Ambiano GT-SF-SM-01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MINI-KONTAKTGRILL
Mini-grill de contact | Mini griglia a
contatto
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Deutsch .....02
Français .... 22
Italiano .....42
Originalbetriebsanleitung
Notice originale | Istruzioni originali
A
B
7
21
3
4
6
5
3
Lieferumfang/Geräteteile
Lieferumfang/Geräteteile
1Netzanzeige, rot
2Bereitschaftsanzeige, grün
3Verriegelung
4Griff
5Grillplatten
6Fettauffangschale
7Gehäusedeckel
8Bedienungsanleitung und Garantiekarte (ohne Abb.)
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
4
Inhaltsverzeichnis
Übersicht ......................................................................................................2
Lieferumfang/Geräteteile ........................................................................... 3
Allgemeines .................................................................................................5
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ............................................. 5
Zeichenerklärung und weitere Informationen...............................................5
Sicherheit .....................................................................................................6
Bestimmungsgemäße Verwendung ................................................................6
Sicherheitshinweise ............................................................................................7
Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähig keiten ...... 7
Gefahren beim Umgang mit Elektrogeräten ...................................................8
Gefahren beim Betrieb des Mini-Kontaktgrills ................................................ 9
Aufbau und Montage ................................................................................ 12
Vor dem ersten Gebrauch ................................................................................. 12
Erste Inbetriebnahme ....................................................................................... 12
Bedienung ................................................................................................. 14
Benutzung des Gerätes ..................................................................................... 14
Wartung, Reinigung und Pflege ............................................................... 17
Reinigung des Mini-Kontaktgrills .................................................................... 17
Reinigung der Grillplatten ................................................................................ 17
Aufbewahrung des Mini-Kontaktgrills ........................................................... 18
Störung und Behebung ............................................................................19
Technische Daten ......................................................................................20
Konformitätserklärung.............................................................................20
Entsorgung ................................................................................................20
Verpackung entsorgen .....................................................................................20
Altgerät entsorgen ............................................................................................20
Inhaltsverzeichnis
5
Allgemeines
Allgemeines
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Mini-Kontaktgrill. Sie enthält
wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise,
sorgfältig durch, bevor Sie den Mini-Kontaktgrill einsetzen. Die Nichtbeach-
tung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden an
dem Mini-Kontaktgrill führen.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen
und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie den
Mini-Kontaktgrill an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanlei-
tung mit.
Zeichenerklärung und weitere Informationen
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung,
auf dem Gerät und/oder auf der Verpackung verwendet oder dienen zur Darstellung
von zusätzlichen Informationen.
Bedienungsanleitung lesen und beachten!
Wichtige Warnhinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet.
WARNUNG! bezieht sich auf Personenschäden
HINWEIS! bezieht sich auf Sachschäden
Wichtige Informationen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärungen“):
Mit dem CE Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen
aller zutreffenden EG-Richtlinien.
Vorsicht, heiße Oberflächen! Teile des Mini-Kontakt-
grills werden sehr heiß. Sie können sich daran ver-
brennen.
6
Allgemeines/Sicherheit
ID 1111250345
Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ bestätigt, dass dieses Gerät bei vor-
hersehbarem Gebrauch sicher ist. Das Gerät entspricht den Anforde-
rungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes. Dies wird nachge-
wiesen durch das GS-Zeichen des unabhängigen Prüfinstitutes.
Dieses Symbol signalisiert besondere Vorschriften zur Entsorgung von
Altgeräten (siehe Kapitel „Entsorgung“).
Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Zubereitung/zum Grillen
von geeigneten Lebensmitteln bestimmt. Zudem ist das Ge-
rät nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt, sondern
ausschließlich für die Benutzung im privaten Haushalt, aber
nicht in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen, nicht in landwirtschaftlichen An-
wesen und nicht von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohneinrichtungen sowie Frühstückspensionen. Jede andere
Verwendung oder Änderung des Gerätes ist nicht bestim-
mungsgemäß und ist grundsätzlich untersagt. Für Schäden,
die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche
Bedienung entstanden sind, kann keine Haftung übernom-
men werden.
7
Sicherheit
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Lesen und beachten Sie alle nachfolgend aufgeführten
Sicherheitshinweise. Bei Nichtbeachten bestehen erheb-
liche Unfall- und Verletzungs risiken sowie die Gefahr von
Sach- und Geräte schäden.
Gefahren für Kinder und Personen mit
eingeschränkten Fähig keiten
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und darüber so-
wie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
- Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen
nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn sie
sind 8Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Das Ge-
rät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als
8Jahre fernzuhalten.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder erkennen
nicht die Gefahr, die beim Umgang mit elektrischen Geräten
entstehen kann. Deshalb das Gerät außerhalb der Reichwei-
te von Kindern unter 8Jahren benutzen und aufbewahren.
Lassen Sie das Netzkabel nicht herunterhängen, damit nicht
daran gezogen wird.
- Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern –
Erstickungsgefahr!
8
Sicherheit
Gefahren beim Umgang mit Elektrogeräten
- Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose mit einer Netzspannung
gemäß Typen schild an.
- Bei der Beschädigung des Netzkabels darf dieses nur durch
eine vom Hersteller benannte Fachwerkstatt ersetzt werden,
um Verletzungs- und Unfallgefahren sowie Schäden am Gerät
zu vermeiden.
- Achten Sie darauf, dass sich die Steckdose in der Nähe des
Gerätes befindet und frei zugänglich ist, um das Gerät im Stör-
fall schnell vom Netz zu trennen.
- Reparaturen dürfen nur von zugelassenen Fachwerkstätten
ausgeführt werden. Nicht fachgerecht reparierte Geräte stel-
len eine Gefahr für den Benutzer dar.
- Das Gerät während des Betriebes nicht ohne Aufsicht lassen,
um Unfälle zu vermeiden.
- Um Unfälle zu vermeiden, sollten niemals mehrere Haushalts-
geräte gleichzeitig (z. B. über einen 3er-Steckdosenverteiler)
an dieselbe Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden.
- Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser und benutzen Sie es nicht
im Freien, da es weder Regen noch anderer Feuchtigkeit aus-
gesetzt werden darf – Stromschlaggefahr!
- Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen
Sie erst den Netzstecker und nehmen Sie das Gerät dann
heraus! Nehmen Sie das Gerät danach nicht mehr in Betrieb,
sondern lassen Sie es erst von einer zugelassenen Servicestel-
le überprüfen. Dies gilt auch, wenn das Netz kabel oder das
Gerät beschädigt sind oder wenn das Gerät heruntergefallen
ist. Stromschlaggefahr!
- Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in
Gebrauch ist und vor jeder Reinigung oder bei Betriebsstö-
rungen! Niemals am Netzkabel ziehen! Stromschlaggefahr!
9
Sicherheit
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel oder das Gerät nie auf
heißen Oberflächen oder in der Nähe von Wärme quellen
platziert werden. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht
mit heißen oder scharfkantigen Gegen ständen in Berührung
kommt. Stromschlaggefahr!
- Knicken Sie das Netzkabel keinesfalls und wickeln Sie es nicht
um das Gerät, da dies zu einem Kabelbruch führen kann.
Stromschlaggefahr!
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie sich auf feuchtem Bo-
den befinden oder wenn Ihre Hände oder das Gerät nass sind.
Stromschlaggefahr!
- Öffnen Sie das Gerät nie und versuchen Sie keinesfalls mit
Metallgegenständen in das Innere zu gelangen.
Stromschlaggefahr!
Gefahren beim Betrieb des Mini-Kontaktgrills
- Bei Betrieb von Elektro-Wärmegeräten entstehen hohe Tem-
peraturen, die zu Verletzungen führen können. Zugängliche
Oberflächen, wie z. B. die Grillflächen und die Gehäuseteile
werden sehr heiß. Fassen Sie das Gerät nur an den vorgese-
henen Griffflächen an und verwenden Sie Hitzeschutz, wie
z. B. Handschuhe oder Topflappen. Weisen Sie auch andere
Benutzer auf die Gefahren hin – Verbrennungsgefahr!
- Benutzen Sie das Gerät ausschließlich mit geschlossenem
Gehäusedeckel, d.h. öffnen Sie den Gehäusedeckel aus-
schließlich zum Einfüllen und zur Entnahme der Zutaten und
schließen Sie ihn danach umgehend wieder. Das Gerät darf
nicht mit geöffnetem Gehäusedeckel betrieben werden, um
Verbrennungen/Verbrühungen durch hohe Temperaturen
oder austretenden heißen Dampf zu vermeiden.
- Vermeiden Sie einen Ortswechsel, solange das Gerät heiß ist!
Bei einem eventuellen Sturz besteht die Gefahr von schwe-
ren Verbrennungen!
10
Sicherheit
- Beim Öffnen und Schließen des Gehäusedeckels und beim
Grillvorgang kann heißer Dampf austreten.
Esbesteht Verbrennungsgefahr!
- Um Gefährdungen zu vermeiden, ziehen Sie immer bei
Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Steckdose und las-
sen das Gerät auf Raumtemperatur abkühlen.
- Bedenken Sie, dass das Gerät nach dem Abschalten trotz-
dem noch heiß ist!
- Lassen Sie den Mini-Kontaktgrill ausreichend abkühlen, be-
vor Sie das Gerät reinigen oder verstauen.
- Das Gerät ist nicht dafür bestimmt mit einer externen Zeit-
schaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben
zu werden.
- Stellen Sie den Mini-Kontaktgrill nur auf eine hitze-
beständige, ebene und rutschfeste Fläche. Um einen Hit-
zestau zu vermeiden, das Gerät nicht direkt an eine Wand
oder unter einen Hängeschrank o. ä. stellen. Decken Sie das
Gerät während des Betriebes nicht ab. Sorgen Sie für aus-
reichenden Freiraum und Sicherheitsabstand zu allen leicht
schmelz- und brennbaren Gegenständen – Brandgefahr!
- Nur Originalzubehör verwenden! Bei Verwendung von
Nicht-Originalzubehör ist mit erhöhter Unfallgefahr zu rech-
nen. Bei Unfällen oder Schäden mit Nicht-Originalzubehör
entfällt jede Haftung. Bei der Verwendung fremder Zube-
hörteile und daraus resultierenden Geräteschäden erlischt
jeglicher Garantieanspruch.
- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, fettunempfindliche und
spritzunempfindliche Fläche, da Spritzer nicht immer ver-
meidbar sind. Die Fläche sollte leicht zu reinigen sein.
- Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zur Zubereitung von
geeigneten Lebensmitteln, keinesfalls für andere Zwecke.
Um Gefährdungen zu vermeiden, geben Sie keine übergro-
ßen Speisen hinein.
11
Sicherheit
- Geben Sie keinesfalls Wasser in heißes oder brennendes
Fett.
- Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungs- und
Scheuermittel, Sie könnten die Antihaftbeschichtung be-
schädigen.
- Beachten Sie die weiteren Hinweise im Kapitel „Wartung,
Reinigung und Pflege“.
12
Aufbau und Montage
Aufbau und Montage
Vor dem ersten Gebrauch
WARNUNG!
Bitte überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf
Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden, um
Gefährdungen zu vermeiden. Benutzen Sie es im Zweifels-
falle nicht, sondern wenden Sie sich in diesem Falle an
Ihre ALDI SUISSE Filiale.
Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung.
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus seiner Verkaufsverpackung.
Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile von Verpackungsstaubresten,
gemäß den Angaben im Kapitel „Wartung, Reinigung und Pflege“.
Erste Inbetriebnahme
Die heutigen Möbel sind mit einer Vielzahl von Lacken und Kunststoffen beschichtet
und werden mit den unterschiedlichsten Pflegemitteln behandelt. Es kann daher
nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthal-
ten, welche die Gummifüße des Gehäuses angreifen und aufweichen.
Legen Sie ggf. eine rutschfeste, spritzunempfindliche, hitzebeständige Unterlage
unter den Mini-Kontaktgrill.
Stellen Sie den Mini-Kontaktgrill in der Nähe einer Schutzkontakt-Steckdose auf,
achten Sie dabei auf freie Zugänglichkeit.
Vor der ersten Benutzung Ihres Mini-Kontaktgrills ist es notwendig einen
ca. 5-minütigen Heizvorgang auszuführen. Hierbei evtl. auftretender
leichter Geruch sowie leichte Rauchentwicklung sind normal und ver-
schwinden nach 1-2Heizdurchgängen. Dies ist keine Fehlfunktion des
Gerätes. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung, z. B. durch Öffnen
eines Fensters.
13
Aufbau und Montage
Schließen Sie das Gerät an die Schutzkontakt-Steckdose an.
Sollte Ihr Gerät nicht funktionieren, schauen Sie bitte im Kapitel „Störung
und Behebung“ nach.
Ziehen Sie nach dem Aufheizvorgang den Netzstecker aus der Schutzkontakt-
Steckdose und lassen das Gerät auf Raumtemperatur abkühlen.
Reinigen Sie den Mini-Kontaktgrill wie im Kapitel „Wartung, Reinigung und Pflege
beschrieben.
14
Bedienung
Bedienung
Benutzung des Gerätes
WARNUNG!
Die Heizzone des Gehäusedeckels wird auch erhitzt,
wenn dieser geöffnet ist. Seien Sie deshalb besonders
vorsichtig, um Verbrennungen und/oder Sachschäden
zu vermeiden.
WARNUNG!
Fassen Sie das Gerät sowie die Zubehörteile nur an dem
vorhandenen Griff an und benutzen Sie wärmeisolierte
Kochhandschuhe. Berühren Sie keinesfalls mit bloßen
Händen die heißen Oberflächen! Das Gerät sowie die Zu-
behörteile können sehr heiß sein – Verbrennungsgefahr!
WARNUNG!
Vorsicht beim Grillvorgang und beim Öffnen des
Gehäusedeckels! Heißer Dampf tritt heraus –
Verbrühungsgefahr!
Verwenden Sie zur Entnahme oder zum Wenden der Speisen keinesfalls
metallene oder andere scharfkantige Gegenstände, sondern einen hit-
zebeständigen Pfannenwender aus Kunststoff oder Holz. Schneiden Sie
die Speisen nicht, solange Sie sich auf bzw. im Gerät befinden. Dadurch
vermeiden Sie, dass die Antihaftbeschichtung beschädigt wird. Beschä-
digte Beschichtungen erschweren die Entnahme der Speisen, da diese
unter Umständen an den Grillplatten haften bleiben.
15
Bedienung
Das Gerät ist mit 2 Kontrolllampen „Backampel“ ausgestattet. Die Netz anzeige 1
und die Bereitschaftsanzeige 2 (Thermostatanzeige).
Die rote Netzanzeige 1 leuchtet auf, sobald Sie den Mini-Kontaktgrill an die
Schutzkontakt-Steckdose anschließen. Sie müssen also keinen zusätzlichen Netz-
schalter betätigen. Das Gerät beginnt nun sich auf Betriebstemperatur zu erwärmen.
Die grüne Bereitschaftsanzeige 2 leuchtet auf, wenn das Gerät seine Betriebs-
temperatur erreicht hat. Nun können Sie Ihre Speisen zubereiten. Beim Garvorgang
schaltet sich die grüne Bereitschaftsanzeige 2 (Thermostatanzeige) aus und ein,
um eine konstante Temperatur zu halten:
• grüne Bereitschaftsanzeige 2 aus: der Mini-Kontaktgrill heizt.
• grüne Bereitschaftsanzeige 2 an: der Mini-Kontaktgrill heizt nicht.
Achten Sie darauf, Ihre Speisen möglichst bei grüner Bereitschaftsanzeige 2 in
den Mini-Kontaktgrill zu geben.
Um den Mini-Kontaktgrill zu betreiben, gehen Sie wie folgt vor:
Stellen Sie das Gerät in der Nähe einer Schutzkontakt-Steckdose auf, achten Sie
dabei auf freie Zugänglichkeit der Schutzkontakt-Steckdose.
Im Lieferumfang ist eine Fettauffangschale enthalten, mit der beim Bra-
ten evtl. austretende Flüssigkeiten (Fett, Bratensäfte usw.) aufgefangen
werden können. Achten Sie darauf, dass die Fettauffangschale vor jeder
Inbetriebnahme korrekt eingesetzt ist. Überschüssige Flüssigkeiten ge-
langen über die Ablauföffnung der unteren Grillplatte in die Fettauffang-
schale. Entleeren Sie die Fettauffangschale rechtzeitig, um ein Überlaufen
zu vermeiden.
Wenn Sie Fleisch grillen möchten, empfehlen wir Ihnen, dieses nicht
direkt nach der Entnahme aus dem Kühlschrank auf den Mini-Kontaktgrill
zu geben, da sehr kaltes Fleisch beim plötzlichen Erwärmen dazu neigt,
viel Flüssigkeit abzugeben. Für ein optimales Grillergebnis empfehlen
wir Ihnen daher, das Fleisch etwa 20-25 Minuten vor dem Grillen aus dem
Kühlschrank zu nehmen.
16
Bedienung
Schließen Sie nun das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-
Steckdose an. Die Netzanzeige 1 leuchtet rot und das Gerät beginnt zu heizen.
Zum schnelleren Aufheizen sollte das Gerät geschlossen sein.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die seitlich angebrachte Verriegelung 3 geöffnet
ist, sonst lässt sich der Gehäusedeckel 7 nach dem Aufheizvorgang nicht nach
oben klappen.
Wenn die Bereitschaftsanzeige 2 grün leuchtet, ist die Soll-Temperatur erreicht
und Sie können Ihre Zutaten einlegen.
Tipp: Wenn Sie es wünschen, können Sie die Grillplatten vor dem Einlegen des Grill-
gutes mit etwas Butter, Margarine oder hitzebeständigem Pflanzenöl bestreichen
Wenn Soll-Temperatur erreicht ist, klappen Sie den Gehäusedeckel 7 nach
oben, indem Sie ihn am Griff 4 nach oben ziehen.
Legen Sie Ihr Grillgut auf die untere Grillplatte 5.
Klappen Sie nun den Gehäusedeckel 7 zu. Benutzen Sie hierfür ausschließlich
den Griff 4.
Wenn Ihr Grillgut den gewünschten Zustand (Bräunungsgrad, medium oder
durch etc.) erreicht hat, klappen Sie den Gehäusedeckel 7 am Griff 4 nach
oben und entnehmen das fertige Grillgut vorsichtig mit einem hitzebeständigen
Holz- oder Kunststoffpfannenwender. Sollte noch Grillgut auf dem Gerät ver-
bleiben, weil es beispielsweise aufgrund seiner Beschaffenheit (z.B. Konsistenz,
Dicke) etc. noch mehr Garzeit benötigt, schließen Sie den Gehäusedeckel 7
wieder und lassen es im Gerät, bis es den gewünschten Zustand erreicht hat.
Wenn Sie danach noch weitere Zutaten grillen möchten, schließen Sie den Gehäuse-
deckel 7 und warten bis die die Bereitschaftsanzeige 2 grün leuchtet und somit
die ideale Temperatur anzeigt.
Das Gerät muss nach jeder Benutzung ausgeschaltet und vom Netz getrennt wer-
den, indem der Netzstecker aus der Schutzkontakt-Steckdose gezogen wird. Las-
sen Sie das Gerät auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie es reinigen und/oder
verstauen.
17
Wartung, Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Ziehen Sie immer den Netzstecker und lassen Sie das Ge-
rät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und/oder
verstauen! Stromschlaggefahr!
WARNUNG!
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des
Gerätes gelangt, um bei einer erneuten Inbetriebnahme
keinen Stromschlag zu bekommen.
HINWEIS!
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- und Scheuer-
mittel sowie Scheuerschwämme oder scharfkantige Ge-
genstände. Dies kann zu irreparablen Schäden am Gerät
und den antihaftbeschichteten Grillplatten führen.
Reinigung des Mini-Kontaktgrills
Zur Reinigung des Gehäuses benutzen Sie ein trockenes, allenfalls mäßig
feuchtes, gut ausgewrungenes Tuch.
Anschließend gut trocken reiben.
Reinigung der Grillplatten
Entfernen Sie zunächst alle Speise reste mit einem feuchten, evtl. spülmittelhalti-
gen, gut ausgewrungenem Tuch oder einem Pinsel.
Anschließend Spülmittelreste mit einem gut ausgewrungenem, in klarem Wasser
ausgespülten Tuch entfernen.
Alle Teile gut trocken reiben.
Wartung, Reinigung und Pflege
18
Wartung, Reinigung und Pflege
Aufbewahrung des Mini-Kontaktgrills
Wenn der Mini-Kontaktgrill ausgekühlt und gereinigt ist, können Sie ihn platzspa-
rend lagern.
Klappen Sie hierfür den Mini-Kontaktgrill zusammen.
Verriegeln Sie die Gehäusehälften mit der Verriegelung 3.
Nun können Sie das Gerät auf der dem Griff abgewandten Seite aufrecht an einem
trockenen Platz aufbewahren.
19
Störung und Behebung
Störung: Ursache: Behebung:
Rote Netz anzeige
aus.
Der Netzstecker ist nicht
mit der Schutzkontakt-
Steckdose verbunden.
Den Netzstecker in die Schutz-
kontakt-Steckdose einstecken.
Vorgeschaltete
Haus sicherung
ausgelöst / defekt.
Haussicherung einschalten /
wechseln.
Grüne Bereitschafts-
anzeige aus.
Gerät ist in der
Aufheizphase.
Warten bis Solltemperatur
erreicht ist.
Beide Heiz zonen
werden nicht heiß.
Netzstecker nicht einge-
steckt oder Vorsicherung
im Haus defekt.
Den Netzstecker in die Schutz-
kontakt-Steckdose einstecken.
Bei hier nicht aufgeführten Störungen wenden Sie sich bitte an unseren Kunden-
dienst. Unsere Kundenberater helfen Ihnen gerne weiter. Unsere Service adresse
können Sie der Garantiekarte entnehmen. Da unsere Produkte ständig weiterent-
wickelt und verbessert werden, sind Design- und technische Änderungen möglich.
Diese Bedienungsanleitung kann auch als pdf-Datei von unserer Homepage
www.gt-support.de heruntergeladen werden.
Störung und Behebung
20
Technische Daten / Konformitätserklärung / Entsorgung
Technische Daten
Nennspannung: 230 V~
Nennfrequenz: 50/60 Hz
Nennleistung: 800 W
Schutzklasse: I
Konformitätserklärung
Die EU-Konformitätserklärung kann bei der auf der beigelegten
Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden.
Mit dem CE Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen aller
zutreffenden EG-Richtlinien.
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe
und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Altgerät entsorgen
(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen
Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)
Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll!
Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro-
und Elektronikgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden
dürfen. Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflichtet, Elektro- und Elek-
tronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer einer vom unsortierten Siedlungsabfall
getrennten Erfassung zuzuführen. Auf diese Weise wird eine umwelt- und ressour-
censchonende Verwertung sichergestellt.
Batterien und Akkus, die nicht fest vom Elektro- oder Elektronikgerät umschlossen
sind und zerstörungsfrei entnommen werden können, sind vor der Abgabe des
Geräts an einer Erfassungsstelle von diesem zu trennen und einer vorgesehenen
Entsorgung zuzuführen. Das Gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Gerät entnommen werden können.
21
Entsorgung
Elektro- und Elektronikgerätebesitzer aus privaten Haushalten können diese bei den
Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von den
Herstellern bzw. Vertreibern eingerichteten Sammelstellen abgeben. Die Abgabe
von Altgeräten ist unentgeltlich.
Generell haben Vertreiber die Pflicht, die unentgeltliche Rücknahme von Altgeräten
durch geeignete Rücknahmemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zu gewähr-
leisten.
Verbraucher haben die Möglichkeit zur unentgeltlichen Abgabe eines Altgeräts bei
einem rücknahmepflichtigen Vertreiber, wenn sie ein gleichwertiges Neugerät mit
einer im Wesentlichen gleichen Funktion erwerben. Diese Möglichkeit besteht auch
bei Lieferungen an einen privaten Haushalt.
A
B
7
21
3
4
6
5
23
Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil
Contenu de la livraison⁄pièces
de l’appareil
1Voyant d’alimentation secteur, rouge
2Voyant de disponibilité, vert
3Verrouillage
4Poignée
5Plaques de gril
6Tiroir récupérateur des jus et graisses
7Couvercle de l’appareil
8Notice d’utilisation et carte de garantie (non illustrées)
Sous réserve de modifications techniques et visuelles.
24
Sommaire
Sommaire
Vue d’ensemble ....................................................................................................22
Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil .................................................... 23
Généralités ........................................................................................................... 25
Lire le mode d’emploi et le conserver .........................................................................25
Légende des symboles et autres informations........................................................25
Sécurité ................................................................................................................ 26
Utilisation conforme à l’usage prévu ..........................................................................26
Consignes de sécurité ....................................................................................................27
Risques pour les enfants et les personnes dont les facultés sont limitées .........27
Risques liés à l’utilisation d’appareils électriques ..................................................28
Risques liés à l’utilisation du mini-grill de contact .............................................. 29
Installation et montage ...................................................................................32
Avant la première utilisation ................................................................................... 32
Première mise en service ......................................................................................... 32
Utilisation ........................................................................................................ 34
Utilisation de l’appareil.............................................................................................34
Maintenance, nettoyage et entretien .............................................................37
Nettoyage du mini-grill de contact ......................................................................... 37
Nettoyage des plaques de gril ................................................................................ 37
Rangement du mini-grill de contact ......................................................................38
Pannes et solutions ............................................................................................. 39
Caractéristiques techniques ...............................................................................40
Déclaration de conformité ..................................................................................40
Élimination ...........................................................................................................40
Élimination de l’emballage ..........................................................................................40
Élimination de l’appareil ...............................................................................................40
25
Généralités
Généralités
Lire la notice d’utilisation et la conserver
Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de ce mini-grill de contact.
Elle contient des informations importantes pour la mise en service et
l’utilisation.
Lisez attentivement la notice d’utilisation, en particulier les consignes de
sécurité, avant d’utiliser le mini-grill de contact. Le non-respect de cette notice d’uti-
lisation peut entraîner des blessures graves ou endommager le mini-grill de contact.
La notice d’utilisation est basée sur les normes et règlementations en vigueur dans
l’Union européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques
au pays.
Conservez la notice d’utilisation pour des utilisations futures. Donnez-la avec le
mini-grill de contact si vous remettez l’appareil à une tierce personne.
Légende des symboles et autres informations
Les symboles et termes d’avertissement suivants figurent dans cette notice
d’utilisation, sur l’appareil ou sur l’emballage, ou représentent des informations
complémentaires.
Veuillez lire et respecter la notice d’utilisation!
Les consignes de sécurité importantes sont désignées par ce symbole.
AVERTISSEMENT ! concerne les dommages corporels
REMARQUE ! concerne les dommages matériels
Les informations importantes sont désignées par cesymbole.
Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de
conformité»): les produits marqués de ce symbole satisfont
aux exigences des directives CE en vigueur.
26
Généralités/Sécurité
Attention! Surfaces chaudes! Les composants
du mini-gril multi-usages inox peuvent devenir
brûlants. Vous risquez de vous brûler!
ID 1111250345
Le label «Geprüfte Sicherheit» (Sécurité contrôlée) certifie que
cet appareil peut être utilisé en toute sécurité dans des condi-
tions d’utilisation prévisibles. L’appareil répond aux exigences de
la loi allemande sur la sécurité des produits. C’est ce qu’atteste le
sigle GS de l’institut de contrôle indépendant.
Ce symbole fait référence aux prescriptions spéciales en
matière d’élimination des appareils usagés
(voir le chapitre « Élimination »).
Sécurité
Utilisation conforme à l’usage prévu
Cet appareil est exclusivement réservé à la préparation et à
la grillade d’aliments adaptés à cet usage. De plus, l’appareil
n’est pas destiné à une utilisation professionnelle mais uni-
quement à une utilisation privée. Il ne peut pas être utilisé par
les employés de magasins, bureaux et autres établissements
industriels, dans les propriétés agricoles, ou par les clients
d’hôtels, motels et autres types d’hébergement comme les
chambres d’hôtes. Toute autre utilisation ou modification de
l’appareil n’est pas conforme et est strictement interdite. Nous
ne pouvons être tenus responsables des dommages survenus
à la suite d’une utilisation non conforme ou incorrecte.
2727
Sécuri
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité énon-
cées ci-après. Le non-respect de ces consignes peut en-
gendrer des risques d’accident et de blessures, ainsi que
des dommages matériels ou des dysfonctionnements de
l’appareil.
Risques pour les enfants et les personnes
dont les facultés sont limitées
- Les enfants âgés de plus de 8 ans et les personnes dont les
facultés physiques, sensorielles ou mentales sont limitées
ou les personnes manquant d’expérience et/ou de connais-
sances sont autorisés à utiliser cet appareil, à condition qu’ils
soient surveillés ou qu’ils aient été instruits quant à son
usage sûr et qu’ils aient compris les dangers en résultant.
- Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être
effectués par des enfants de moins de 8ans. Passé cet âge,
les enfants peuvent réaliser ces opérations s’ils sont surveil-
lés. Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à dis-
tance de l’appareil et du cordon.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants
ne sont pas conscients du danger inhérent à l’utilisation
d’appareils électriques. Par conséquent, utilisez et conser-
vez l’appareil hors de portée des enfants de moins de 8ans.
Ne laissez pas pendre le cordon électrique afin d’éviter que
quelqu’un ne tire dessus.
- Conservez l’emballage hors de portée des enfants
–Risque d’asphyxie!
28
Sécuri
Risques liés à l’utilisation d’appareils électriques
- Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur avec
terre, installée de manière conforme et dont la tension de
secteur respecte la plaque signalétique.
- Si le cordon électrique est endommagé, seul un atelier spé-
cialisé désigné par le constructeur est autorisé à le rempla-
cer afin d’éviter tout risque de blessure, d’accident ou de
dégâts à l’appareil.
- Veillez à ce que la prise secteur se trouve à proximité de l’ap-
pareil et soit facilement accessible de façon à ce que l’appa-
reil puisse être rapidement débranché en cas d’accident.
- Seuls des ateliers spécialisés et habilités sont autorisés à ef-
fectuer les réparations. Les appareils réparés par un person-
nel non spécialisé représentent un danger pour l’utilisateur.
- Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant qu’il fonc-
tionne afin d’éviter tout accident.
- Afin d’éviter tout accident, n’utilisez jamais la même prise
secteur avec terre pour brancher simultanément plusieurs
appareils ménagers (par exemple sur une triplite).
- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne l’utilisez pas en
plein air, car ce dernier ne doit en aucun cas être exposé à la
pluie ou à l’humidité – Risque d’électrocution!
- Si l’appareil venait à tomber dans l’eau, débranchez d’abord
la prise avant de le sortir de l’eau! Ne remettez pas l’appareil
en service avant de l’avoir fait contrôler par un SAV agréé.
Ceci vaut également lorsque le câble d’alimentation ou
l’appareil est endommagé ou si l’appareil est tombé. Risque
d’électrocution!
- Débranchez toujours la prise lorsque l’appareil n’est pas
utilisé, avant le nettoyage et lors de dysfonctionnements. Ne
tirez jamais sur le cordon électrique ! Risque d’électrocu-
tion!
29
Sécuri
- Assurez-vous de ne jamais placer le cordon électrique
ou l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de
sources de chaleur. Placez le cordon électrique de telle ma-
nière qu’il n’entre pas en contact avec des objets chauds ou
tranchants. Risque d’électrocution!
- Ne pliez jamais le cordon électrique et ne l’enroulez pas au-
tour de l’appareil sous peine de rupture du cordon. Risque
d’électrocution!
- N’utilisez jamais l’appareil lorsque vous vous trouvez sur un
sol humide ou que vos mains ou l’appareil sont mouillés.
Risque d’électrocution!
- N’ouvrez jamais l’appareil et n’essayez en aucun cas d’intro-
duire à l’intérieur des objets métalliques.
Risque d’électrocution!
Risques liés à l’utilisation du mini-grill de contact
Lorsqu’ils fonctionnent, les appareils électro-chauffants
produisent de fortes températures qui peuvent provoquer
des blessures. Les surfaces accessibles telles que les surfaces
de gril et les éléments du corps de l’appareil deviennent très
chaudes. Ne touchez l’appareil qu’au niveau des surfaces de
préhension et utilisez une protection thermique telle qu’un
gant ou une manique. Informez également les autres utilisa-
teurs des dangers. Risque de blessures!
- Lors de son utilisation, le couvercle de l’appareil doit toujours
rester fermé. Cela signifie qu’il ne doit être ouvert que pour
verser la pâte ou poser les croque-monsieur ou pour retirer
les gaufres et les croque-monsieur. Il doit être ensuite immé-
diatement refermé. Afin d’éviter des brûlures dues aux fortes
températures ou à la vapeur chaude émanant de l’appareil,
celui-ci ne doit pas fonctionner lorsque son couvercle est
ouvert.
30
Sécuri
- Laissez totalement refroidir l’appareil avant de le nettoyer
et/ou de le ranger. Rappelez-vous que l’appareil reste très
chaud même après son arrêt. Risque de brûlure!
- Lors de l’ouverture et de la fermeture du couvercle de l’ap-
pareil et lors du processus de grillade, de la vapeur chaude
peut se dégager.
Risque de brûlure!
- Pour éviter tout danger lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
débranchez toujours l’appareil du secteur et laissez-le refroi-
dir à température ambiante.
- N’oubliez pas que l’appareil reste chaud, même après avoir
été éteint!
- Laissez le mini-grill de contact refroidir suffisamment avant
de le nettoyer ou de le ranger.
- L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec une minu-
terie externe ou un système de commande à distance indé-
pendant.
- Installez le mini-grill de contact uniquement sur des surfaces
résistantes à la chaleur, planes et antidérapantes. Afin d’évi-
ter toute accumulation de chaleur, ne placez pas l’appareil
directement contre un mur, sous une étagère suspendue ou
à des endroits similaires. Ne couvrez pas l’appareil lorsqu’il
est en fonctionnement. Assurez-vous qu’il y a suffisamment
d’espace libre et de distance de sécurité entre l’appareil et
tous les objets facilement fusibles ou inflammables. Risque
d’incendie!
- Utilisez uniquement les accessoires d’origine. L’utilisation
d’autres accessoires peut augmenter les risques d’accident.
En cas d’accidents ou de dommages subséquents à l’utilisa-
tion d’accessoires tiers, la garantie ne s’applique pas. Si vous
utilisez des accessoires tiers et que l’appareil est endomma-
gé, la garantie ne s’applique pas.
31
Sécuri
- Placez l’appareil sur une surface plane et résistante à la
graisse et aux projections, ces dernières ne pouvant pas tou-
jours être évitées. La surface doit être facile à nettoyer.
- Utilisez l’appareil uniquement pour la préparation d’aliments
adaptés, en aucun cas à d’autres fins. Afin d’éviter toute mise
en danger, ne placez pas de morceaux surdimensionnés
dans l’appareil.
- Ne versez jamais d’eau sur de la graisse chaude ou enflam-
mée.
- Pour le nettoyage, n’utilisez pas de détergents ni de produits
à récurer puissants, car cela pourrait endommager le revête-
ment.
- Respectez les autres indications du chapitre «Maintenance,
nettoyage et entretien».
32
Installation et montage
Installation et montage
Avant la première utilisation
AVERTISSEMENT !
Après avoir sorti l’appareil de son emballage, veuillez
contrôler qu’il est bien complet et qu’il n’a pas subi de
dommage lors du transport, afin d’éviter tout danger.
En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre
filiale ALDI SUISSE.
L’appareil est placé dans un emballage en vue d’éviter tout dégât lors du transport.
Retirez avec précaution l’appareil de son emballage de vente.
Retirez tous les éléments d’emballage.
Nettoyez l’appareil ainsi que tous les accessoires pour enlever les résidus de pous-
sières d’emballage conformément aux instructions du chapitre «Maintenance,
nettoyage et entretien».
Première mise en service
Aujourd’hui, les meubles sont recouverts d’une multiplicité de laques et de matières
plastiques et ils sont traités avec des produits d’entretien extrêmement divers. Il ne
peut donc pas être totalement exclu que certaines de ces substances contiennent
des composants qui affectent et amollissent les pieds en caoutchouc du corps.
Placez éventuellement un support antidérapant, résistant aux projections et aux
températures élevées sous le mini-grill de contact.
Placez le mini-grill de contact à proximité d’une prise secteur avec terre en veillant
à ce qu’il soit bien accessible.
33
Avant la première utilisation de votre mini-grill de contact, faites-le chauf-
fer pendant 5minutes environ. Ce faisant, de légères odeurs et fumées
peuvent éventuellement apparaître, ce qui est normal. Elles disparaissent
après une ou deux utilisations. Ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionne-
ment de l’appareil. Assurez-vous que l’aération est suffisante, par ex. en
ouvrant la fenêtre.
Branchez l’appareil à la prise secteur avec terre.
Si votre appareil ne fonctionne pas, veuillez vous reporter au chapitre
«Pannes et solutions»
Après le processus de chauffe, retirez la fiche de la prise secteur avec terre et lais-
sez l’appareil refroidir à température ambiante.
Nettoyez le mini-grill de contact comme indiqué dans le chapitre «Maintenance,
nettoyage et entretien».
Installation et montage
34
Utilisation
Utilisation
Utilisation de l’appareil
AVERTISSEMENT !
La surface de cuisson du couvercle de l’appareil chauffe
également lorsque ce dernier est ouvert. Soyez par
conséquent particulièrement prudent, pour éviter toute
brûlure et/ou tout dégât matériel.
AVERTISSEMENT !
Ne touchez l’appareil et les accessoires qu’au niveau de la
poignée prévue à cet effet et utilisez des gants de cuisine
calorifuges. Ne touchez jamais les surfaces chaudes à
mains nues! L’appareil et les accessoires peuvent être
très chauds. Risque de brûlure!
AVERTISSEMENT !
Attention lors du fonctionnement du gril et lors de
l’ouverture du couvercle de l’appareil! De la vapeur
chaude s’échappe. Risque de brûlure!
Pour retirer ou retourner les aliments, n’utilisez en aucun cas des objets
métalliques ou pointus, mais une spatule en plastique ou en bois résis-
tante à la chaleur. Ne coupez pas les aliments lorsqu’ils se trouvent sur
ou dans l’appareil. Vous évitez ainsi d’abîmer le revêtement anti-adhésif.
Des revêtements abimés rendent plus difficile le retrait des aliments, ces
derniers pouvant adhérer aux plaques de gril.
35
Utilisation
L’appareil est doté de 2voyants de contrôle «voyants de cuisson». L’un pour l’ali-
mentation secteur 1 et l’autre pour la disponibilité 2 (thermostat).
Le voyant rouge d’alimentation secteur 1 s’allume dès que vous branchez le
mini-grill de contact à la prise secteur avec terre. Vous n’avez par conséquent pas
besoin d’activer un autre interrupteur. L’appareil commence alors à chauffer pour
atteindre sa température de fonctionnement.
Le voyant vert de disponibilité 2 s’allume une fois que l’appareil a atteint sa tem-
pérature de fonctionnement. Vous pouvez maintenant cuire vos aliments. Lors de la
cuisson, le voyant vert de disponibilité 2 (thermostat) s’allume et s’éteint afin de
conserver une température constante:
• Le voyant vert de disponibilité 2 est éteint : le mini-grill de contact chauffe.
• Le voyant vert de disponibilité 2 est allumé : le mini-grill de contact ne
chauffe pas.
Assurez-vous de placer de préférence vos ingrédients dans le mini-grill de contact
lorsque le voyant vert de disponibilité 2 est allumé.
Pour utiliser le mini-grill de contact, procédez comme suit:
Placez l’appareil à proximité d’une prise secteur avec terre, et veillez à la bonne
accessibilité de cette dernière.
L’appareil est aussi livré avec un bac à graisse destiné à recueillir les éven-
tuels liquides qui se dégagent lors du rôtissage (graisse, jus de cuisson,
etc.). Vérifiez que le bac à graisse est correctement positionné avant
chaque mise en service. Les excédents de liquides s’écoulent dans le bac
à graisse par l’orifice d’évacuation des plaques du bas. Videz immédiate-
ment le bac à graisse afin d’éviter tout débordement.
Si vous souhaitez faire griller de la viande, nous vous recommandons de
ne pas la poser sur le mini-grill de contact directement après l’avoir sortie
du réfrigérateur, car une viande très froide tend à rendre beaucoup de
liquide lorsqu’elle est soudainement chauffée. Pour un résultat optimal,
nous vous recommandons de sortir la viande du réfrigérateur environ 20
à 25minutes avant de la griller.
36
Branchez ensuite l’appareil sur une prise secteur avec terre installée de manière
conforme. Le voyant d’alimentation secteur 1 s’allume et l’appareil commence
à chauffer. Pour que l’appareil chauffe plus vite, veillez à ce qu’il soit fermé.
Remarque: Veillez à ce que le verrouillage 3 sur le côté soit ouvert, sinon vous ne
pourrez pas relever le couvercle de l’appareil 7 après le processus de chauffe.
Lorsque le voyant de disponibilité 2 s’allume, la température souhaitée est at-
teinte. Vous pouvez alors y déposer vos ingrédients.
Conseil: Si vous le souhaitez, vous pouvez enduire légèrement les plaques du gril
de beurre, de margarine ou d’huile végétale avant d’y poser les aliments à griller.
Lorsque la température de consigne est atteinte, ouvrez le couvercle
de l’appareil 7 à l’aide de la poignée 4.
Déposez les aliments à griller sur la plaque du bas 5.
Refermez ensuite le couvercle de l’appareil 7. Pour ce faire, utilisez exclusive-
ment la poignée 4.
Quand les aliments sont cuits à votre convenance (degré de cuisson, saignant
ou à point, etc.), ouvrez le couvercle de l’appareil 7 vers le haut à l’aide de la
poignée 4 et retirez les aliments cuits avec précaution à l’aide d’une spatule
en plastique ou en bois qui résiste à la chaleur. Si un aliment doit être laissé sur
l’appareil parce qu’il nécessite un temps de cuisson supplémentaire du fait de sa
nature (par ex. consistance, épaisseur, etc.), refermez le couvercle de
l’appareil 7 et laissez l’aliment dans l’appareil jusqu’à ce qu’il soit cuit à votre
convenance.
Si vous souhaitez faire griller d’autres ingrédients, refermez le couvercle de
l’appareil 7 et attendez que le voyant vert de disponibilité 2 s’allume, indiquant
ainsi que la température idéale est atteinte.
Après chaque utilisation, l’appareil doit être éteint et débranché du secteur. Pour ce
faire, retirez la fiche de la prise secteur avec terre. Laissez refroidir l’appareil à tempé-
rature ambiante avant de le nettoyer et/ou de le ranger.
Utilisation
37
Maintenance, nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT !
Débranchez toujours la prise avant le nettoyage et laissez
l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer
et/ ou de le ranger ! Risque d’électrocution !
AVERTISSEMENT !
Veillez à ce qu’en aucun cas du liquide ne pénètre à l’inté-
rieur de l’appareil, afin d’éviter toute électrocution lors de
la prochaine utilisation.
REMARQUE !
N’utilisez pas de détergents ou de produits récurants
puissants. Évitez également les éponges grattantes ou les
objets coupants. Cela pourrait causer des dommages irré-
versibles à l’appareil et aux plaques de gril à revêtement
anti-adhésif.
Nettoyage du mini-grill de contact
Pour nettoyer le corps, utilisez un tissu sec, tout au plus légèrement humidifié et
bien essoré.
Essuyez ensuite en frottant.
Nettoyage des plaques de gril
Retirez dans un premier temps tous les restes de nourriture avec un torchon hu-
mide, bien essoré et contenant un peu de produit vaisselle ou avec un pinceau.
Enlevez ensuite les restes de produit vaisselle à l’aide d’un torchon bien essoré et
rincez à l’eau claire.
Séchez correctement toutes les pièces en les essuyant.
Maintenance, nettoyage et entretien
38
Rangement du mini-grill de contact
Lorsque le mini-grill de contact est refroidi et nettoyé, vous pouvez le ranger pour
gagner de la place.
Pour ce faire, refermez le mini-grill de contact.
Verrouillez les deux parties de l’appareil à l’aide du verrouillage 3.
Vous pouvez maintenant ranger l’appareil à plat, posé sur le côté opposé à la poi-
gnée dans un endroit sec.
Maintenance, nettoyage et entretien
39
Pannes et solutions
Panne : Cause : Solution :
Le voyant rouge
d’alimentation
secteur est éteint.
La fiche n’est pas reliée
à la prise secteur avec
terre.
Insérez la fiche de l’appareil
dans la prise secteur avec
terre.
Le fusible de la maison
est disjoncté ou défectu-
eux.
Enclenchez/remplacez le fusi-
ble de la maison.
Le voyant vert de
disponibilité est
éteint.
L’appareil est en cours de
chauffe.
Attendez que la température
de consigne soit atteinte.
Aucune des deux
zones de chauffe ne
chauffe.
La fiche n’est pas bran-
chée ou le fusible de la
maison est défectueux.
Insérez la fiche de l’appareil
dans la prise secteur avec
terre.
Si le problème rencontré n’est pas énuméré dans ce tableau, merci de contacter
notre SAV. Nos conseillers client se feront un plaisir de vous aider. Vous trouverez les
coordonnées de notre service client dans nos conditions de garantie.
Étant donné que nos produits sont constamment perfectionnés et améliorés, des
modifications techniques et de design sont possibles. Cette notice d’utilisation peut
également être téléchargée sous forme de fichier pdf depuis notre site
Internet www.gt-support.de.
Pannes et solutions
40
Caractéristiques techniques
Tension nominale : 230 V~
Fréquence nominale: 50/60 Hz
Puissance nominale: 800 W
Classe de protection : I
Caractéristiques techniques / Déclaration de conformité / Élimination
Déclaration de conformité
La déclaration de conformité UE peut être demandée à l’adresse
indiquée dans la carte de garantie fournie.
Les produits portant le symbole CE satisfont aux exigences de toutes
les directives CE en vigueur.
Élimination
Élimination de l’emballage
Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la
collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
Élimination de l’appareil
Éliminez le produit conformément aux dispositions applicables dans votre pays.
Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ména-
gers!
Le symbole de la poubelle barrée signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent jamais être jetés dans la poubelle des ordures
ménagères. Les consommateurs sont contraints par la loi de jeter les appareils
électriques et électroniques arrivés en fin de vie, séparément des déchets ménagers
non triés. Cela permettra de garantir une valorisation des déchets respectueuse de
l’environnement et des ressources.
41
Élimination
Les batteries et accumulateurs qui ne sont pas fixés dans l’appareil électrique ou
électronique et qui peuvent être extraits sans dommage, doivent être retirés de
l’appareil avant de l’emmener dans un point de collecte et éliminés de manière
appropriée. Cela s’applique également aux ampoules qui peuvent être extraites de
l’appareil sans dommage.
Les propriétaires privés d’appareils électriques et électroniques peuvent les déposer
dans des déchetteries municipales ou les déposer dans les points de collecte mis en
place par les fabricants ou les revendeurs. Le dépôt d’appareils usagés est gratuit.
D’une manière générale, les revendeurs sont tenus de proposer un service gratuit de
reprise des appareils usagés, en mettant à disposition des points de collecte appro-
priés, à une distance raisonnable.
Les consommateurs ont la possibilité de déposer gratuitement un appareil usagé
auprès d’un revendeur soumis à l’obligation de reprendre ces appareils, lorsqu’ils
achètent un appareil neuf équivalent, offrant globalement les mêmes fonctions.
Cette possibilité est aussi offerte pour les livraisons à un ménage privé.
A
B
7
21
3
4
6
5
43
Dotazione/Parti dell‘apparecchio
Dotazione/Parti dell‘apparecchio
1Indicatore di alimentazione, rosso
2Spia termostato, verde
3Bloccaggio
4Maniglia
5Piastre grill
6Vaschetta raccogligrassi
7Coperchio dell’apparecchio
8Istruzioni per l’uso e scheda di garanzia (non mostrato)
Salvo modifiche tecniche ed estetiche.
44
Sommario
Sommario
Panoramica prodotto .......................................................................................... 42
Dotazione/Parti dell'apparecchio ...................................................................... 43
In generale........................................................................................................... 45
Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ............................................................. 45
Descrizione pittogrammi e altre informazioni utili .................................................. 45
Sicurezza ..............................................................................................................46
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso................................................................. 46
Note relative alla sicurezza ............................................................................................ 47
Pericoli per bambini e persone con capacità limitate .............................................47
Pericoli durante l’uso degli apparecchi elettrici ..................................................... 48
Pericoli durante l’uso della mini griglia a contatto ..............................................49
Installazione e montaggio...............................................................................52
Prima di utilizzare lapparecchio per la prima volta ............................................ 52
Prima messa in funzione..........................................................................................52
Uso ................................................................................................................... 54
Uso dell’apparecchio ................................................................................................54
Manutenzione, pulizia e cura ......................................................................... 57
Pulizia della mini griglia a contatto ........................................................................ 57
Pulizia delle piastre grill ...........................................................................................57
Conservazione della mini griglia a contatto .........................................................58
Guasti e risoluzione ............................................................................................. 59
Dati tecnici ...........................................................................................................60
Dichiarazione di conformità ...............................................................................60
Smaltimento ........................................................................................................60
Smaltimento della confezione .....................................................................................60
Smaltimento dell’apparecchio ....................................................................................60
45
In generale
In generale
Leggere e conservare le istruzioni per luso
Le presenti istruzioni per l’uso sono relative a questa mini griglia a
contatto. Contengono importanti informazioni sulla messa in funzione e
l’impiego.
Prima di utilizzare la mini griglia a contatto, leggere con cura le istruzioni
per l’uso, in particolare le indicazioni di sicurezza. La mancata osservanza delle pre-
senti istruzioni per l’uso può causare gravi lesioni o danni alla mini griglia a contatto.
Le istruzioni per l’uso sono basate su norme e regolamenti in vigore all’interno
dell’Unione europea. All’estero prestare attenzione anche a disposizioni e leggi spe-
cifiche del Paese.
Conservare le istruzioni per l’uso per utilizzi futuri. Qualora la mini griglia a contatto
dovesse essere consegnata a terzi, allegare anche le istruzioni per l’uso.
Descrizione pittogrammi e altre informazioni utili
Le parole chiave e i simboli seguenti trovano impiego nelle presenti istruzioni per
l’uso, sull’apparecchio e/o sull’imballaggio o servono a rappresentare ulteriori infor-
mazioni.
Leggere e conservare le istruzioni per l’uso!
Importanti avvertenze sono contrassegnate con questo simbolo.
AVVERTENZA! Si riferisce a danni alle persone
AVVISO! Si riferisce a danni alle cose
Con questo simbolo sono contrassegnate informazioni
importanti.
Dichiarazione di conformità (vedi il capitolo “Dichiarazioni
di conformità”). I prodotti contrassegnati da questo simbolo
soddisfano i requisiti delle direttive CE esistenti.
46
In generale/Sicurezza
Attenzione! Superfici calde! Alcune parti della mini
griglia a contatto possono diventare molto calde.
Ci si può scottare!
ID 1111250345
Il sigillo “Geprüfte Sicherheit” (a norma di sicurezza) conferma
che questo apparecchio è sicuro se utilizzato secondo quanto
previsto. L’apparecchio corrisponde ai requisiti della normativa
tedesca sulla sicurezza dei prodotti. Questo viene documentato
con la marcatura GS dell’istituto di controllo indipendente.
Questo simbolo segnala le normative specifiche per lo smaltimen-
to di vecchi apparecchi (vedi il capitolo “Smaltimento”).
Sicurezza
Utilizzo conforme alla destinazione duso
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per la preparazione/
griglia di alimenti idonei, mai per altri scopi. Inoltre, l’appa-
recchio non è adatto per l’uso commerciale, ma solo per l’uso
in ambito privato; questo non comprende l’uso all’interno di
cucine destinate ai dipendenti in negozi, uffici e altre zone
commerciali, in tenute agricole e l’utilizzo da parte dei clienti di
hotel, motel e altre unità abitative e bed & breakfast. Qualsiasi
altro utilizzo o modifica dell’apparecchio non è appropriata ed
è in linea di principio proibita. Si declina ogni responsabilità
per danni derivanti da utilizzo non appropriato o uso errato.
4747
Sicurezza
Note relative alla sicurezza
AVVERTENZA!
Leggere e osservare tutte le indicazioni per la sicurezza
riportate di seguito. La mancata osservanza comporta
notevoli rischi di incidenti e lesioni e il pericolo di danni
materiali e all’apparecchio.
Pericoli per bambini e persone con capacità limitate
- L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da-
gli 8anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali o con scarsa esperienza e/o inesperte solo se sor-
vegliati o informati in merito all’uso sicuro dell’apparecchio e
ai pericoli conseguenti.
- La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite
dai bambini senza un’adeguata sorveglianza. L’apparec-
chio e la sua linea di collegamento vanno tenuti fuori dalla
portata dei bambini più piccoli di 8anni.
- I bambini non devono giocare con l’apparecchio. I bambini
non conoscono i pericoli che possono derivare dall’uso di
apparecchi elettrici. Per questo motivo l’apparecchio deve
essere usato e conservato lontano dalla portata dei bambi-
ni di età inferiore a 8anni. Non lasciar penzolare il cavo di
alimentazione per evitare di inciamparvi.
- Tenere il materiale di imballaggio fuori dalla portata dei
bambini. Pericolo di soffocamento!
48
Sicurezza
Pericoli durante l’uso degli apparecchi elettrici
- Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente con
contatto di terra installata a norma, con tensione di rete
come da targhetta identificativa.
- In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, la
sostituzione deve essere effettuata esclusivamente da un
laboratorio specializzato indicato dal produttore per evitare
pericoli di lesioni e incidenti nonché danni all’apparecchio.
- Assicurarsi che la presa si trovi nelle immediate vicinanze
dell’apparecchio e sia liberamente accessibile per poter
staccare rapidamente l’apparecchio dalla rete in caso di
interferenze.
- Le riparazioni devono essere eseguite solo da laboratori
specializzati e autorizzati. Le apparecchiature non riparate a
regola d’arte sono pericolose per chi le utilizza.
- Per evitare incidenti tenere sempre sotto controllo
l’apparecchio quando è in funzione.
- Per evitare incidenti, non collegare mai più elettrodomestici
contemporaneamente (ad es. tramite una presa tripla) alla
stessa presa con contatto di terra.
- Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua e non usarlo
all’aperto, in quanto non può essere esposto alla pioggia né
ad altro genere di umidità. Pericolo di scossa elettrica!
- Se l’apparecchio dovesse cadere nell’acqua, staccare per
prima cosa la spina ed estrarre l’apparecchio dall’acqua!
Dopodiché non rimettere in funzione l’apparecchio, ma
farlo prima controllare da un centro di assistenza autoriz-
zato. Ciò vale anche in caso di danneggiamento del cavo di
alimentazione o dell’apparecchio e di caduta dell’apparec-
chio. Pericolo di scossa elettrica!
- Staccare sempre la spina dalla presa di corrente quando
non si usa l’apparecchio e prima di qualsiasi operazione di
49
Sicurezza
pulizia o in caso di problemi nel funzionamento! Non tirare
mai il cavo di alimentazione! Pericolo di scossa elettrica!
- Fare attenzione a che il cavo di alimentazione o l’apparec-
chio non siano mai collocati su superfici calde o in prossi-
mità di fonti di calore. Sistemare il cavo di alimentazione in
modo che non entri in contatto con oggetti bollenti o affila-
ti. Pericolo di scossa elettrica!
- Non piegare assolutamente il cavo di alimentazione, questo
può infatti causarne la rottura. Pericolo di scossa elettrica!
- Non usare l’apparecchio sul pavimento bagnato o con
le mani bagnate o se l’apparecchio stesso è umido.
Pericolo di scossa elettrica!
- Non aprire mai l’apparecchio e non cercare in alcun
modo di raggiungerne l’interno con oggetti metallici.
Pericolo di scossa elettrica!
Pericoli durante l’uso della mini griglia a contatto
- Durante il funzionamento di riscaldatori elettrici si svilup-
pano temperature elevate, che possono causare lesioni.
Superfici accessibili come ad es. superfici di cottura e le parti
dell’alloggiamento diventano molto calde. Afferrare l’appa-
recchio esclusivamente con le maniglie previste e utilizzare
apposite protezioni, ad esempio guanto da forno o presine.
Avvertire dei pericoli anche gli altri utilizzatori.
Pericolo di lesioni!
- Utilizzare l’apparecchio esclusivamente con il coperchio
chiuso, ossia aprire il coperchio dell’apparecchio solo per
introdurre e rimuovere gli ingredienti e richiuderlo subito
dopo. L’apparecchio non può essere messo in funzione con
il coperchio dell‘apparecchio aperto per evitare ustioni/scot-
tature dovute alle temperature elevate o alla fuoriuscita di
vapore caldo.
50
Sicurezza
- Non spostare l’apparecchio quando è ancora caldo. In caso
di un’eventuale caduta sussiste il pericolo di gravi ustioni!
- Aprendo e chiudendo il coperchio e durante la procedura di
cottura può fuoriuscire vapore caldo.
Pericolo di ustioni!
- Per evitare situazioni di pericolo, quando non in funzione,
staccare sempre la spina dalla presa con contatto di terra e
lasciar raffreddare l’apparecchio a temperatura ambiente.
- Vi ricordiamo che l’apparecchio può essere ancora molto
caldo anche dopo lo spegnimento.
- Lasciare raffreddare completamente la mini griglia a contat-
to prima di pulirla e/o di riporla.
- L’apparecchio non è predisposto per venir impiegato con un
timer esterno o con un sistema di comando a distanza sepa-
rato.
- Collocare la mini griglia a contatto su una superficie resisten-
te al calore, piatta e antiscivolo. Per evitare un accumulo di
calore, non collocare l’apparecchio direttamente vicino a una
parete o sotto un pensile o simili. Non coprire l’apparecchio
durante il funzionamento. Assicurarsi che vi sia sufficiente
spazio libero e distanza di sicurezza a oggetti infiammabili e
che fondono facilmente –Pericolo di incendio!
- Utilizzare solo accessori originali. L’utilizzo di accessori non
originali determina un maggior pericolo di incidenti. Si de-
clina qualsiasi responsabilità in caso di incidenti o danni con
accessori non originali. Se si utilizzano accessori di terze parti
decade qualsiasi diritto di garanzia per i danni all’apparec-
chio.
- Assicurarsi che l’apparecchio sia disposto su una base piat-
ta, insensibile ai grassi e resistente agli schizzi perché non è
sempre possibile evitare spruzzi. La superficie deve essere
semplice da pulire.
51
Sicurezza
- Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per la preparazione
di alimenti idonei, mai per altri scopi. Per evitare pericoli,
non inserire pietanze troppo grandi.
- Non aggiungere mai acqua nel grasso bollente o caldo.
- Per la pulizia non utilizzare detergenti aggressivi e abrasivi
che potrebbero danneggiare il rivestimento antiaderente.
- Attenersi alle ulteriori istruzioni riportate nel capitolo
Manutenzione, pulizia e cura”.
52
Installazione e montaggio
Installazione e montaggio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta
AVVERTENZA!
Dopo aver tolto l’apparecchio dall’imballaggio, controllare
che sia completo e che non abbia subito danni da trasporto
per evitare pericoli. In caso di dubbi non utilizzare
l’apparecchio, ma rivolgersi a una filiale ALDI SUISSE.
L’apparecchio si trova in un imballaggio che lo protegge dai danni da trasporto.
Estrarre con cautela l’apparecchio dall’imballaggio.
Rimuovere tutte le parti dell’imballaggio.
Pulire l’apparecchio e tutti gli accessori dai residui di polvere dell’imballaggio
seguendo le indicazioni del capitolo “Manutenzione, pulizia e cura”.
Prima messa in funzione
I mobili moderni sono rivestiti con diversi tipi di vernici e materiali plastici e vengono
trattati con vari detergenti. Non è quindi possibile escludere che alcune di queste
sostanze contengano componenti che corrodono o rovinano i piedini in gomma
dell’alloggiamento.
Eventualmente, appoggiare la mini griglia a contatto su un fondo antiscivolo,
resistente agli schizzi e resistente al calore.
Collocare la mini griglia a contatto in prossimità di una presa con contatto di terra,
prestando attenzione che la presa sia liberamente accessibile.
Prima di utilizzare la mini griglia a contatto per la prima volta è necessario
farla riscaldare per circa 5 minuti. Una leggera emissione di odore o di
fumo è normale e scompare dopo 1-2 processi di riscaldamento. Questo
non indica un malfunzionamento dell’apparecchio. Provvedere comun-
que ad un’adeguata aerazione, ad esempio aprendo una finestra.
53
Collegare l’apparecchio ad una presa con contatto di terra.
Se il vostro apparecchio non dovesse funzionare, vi preghiamo di consul-
tare il capitolo “Guasti e risoluzione”.
Dopo il processo di riscaldamento staccare la spina dalla presa con contatto di
terra e lasciare raffreddare l’apparecchio a temperatura ambiente.
Pulire la mini griglia a contatto seguendo le indicazioni del capitolo “Manutenzio-
ne, pulizia e cura“.
Installazione e montaggio
54
Uso
Uso
Uso dell’apparecchio
AVVERTENZA!
La zona di riscaldamento del coperchio si riscalda anche
mentre questo è aperto. Fare quindi particolare attenzione
alle ustioni e a evitare danni ad altri oggetti.
AVVERTENZA!
Afferrare l’apparecchio e i suoi accessori solo
dall’impugnatura disponibile e utilizzare guanti da cucina
termoisolanti. Non toccare mai le superfici calde a mani
nude! L’apparecchio e gli accessori possono essere molto
caldi – Pericolo di ustioni!
AVVERTENZA!
Prestare attenzione durante il processo di cottura e
quando si apre il coperchio dell’apparecchio! Possibile
fuoriuscita di vapore caldo – Pericolo di ustioni!
Per rimuovere o per voltare gli alimenti non utilizzare mai oggetti metalli-
ci o appuntiti, ma una spatola in plastica o legno resistente al calore. Non
tagliare gli alimenti mentre si trovano sull’apparecchio o al suo interno.
In questo modo si evita di danneggiare il rivestimento antiaderente. I
rivestimenti antiaderenti danneggiati rendono difficoltoso prelevare gli
alimenti perché questi si incollano alle piastre grill.
55
Uso
L’apparecchio dispone di due spie di controllo. L’indicatore di alimentazione 1 e la
spia termostato 2.
La spia di alimentazione rossa 1 si accende non appena la mini griglia a contatto
viene collegata alla presa con contatto di terra. Non occorre quindi azionare altri
interruttori di alimentazione. L’apparecchio inizia a riscaldarsi fino a raggiungere la
temperatura di esercizio.
La spia termostato verde 2 si accende quando l’apparecchio ha raggiunto la sua
temperatura di esercizio. Ora è possibile procedere alla preparazione degli alimenti.
Durante la cottura, la spia termostato verde 2 si spegne e si accende per mantene-
re costante la temperatura:
spia termostato verde 2 spenta: la mini griglia a contatto riscalda.
spia termostato verde 2 accesa: la mini griglia a contatto non riscalda.
Assicurarsi di appoggiare il cibo nella mini griglia a contatto possibilmente con spia
termostato 2 verde.
Per mettere in funzione la mini griglia a contatto procedere nel modo seguente:
Collocare l’apparecchio in prossimità di una presa con contatto di terra, prestando
attenzione che la presa sia liberamente accessibile.
Nel set di fornitura è compresa anche una vaschetta raccogligrassi con la
quale possono essere raccolti eventuali liquidi che dovessero fuoriuscire
durante la cottura (grassi, succhi ecc.). Tener presente che prima della
messa in funzione la vaschetta raccogligrassi deve essere posizionata
correttamente. I liquidi in eccesso giungono attraverso l’apertura di uscita
della piastra grill inferiore nella vaschetta raccogligrassi rispettiva. Svuo-
tare la vaschetta raccogligrassi tempestivamente per evitare un trabocco.
Se si desidera grigliare la carne, consigliamo di non disporla sulla
mini griglia a contatto subito dopo averla tolta dal frigorifero, in quanto
la carne molto fredda, quando viene riscaldata improvvisamente, tende
a rilasciare molto liquido. Per un risultato di griglia ottimale consigliamo
quindi di togliere la carne dal frigorifero circa 20-25 minuti prima di cuo-
cerla.
56
Uso
Collegare l’apparecchio a una presa con contatto di terra installata a norma. La
spia di alimentazione 1 rossa si accende e l’apparecchio inizia a scaldare. Per un
riscaldamento più rapido, chiudere l’apparecchio.
Nota: assicurarsi che il bloccaggio laterale 3 sia aperto, altrimenti il coperchio
dell’apparecchio 7 dopo il processo di riscaldamento non si lascia ribaltare verso
l’alto.
Quando la spia termostato 2 è verde, significa che è stata raggiunta la temperatu-
ra desiderata. Potete quindi inserire gli ingredienti.
Consiglio: se si desidera, spennellare del burro, della margarina oppure olio vegeta-
le resistente al calore sulle piastre grill prima di disporre il cibo.
Quando si raggiunge la temperatura necessaria, ribaltare il coperchio dell’appa-
recchio 7 verso l’alto, afferrandolo dall’impugnatura e tirando verso l’alto 4.
Disporre il cibo da grigliare sulla piastra grill inferiore 5.
Chiudere ora il coperchio 7. Utilizzare a tal fine solo l’impugnatura 4.
Quando il cibo ha raggiunto lo stato desiderato (grado di doratura, medium
o ben cotto ecc.), ribaltare verso l’alto il coperchio 7 afferrandolo dall’impu-
gnatura 4 e rimuovere con attenzione il cibo pronto utilizzando una spatola in
legno o plastica resistente al calore. Se il cibo dovesse rimanere ancora sull’appa-
recchio, in quanto ad esempio a causa delle sue proprietà (ad esempio consisten-
za, spessore) ecc. è necessaria una cottura più lunga, richiudere il coperchio 7 e
lasciarlo nell’apparecchio fino a quando ha raggiunto lo stato desiderato.
Se si desidera preparare altri ingredienti, chiudere il coperchio 7 e attendere che
la spia termostato 2 verde si illumini indicando così il raggiungimento della tem-
peratura ideale.
Dopo l’uso l’apparecchio deve essere sempre spento e staccato dalla rete, rimuo-
vendo la spina dalla presa con contatto di terra. Lasciare raffreddare l’apparecchio a
temperatura ambiente prima di pulirlo e/o riporlo.
57
Manutenzione, pulizia e cura
AVVERTENZA!
Estrarre la spina e lasciare raffreddare completamente
l’apparecchio prima di pulirlo e/o riporlo!
Pericolo di scossa elettrica!
AVVERTENZA!
Fare attenzione che all’interno dell’apparecchio non pene-
trino liquidi. Per evitare il rischio di scossa elettrica riac-
cendendo l’apparecchio.
AVVISO!
Non usare detergenti aggressivi e abrasivi né spugne
abrasive o oggetti appuntiti. Questo può portare a danni
irreparabili all’apparecchio e sulle piastre con rivestimento
antiaderente.
Pulizia della mini griglia a contatto
Per pulire l’alloggiamento usare un panno asciutto o al tutt’al più leggermente
umido e ben strizzato.
Quindi strofinarlo finché è ben asciutto.
Pulizia delle piastre grill
Rimuovere prima tutti i residui di cibo con un panno umido con un po’ di detersivo
o con un pennello.
Rimuovere quindi i residui di detersivo con un panno sciacquato con acqua pulita
e ben strizzato.
Strofinare bene tutte le parti finché sono ben asciutte.
Manutenzione, pulizia e cura
58
Manutenzione, pulizia e cura
Conservazione della mini griglia a contatto
Quando la mini griglia a contatto si è raffreddata ed è pulita, è possibile riporla in
modo poco ingombrante.
Chiudere la mini griglia a contatto
Bloccare le metà dell’alloggiamento con il bloccaggio 3.
Ora è possibile riporre in verticale l’apparecchio in un luogo asciutto sistemandolo sul
lato opposto all’impugnatura.
59
Guasti e risoluzione
Guasto: Causa: Risoluzione:
Spia rossa spenta. La spina non è collegata
alla presa con contatto di
terra.
Inserire la spina nella presa
con contatto di terra.
Fusibile scattato/difettoso. Attivare il salvavita/sostituire
il fusibile.
Spia termostato
verde spenta.
L’apparecchio è in fase di
riscaldamento.
Attendere che sia raggiunta la
temperatura desiderata.
Entrambe le aree di
riscaldamento non
si riscaldano.
Spina non inserita o
fusibile difettoso.
Inserire la spina nella presa
con contatto di terra.
In caso di guasti non indicati qui sopra, rivolgersi al nostro servizio clienti. Il nostro
consulente sarà lieto di aiutare la clientela. L’indirizzo del centro di assistenza è
riportato sulla cartolina di garanzia. Poiché i nostri prodotti sono continuamente
soggetti a sviluppi e miglioramenti, sono possibili modifiche di design e tecniche.
Queste istruzioni per l’uso possono anche essere scaricate come file PDF dal nostro
sito www.gt-support.de.
Guasti e risoluzione
60
Dati tecnici / Dichiarazione di conformità / Smaltimento
Dati tecnici
Tensione nominale: 230 V~
Frequenza nominale: 50/60 Hz
Potenza nominale: 800 W
Classe di protezione: I
Dichiarazione di conformità
La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta all’indirizzo
riportato sulla cartolina di garanzia.
I prodotti contrassegnati dalla marcatura CE soddisfano i requisiti delle
direttive CE esistenti.
Smaltimento
Smaltimento della confezione
Smaltire la confezione in modo conforme. Il cartone e la carta devono
essere conferiti con la carta da riciclare, le pellicole nella raccolta apposita.
Smaltimento dell’apparecchio
Smaltire l’apparecchio in modo conforme alle normative vigenti nella
relativa nazione.
Non smaltire gli apparecchi con i rifiuti domestici!
Il simbolo con il bidone barrato significa che gli apparecchi elettrici ed elet-
tronici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. I consumatori
hanno l’obbligo per legge di conferire gli apparecchi elettrici ed elettronici
al termine della loro durata separatamente dai rifiuti domestici. In questo modo si
assicura un riciclaggio conforme nel rispetto delle risorse evitando effetti negativi
sull’ambiente.
Batterie ed accumulatori, non completamente integrati nell’apparecchio elettrico o
elettronico, che possono essere separati dallo stesso senza distruggerlo, devono es-
61
sere separati dall’apparecchio prima della consegna presso un centro di raccolta e
conferiti per uno smaltimento conforme. Ciò vale anche per le lampade che possono
essere prelevate senza distruggere l’apparecchio.
I proprietari di apparecchi elettrici ed elettronici utilizzati in casa possono conferirli
presso i centri di raccolta ufficiali e pubblici addetti allo smaltimento o presso i punti
di raccolta approntati dai produttori o distributori. Il conferimento degli apparecchi
vecchi è gratuito.
In generale i distributori hanno l’obbligo di garantire il ritiro gratuito degli apparecchi
vecchi tramite opportunità di ritiro entro distanze ragionevoli.
I consumatori hanno la possibilità di consegna gratuita di un apparecchio vecchio
presso un distributore con obbligo di ritiro quando acquistano un apparecchio nuovo
equivalente con funzioni essenzialmente identiche. Questa possibilità esiste anche in
caso di consegna a un domicilio privato.
Smaltimento
62
63
Rubrik
64
Importeur: | Importateur : | Imprenditore:
GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG
BEI DEN MÜHREN 5
20457 HAMBURG
DEUTSCHLAND | ALLEMAGNE | GERMANIA
CH
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
ANNI DI GARANZIA
3
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE
ASSISTENZA POST-VENDITA
MODELL / MODÈLE / MODELLO: PO51031646
GT-SF-KGM-01-CH 07/2023
825288
Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale.
Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE.
La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Ambiano GT-SF-SM-01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para