Becken FRIGORIFICO COMBI NF BC5217 IX El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
Refrigerator
Freezer
Frigorífico Combi
Frigorífico Combinado
Dear client,
Thank you for purchasing this product.
The quality of this appliance has been certied by several
laboratory tests. This instructions manual is provided to
simplify the use of the appliance as well as to guarantee a
safe use.
Please read carefully the instructions and safety measures
described in this manual.
We sincerely hope you will be satised when using your new
appliance.
3
EN
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
INDEX
1. SAFETY INSTRUCTIONS 4
1.1. Power Supply 5
1.2. Power Cord and Other Cables 5
1.3. Humidity and Water 6
1.4. Cleaning 6
1.5. General Precautions 6
2. OPERATING INSTRUCTIONS 10
2.1. Product Description 10
2.2. Product usage 11
2.3. Maintenance 22
2.4. Troubleshooting 24
3. POST-SALE SERVICE 25
4. ENVIRONMENTAL PROTECTION 26
4
1. SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Warning: to avoid the risk of electric shock, do
not remove the unit. The interior does not contain
any parts that can be repaired by the user. Ask for
assistance from the Customer Support Service.
Important Warnings
Before using your appliance read these instructions manual
carefully and keep it in a safe place as you may need to
consult it in the future.
Before turning on your appliance, and to ensure a safe and
correct operation, do not use if:
• It has fallen to the ground;
• You notice any evidence of damage;
• Any anomaly occurs during its operation.
To avoid hazards or deterioration of your appliance through
incorrect use it is advisable to read these instructions thoroughly.
Your appliance should not be used for other purposes than
the ones intended and solely for household use. Any damage
5
EN
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
resulting from using the appliance outside this scope, any
incorrect use, as well as any manual modications to the
product will not be covered and automatically voids the
warranty.
Assistance
In case of malfunction, take your appliance to the Customer
Support Service.
This appliance can be used by children aged 8 years and
over and by people with reduced physical, sensorial or mental
capabilities and/or lack of experience and knowledge if they
have been given instructions on using the appliance safely
and if they understand the hazards involved. Children may
not play with the appliance. Cleaning and maintenance must
not be carried out by children without supervision.
These instructions are also available at www.suporteworten.pt
1.1. Power Supply
Make sure the main voltage is compatible with the appliance’s. If this is
not the case, please consult the Customer Support Service.
1.2. Power Cord and Other Cables
Do not tangle the cord or pull it to disconnect the appliance. Keep the
cord away from warm surfaces.
Never use the appliance if it has a damaged cable or socket.
Take it to the Customer Support Service for replacement.
6
1.3. Humidity and Water
Do not use your appliance in humid places. Do not allow the appliance
to become wet under any circumstances as this may be dangerous.
To avoid re hazard or electric shock do not expose your appliance
to humidity or water. Furthermore, do not place your appliance under
water (e.g. for cleaning).
1.4. Cleaning
Before cleaning, be sure to switch o the appliance and remove the plug
from the main power supply. Always allow the unit to cool down before
cleaning.
To clean the exterior of the product, use a dry soft cloth only.
1.5. General Precautions
Please follow the instructions in the user manual which will help you
to properly install and operate this product and enjoy its advanced
features. Please keep the instructions for future reference.
Read all instructions before using the product.
Maintenance or service operations are only to be carried out by
authorized professionals.
Any damage caused by manual modications to the product is not
covered by the warranty.
If this product is used for other purposes than the ones originally
intended, or if it is not correctly connected, the product may become
damaged and the warranty will be voided.
Warning: risk of re / ammable materials
Warning: During using, service and disposal the appliance, please pay
attention to a similar symbol, which is located on rear of appliance
(rear panel or compressor)
There are ammable materials in refrigerant pipes and compressor.
Please be far away re source during using, service and disposal.
7
EN
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
If the refrigerant circuit should be damaged:
- Avoid opening ames and sources of ignition.
- Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated.
It is dangerous to alter the specications or modify this product in any
way.
Any damage to the cord may cause a short-circuit, re, and/or electric
shock.
This appliance is intended for domestic use and similar settings
such as sta kitchen areas in shops, oices and other working
environments; farmhouses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments; bed and breakfast type environments;
catering and similar non-retail applications.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order
to avoid a hazard.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
ammable propellant in this appliance.
The appliance has to be unplugged after use and before undergoing
user maintenance on the appliance.
WARNING: Keep the ventilation openings in the appliance enclosure
and the built-in structure clear of obstructions.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those recommended by
the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use any type of electrical appliances inside the
food storage compartments other than those recommended by the
manufacturer.
WARNING: Please dispose of the refrigerator according to local
regulations on the use of ammable blowing gas and refrigerants.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is
not trapped or damaged.
8
WARNING: Do not place multiple portable socket-outlets or portable
power supplies at the rear of the appliance.
Do not use extension cords or ungrounded (two prong) adapters.
DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw away your old
refrigerator or freezer:
− Take o the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb
inside.
The refrigerator must be disconnected from the mains power supply
before attempting to installation an accessory.
The refrigerant and cyclopentane foaming material used in the
refrigerator are ammable. Therefore, when the refrigerator is
scrapped it must be kept away from any re source and be recovered
by a special recovering company with the appropriate qualications,
and not be disposed of by combustion, so as to prevent damage to
the environment or any other harm.
This appliance can be used by children aged 8 and above and
persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack
of experience or knowledge if supervised or instructed concerning
safe use of the appliance and the hazards involved. Children must not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be
performed by unsupervised children. Children aged from 3 to 8 are
allowed to place/take things into/out of refrigerating appliances.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.)
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Instructions must cover the following: To avoid contaminating food,
please respect the following instructions:
Do not leave the door open for long periods as this can cause a
9
EN
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
signicant increase in temperature inside the appliance.
Regularly clean surfaces that can come in contact with food and
accessible drainage systems.
Clean water tanks if they have not been used for 48 h; ush the
water system connected to a water supply if water has not been
drawn for 5 days (note 1).
Store raw meat and sh in suitable containers in the refrigerator, so
that it is not in contact with or drips onto other food.
Two-star frozen-food compartments are suitable for storing
pre-frozen food, storing or making ice-cream and making ice cubes
(note 2).
One-, two- and three-star compartments ( , , ) are
not suitable for freezing fresh food (note 3).
If the refrigerator is to be left empty for long periods of time, switch
it o, defrost it, clean it, dry it, and leave the door open to prevent
mould growing within the appliance.
Note 1,2,3: Please conrm whether this applies to your appliance.
10
2. OPERATING INSTRUCTIONS
2.1. Product Description
* The dotted line represents the position of the air outlet and return air
inlet.
* All images in this instruction manual are for illustration purposes only;
please refer to your individual unit for details.
11
EN
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
2.2. Product usage
INSTALLATION
Installation site
When selecting an installation site for your appliance you should make
sure the oor is at and rm, and the room is well ventilated. Avoid
placing your appliance near a heat source, e.g. cooker, boiler or radiator.
Also avoid direct sunlight as it may increase electrical consumption.
Extreme cold ambient temperatures may also cause the unit not to
perform properly. This unit is not designed for use in a garage or
outdoor installation. Do not cover the appliance.
When installing the unit, ensure that 10 cm of free space is left on both
sides, 10 cm to the rear and 30 cm above the top of the unit. This will
allow cold air to circulate and improve the eiciency of the cooling
process.
Reversing the Door handle
1) Remove the screw caps from
the door handle holes.
2) Place the handles into the screw
holes and press them to x.
12
3) Cap the screw caps on the
handle screws.
5) Remove the screws and take
the handles down.
4) Remove the screw caps from
the handle screw holes.
6) Cap the screw caps on the door
handle holes again.
13
EN
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
1. Remove the knuckle
guard.
Reversing the Door Swing
7) Install the handles into the door
handle holes of the other side
in accordance with the handle
installation instructions.
2. Remove the top
hinge.
3. Remove the
refrigerator door.
14
4. Remove the middle
hinge with a screw
driver
7. Mount the freezer door
on the lower hinge.
5. Remove the
freezer door.
8. Mount the middle hinge assembly on the
other side of the refrigerator cabinet.
6. Remove the hinge
assembly with a screw
driver, Mount the lower
hinge assembly on the
other side of the cabinet
with a screw driver.
15
EN
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
10. Insert the knuckle guard.9. Mount the refrigerator door.
The units door must be able to open fully as shown.
W×D990×1025 mm
Door Space Requirements
16
Levelling the Unit
To level the unit, adjust the two levelling
feet at the front of the unit. If the unit
is not level, the door and magnetic seal
alignments will not be covered properly.
Make sure both feet touch the ground
before use.
Look down from the top, loosening
clockwise and tightening counter
clockwise.
Cleaning Before Use
Wipe the inside of the appliance with a weak solution of bicarbonate
soda. Then rinse with warm water using a ‘wrung-out’ sponge or
cloth. Wash the shelves and salad bin in warm soapy water and dry
completely before putting in back in the unit. Clean the outside of the
unit with a damp cloth.
If you require more information refer to the Cleaning section.
Before Using Your Unit
The refrigerator uses 220~240V/50Hz AC power. Voltage uctuations
over the range of 187 ~ 264V will cause malfunction or even damage.
Do not damage the power cord under any circumstance so as to
ensure safe use. Do not use the appliance when the power cord is
damaged or the plug is worn.
Do not put ammable, explosive, volatile and highly corrosive items in
the refrigerator to prevent damage to the product or re accidents.
Do not place ammable items near the refrigerator to avoid res.
This product is a domestic refrigerator and must only be used to store
food. According to national standards, domestic refrigerators must not
be used for other purposes, such as storing blood, drugs or biological
products.
17
EN
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
Do not place items such as bottles or sealed containers with liquids
such as bottled beers and beverages in the freezer to prevent bursts
and damage.
Do not store or place dry ice in the refrigerator.
Before placing any food in your unit, turn it on and wait for 24 hours,
to make sure it is operating properly at the correct temperature. Your
appliance should not be overlled.
Do not damage the power cord under any circumstance so as to
ensure safe use. Do not use the appliance when the power cord is
damaged or the plug is worn.
Do not place items such as bottles or sealed containers with liquids
such as bottled beers and beverages in the freezer to prevent bursts
and damage.
Before placing any food in your appliance, turn it on and wait for 24
hours, to make sure it is operating properly at the correct temperature.
Your unit should not be overlled. Do not store or place dry ice in the
refrigerator.
Before Plugging in
You must check that you have a socket that is compatible with the plug
supplied with the appliance.
• Before Turning On!
Do not turn on the unit until two hours after installing it.
Interior Accessories
Various glass or plastic storage shelves are included with your appliance
- dierent models have dierent combinations.
You should always slide one of the full-size glass storage shelves into
the lowest set of guides, above the fruit and vegetable containers, and
keep it in this position. To do this, pull the storage shelf forward until it
can be swivelled upwards or downwards and removed.
Please do the same in reverse to insert the shelf at a dierent height.
18
To make the best use of the storage available in the fresh food
storage compartment and frozen-food storage compartment,
the user can remove one or more shelves and /or drawers from
the appliance, according to daily use.
OPERATION
Temperature control
• Temperature control of fresh food storage compartment
Display
When the appliance is rst powered on, all settings on the display
screen and the key light itself will light up for 3s. After 3s, only the
middle setting will remain lit.
fast cool
A
1
2
3
4
5Key
A. SET: change the set temperature
Display screen
Setting 1: temperature set for 2ºC
Setting 2: temperature set for 3ºC
Setting 3: temperature set for 4ºC
Setting 4: temperature set for 6ºC
Setting 5: temperature set for 8ºC
1
2
3
4
5
19
EN
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
Display during regular operation
In the event of a failure, the corresponding LED light will emit a
combined display of failure code (loop display);
During regular operation, the LED light will display the refrigerator’s
current running setting.
Setting
The setting is changed every time the change setting key is pressed.
The refrigerator will begin operating at the new temperature after 15s.
Fast cool function
Enter:
Circulating modulation rapid cooling mode
Operate:
Rapid cool indicator lights up, and the refrigerator operates at 2ºC.
Exit:
1. Operates 150 min under the rapid cooling mode
2. Temperature adjustment will exit the rapid cooling mode
• Freezer temperature control
Setting
1Setting
2Setting
3Setting
4Setting
5
20
The freezing temperature is relatively low in “COLDER (winter)” position,
while the freezing temperature is relatively high in “COLD (summer)”
position, thus, “NORMAL” position is generally used.
When the ambient temperature is high, such as in the summer, the
temperature should range from “NORMAL” to “COLD (summer)”. If the
ambient temperature is above 35ºC, the “COLD (summer)” setting is
recommended. When the ambient temperature is low in winter, the
temperature should range from “NORMAL” to “COLDER (winter)”. If the
ambient temperature is below 10ºC, then the “COLDER (winter)” setting
is recommended.
Noise Inside the Unit
You may notice that your appliance makes some unusual noises. Most
of these are perfectly normal, but you should be aware of them!
These noises are caused by the circulation of the refrigerant liquid in
the cooling system, which has become more pronounced since the
introduction of CFC-free gases. This is not a fault and will not aect the
performance of your appliance. This is the compressor motor working,
as it pumps the refrigerant around the system.
Tips for Keeping Food in the appliance
Cooked meat/sh should always be stored on a shelf above raw meat/
sh to avoid bacterial transfer. Keep raw meat/sh in a container
which is large enough to collect juices and cover it properly. Place the
container on the lowest shelf.
Leave space around your food, to allow air to circulate inside the
appliance. Ensure all parts of the unit are kept cool.
To prevent transfer of avours and dryness, pack or cover the food
separately. Fruit and vegetables do not need to be wrapped.
Always let pre-cooked food cool down before you place it in the
refrigerator. This will help to keep the internal temperature of the
refrigerator.
21
EN
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
To prevent cold air escaping from the refrigerator, try to limit the
number of times you open the door. We recommend that you only
open the door when you need to put food in or take food out.
Changing the Light Bulb
The light bulb should be replaced by professionals.
ENERGY SAVING TIPS
Try not to open the door too often, especially when the weather is
humid and hot. Once you open the door, close it as soon as possible.
Every now and then check if the appliance is suiciently ventilated
(adequate air circulation behind the appliance).
In normal temperature conditions, please set the thermostat to the
middle setting.
Before loading the refrigerator with fresh food, ensure it is no hotter
than ambient temperature.
Ice accumulation layer increase energy consumption. Clean the
refrigerator as soon as the ice/frost layer is 3-5 mm thick.
The rear wall should always be free of dust or any impurities, in
models with an external condenser.
The refrigerator should be located in the coolest area of the room,
away from heat producing appliances or heating ducts, and out of
direct sunlight.
Let hot foods cool to room temperature before placing them in the
refrigerator. Overloading the appliance forces the compressor to run
longer. Foods that freeze too slowly may lose quality, or spoil.
Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing
them in the appliance. This cuts down on frost build-up inside the
appliance.
The appliance’s storage bin should not be lined with aluminium foil,
wax paper, or paper towelling. Liners interfere with cold air circulation,
making the appliance less eicient.
22
Organize and label food to reduce door openings and extended
searches. Remove as many items as needed at one time, and close the
door as soon as possible.
2.3. Maintenance
Changing the Internal Light Bulb
The light bulb should be replaced by professionals.
Care When Handling / Moving Your Unit
Hold the unit around its sides or base when moving it. Under no
circumstances should it be lifted by holding the edges of the top
surface.
Servicing
The unit should be serviced by an authorized technician and only
genuine spare parts should be used. Under no circumstances should
you attempt to repair the unit yourself. Repairs carried out by
inexperienced persons may cause injury or serious malfunction. Contact
a qualied technician.
Switching O the refrigerator for Long Periods of Time
When the refrigerator is not in use for a long period of time, disconnect
it from the mains supply, remove all food and clean the appliance,
leaving the door ajar to avoid unpleasant odours.
Do not cover air outlets and return air inlet openings on the refrigerator
Do not store hot/warm food close to the temperature sensor
Remove the freezer drawer and place food directly in the glass partition
CLEANING
Defrosting
Auto-defrost ensures the refrigerator remains frost-free
23
EN
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
Cleaning the Inside and the Outside of the Refrigerator
Dust behind the refrigerator and on the ground must be cleaned
frequently to improve cooling and save energy.
Check the door gasket regularly to ensure it is free of debris. Clean the
door gasket with a soft cloth dampened with soapy water or diluted
detergent.
The inside of the refrigerator should be cleaned regularly to avoid
odour build-up.
Please turn o the power before cleaning the inside, remove all foods,
drinks, shelves, drawers, etc.
Use a soft cloth or sponge to clean the inside of the refrigerator, with
two tablespoons of baking soda and a quart of warm water. Then rinse
with water and wipe clean. After cleaning, open the door and let it dry
naturally before turning on the power.
We recommend diicult-to-clear areas in the refrigerator (such as
narrow sandwiches, gaps or corners) be wiped regularly with a soft
rag, soft brush, etc., combined with an appropriate scraping tool if
need be, to ensure contaminants or bacteria do not accumulate in
these areas.
Do not use soap, detergent, scrub powder, spray cleaner, etc., as these
may cause odours to build up inside the refrigerator or contaminate
food.
Clean the bottle compartment, shelves and drawers with a soft cloth
dampened with soapy water or diluted detergent. Dry with a soft cloth
or dry naturally.
Wipe the outer surface of the refrigerator with a soft cloth dampened
with soapy water, detergent, etc., and then wipe dry.
Do not use hard brushes, steel cleaning balls, wire brushes, abrasives
(such as toothpastes), organic solvents (such as alcohol, acetone,
banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline items that may damage
the outside or inside of the fridge. Boiling water and organic solvents
such as benzene may deform or damage plastic parts.
24
Inoperative
Check the freezer is plugged and connected to the
power mains
Low voltage
Power failure or short circuit
Odour
Odorous foods should be kept in sealed containers
Check for rotten food
Check if the inside of the fridge is clean
Long-term
operation of
compressor
It is normal that refrigerator operates for longer time
in summer when the ambient temperature is higher
Do not put too much food in the freezer at one time
Do not store food in the refrigerator before it has
cooled down
Avoid opening the refrigerator door frequently
No light
inside the
refrigerator
Check the refrigerator is connected to the power
mains
The light bulb may be damaged
Do not rinse directly with water or other liquids during cleaning to
avoid short circuits or aect electrical insulation after immersion.
Cleaning Tips
Condensation may appear on the outside of the appliance. This may be
due to a change in room temperature. Wipe o any moisture residue.
If the problem continues, please contact a qualied technician for
assistance.
2.4. Troubleshooting
The following simple issues can be handled by the user. Please call the
Customer Support Service if the issues are not settled.
25
EN
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
The
refrigerator
door cannot
be properly
closed
The freezer door is stuck by food packages
Too much food
The refrigerator is not level
Loud noises
Check if the food is levelled
Check if the refrigerator is level
Check if the refrigerator parts/accessories are
properly installed
Tips regarding heat:
The refrigerator enclosure may emit heat during operation specially in
the summer. This is caused by radiation emitted by the condenser, and
is a normal.
Condensation: condensation will be present on the outside surface
and door seals of the freezer when ambient humidity is large. This is
normal, and the condensation can be wiped away with a dry towel.
Buzzing sound: a buzzing sound may be produced by the compressor,
especially when it starts or stops running.
3. POST-SALE SERVICE
BECKEN has designed this appliance in order to guarantee maximum
reliability. However, if a problem occurs do not attempt to open the
appliance - there is a risk of electrical shock. If you are not able to solve
the problem, please contact the Customer Support Service of any
Worten, Modelo or Continente store in order to be assisted. Worten
Equipamentos para o Lar provides a 2-year warranty for manufacturing
defects from the date of purchase of the appliance.
WARNING: any attempt to repair the appliance without contacting the
manufacturer or seller will void the warranty.
All users must be familiar with these instructions. Knowing what could
go wrong can help prevent problems from occurring.
26
4. ENVIRONMENTAL PROTECTION
In order to protect the environment, we strive to reduce
the volume of packaging used, limiting it to three easily
sorted materials: cardboard, paper and plastic. The
appliance is manufactured using recyclable materials after
disassembled by a specialized company. Please comply
with local regulations concerning the recycling of all
materials.
27
EN
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
28
Estimado cliente:
Gracias por adquirir este producto.
Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas
de laboratorio que avalan su calidad. Este manual de
instrucciones está destinado a facilitar el uso del aparato y
garantizar un uso seguro.
Lea atentamente las instrucciones, así como las medidas de
seguridad descritas en este manual.
Esperamos sinceramente que esté satisfecho con su nuevo
aparato.
29
ES
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 30
1.1. Alimentación 31
1.2. Cable de alimentación y otros cables 31
1.3. Humedad y agua 32
1.4. Limpieza 32
1.5. Precauciones generales 32
2. MANUAL DE INSTRUCCIONES 36
2.1. Descripción del producto 36
2.2. Utilización del producto 37
2.3. Mantenimiento 48
2.4. Resolución de problemas 51
3. SERVICIO POSVENTA 52
4. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL 53
30
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
Atención: para evitar el riesgo de electrocución,
no abra esta unidad. Su interior no contiene
elementos que puedan ser reparados por el
usuario. Acuda al Servicio de Atención al Cliente.
Avisos importantes
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de
instrucciones y guárdelo en un lugar seguro, pues puede
tener que consultarlo en el futuro.
Antes de encender el aparato, y a n de garantizar su
utilización de forma correcta y segura, no lo utilice si:
• Se ha caído al suelo;
• Nota alguna señal de daño;
• Se produce alguna anomalía durante su funcionamiento.
Para evitar posibles peligros y el deterioro del aparato debido
a un uso incorrecto, se recomienda que lea atentamente las
instrucciones.
Este aparato no deberá ser utilizado para otros nes que
no sean los previstos en el manual y únicamente para uso
doméstico. Cualquier daño derivado del uso del aparato fuera
de este ámbito de aplicación, cualquier uso incorrecto, así
31
ES
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
como cualquier modicación manual del producto, no estará
cubierto y anulará automáticamente la garantía.
Asistencia
En caso de avería, acuda al Servicio de Atención al Cliente.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de
ocho años o más y por personas con discapacidad física,
sensoriales o mentales reducidas y/o o personas con falta
de experiencia o conocimientos, siempre que cuenten con
supervisión o se les haya proporcionado instrucciones para
usar este aparato de un modo seguro, y entiendan los riesgos
que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La
limpieza y mantenimiento no deben ser realizados por niños
sin supervisión.
Estas instrucciones también están disponibles en
www.suporteworten.pt
1.1. Alimentación
Compruebe que la tensión de la red eléctrica es compatible con la
indicada en el aparato. En caso de que no sea compatible, consulte al
Servicio de Atención al Cliente.
1.2. Cable de alimentación y otros cables
No enrolle el cable de alimentación ni tire de él para desenchufar el
aparato. Asimismo, manténgalo alejado de supercies calientes.
Nunca utilice este aparato si el cable o el enchufe están dañados.
En su lugar, llévelo a un Servicio de Atención al Cliente para que
proceda a su sustitución.
32
1.3. Humedad y agua
No utilice el aparato en lugares húmedos. No deje que el aparato se
moje en ninguna circunstancia, pues puede ser peligroso. Para evitar
el peligro de incendio o descarga eléctrica, no exponga el aparato al
agua o la humedad. Asimismo, no sumerja el aparato (por ejemplo, para
limpiarlo).
1.4. Limpieza
Antes de proceder a la limpieza del aparato, apáguelo y desconecte el
cable de la corriente. Deje siempre que el aparato se enfríe antes de
efectuar cualquier operación de limpieza.
Para limpiar el exterior del producto, utilice únicamente un paño suave
y seco.
1.5. Precauciones generales
Siga las instrucciones de este manual, que le ayudarán a instalar y
poner correctamente en funcionamiento este producto y disfrutar de
sus características avanzadas. Guarde las instrucciones para referencia
futura.
Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
Las operaciones de reparación o mantenimiento deben ser realizadas
únicamente por profesionales autorizados.
Cualquier daño provocado por modicaciones manuales al producto
no estará cubierto por la garantía.
Si usa el producto para otros nes que no sean para los que
ha sido originalmente diseñado, o si no está correctamente
conectado, el producto podrá sufrir daños y la garantía
quedará anulada.
Atención: riesgo de incendio/materiales inamables
¡ADVERTENCIA! Durante el uso, el servicio y la eliminación del
aparato, preste atención a un símbolo similar, que se encuentra en la
parte posterior del aparato (panel trasero o compresor)
Hay materiales inamables en las tuberías de refrigerante y compresor.
33
ES
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
Por favor, aléjese de la fuente de fuego durante el uso, servicio y
eliminación.
Si el circuito del refrigerante es dañado:
- Evite las llamadas abiertas y fuentes de encendido.
- Ventile completamente la habitación donde se ubica el aparato.
Es peligroso alterar las especicaciones o modicar este aparato en
ninguna manera.
Cualquier daño al cable puede causar el cortocircuito, el incendio o la
descarga eléctrica.
Este aparato está destinado para su uso en aplicaciones domésticas
y similares, tales como: áreas de cocina para el personal en tiendas,
ocinas y otros entornos de trabajo; casas rurales; clientes de hoteles,
moteles y otros entornos residenciales; y entornos que ofrecen
alojamiento y desayuno; caterings y aplicaciones no minoristas
similares.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por
el fabricante, su agente de servicio o personas con cualicaciones
similares para evitar un peligro.
No almacene en este aparato sustancias explosivas, tales como latas
de aerosol con un gas propulsor inamable.
El aparato debe desconectarse después de su uso y antes de llevar a
cabo tareas de mantenimiento en el aparato.
ATENCIÓN: mantenga las aberturas de ventilación en la caja del
aparato y la estructura encastrable sin obstrucciones.
ADVERTENCIA: no use dispositivos mecánicos u otros medios para
acelerar el proceso de descongelación, salvo los recomendados por el
fabricante.
ADVERTENCIA: no dañe el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: no utilice ningún tipo de electrodomésticos dentro
de los compartimientos de almacenamiento de alimentos que no sean
los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: deseche el frigoríco de acuerdo con las regulaciones
locales sobre el uso de gas de soplado inamable y refrigerantes.
34
ADVERTENCIA: Cuando coloque el aparato, asegúrese de que el
cable de alimentación no esté atrapado ni dañado.
ADVERTENCIA: No coloque bases múltiples de corriente portátiles o
fuentes de alimentación en la parte posterior del aparato.
No utilice cables alargadores ni adaptadores sin conexión a tierra (dos
clavijas).
PELIGRO: los niños corren el riesgo de quedarse atrapados. Antes de
tirar su frigoríco o congelador antiguo:
− Quítele las puertas.
Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan trepar
fácilmente por el aparato.
El frigoríco debe estar desconectado de la alimentación de la red
eléctrica antes de intentar instalar un accesorio.
El refrigerante y el material espumoso de ciclopentano utilizado para
el frigoríco son inamables. Por lo tanto, cuando se desguaza el
frigoríco, debe mantenerse alejado de cualquier fuente de fuego
y ser recuperado por una empresa de recuperación especial con
las cualicaciones apropiadas, y no debe eliminarse mediante la
combustión, para evitar daños al medio ambiente o cualquier otro
daño.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de ocho años o
más y por personas con discapacidad física, sensorial o mental y/o
personas con falta de experiencia o conocimientos, si con supervisión
o han recibido instrucciones sobre el uso seguro del dispositivo, y
entiendan los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el
aparato. Los niños no deben realizar la limpieza o el mantenimiento
del aparato sin supervisión. Los niños de tres a ocho años pueden
poner o quitar cosas dentro o fuera de los aparatos frigorícos.
Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas
con discapacidad física, sensorial o mental o que carezcan de la
experiencia y los conocimientos necesarios, salvo que cuenten con la
supervisión o haya sido instruidas sobre la utilización del aparato por
parte de una persona responsable de su seguridad.
35
ES
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
Los niños deben estar bajo supervisión para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
Las instrucciones deben cubrir lo siguiente: para evitar la
contaminación de los alimentos, respete las siguientes instrucciones:
No deje la puerta abierta durante largos períodos de tiempo, ya que
podría provocar un aumento signicativo de la temperatura dentro
del aparato.
Limpie regularmente las supercies que pueden entrar en contacto
con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
Limpie los depósitos de agua si no se han utilizado durante 48
horas: enjuague el sistema de agua conectado a un suministro de
agua si el agua no se ha extraído durante 5 días (nota 1).
Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en
el frigoríco, de modo que no estén en contacto con otros alimentos
ni goteen sobre ellos.
Los compartimientos de dos estrellas para alimentos
congelados son adecuados para almacenar alimentos
precongelados, almacenar o hacer helados y cubitos de hielo (nota
2).
Los compartimientos de una, dos y tres estrellas ( , ,
) no son adecuados para congelar alimentos frescos (nota
3).
Si se va a dejar el frigoríco vacío por largos períodos de tiempo,
apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta
para evitar que el moho crezca en el aparato.
Notas 1, 2, 3: conrme si esto se aplica a su aparato.
36
2. MANUAL DE INSTRUCCIONES
2.1. Descripción del producto
* La línea de puntos representa la posición de la salida de aire y la
entrada de aire de retorno.
* Todas las imágenes de este manual de instrucciones solo son
ilustrativas; consulte su aparato para obtener más información.
37
ES
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
2.2. Utilización del producto
INSTALACIÓN
Lugar de instalación
Cuando seleccione un lugar de instalación para su aparato, debe
asegurarse de que el suelo sea plano y rme y de que la habitación
esté bien ventilada. Evite ubicar el aparato cerca de una fuente de calor,
como una cocina, caldera o radiador. Asimismo, evite la luz solar directa,
dado que podría aumentar el consumo eléctrico. Las temperaturas
ambientes de frío extremo también pueden hacer que la unidad no
funcione correctamente. Esta unidad no está diseñada para su uso en
un garaje o en una instalación al aire libre. No cubra el aparato.
Al instalar la unidad, asegúrese de dejar 10 cm de espacio libre en
ambos lados, 10 cm hacia atrás y 30 cm por encima de la unidad. De
esta forma, permitirá que el aire frío circule y mejore la eciencia del
proceso de enfriamiento.
Inversión del asa de la puerta
1) Retire las tapas de los
tornillos de los agujeros del
asa de la puerta.
2) Coloque las asas en los agujeros
de los tornillos y presiónelas
para jarlas.
38
3) Cubra los tapones de rosca
en los tornillos del asa.
5) Extraiga los tornillos y
desmonte las asas.
4) Retire los tapones de rosca de
los agujeros de los tornillos del
asa.
6) Tape nuevamente los tapones
de rosca de los oricios del asa
de la puerta.
39
ES
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
1. Retire el protector de
nudillos.
Inversión del sentido en el que abre la puerta
7) Instale las asas en los oricios del
asa de la puerta del otro lado, de
acuerdo con las instrucciones de
instalación.
2. Retire la bisagra
superior.
3. Retire la puerta
del frigoríco.
40
4. Retire la bisagra
del medio con un
destornillador.
7. Monte la puerta del
congelador en la bisagra
inferior.
5. Retire la puerta
del congelador.
8. Monte el conjunto de la bisagra central
en el otro lado de la estructura del
frigoríco.
6. Retire el conjunto
de bisagra con un
destornillador, monte
el conjunto de bisagra
inferior en el otro lado
de la estructura con un
destornillador.
41
ES
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
10. Inserte el protector de nudillos.9. Monte la puerta del frigoríco.
La puerta de la unidad debe poder abrirse completamente, como se
muestra. Anch.×Prof.≥990×1025 mm
Requisitos de espacio para la puerta
42
Nivelación de la unidad
Para nivelar la unidad, ajuste las
dos patas niveladoras en la parte
delantera de la unidad. Si la unidad
no está nivelada, no se cubrirán
adecuadamente la puerta ni las
alineaciones de la junta magnética.
Asegúrese de que ambas patas toquen
el suelo antes de usarla.
Mire hacia abajo desde la parte
superior, aojando en el sentido de
las agujas del reloj y apretando en el
sentido contrario.
Limpieza antes de su uso
Limpie el interior del aparato con una solución baja en bicarbonato
de sodio. Luego, aclare con agua tibia utilizando una esponja o un
paño escurridos. Lave las bandejas y el cajón para verduras con agua
jabonosa tibia y séquelos completamente antes de volver a colocarlos
en la unidad. Limpie el exterior de la unidad con un paño húmedo.
Si requiere más información, consulte el apartado de Limpieza.
Antes de utilizar la unidad
El frigoríco utiliza entre 220 y 240 V/50 Hz de alimentación CA. Las
uctuaciones de tensión en el margen de 187 a 264 V causarán un mal
funcionamiento o incluso dañarán la unidad.
Para garantizar un uso seguro, no dañe el cable de alimentación
en ninguna circunstancia. No utilice el aparato cuando el cable de
alimentación esté dañado o desgastado.
No coloque artículos inamables, explosivos, volátiles y altamente
corrosivos en el frigoríco, para evitar daños al producto o accidentes
con fuego.
No coloque artículos inamables cerca del frigoríco para evitar
incendios.
43
ES
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
Este producto es un frigoríco doméstico y solo debe utilizarse para
almacenar alimentos. Según las normas nacionales, los frigorícos
domésticos no deben usarse para otros nes, como el almacenamiento
de sangre, medicamentos o productos biológicos.
No coloque en el congelador artículos como botellas o recipientes
sellados con líquidos, como bebidas y cervezas embotelladas, para
evitar explosiones y daños.
No almacene ni coloque hielo seco en el frigoríco.
Antes de colocar cualquier alimento en su aparato, enciéndala
y espere 24 horas, para asegurarse de que está funcionando
correctamente a la temperatura adecuada. El aparato no debe estar
demasiado llena.
Para garantizar un uso seguro, no dañe el cable de alimentación
en ninguna circunstancia. No utilice el aparato cuando el cable de
alimentación esté dañado o desgastado.
No coloque en el congelador artículos como botellas o recipientes
sellados con líquidos, como bebidas y cervezas embotelladas, para
evitar explosiones y daños.
Antes de colocar cualquier alimento en su aparato, enciéndala
y espere 24 horas, para asegurarse de que está funcionando
correctamente a la temperatura adecuada. El aparato no debe estar
demasiado llena. No almacene ni coloque hielo seco en el frigoríco.
Antes de enchufar el aparato
Debe comprobar que tiene una toma compatible con el enchufe
suministrado con el aparato.
• ¡Antes de encender el aparato!
No encienda la unidad hasta dos horas después de instalarla.
Accesorios interiores
Se incluyen varios estantes de almacenamiento de vidrio o de plástico
con el aparato; las combinaciones serán diferentes según los modelos.
44
Para aprovechar al máximo el almacenamiento disponible en el
compartimiento de almacenamiento de alimentos frescos y el
compartimento de almacenamiento de alimentos congelados, el
usuario puede retirar una o más estantes o cajones del aparato,
en función del uso diario.
FUNCIONAMIENTO
Control de la temperatura
• Control de la temperatura del compartimiento de alimentos frescos
enfriamiento
rápido
A
1
2
3
4
5Leyenda
A. SET: cambio de conguración de
temperatura
Pantalla de visualización
Ajuste 1: temperatura denida para 2ºC
Ajuste 1: temperatura denida para 3ºC
Ajuste 1: temperatura denida para 4ºC
Ajuste 1: temperatura denida para 6ºC
Ajuste 1: temperatura denida para 8ºC
1
2
3
4
5
Deslice siempre uno de los estantes de almacenamiento de vidrio de
tamaño completo en el conjunto más bajo de guías, por encima de los
cajones de frutas y verduras, y manténgala en esta posición. Para ello,
tire de la bandeja hacia adelante hasta que pueda girarla hacia arriba o
hacia abajo y quitarla.
Realice el procedimiento inverso para insertar la bandeja a una altura
diferente.
45
ES
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
Pantalla
Cuando se enciende el aparato por primera vez, todos los ajustes en
la pantalla y la luz de la tecla se iluminarán durante 3 s. Después de 3
segundos, solo el ajuste medio permanecerá encendido.
Pantalla durante el funcionamiento normal
En caso de fallo, la luz LED correspondiente emitirá una visualización
combinada del código de fallo (visualización en bucle).
Durante el funcionamiento normal, la luz LED mostrará la conguración
de funcionamiento actual del frigoríco.
Ajuste
El ajuste se cambia cada vez que se pulsa la tecla de cambio de ajuste.
El frigoríco comenzará a funcionar a la nueva temperatura después de
15 segundos.
Función de enfriamiento rápido
Entrar:
Modo de enfriamiento rápido de modulación de circulación
Operate:
El indicador de enfriamiento rápido se ilumina y el frigoríco funciona a
2ºC
Salir:
1. Funciona 150 min bajo el modo de enfriamiento rápido
2. El ajuste de la temperatura saldrá del modo de enfriamiento rápido
Ajuste
1Ajuste
2Ajuste
3Ajuste
4Ajuste
5
46
• Control de temperatura del congelador
La temperatura de congelación es relativamente baja en la posición
“COLDER (winter)”, mientras que la temperatura de congelación es
relativamente alta en la posición “COLD (summer)”; por lo tanto, se
utiliza generalmente la posición «NORMAL».
Cuando la temperatura ambiente es alta, como en verano, la
temperatura puede variar de «NORMAL» a “COLD (summer)”. Si la
temperatura ambiente está por encima de los 35ºC, se recomienda el
ajuste “COLD (summer)”.
Cuando la temperatura ambiente es baja en el invierno, la temperatura
puede variar de «NORMAL» a “COLDER (winter)”. Si la temperatura
ambiente está por debajo de los 10ºC, se recomienda el ajuste “COLDER
(winter).
Ruido dentro de la unidad
Puede notar que el aparato hace algunos ruidos inusuales. La mayoría
son perfectamente normales, pero debe estar atento a ellos.
Estos ruidos están causados por la circulación del líquido refrigerante en
el sistema de refrigeración, que se ha vuelto más pronunciada desde la
introducción de gases sin CFC. Sin embargo, no representa una avería
y no afectará al rendimiento de su aparato. Este ruido representa el
trabajo del motor del compresor a medida que bombea el refrigerante
en todo el sistema.
47
ES
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
Consejos para conservar los alimentos en el aparato
La carne o el pescado cocinado siempre debe almacenarse en
una bandeja superior a la carne o pescado crudo para evitar la
transferencia de bacterias. Mantenga la carne o el pescado crudo en
un recipiente que sea lo sucientemente grande como para recoger
los jugos y cúbralo adecuadamente. Coloque el recipiente en la
bandeja más baja.
Deje espacio alrededor de los alimentos, para permitir que el aire
circule dentro del aparato. Asegúrese de que todos los componentes
del aparato se mantengan fríos.
Para evitar la transferencia de aromas y que se resequen los alimentos,
enváselos o cúbralos por separado. No necesita envolver las frutas y
verduras.
Siempre deje que los alimentos precocinados se enfríen antes de
colocarlos en el frigoríco. De esta forma, ayudará a mantener la
temperatura interna del frigoríco.
Para evitar que el aire frío se escape del frigoríco, trate de limitar el
número de veces que abre la puerta. Recomendamos abrir la puerta
solamente cuando necesite guardar comida o sacar aln alimento.
Cambio de la bombilla
La bombilla debe ser sustituida por profesionales.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Intente no abrir la puerta con demasiada frecuencia, especialmente
cuando el clima es húmedo y caluroso. Cuando abra la puerta, ciérrela
tan pronto como sea posible.
De vez en cuando, compruebe si el aparato tiene suciente ventilación
(adecuada circulación de aire detrás de la unidad).
En condiciones normales de temperatura, ajuste el termostato al ajuste
medio.
Antes de cargar el aparato con alimentos frescos, asegúrese de que no
esté más caliente que la temperatura ambiente.
48
La acumulación de hielo aumenta el consumo de energía. Limpie el
frigoríco tan pronto como la capa de hielo tenga un espesor de 3 a
5 mm.
La pared posterior debe estar siempre libre de polvo o impurezas en
los modelos con condensador externo.
El frigoríco debe ubicarse en la zona más fresca de la habitación, lejos
de aparatos que produzcan calor o conductos de calefacción, así como
de la luz solar directa.
Deje que los alimentos se enfríen a temperatura ambiente antes de
guardarlos en el aparato. La sobrecarga del frigoríco obligará al
compresor a funcionar durante más tiempo. Los alimentos que se
congelan muy lentamente pueden perder calidad o echarse a perder.
Asegúrese de envolver adecuadamente los alimentos y seque los
envases antes de colocarlos en el frigoríco. De esta forma, reducirá la
acumulación de escarcha en el interior del aparato.
El contenedor de almacenamiento del frigoríco no debe estar forrado
con papel de aluminio, papel encerado o toallas de papel. Los forros
intereren con la circulación de aire frío, lo que disminuye la eciencia
del aparato.
Organice y etiquete los alimentos para reducir las veces que abre
la puerta y mantiene el congelador abierto de forma prolongada.
Retire todos los artículos que necesite cada vez y cierre la puerta
rápidamente.
2.3. Mantenimiento
Cambio de la bombilla interna
La bombilla debe ser sustituida por profesionales.
Medidas de precaución al manipular o mover la unidad
Cuando mueva la unidad, sujétela por los lados o por la base. En
ninguna circunstancia debe levantarla sosteniéndola por los bordes de
la supercie superior.
49
ES
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
Mantenimiento
La unidad debe ser reparada por un técnico autorizado y solamente
deben utilizarse repuestos originales. En ninguna circunstancia debe
intentar reparar la unidad por su cuenta. Las reparaciones realizadas
por personas inexpertas pueden causar lesiones graves o el mal
funcionamiento de la unidad. Póngase en contacto con un técnico
cualicado.
Apagado del frigoríco durante largos períodos de tiempo
Cuando el frigoríco no vaya a utilizarse durante un largo periodo de
tiempo, desconéctela de la red de alimentación, vacíela de todos los
alimentos y límpiela, dejando la puerta entreabierta para evitar olores
desagradables.
No cubra la salida de aire ni las aberturas de entrada de aire de retorno
en el frigoríco
No almacene alimentos calientes o tibios cerca del sensor de
temperatura
Retire el cajón del congelador y coloque los alimentos directamente en
la partición de vidrio.
LIMPIEZA
Descongelación
La descongelación automática garantiza que el frigoríco permanece
libre de escarcha
Limpieza del interior y el exterior del frigoríco
El polvo detrás del frigoríco y en el suelo debe limpiarse con
frecuencia para mejorar la refrigeración y ahorrar energía.
Revise la junta de la puerta regularmente para asegurarse de que
no tenga residuos. Limpie la junta de la puerta con un paño suave
humedecido con agua jabonosa o detergente diluido.
50
El interior del frigoríco debe limpiarse regularmente para evitar la
acumulación de olores.
Apague la alimentación antes de limpiar el interior, retire todos los
alimentos, bebidas, bandejas, cajones, etc.
Use un paño suave o una esponja para limpiar el interior del frigoríco,
con dos cucharadas de bicarbonato de sodio y un litro de agua tibia.
Luego enjuague con agua y limpie. Después de la limpieza, abra la
puerta y déjela secar naturalmente antes de encender la alimentación.
Recomendamos que las áreas difíciles de limpiar en el frigoríco (como
rendijas, espacios o rincones estrechos) se limpien regularmente con
un trapo suave, un cepillo suave, etc., combinado con una herramienta
de raspado apropiada si es necesario, para garantizar que no se
acumulen contaminantes o bacterias en estas áreas.
No use jabón, detergente, exfoliante en polvo, limpiador en aerosol,
etc., ya que pueden causar olores en el interior del frigoríco o
contaminar los alimentos.
Limpie el compartimiento de botellas, bandejas y los cajones con un
paño suave humedecido con agua jabonosa o detergente diluido.
Seque con un paño suave o de forma natural.
Limpie la supercie exterior del frigoríco con un paño suave
humedecido con agua jabonosa, detergente, etc., y luego seque.
No utilice cepillos duros, bolas de limpieza de acero, cepillos de
alambre, abrasivos (como pastas de dientes), solventes orgánicos
(como alcohol, acetona, aceite de plátano, etc.), agua hirviendo,
artículos ácidos o alcalinos, que puedan dañar el exterior o el interior
del frigoríco. El agua hirviendo y los solventes orgánicos, como el
benceno, pueden deformar o dañar las piezas de plástico.
No enjuague directamente con agua u otros líquidos durante la
limpieza para evitar cortocircuitos o afectar al aislamiento eléctrico
después de la inmersión.
Consejos para la limpieza
Puede aparecer condensación en el exterior del aparato. Esto puede
deberse a un cambio en la temperatura ambiente. Limpie cualquier
51
ES
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
residuo de humedad. Si el problema persiste, póngase en contacto con
un técnico cualicado para obtener ayuda.
2.4. Resolución de problemas
El usuario puede ocuparse de los siguientes problemas sencillos. Llame
al teléfono del Servicio de Atención al Cliente si los problemas persisten.
No funciona
Verique que el congelador esté enchufado y
conectado a la alimentación de la rede eléctrica
Baja tensión
Fallo en la alimentación o cortocircuito
Olor
Los alimentos que producen olores deben
mantenerse en recipientes sellados
Revise si hay comida podrida
Compruebe si el interior de la nevera está limpio
Funcionamiento
del compresor a
largo plazo
Es normal que el frigoríco funcione durante más
tiempo en verano, cuando la temperatura ambiente
es más alta.
No coloque demasiada cantidad de alimentos en el
congelador de una sola vez
No almacene los alimentos en el frigoríco antes de
que se haya enfriado
Evite abrir la puerta del frigoríco con frecuencia
No hay luz en
el interior del
frigoríco
Compruebe que el frigoríco está conectado a la
alimentación de la red eléctrica
La bombilla puede estar dañada
La puerta del
frigoríco no se
puede cerrar
correctamente
Los paquetes de alimentos atascan la puerta del
congelador
Demasiada comida
El frigoríco no está nivelado
52
Ruidos fuertes
Verique si la comida está nivelada
Compruebe si el frigoríco está nivelado
Compruebe si las piezas o accesorios de la nevera
están correctamente instaladas
Consejos con respecto al calor:
La cubierta del frigoríco puede emitir calor durante su
funcionamiento, sobre todo durante el verano. Esto se debe a la
radiación emitida por el condensador, y es algo normal.
Condensación: la condensación estará presente en la supercie
exterior y en los sellos de las puertas del congelador cuando la
humedad ambiental sea alta. Esto es normal, y la condensación se
puede limpiar con una toalla seca.
Sonido de zumbido: el compresor puede producir un sonido de
zumbido, especialmente cuando se inicia o deja de funcionar.
3. SERVICIO POSVENTA
BECKEN ha diseñado este aparato con el n de garantizar la máxima
abilidad. Sin embargo, si se produce algún problema, no intente abrir
el aparato, pues corre peligro de electrocución. En caso de que no sea
capaz de solucionar el problema, póngase en contacto con el Servicio
de Atención al Cliente de cualquier tienda Worten, Modelo o Continente,
para solucionar el problema. Worten Equipamentos para o Lar ofrece
una garantía por un periodo de dos años, desde el momento de compra
de este aparato, contra cualquier defecto de fabricación.
ATENCIÓN: cualquier intento de reparar el aparato sin haber
contactado con el fabricante o el vendedor anulará la garantía.
Todos los usuarios deben estar familiarizados con estas instrucciones.
El hecho de conocer los posibles problemas puede servirle de ayuda
para evitar que se produzcan.
53
ES
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
4. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
A n de proteger el medio ambiente, intentamos
reducir al máximo el volumen de nuestros embalajes,
limitándolos a tres materiales fáciles de clasicar: cartón,
papel y plástico. El aparato está fabricado con material
reciclable, tras ser desmontado por una empresa
especializada. Cumpla la normativa local correspondiente
en materia de reciclaje de los materiales.
Caro(a) cliente,
Agradecemos a compra deste artigo.
Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais que
atestam a sua qualidade. Para que a utilização do aparelho
seja mais fácil e segura, junto enviamos o respetivo manual
de instruções.
Queira ler atentamente as instruções e medidas de
segurança que se encontram descritas no presente manual.
Esperamos sinceramente que que satisfeito com a
utilização do seu novo aparelho.
55
PT
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 56
1.1. Fonte de alimentação 57
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos 57
1.3. Humidade e água 58
1.4. Limpeza 58
1.5. Precauções gerais 58
2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 62
2.1. Descrição do produto 62
2.2. Utilização do produto 63
2.3. Manutenção 74
2.4. Resolução de problemas 77
3. SERVIÇO PÓS-VENDA 78
4. PROTEÇÃO AMBIENTAL 79
56
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO ABRIR
Atenção: para evitar o risco de choque elétrico
não abra a unidade. O interior não contém
peças que possam ser reparadas pelo utilizador.
Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente.
Avisos importantes
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual de
instruções e guarde-o num local seguro, pois poderá precisar
dele para consultas futuras.
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, e de forma a
garantir uma operação correta, não o utilize se:
• Caiu ao chão;
• Notar algum vestígio de danos;
• Surgir alguma anomalia durante o funcionamento.
Para evitar perigos ou deterioração do aparelho devido a
utilização incorreta, aconselha-se uma leitura minuciosa das
instruções.
O aparelho não deve ser utilizado para outros ns além
dos previstos e destina-se apenas a utilização doméstica.
57
PT
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
Quaisquer danos resultantes da utilização do aparelho
fora deste âmbito, qualquer utilização incorreta, bem
como quaisquer modicações manuais efetuadas ao
produto não estão cobertas e cancelam automaticamente
o direito à garantia.
Assistência
Em caso de avaria, entregue o aparelho ao Serviço de
Apoio ao Cliente.
Este aparelho pode ser usado por crianças com idade
igual ou superior 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas e/ou pessoas
com falta de experiência ou conhecimento caso tenham
recebido instruções sobre o uso seguro do aparelho e caso
percebam os riscos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não
devem ser feitas por crianças sem supervisão.
Estas instruções também estão disponíveis em
www.suporteworten.pt
1.1. Fonte de alimentação
Verique se a tensão da rede elétrica é compatível com a indicada no
aparelho. Caso não corresponda, consulte o Serviço de Apoio ao Cliente.
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos
Não enrole o cabo nem o puxe para desligar o aparelho. Mantenha
o cabo afastado de superfícies aquecidas.
Nunca utilize o aparelho se o cabo ou a cha estiverem danicados.
Leve-o ao Serviço de Apoio ao Cliente para que o substituam.
58
1.3. Humidade e água
Não utilize o aparelho em locais húmidos. Não permita que o aparelho
que molhado em nenhuma circunstância, já que tal poderá ser
perigoso. Para evitar perigo de incêndio ou choque elétrico, não
exponha o aparelho a água ou humidade.
1.4. Limpeza
Antes de proceder à limpeza, desligue sempre o aparelho e desconecte
o cabo da tomada de alimentação. Permita sempre que a unidade
arrefeça antes de efetuar qualquer operação de limpeza.
Para limpar o exterior do produto, utilize apenas um pano seco e macio.
1.5. Precauções gerais
Siga as indicações do manual de instruções pois são uma importante
ajuda na instalação e operação corretas deste produto e a tirar partido
das suas funções avançadas. Guarde as instruções para consulta
futura.
Leia todas as instruções antes de usar o produto.
As operações de reparação ou manutenção devem ser realizadas
apenas por prossionais autorizados.
Quaisquer danos provocados por modicações manuais do produto
não serão abrangidos pela garantia.
Se este produto for utilizado para outros ns que não aqueles
para os quais foi originalmente desenvolvido, ou se não for
corretamente ligado, poderá car danicado e a garantia
será anulada.
Aviso: risco de incêndio/materiais inamáveis
AVISO! Durante a utilização, manutenção e eliminação do aparelho,
preste atenção a um símbolo semelhante, localizado na parte traseira
do aparelho (painel traseiro ou compressor).
Existem materiais inamáveis nos tubos de refrigerante e no
compressor.
59
PT
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
Por favor, esteja longe de uma fonte de fogo durante o uso, serviço e
descarte.
• Se o circuito de refrigeração estiver danicado:
- Evite chamas e fontes de ignição.
- Ventile completamente a sala em que se xa o aparelho.
É perigoso alterar as especicações ou modicar este produto de
qualquer forma.
Qualquer dano ao cabo pode causar um curto-circuito, incêndio e/ou
choque elétrico.
Este aparelho destina-se a utilização doméstica e outras idênticas,
tais como: áreas de cozinha dos funcionários em lojas, escritórios e
outros ambientes de trabalho; casas de campo; por clientes em hotéis,
motéis e outros ambientes do tipo residencial; ambientes de tipo
alojamento com pequeno-almoço; catering e outros usos que não em
estabelecimentos comerciais.
Caso o cabo de alimentação que danicado, este deve ser
substituído pelo fabricante, o representante técnico ou técnicos de
qualicação semelhante para evitar situações de perigo.
Não armazene substâncias explosivas, tais como latas de aerossol com
um propulsor inamável, neste aparelho.
O aparelho tem de ser desligado após a utilização e antes de o
utilizador realizar qualquer serviço de manutenção.
AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação, situadas no
compartimento do aparelho ou na estrutura encastrada,
desobstruídas.
AVISO: Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para
acelerar o processo de descongelação, além dos recomendados pelo
fabricante.
AVISO: Não danique o circuito de refrigeração.
AVISO: Não utilize aparelhos elétricos dentro dos compartimentos de
conservação de alimentos, exceto aqueles sugeridos pelo fabricante.
AVISO: Elimine o frigoríco de acordo com os regulamentos locais
relativos à utilização de gás inamável e refrigerantes.
60
AVISO: Ao posicionar o aparelho, certique-se de que o cabo de
alimentação não está preso nem danicado.
AVISO: Não coloque várias extensões ou fontes de alimentação
portáteis na parte traseira do aparelho.
Não utilize extensões ou adaptadores sem ligação à terra (dois pinos).
PERIGO: Risco de aprisionamento de crianças. Antes de deitar fora o
seu antigo frigoríco ou congelador:
− Retire as portas.
Deixe as prateleiras no lugar para que as crianças não possam
entrar facilmente.
O frigoríco deve ser desligado da corrente antes de tentar a
instalação de qualquer acessório.
O material refrigerante e a espuma de isolamento de ciclopentano
usados no aparelho são inamáveis. Como tal, quando o frigoríco
for eliminado, deve ser mantido longe de qualquer fonte de ignição
ou chama e recolhido por uma empresa de recolha especial com as
devidas qualicações, não devendo ser eliminado por combustão,
de forma a evitar qualquer tipo de danos para o ambiente ou outros
perigos.
Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou
superior 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas e/ou pessoas com falta de experiência ou
conhecimento caso tenham recebido instruções, ou estejam sob
supervisão, sobre o uso seguro do aparelho e caso percebam os riscos
envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza
e a manutenção pelo utilizador não devem ser efetuadas por crianças
sem supervisão. Crianças com idades compreendidas entre os 3 e os
8 anos podem colocar/levar para/retirar produtos de aparelhos de
refrigeração.
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
diminuídas, ou por pessoas sem experiência ou conhecimentos,
exceto se forem devidamente supervisionadas ou se lhes tiverem sido
61
PT
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
dadas instruções referentes à utilização do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para não brincarem com o
aparelho.
As instruções devem abranger os seguintes aspetos: Para evitar a
contaminação de alimentos, respeite as seguintes instruções:
Não deixe a porta aberta durante longos períodos, pois tal pode
causar um aumento signicativo de temperatura dentro do aparelho.
Limpe regularmente as superfícies que possam entrar em contacto
com alimentos e sistemas de drenagem de fácil acesso.
Limpe os depósitos de água se não tiverem sido utilizados durante
48h: enxague o sistema de água ligado a uma fonte de água se esta
não tiver sido retirada durante 5 dias (nota 1).
Armazene carne e peixe crus em recipientes adequados no
frigoríco, de modo a que não entrem em contacto ou vertam para
outros alimentos.
Compartimentos para alimentos congelados de duas estrelas
são adequados para armazenar alimentos pré-congelados,
armazenar ou fazer gelados e fazer cubos de gelo (nota 2).
Compartimentos de uma, duas e três estrelas ( , , )
não são adequados para congelar alimentos frescos (nota 3).
Se o aparelho for deixado vazio durante longos períodos, desligue-o,
descongele-o, limpe-o, seque-o e deixe a porta aberta para evitar o
desenvolvimento de bolores no seu interior.
Nota 1, 2, 3: conrme se tal se aplica ao seu aparelho.
62
2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
2.1. Descrição do produto
* A linha tracejada representa a posição de saída de ar e de entrada de
ar.
* Todas as imagens neste manual de instruções são meramente para
ns ilustrativos; consulte o seu aparelho para obter mais informações.
63
PT
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
2.2. Utilização do produto
INSTALÃO
Local de instalação
Ao selecionar um local de instalação para o seu aparelho, certique-se
de que o piso é plano e rme e de que o a divisão é bem ventilada. Evite
colocar o seu aparelho perto de fontes de calor como, por exemplo,
de um fogão, esquentador ou radiador. Evite também a exposição a
luz solar direta, uma vez que esta pode aumentar o consumo elétrico.
Temperaturas ambientes extremamente frias podem também fazer
com que o aparelho não funcione corretamente. Esta unidade não foi
concebida para utilização numa garagem ou instalação ao ar livre. Não
tape o aparelho.
Ao instalar a unidade, certique-se de que deixa um espaço livre de 10
cm de cada lado, 10 cm nas traseiras e 30 cm sobre a unidade. Isto irá
permitir que o ar frio circule e irá melhorar a eciência do processo de
refrigeração.
Inverter a pega da porta
1) Retire as tampas roscadas
dos orifícios da pega da porta.
2) Coloque as pegas nos orifícios dos
parafusos e encaixe-as para xar.
64
3) Tape novamente as tampas
roscadas nos orifícios da
pega da porta.
5) Remova os parafusos e retire
as pegas.
4) Retire as tampas roscadas dos
orifícios dos parafusos da pega.
6) Tape novamente as tampas
roscadas nos orifícios da pega
da porta.
65
PT
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
1. Remova o protetor de
dedos.
Inverter a porta
7) Monte a pegas nos orifícios da
pega da porta do outro lado de
acordo com as instruções de
montagem da pega.
2. Remova a
dobradiça superior.
3. Remova a porta
do frigoríco.
66
4. Remova a dobradiça
do meio com uma
chave de fendas.
7. Monte a porta do congelador
na dobradiça inferior.
5. Remova a porta
do congelador.
8. Monte o conjunto da dobradiça do
meio no outro lado do refrigerador.
6. Remova o conjunto
da dobradiça com
uma chave de fendas
e monte o conjunto
da dobradiça inferior
no outro lado com
uma chave de fendas.
67
PT
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
10. Insira o protetor de dedos.9. Monte a porta do frigoríco.
Deve ser possível abrir completamente a porta da unidade conforme
mostrado. L×P≥990×1025 mm
Requisitos de espaço para a porta
68
Nivelar a unidade
Para nivelar a unidade, ajuste os dois
pés de nivelamento na parte da frente
da unidade. Se o aparelho não estiver
nivelado, a porta e os alinhamentos
do vedante magnético não carão
adequadamente fechados.
Antes de usar a unidade, certique-se
de que ambos os pés toquem no chão.
Com uma vista de cima, desaperte
rodando no sentido horário e aperte
rodando no sentido anti-horário.
Limpeza antes da utilização
Limpe o interior do aparelho com uma solução fraca de bicarbonato de
sódio. Em seguida, enxague com água morna, utilizando uma esponja
ou um pano escorridos. Lave as prateleiras e a gaveta dos legumes com
uma solução de água morna e sabão e seque completamente antes
de as colocar na unidade. Limpe o exterior da unidade com um pano
húmido.
Para mais informações, consulte a secção de Limpeza.
Antes de utilizar a sua unidade
O frigoríco está concebido para funcionar com alimentação de
220~240 VCA/50 Hz. Flutuações de tensão acima de 187~264 V irão
causar mau funcionamento ou até mesmo danos.
Para garantir a segurança de utilização, sob nenhumas circunstâncias
deve danicar o cabo de alimentação. Não utilize o aparelho quando o
cabo de alimentação estiver danicado ou quando a cha estiver gasta.
Não coloque artigos inamáveis, explosivos, voláteis e altamente
corrosivos no frigoríco para evitar danos no produto ou acidentes de
incêndio.
Não coloque artigos inamáveis perto do frigoríco para evitar um
incêndio.
69
PT
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
Este produto é um frigoríco doméstico e só deve ser utilizado
para armazenar alimentos. De acordo com as normas nacionais,
refrigeradores domésticos não devem ser utilizados para outros ns,
tais como para o armazenamento de sangue, drogas ou produtos
biológicos.
Não coloque artigos como recipientes com líquidos engarrafados ou
selados tais como cervejas engarrafadas e bebidas no congelador para
evitar que rebentem ou causem outros danos.
• Não armazene nem coloque gelo seco no frigoríco.
Antes de colocar qualquer alimento no seu aparelho, ligue-o e aguarde
24 horas, para se certicar de que está a funcionar corretamente à
temperatura correta. Não deve encher demais o seu aparelho.
Para garantir a segurança de utilização, sob nenhumas circunstâncias
deve danicar o cabo de alimentação. Não utilize o aparelho quando o
cabo de alimentação estiver danicado ou quando a cha estiver gasta.
Não coloque artigos como recipientes com líquidos engarrafados ou
selados tais como cervejas engarrafadas e bebidas no congelador para
evitar que rebentem ou causem outros danos.
Antes de colocar qualquer alimento no seu aparelho, ligue-o e aguarde
24 horas, para se certicar de que está a funcionar corretamente à
temperatura correta. Não deve encher demais o seu aparelho. Não
armazene nem coloque gelo seco no frigoríco.
Antes de ligar a cha
Verique se tem uma tomada compatível com a cha fornecida com o
aparelho.
• Antes de ligar
Não ligue a unidade até duas horas após a instalação.
Acessórios interiores
Várias prateleiras de vidro ou plástico de armazenamento estão incluídas
com o seu aparelho - modelos diferentes têm combinações diferentes.
70
Para aproveitar ao máximo o espaço de armazenamento
nos compartimentos para frutas e legumes e para alimentos
congelados, pode retirar uma ou mais prateleiras e/ou gavetas
do aparelho, de acordo com a sua utilização diária.
FUNCIONAMENTO
Controlo da temperatura
Controlo de temperatura do compartimento de armazenamento de
alimentos frescos
arrefecimento
rápido
A
1
2
3
4
5Botões
A. SET: altera a temperatura denida
Ecrã de visualização
Conguração 1: temperatura
denida para 2ºC
Conguração 1: temperatura
denida para 3ºC
Conguração 1: temperatura
denida para 4ºC
Conguração 1: temperatura
denida para 6ºC
Conguração 1: temperatura
denida para 8ºC
1
2
3
4
5
Deve deslizar sempre uma das prateleiras de armazenamento de vidro
grande em cima do conjunto de guias inferior, acima das gavetas para
fruta e legumes e deve mantê-la nesta posição. Para fazer isso, puxe
a prateleira de armazenamento para a frente até que esta possa ser
movida para cima ou para baixo e removida.
Faça o mesmo de modo inverso para inserir a prateleira a uma altura
diferente.
71
PT
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
Ec
Quando o aparelho é ligado pela primeira vez, todas as congurações
no ecrã e os botões em si irão iluminar-se durante 3 segundos. Ao
m de 3 segundos, apenas a conguração intermédia irá permanecer
iluminada.
Ecrã durante o funcionamento normal
Em caso de falha, a luz LED correspondente irá emitir um código de
erro pré-determinado (ininterruptamente);
Durante o funcionamento normal, a luz LED irá exibir a conguração
atual de funcionamento do frigoríco.
Conguração
A conguração é alterada sempre que se pressionar o botão de
conguração. O frigoríco irá começar a funcionar à nova temperatura
após 15 segundos.
Função de arrefecimento rápido
Entrar:
Modo de arrefecimento rápido da modulação de circulação
Funcionamento:
O indicador de arrefecimento rápido acende e a frigoríco funciona a 2ºC.
Sair:
1. Funciona durante 150 minutos no modo de arrefecimento rápido
2. Ajustar a temperatura irá fazer com que a função de arrefecimento
rápido termine.
Conguração
1Conguração
5
Conguração
4
Conguração
3
Conguração
2
72
• Controlo da temperatura do congelador
A temperatura de congelação é relativamente baixa na posição de
“COLDER (winter)”, ao passo que a temperatura de congelação é
relativamente alta na posição “COLD (summer)”, pelo que se utiliza
geralmente a posição “NORMAL.
Quando a temperatura ambiente é elevada, tal como acontece no
verão, a temperatura deve variar entre “NORMAL” [NORMAL] e “COLD
(summer)”. Se a temperatura ambiente for superior a 35°C, recomenda-
se a utilização da conguração “COLD (summer)”.
No inverno, quando a temperatura ambiente é mais baixa, a
temperatura deve variar entre “NORMAL” [NORMAL] e “COLDER
(winter)”. Se a temperatura ambiente for inferior a 10°C, recomenda-se a
utilização da conguração “COLDER (winter)”.
Ruídos no interior da unidade
Pode notar que o seu aparelho faz alguns ruídos anormais. A maioria
destes ruídos é perfeitamente normal, mas deve estar atento.
Estes ruídos são causados pela circulação do líquido refrigerante
no sistema de refrigeração o qual, desde a introdução de gás sem
CFC, se tornou mais acentuado. Isto não é uma falha e não afetará o
desempenho do seu aparelho. Este é apenas o ruído de funcionamento
do motor do compressor, conforme bombeia o refrigerante pelo sistema.
73
PT
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
Dicas para conservar os alimentos no aparelho
Carne/peixe cozinhados devem ser sempre armazenados numa
prateleira acima de carne/peixe crus para evitar a transmissão de
bactérias. Mantenha carne/peixe crus num recipiente suciente
grande para recolher os sucos e cobri-los adequadamente. Coloque o
recipiente na prateleira mais baixa.
Deixe algum espaço em volta dos alimentos para permitir a circulação
de ar no interior do aparelho. Assegure-se de que todas as partes da
aparelho são mantidas frias.
Para evitar a transferência de aromas e a secagem dos alimentos,
embale ou cubra os alimentos separadamente. Fruta e legumes não
m de ser embalados.
Deixe sempre os alimentos pré-cozidos arrefecerem antes de os
colocar no frigoríco. Isso irá ajudar a manter a temperatura interior do
frigoríco.
Para evitar a saída de ar frio do frigoríco, tente limitar o número de
vezes que abre a porta. Recomendamos que apenas abra a porta
quando precisar de colocar ou retirar alimentos.
Substituição da lâmpada
A lâmpada deve ser substituída por prossionais.
DICAS DE POUPANÇA ENERGÉTICA
Tente não abrir a porta muitas vezes, especialmente quando o tempo
está húmido e quente. Após abrir a porta, feche-a o mais rapidamente
possível.
Periodicamente, verique se o aparelho está sucientemente ventilado
(circulação de ar adequada por trás do aparelho).
Em condições de temperatura normal, ajuste o termóstato para a
conguração intermédia.
Antes de colocar alimentos frescos no frigoríco, certique-se de que
este não está mais quente do que a temperatura ambiente.
74
A acumulação de gelo aumenta o consumo de energia. Limpe o
frigoríco assim que a camada de gelo tiver 3-5 mm de espessura.
Em modelos com um condensador externo, a parede traseira nunca
deve ter pó ou quaisquer impurezas.
O frigoríco deve estar localizado na área mais fresca da divisão,
longe de aparelhos que geram calor e de condutas de aquecimento, e
não deve estar exposto a luz solar direta.
Deixe os alimentos quentes arrefecerem à temperatura ambiente
antes de os colocar no aparelho. Sobrecarregar o frigoríco força
o compressor a trabalhar durante mais tempo. Os alimentos
que congelarem muito lentamente podem perder qualidade ou
estragarem-se.
Certique-se de que embala os alimentos corretamente e, se os
recipientes estiverem molhados, seque-os antes de os colocar no
frigoríco. Isto reduz a formação de gelo no interior do aparelho.
O gavetão do frigoríco não deve ser forrado com papel de alumínio,
papel vegetal ou papel de cozinha. Os revestimentos interferem com
a circulação de ar frio, tornando o aparelho menos eciente.
Organize e etiquete as embalagens dos alimentos para reduzir
a frequência de abertura da porta e procuras demoradas. Retire
todos os alimentos necessários de uma vez e feche a porta o mais
rapidamente possível.
2.3. Manutenção
Substituir a lâmpada interior
A lâmpada deve ser substituída por prossionais.
Cuidados ao manusear/mover o frigoríco
Quando mover o frigoríco, segure-o na base ou nas laterais. Nunca o
levante segurando as extremidades da superfície de topo.
75
PT
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
Assistência técnica
O frigoríco deve ser reparado por um técnico autorizado e apenas
devem ser utilizadas peças de substituição originais. Nunca tente
reparar o frigoríco pelos seus próprios meios. As reparações efetuadas
por pessoas inexperientes podem causar ferimentos ou avarias graves.
Contacte um técnico qualicado.
Desligar o frigoríco por períodos prolongados
Quando o frigoríco não for utilizado durante um período prolongado,
desligue-o da fonte de alimentação, retire todos os alimentos e limpe-o,
deixando a porta entreaberta para evitar odores desagraveis.
Não cubra as aberturas de entrada e sda de ar do frigoríco
Não armazene alimentos quentes perto do sensor de temperatura
Remova a gaveta do congelador e coloque alimentos diretamente na
divisória de vidro.
LIMPEZA
Descongelação
A limpeza automática assegura que o frigoríco permanece sem gelo
Limpeza do interior e do exterior do frigoríco
O pó por trás do frigoríco e no chão deve ser limpo regularmente
para melhorar o efeito da refrigeração e poupar energia.
Verique regularmente a junta da porta para garantir que não
apresenta detritos. Limpe a junta da porta com um pano macio
humedecido e água com sabão ou com detergente diluído.
O interior da frigoríco deve ser limpo regularmente para evitar a
acumulação de odores.
Desligue o frigoríco da tomada antes de limpar o seu interior, remova
todos os alimentos, bebidas, prateleiras, gavetas, etc.
76
Utilize um pano macio ou uma esponja para limpar o interior do
frigoríco, com duas colheres de sopa de bicarbonato de sódio e um
litro de água morna. Em seguida, enxague com água e seque. Após a
limpeza, abra a porta e deixe-o secar naturalmente antes de voltar a
ligar a tomada.
Recomendamos que áreas difíceis de limpar no frigoríco (como
reentrâncias ou cantos) sejam limpas regularmente com um pano
macio, escova macia, etc., combinado com uma ferramenta de
raspagem apropriada, se necessário, para garantir que contaminantes
ou bactérias não se acumulem nessas áreas.
Não utilize sabão, detergente, pó para esfregar, produtos de limpeza
em spray, etc., pois estes podem causar a acumulação de odores no
interior do frigoríco ou contaminar os alimentos.
Limpe o compartimento para garrafas, prateleiras e gavetas com um
pano macio humedecido com água com sabão ou detergente diluído.
Seque com um pano macio ou deixe secar naturalmente.
Limpe a superfície exterior do frigoríco com um pano macio
humedecido em água com sabão, detergente, etc. e seque.
Não utilize escovas duras, esponjas palha de aço, escovas de aço,
abrasivos (tal como pasta de dentes), solventes orgânicos (tal como
álcool, acetona, óleo de banana, etc.), água a ferver, produtos ácidos ou
alcalinos que podem danicar a parte exterior ou interior do frigoríco.
Água a ferver e solventes orgânicos, tais como benzeno, podem
deformar ou danicar peças de plástico.
Não limpe diretamente com água ou outros líquidos durante a limpeza
para evitar curtos-circuitos ou afetar o isolamento elétrico após
imersão.
Dicas de limpeza
Pode aparecer condensação no lado exterior do aparelho. Tal pode
acontecer devido a uma mudança na temperatura ambiente. Limpe
qualquer resíduo de humidade. Se o problema persistir, entre em
contacto com um técnico qualicado para assistência técnica.
77
PT
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
2.4. Resolução de problemas
Os seguintes problemas frequentes podem ser resolvidos pelo
utilizador. Caso o problema persista, contacte o Serviço de Apoio ao
Cliente.
Não funciona
Verique se o congelador está ligado à cha e à
corrente elétrica
Baixa tensão
Falha de energia ou curto-circuito
Odor
Alimentos com odores fortes devem ser mantidos
em recipientes selados
Verique a existência de alimentos podres
Verique se o interior da frigorico está limpo
O compressor
está a funcionar
há muito tempo
É normal que frigoríco esteja a funcionar durante
mais tempo no verão, quando a temperatura
ambiente é mais elevada
Não coloque muitos alimentos no congelador ao
mesmo tempo
Não guarde alimentos no frigoríco antes que estes
terem arrefecido
Evite abrir a porta do frigoríco com frequência
Não há luz
no interior do
frigoríco
Verique se o frigoríco está ligado à corrente
A lâmpada pode estar danicada
A porta do
frigoríco
não fecha
corretamente
A porta do congelador está presa por embalagens
de alimentos
Demasiados alimentos
O frigoríco não está nivelado
Ruídos fortes
Verique se os alimentos estão nivelados
Verique se o frigoríco está nivelado
Verique se as peças/acessórios do frigoríco estão
devidamente instalados
78
Dicas relativas a calor:
O corpo exterior do frigoríco pode emitir calor durante o
funcionamento, especialmente durante o verão. Tal acontece devido à
radiação emitida pelo condensador, algo que é normal.
Condensação: a condensação estará presente na superfície exterior
e nas vedações da porta do congelador quando humidade ambiente
for elevada. Isso é normal e a condensação pode ser limpa com uma
toalha seca.
Zumbido: o compressor pode produzir um zumbido, especialmente
quando começa ou para de funcionar.
3. SERVIÇO PÓS-VENDA
A BECKEN concebeu este aparelho de forma a garantir a máxima
abilidade. No entanto, se ocorrer um problema, não tente abrir o
aparelho – risco de choque elétrico. Se não conseguir solucionar o
problema, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente de qualquer loja
Worten, Modelo ou Continente, para obter assistência. A Worten
Equipamentos para o Lar fornece uma garantia contra defeitos de
fabrico, por um período de 2 anos a partir da data de compra do
aparelho.
AVISO: qualquer tentativa de arranjar o aparelho sem contactar o
fabricante ou revendedor irá invalidar a garantia.
Todos os utilizadores devem familiarizar-se com estas instruções.
O facto de saber o que pode correr mal poderá ajudá-lo a evitar a
ocorrência de problemas.
79
PT
Refrigerator Freezer | Frigoríco Combi | Frigoríco Combinado
4. PROTEÇÃO AMBIENTAL
Com o objetivo de proteger o ambiente, tentamos reduzir
ao máximo o volume das embalagens, que se limitam a
três materiais de fácil separação: cartão, papel e plástico.
O aparelho é constituído por material reciclável, depois
de desmontado por uma empresa especializada. Cumpra
a legislação local relativamente à reciclagem de todos os
materiais.
Importado, produzido e distribuído por:
Importado, producido y distribuido por:
Imported, produced and distributed by:
Worten Equipamentos p/ o Lar S.A.
Rua João Mendonça, nº 505
4464-503 Senhora da Hora - Portugal
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Becken FRIGORIFICO COMBI NF BC5217 IX El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario