de gestion de câbles à la pièce coudée
(B).
Cómo reducir la altura del soporte
Presione el cable para introducirlo en la base del
soporte (A). Ponga el soporte de pie y vuelva a
ensamblar los canales de manejo de cables con la
pieza de codo (B).
29
AB
Augmenter la hauteur du support Cómo elevar la altura del soporte
Si vous avez précédemment retiré un segment et
que vous souhaitez régler le support de plancher
à hauteur maximale, commencez par débrancher
le support de plancher de la prise de courant et
retirez la caméra du support de plancher (A).
Si votre support de plancher est fixé au mur,
détachez-le en appuyant sur les côtés du support
mural et en tirant sur le poteau (B).
Si retiró un segmento con anterioridad y quiere
que el soporte de piso vuelva a tener la altura
máxima, primero desconecte el soporte de piso
de la corriente y jale la cámara del soporte para
retirarla del soporte de piso (A).
Si el soporte de piso está fijo a la pared, libere
el soporte de piso de la pared apretando ambos
lados del corchete de pared y jalando el tubo para
alejarlo de la pared (B).
30
AB
Augmenter la hauteur du support
Détachez le panneau de gestion de câbles de
la pièce coudée en appuyant sur la pièce de
connexion avec votre doigt tout en tournant et
en tirant sur la pièce coudée et sur le panneau de
gestion de câbles pour les séparer (A). Posez le
support sur le côté, détachez le câble de la base et
tirez pour créer susamment de mou pour ensuite
rajouter le segment précédemment retiré (B).
Cómo elevar la altura del soporte
Desconecte los canales de manejo de cables de la
pieza de codo utilizando el dedo para presionar la
pieza de conexión hacia abajo, al mismo tiempo
que jala y tuerce la pieza de codo y los canales
de manejo de cable para separarlos (A). Ponga
el soporte de lado, desenrosque el cable para
retirarlo de la base, y jale el cable para crear
espacio suficiente para insertar el segmento que
quitó con anterioridad (B).
31
AB
Augmenter la hauteur du support Cómo elevar la altura del soporte
Faites glisser le cache-câble vers le haut jusqu’à
ce qu’il sorte du segment précédemment retiré
(A). Détachez le segment 1 (segment supérieur
- marqué d’un point) du reste du support en
appuyant sur le bouton tout en séparant les
segments (B).
Deslice la cubierta del cable hacia arriba para
retirarla del segmento que quitó con anterioridad
(A). Separe el segmento 1 (el segmento de arriba,
marcado con un solo punto) del resto del soporte
presionando el botón a la vez que jala para separar
los segmentos (B).
32
A
B
Segment 1
Segmento 1
C
Segment 2
Segmento 2
Augmenter la hauteur du support
Faites passer le câble dans le passe-cable situé
à l’arrière du segment retiré (A) et faites glisser
le cache-câble vers le bas sur le segment (B).
Assemblez de nouveau tous les segments tout en
tirant l’excédent de câble par le bas du support (C).
Cómo elevar la altura del soporte
Enrosque el cable a través del canal en la parte de
atrás del segmento que quitó (A) y vuelva a poner
la cubierta del cable deslizándola hacia abajo
del segmento (B). Vuelva a conectar todos los
segmentos mientras que jala el exceso de cable a
través de la parte de abajo del soporte (C).
33
AB
Augmenter la hauteur du support Cómo elevar la altura del soporte
Enfoncez le câble dans la base du support (A).
Placez le support à la verticale et réassemblez le
panneau de gestion de câbles à la pièce coudée
(B).
Presione el cable para introducirlo en la base del
soporte (A). Ponga el soporte de pie y vuelva a
ensamblar los canales de manejo de cables con la
pieza de codo (B).
34
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L'UE
UdiSense, Inc. (s/n : Nanit), 244 Fifth Avenue, Suite 2702, New York, NY
10001, déclare par la présente que l'équipement radio
Modèle N301 & N302 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité de l'UE, comprenant les
bandes de fréquence des appareils et la puissance
maximale des fréquences radioélectriques, est disponible à l'adresse
Internet suivante :
https://www.nanit.com/legal/compliance
MISE EN GARDE RELATIVE À L’UTILISATION DE CE PRODUIT
Ce produit est cou pour être utilisé à l'intérieur uniquement.
DÉCLARATION RELATIVE À L'EXPOSITION AUX
RADIOFRÉQUENCES (RF)
Cet équipement devrait être installé et utilisé avec une distance minimale
de 20 cm entre la caméra et le corps humain.
Pour des informations complètes sur la conformité, visitez :
nanit.com/legal/compliance
Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures
nagères, mais qu'il doit plutôt être envoyé à une installation de
collecte appropriée pour le recyclage. Une élimination et un recyclage
appropriés aident à protéger les ressources naturelles, la santé humaine
et l'environnement. Pour obtenir plus de renseignements au sujet de
l'élimination et du recyclage de ce produit, veuillez communiquer avec votre
municipalité locale, les services de disposition ou le magasin où vous avez
acheté ce produit.
Nanit conformité Nanit cumplimiento
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE
Por medio de la presente, UdiSense, Inc. (nombre comercial: Nanit), 244
Fifth Avenue, Suite 2702, Nueva York, NY 10001, declara que el equipo de
radio Modelo N301 & N302 cumple con la directiva 2014/53/EU.
El contenido completo de la declaración de conformidad de la UE,
incluidas las bandas de frecuencia del dispositivo y la máxima potencia
de radiofrecuencia, se encuentra disponible en la siguiente dirección de
Internet:
https://www.nanit.com/legal/compliance
ADVERTENCIA SOBRE USO DEL PRODUCTO
Este producto se diseñó solo para usar en interiores.
DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A RADIOFRECUENCIA (RF)
Este equipo debe instalarse y operarse con una distancia mínima de 20 cm
entre la cámara y el cuerpo humano.
Para obtener información completa sobre el cumplimiento, visite:
nanit.com/legal/compliance
Este símbolo significa que el producto no debe descartarse como desecho
doméstico y debe llevarse a un centro de recolección apropiado para
reciclarse. La eliminación y el reciclado adecuados ayudan a proteger los
recursos naturales, la salud humana y el medio ambiente. Para obtener
s información sobre la eliminación y el reciclado de este producto,
comuníquese con su municipio local, el servicio de recolección de
desechos de su localidad o el taller donde compró este producto.
35
v1.1_03.23.23
244 5th Ave, Suite 2702
New York, NY 10001
USA
+1-866-MYNANIT
nanit.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

nanit Floor Stand Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario