Sony NV-U80 El manual del propietario

Categoría
Navegantes
Tipo
El manual del propietario
2
Atención
EN NINGÚN CASO SONY SERÁ
RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
INDIRECTOS, IMPREVISTOS,
DERIVADOS NI DE NINGÚN OTRO
TIPO, INCLUIDOS, SIN LIMITARSE A
LOS MISMOS, LOS DAÑOS POR
PÉRDIDA DE BENEFICIOS O
INGRESOS, LA PÉRDIDA DE DATOS, LA
PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO O
DE EQUIPAMENTO ASOCIADO,
TIEMPO DE INACTIVIDAD Y PÉRDIDA
DE TIEMPO DEL COMPRADOR
RELACIONADOS O DERIVADOS DEL
USO DE ESTE PRODUCTO O DEL
HARDWARE Y SOFTWARE DEL MISMO.
Por medio de la presente, Sony Corp. declara
que los dispositivos NV-U81T/U80 cumplen
con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de
la Directiva 1999/5/CE.
Para obtener más información, consulte la
siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materials ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Accesorios aplicables: Adaptador para batería de
automóvil/Adaptador de alimentación de ca
Tabla de contenido
3
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ubicación de los controles. . . . . . . . . .8
Encendido de la unidad . . . . . . . . . . .10
Configuración inicial. . . . . . . . . . . . .10
Recepción de señales GPS. . . . . . . . .11
Operaciones básicas 11
Funcionamiento del menú . . . . . . . . .11
Modo de funcionamiento Gesture
Command
(Operaciones gestuales) . . . . . . . .12
Operaciones con el teclado . . . . . . . .13
Búsqueda de rutas 14
Indicación del destino e inicio de las
instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Otras formas de indicar el destino. . .16
Pantallas de instrucciones . . . . . . . . .17
Configuración del
sistema 21
Utilización del software
suministrado 22
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conexión al ordenador . . . . . . . . 22
Información
complementaria 24
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Acerca del “Memory Stick”. . . . . . . 24
¿Qué es un “Memory Stick”? . . . 24
Tipos de “Memory Stick Duo” que
puede utilizar en el sistema . . . . . 24
Nota sobre el panel LCD . . . . . . . . . 26
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Limpieza de la ventosa . . . . . . . . 26
Sustitución del fusible . . . . . . . . . 27
Notas sobre cómo deshacerse de la
unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . 30
Solución de problemas . . . . . . . . . . . 31
Restauración de la unidad . . . . . . 33
4
Acerca de este manual
Esta Guía de inicio rápido contiene
instrucciones para las operaciones
básicas. Si desea obtener más
información, consulte el manual
PDF del disco de la aplicación
suministrado. Para obtener más
información acerca de la
instalación y las conexiones,
consulte el documento “Read This
First” (manual de instalación)
suministrado.
El contenido de este manual está
destinado a usuarios con
conocimientos del sistema
operativo Microsoft® Windows®.
Para obtener más información
sobre el funcionamiento del
equipo, consulte el manual del
mismo.
Las ilustraciones de este manual
pueden no coincidir con el
dispositivo en sí.
Antes de utilizar este sistema, lea
detenidamente este manual y el
documento “Read This First”.
Conserve este manual y el
documento “Read This First”
suministrado en un lugar donde
pueda consultarlos en el futuro.
5
Advertencia
LEA ESTE MANUAL Y EL
DOCUMENTO “READ THIS FIRST”
(MANUAL DE INSTALACIÓN)
SUMINISTRADO COMPLETAMENTE
ANTES DE INSTALAR O UTILIZAR
EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN
PERSONAL. LA INSTALACIÓN
INCORRECTA DE ESTE DISPOSITIVO
PODRÍA CAUSAR ACCIDENTES O
LESIONES, O INCLUSO LA MUERTE.
Seguridad
Asegúrese de:
– instalar el sistema de navegación en un
lugar seguro en el que no dificulte la
visión del conductor.
no instalar la unidad sobre un airbag.
– colocar los cables y la base en un lugar
en el que no entorpezcan la
conducción.
colocar correctamente la unidad en la
base, ya que de lo contrario la unidad
podría caerse.
limpiar la superficie de la ventosa y la
superficie de adhesión antes de su
colocación. Asimismo, compruebe que
la ventosa queda fijada firmemente
después de la instalación. De lo
contrario, la unidad o la base podrían
caerse.
limpiar la superficie del salpicadero
antes de utilizar la lámina
suministrada.
El incumplimiento de estas instrucciones
puede dar lugar a situaciones de
conducción inseguras.
No aplique excesiva fuerza sobre la
unidad o la base, ya que podrían caerse.
Cumpla con la normativa y la legislación
de tráfico local.
No observe continuamente la unidad
mientras conduce, ya que es peligroso y
podría causar un accidente de tráfico.
Si necesita manipular el sistema de
navegación mientras conduce, detenga
previamente el automóvil en un lugar
seguro.
No modifique la unidad.
No desmonte la unidad excepto en el
momento de desecharla.
No utilice el sistema de navegación con
la unidad cubierta o bloqueada.
Utilización de la unidad en interiores
Utilice la unidad cerca de una toma de
pared. De este modo, se asegura de que se
puede desconectar el enchufe
inmediatamente de la toma de pared si se
produce alguna anomalía durante la
utilización. No coloque el adaptador de ca
en un lugar estrecho como, por ejemplo,
entre la pared y un mueble.
continúa en la página siguiente
t
6
Manipulación
No permita que ningún objeto extraño se
introduzca en el conector de la base (9)
de la unidad, ya que podría producirse
un fallo en el funcionamiento.
•Pulse ?/1 (4) para apagar la unidad,
retírela de la base y, a continuación,
desconecte el adaptador para batería de
automóvil. De lo contrario, la batería del
automóvil podría agotarse.
Tenga en cuenta lo siguiente.
Si la toma del encendedor del automóvil
no está conectada a la posición ACC del
interruptor de encendido, se continúa
suministrando energía a la fuente de
alimentación incorporada aunque la
llave de encendido esté en la posición de
apagado o la unidad no esté en
funcionamiento.
No conecte ningún accesorio (adaptador
para batería de automóvil, adaptador de
alimentación de ca, etc.) distinto de los
suministrados u opcionales.
No exponga la unidad al fuego ni al
agua, ya que se podrían producir errores
en el funcionamiento.
Asegúrese de no dejar la unidad en el
automóvil para evitar robos o daños
provocados por las altas temperaturas en
el interior del vehículo.
Tenga en cuenta que la batería
incorporada no puede cargarse con
temperaturas situadas fuera del rango de
5 a 45 ºC.
No deje la unidad en lugares con
temperatura ambiente elevada, ya que la
capacidad de la batería incorporada se
deteriorará o ésta no podrá cargarse.
GPS
Los satélites GPS (Global Positioning
System, Sistema de posicionamiento
global) emiten señales constantemente
para determinar una ubicación
determinada en la tierra. Cuando una
antena GPS recibe estas señales, los
usuarios pueden recibir información
acerca de su ubicación (latitud, longitud y
altitud). La información debe llegar de 3
satélites para obtener una posición
bidimensional (latitud y longitud), y de 4
satélites para obtener una posición
tridimensional (latitud, longitud y altitud).
Puesto que los satélites GPS están
controlados por el Departamento de
Defensa de los EE. UU., existe un margen
de error expreso comprendido entre unos
pocos metros y 10 metros. Como
resultado, el sistema de navegación GPS
puede presentar un error comprendido
entre los 10 metros y aproximadamente
200 metros, en función de las
circunstancias.
Puesto que la información del GPS se
recibe de las señales de los satélites,
podría resultar imposible o difícil obtener
la información en los lugares siguientes:
7
Túneles o pasos subterráneos
Bajo autopistas
Entre edificios altos
Entre árboles altos con follaje denso
Antes de utilizar el sistema de navegación
por primera vez y después de la
instalación, estacione el automóvil en un
lugar seguro y abierto (sin edificios altos,
etc.) hasta aproximadamente 20 minutos
para que se puedan recibir las señales
GPS.
Nota
La unidad tarda un tiempo en recibir
señales GPS al ajustarla en ON después de
haber ajustado la alimentación principal en
OFF, cuando la batería incorporada se ha
descargado por completo o después de
reiniciar la unidad.
Acerca de este sistema de
posicionamiento
El sistema dispone de una función que
permite que la posición actual del
automóvil se muestre correctamente
incluso en ubicaciones en las que la señal
GPS se interrumpe de manera temporal o
en las que su recepción es deficiente
como, por ejemplo, cuando se pasa por
debajo de un paso elevado. Para activar
esta función, realice el procedimiento
siguiente.
Coloque la unidad en la base.
Conduzca unos minutos por una zona
en la que la recepción de la señal GPS
se reciba con claridad.
continúa en la página siguiente
t
8
Después de conducir durante unos
minutos con la unidad encendida, el
sistema de posicionamiento estará
preparado para funcionar.
Notas
La precisión de esta función puede verse
afectada si la unidad se instala cerca de
un parabrisas caliente o que refleje el
calor. En este caso, utilice la antena GPS
externa opcional.
Es posible que la posición actual o el
movimiento del automóvil no se muestren
de forma precisa en función de las
circunstancias. No obstante, esto se
corregirá cuando se reanude la recepción
de la señal GPS.
Esta función está disponible únicamente
durante las instrucciones de ruta.
Software
Lea atentamente el “CONTRATO DE
LICENCIA DEL USUARIO FINAL”
antes de utilizar la unidad.
Ubicación de los
controles
Lea las explicaciones que se muestran a
continuación mientras consulta las
ilustraciones de la solapa.
Consulte las páginas indicadas para
obtener más información.
a Botones de la pantalla 17
b Ventana de visualización/
pantalla táctil
c Indicador CHG (carga de la
batea)
Se ilumina en rojo durante la carga.
d Botón ?/1 (encendido/espera)
10
Permite encender/apagar la unidad.
e Botón RESET 33
f Altavoz
Emite instrucciones y avisos.
g Ranura para Memory Stick
Duo
Permite la inserción de un
“Memory Stick Duo” para la
expansión funcional.
9
h Toma de la antena GPS
externa
Permite conectar la antena GPS
externa VCA-41 opcional a la base.
i Conector de la base
j Interruptor POWER 10, 33
Permite encender/apagar la
alimentación principal.
k Sensor del atenuador
automático
Este sensor ajusta automáticamente
el brillo de la pantalla de acuerdo
con el brillo del entorno.
l Cubierta de la toma
Nota
Si retira la cubierta de la toma
accidentalmente, utilice un objeto
puntiagudo para volver a colocarla.
m Toma USB 23
Permite conectar la unidad a un
ordenador mediante el cable USB.
n Toma DC IN 5V
Permite conectar la unidad al
adaptador de alimentación de ca.
A Micrófono (únicamente en modelos con
tecnología inalámbrica BLUETOOTH
incorporada)
Permite hablar por teléfono mediante la
función BLUETOOTH. Para obtener
más información, consulte el “Manual de
manos libres BLUETOOTH”
suministrado.
10
Encendido de la unidad
Compruebe de antemano si el
interruptor POWER situado en la
parte inferior izquierda de la unidad
está ajustado en la posición ON
(página 9).
Pulse ?/1 (4).
Aparecerá la siguiente pantalla.
Durante las instrucciones de ruta,
aparece la pantalla del mapa.
En otros casos, aparece el menú
principal.
Para apagar la unidad
Pulse ?/1 (
4
).
La unidad entra en el modo de espera
para reducir el consumo de energía.
Notas
No apague la alimentación principal a
menos que no vaya a utilizar la unidad
durante más de tres meses.
Si desconecta la alimentación principal,
es posible que tarde cierto tiempo en
recibir señales GPS al volver a conectarla.
Asegúrese de extraer la unidad de la base
y desconectar el adaptador para batería
de automóvil cuando la unidad no esté en
uso para evitar que se agote la batería del
automóvil.
Configuración inicial
Los elementos siguientes pueden
configurarse mediante el asistente de
configuración de inicio.
Idioma
Formato de distancia
Brillo
Formato de hora
Método de entrada de direcciones
Domicilio
Número de teléfono del domicilio
(sólo modelos BLUETOOTH, tales
como NV-U80)
Siga las instrucciones en pantalla para
realizar la configuración.
Puede realizar ajustes adicionales en
estos elementos en el menú de ajuste en
cualquier momento (página 21).
Nota
El ajuste de la hora actual (incluidos los
ajustes de la zona horaria de la región
actual y del horario de verano/horario
estándar) se ajusta automáticamente
después de que las señales de GPS se
reciban correctamente.
11
Recepción de señales
GPS
Antes de utilizar el sistema de
navegación por primera vez y después
de la instalación, estacione el automóvil
en un lugar seguro y abierto (sin
edificios altos, etc.) hasta
aproximadamente 20 minutos para que
se puedan recibir las señales GPS. El
sistema necesita señales de al menos 3
satélites GPS para calcular la posición
actual del automóvil correctamente.
* El icono muestra el estado de recepción
de la señal GPS. El indicador se
ilumina en rojo cuando no es posible
recibir la señal.
Operaciones básicas
En este apartado se explican los
procedimientos habituales de
funcionamiento del sistema.
Las operaciones generales pueden
efectuarse en la pantalla táctil. Toque
los iconos que aparecen suavemente
con el dedo.
Nota
No presione la pantalla con demasiada
fuerza ni utilice objetos puntiagudos como
un bolígrafo, etc., para tocar la pantalla.
Funcionamiento del menú
El menú principal aparece cuando se
enciende la unidad al pulsar ?/1
(excepto durante las instrucciones de
ruta, en cuyo caso aparece el mapa).
Indicador del estado del GPS*
continúa en la página siguiente
t
12
Para visualizar el menú principal desde
la pantalla de mapa, toque el mapa.
Para volver al menú principal desde
cualquier pantalla de menú, toque
“VOICE/POS” y, a continuación, toque
el mapa.
El procedimiento siguiente permite
definir elementos en el menú.
1 Vaya al menú principal.
2 Toque “Más...”.
3 Toque “Configuración”.
Aparece la lista de categorías de
ajustes.
4 Toque la categoría de ajustes
que desea definir.
Aparece la lista de elementos de
ajuste de la categoría seleccionada.
Ejemplo: para seleccionar la vista de
mapa predeterminada
Toque “Configuración básicac
“Vista de navegación” c “2D” o
“3D”.
Desde dentro del menú:
Para volver a la pantalla anterior, toque
o .
Para cancelar la selección de menú,
toque “VOICE/POS” (aparecerá la
pantalla de posición actual del
automóvil).
Nota
Los elementos del menú y las operaciones
de ajuste varían en función del elemento de
menú seleccionado.
Modo de funcionamiento
Gesture Command
(Operaciones gestuales)
En las pantallas de mapa (excepto en el
modo de desplazamiento de mapa), las
operaciones que se realizan con más
frecuencia pueden ejecutarse fácilmente
mediante la asignación de un trazo con
el dedo en la pantalla como, por
ejemplo, una línea, etc. Este modo de
funcionamiento se denomina Gesture
Command (Operaciones gestuales).
13
* Para obtener más información sobre los
enlaces rápidos, consulte las páginas 16 y
21.
Operaciones con el
teclado
La pantalla de teclado aparece cuando
hay que introducir texto.
Sólo debe introducir los caracteres en
mayúsculas, ya que el sistema los
convierte automáticamente en los
caracteres adecuados. Es posible
introducir caracteres especiales cuando
sea necesario.
Pantalla de teclado
Para Dibuje
iniciar la
navegación hacia
su domicilio un acento
circunflejo.
iniciar la
navegación hacia
el PDI más
cercano
almacenado en
Enlaces rápidos*
Enlace rápido 1
Línea horizontal (de
izquierda a
derecha).
Enlace rápido 2
Línea vertical
(hacia abajo).
Enlace rápido 3
Línea horizontal (de
derecha a izquierda).
Llamar a su
domicilio
(únicamente
modelos
BLUETOOTH,
tales como
NV-U80)
dibujo de una “V”.
continúa en la página siguiente
t
Campo de entrada/candidatos
14
* La lista de candidatos aparece
automáticamente cuando limita la
búsqueda a medida que va introduciendo
caracteres.
Búsqueda de rutas
El sistema busca las rutas
automáticamente después de indicar el
destino.
Antes de empezar, compruebe que hay
suficientes señales GPS para la
navegación (página 11).
Indicación del destino e
inicio de las instrucciones
A continuación, se explica el
procedimiento de búsqueda de la ruta e
inicio de las instrucciones de ruta.
El siguiente es un ejemplo sobre cómo
ajustar el destino a través de la
dirección en las siguientes condiciones
(configurado en el asistente de
configuración de inicio o en el menú de
ajuste).
Método de entrada de dirección
seleccionado: “Introducción paso a
paso”
Para obtener información sobre cómo
indicar el destino de otras formas,
consulte “Otras formas de indicar el
destino” en la página 16.
Para Toque
introducir un
carácter alfabético
la tecla
correspondiente al
carácter que desee.
introducir un
carácter especial
“ÂÄÁ” para
cambiar al teclado
de caracteres
especiales y, a
continuación, el
carácter deseado y
ABC” para
regresar al teclado
alfabético.
introducir un
número
“123” para cambiar
al teclado numérico
y, a continuación, la
tecla numérica
deseada y “ABC”
para regresar al
teclado alfabético.
introducir un
espacio
borrar un carácter
mostrar la lista de
candidatos*
“List”
15
Para su seguridad, estacione el
automóvil en un lugar seguro e
introduzca la información de destino
antes de iniciar un viaje.
1 Vaya al menú principal.
Toque el mapa en la pantalla de
mapa.
En la pantalla de menú, toque
“VOICE/POS” y, a continuación,
toque el mapa.
2 Seleccione “Navegar”.
3 Seleccione “Introducir
dirección” e introduzca los
datos de la dirección.
Introduzca los elementos en el
siguiente orden y toque o el
candidato en la lista para continuar.
Para obtener más información sobre
cómo introducir caracteres, consulte
“Operaciones con el teclado” en la
página 13.
1 “País”
2 “Población/CP”
Si es posible determinar el punto
de destino mediante el código
postal seleccionado*
1
, aparecerá
la pantalla de confirmación de
dirección. Seleccione “Calcular
ruta”.
3 “Calle/destino”
4 “Número de la calle” o “Calle
transversal”*
2
Aparece la pantalla de
confirmación de dirección.
*1 Disponible únicamente en el
Reino Unido y los Países Bajos.
*2 Se puede seleccionar sólo si
existe en la calle indicada.
4 Seleccione “Calcular ruta”.
Aparece la pantalla de mapa, se
calcula la ruta y empiezan a darse
las instrucciones de ruta.
Para ajustar con precisión el
punto de destino
Es posible pasar de la pantalla de
confirmación de dirección al modo de
desplazamiento de mapa y ajustar con
precisión el punto de destino.
continúa en la página siguiente
t
16
1 Toque para cambiar al modo de
desplazamiento de mapa.
2 Arrastre la pantalla para ajustar el
punto de destino.
3 Toque para mostrar el menú del
modo de desplazamiento de mapa.
4 Toque “Navegar hacia allí” para
iniciar las instrucciones de ruta.
Para obtener más información acerca de
las operaciones en el modo de
desplazamiento de mapa, consulte
“Modo de desplazamiento de mapa” en
la página 20.
Otras formas de indicar
el destino
Los métodos siguientes también
permiten indicar el destino y buscar
rutas.
Seleccione los elementos en el siguiente
orden desde el menú principal y, a
continuación, seleccione “Calcular
ruta” (si es necesario).
Para obtener más información, consulte
el manual PDF suministrado.
en las cercanías
Busca las rutas a un PDI, como un
restaurante, hotel, etc., cercanas a la
posición actual del automóvil.
Seleccione “en las cercanías” y, a
continuación, cualquiera de las
opciones siguientes.
“Enlace rápido 1 - 3”
Busca rutas al PDI más cercano de la
categoría almacenada en Enlaces
rápidos. Las categorías de los Enlaces
rápidos pueden personalizarse en el
menú de ajuste (página 21).
“Buscar por nombre
Introduzca directamente el nombre del
PDI.
“Buscar por categoría”
Seleccione la categoría de PDI que
desee de la lista.
A casa
Busca rutas a su domicilio, si éste está
registrado.
17
Pantallas de
instrucciones
Una vez calculada la ruta, las
instrucciones visuales y de audio le
guían al destino.
Información acerca del menú
de herramientas del mapa
1 Para seleccionar una pantalla de
mapa (mapa, DR o mapa+DR).
Para obtener más información sobre
la DR, consulte “Pantalla de
información de ruta dinámica (DR)”
en la página 19.
Navegar
El destino puede ajustarse mediante los
métodos siguientes.
“Libreta de direcciones
Busca rutas a un punto de destino
grabado.
“Navegar cLibreta de direcciones”
“Últimos destinos”
Busca rutas a destinos buscados
recientemente.
“Navegar cÚltimos destinos”
“en todo el país”
Busca rutas a un PDI como, por
ejemplo, un aeropuerto, etc., dentro
del país especificado.
“Navegar c “en todo el país”
“en una población”
Busca rutas a un PDI como, por
ejemplo, un restaurante, hotel, etc.,
dentro de la localidad especificada.
“Navegar c “en una población”
continúa en la página siguiente
t
18
2 Durante las instrucciones de ruta:
Para escuchar la siguiente
instrucción de voz.
En el modo de desplazamiento de
mapa:
Para cambiar a la pantalla de la
posición actual del automóvil.
3 Para visualizar información
detallada de TMC.*
4 Para ajustar el volumen de las
instrucciones de voz.
5 Para mostrar el menú de opciones.
6 Para cambiar al modo de
desplazamiento de mapa.
* Cuando se utiliza la base TMC
suministrada (u opcional), esta
información aparece únicamente si la ruta
encontrada está colapsada.
Mapa 2D
Conducción recta (durante las
instrucciones de ruta)
Conducción recta (en otros casos)
19
Proximidad de una interseccn
Proximidad de una intersección (más
cerca)
A Indicadores
Hora actual/estado GPS/estado de la
batería/estado TMC/estado del
dispositivo BLUETOOTH
Para obtener más información,
consulte el manual PDF
suministrado.
B Distancia hasta el destino/ETA
(Estimated Time of Arrival, hora
estimada de llegada)
C Distancia hasta el siguiente giro
D Nombre de la calle actual
E Nombre de la siguiente calle
F Posición actual
G Indica dónde está el norte.
H Dirección actual/velocidad actual
I Instrucción del siguiente giro
J Indicación de barra de distancia
hasta el siguiente giro
K Instrucción posterior a la siguiente
Mapa 3D
Es posible ajustar el mapa 3D en el
menú de ajuste (página 21).
Pantalla de información de
ruta dinámica (DR)
Esta pantalla muestra la distancia hasta
el destino, la información de PDI, etc.
continúa en la página siguiente
t
20
Para obtener más información, consulte
el manual PDF suministrado.
Pantalla de ruta
Es posible visualizar la ruta completa
hasta el destino.
Para que aparezca en pantalla,
seleccione “Opciones” c “Mostrar
ruta”.
Modo de desplazamiento de
mapa
Para cambiar al modo de
desplazamiento de mapa desde la
pantalla de mapa, toque tanto si está
recibiendo instrucciones de ruta como
si no.
En el modo de desplazamiento de mapa,
se muestra el retículo en el mapa y es
posible arrastrar la pantalla para
desplazarse por el mapa.
Toque / para ajustar la escala
del mapa.
Coloque la intersección del retículo en
el punto que desee y, a continuación,
toque para que se muestre el menú
del modo de desplazamiento de mapa,
donde podrá ajustar el punto como un
destino, etc.
Toque para cambiar del modo de
desplazamiento de mapa a la pantalla de
la posición actual del automóvil.
21
Configuración del sistema
Pueden configurarse varios ajustes
relacionados con el sistema y la
memoria.
Desde el menú principal, seleccione
“Más...c “Configuración” c la
categoría deseada c el elemento
deseado de los que se muestran a
continuación para realizar los ajustes.
A modo de ejemplo, se han introducido
varios elementos de ajuste de cada
categoría.
Para obtener más información, consulte
el manual PDF suministrado.
Configuración básica
Vista de navegación (para seleccionar la
vista de mapa predeterminada (2D o
3D)), Mostrar distancia hasta el destino/
hora estimada de llegada (ETA) (para
mostrar/ocultar la distancia hasta el
destino y la hora estimada de llegada
(ETA)), etc.
Mapa actual
Mapa actual (para seleccionar un mapa
almacenado en la unidad).
Destinos especiales
Mostrar PDI (para mostrar/ocultar los
PDI), Enlace rápido 1 - 3 (para
almacenar 3 categorías de PDI que
utilice frecuentemente y que podrá
utilizar como accesos directos cuando
ajuste el destino).
Perfil de ruta
Tipo de ruta (para seleccionar la
preferencia de búsqueda de ruta),
Autopistas (para permitir/evitar/
prohibir autovías/autopistas), etc.
Nota
Es posible que las advertencias facilitadas
de acuerdo con la información del mapa no
sean siempre correctas debido a obras en
la calzada, etc. La situación y la normativa
del tráfico tienen absoluta prioridad sobre la
información facilitada por el sistema de
navegación.
22
Utilización del software
suministrado
Las funciones principales del software
del CD-ROM suministrado son las
siguientes.
Si introduce el CD-ROM en el
ordenador, la pantalla aparecerá
automáticamente. Siga las instrucciones
en pantalla.
Requisitos de sistema
Sistema operativo: Windows 2000/XP
Unidad de CD-ROM/DVD-ROM
Puerto USB
Velocidad mínima de la CPU de
150 MHz
Contenido
Conexión al ordenador
Antes de conectar la unidad al ordenador,
instale el software de conexión de PC
(ActiveSync) en el equipo.
1 Conecte la unidad a una toma
de corriente mediante el
adaptador de alimentación de
ca y el cable de alimentación
de ca.
Instalar software de conexión
para PC
Es posible instalar el software de
conexión en el ordenador (ActiveSync).
Asistente de idiomas
Es posible añadir los datos del idioma
de las indicaciones en pantalla y de las
instrucciones de voz a la unidad, a
como eliminar los datos de idioma
innecesarios de la misma.
Leer el manual
Lea el manual PDF, que contiene más
información sobre las funciones
disponibles.
Servicio de atención
Puede acceder fácilmente al sitio Web
de soporte técnico de Sony.
Visite este sitio Web para obtener
asistencia técnica como, por ejemplo,
actualizaciones del software, respuestas
a las preguntas más frecuentes, etc.
23
2 Conecte la unidad al
ordenador mediante el cable
USB.
Introduzca el conector pequeño del
cable USB en la toma USB de la
unidad y el conector grande en un
puerto USB del ordenador.
Notas sobre la transferencia de datos
Al conectar la unidad al ordenador, hágalo
directamente. Es posible que la unidad no
funcione correctamente si la conecta a
través de un concentrador USB.
Durante la transferencia, no
– desconecte el cable USB ni el
adaptador de alimentación de ca.
– apague la alimentación principal, ni
ajuste en modo de espera o reinicie la
unidad.
– apague el ordenador, lo ajuste en modo
de espera ni lo reinicie.
Si desea cancelar la transferencia una vez
iniciada, haga clic en el botón de
cancelación que se encuentra en la pantalla
del ordenador.
24
Información
complementaria
Precauciones
Si estaciona el automóvil bajo la luz
directa del sol, deje que la unidad se enfríe
antes de usarla.
Condensación de humedad
En días lluviosos o en zonas muy
húmedas, es posible que se condense
humedad en el interior de la pantalla de la
unidad. Si esto ocurre, la unidad no
funcionará de forma correcta. En tal caso,
deslice el interruptor POWER situado en
la parte inferior izquierda de la unidad
hacia la posición OFF y espere
aproximadamente una hora hasta que la
humedad se evapore.
Acerca del “Memory
Stick”
¿Qué es un “Memory
Stick”?
Un “Memory Stick” es un soporte de
grabación IC de tamaño compacto y de
gran capacidad. Se ha diseñado no sólo
para intercambiar/compartir datos
digitales entre productos compatibles con
“Memory Stick”, sino también para ser
utilizado como soporte de
almacenamiento externo insertable/
extraíble que permite grabar datos.
Tipos de “Memory Stick
Duo” que puede utilizar en
el sistema
Con el sistema se pueden utilizar los
siguientes tipos de “Memory Stick Duo”.*
Memory Stick Duo (no compatible con
MagicGate)
MagicGate Memory Stick Duo
Memory Stick PRO Duo
* Se ha demostrado que el sistema puede
funcionar con soportes “Memory Stick
Duo” con una capacidad de 4 GB o
inferior. Sin embargo, no se garantiza el
funcionamiento de todos los soportes
“Memory Stick Duo”.
25
Notas
Este sistema sólo admite la lectura de
datos contenidos en un “Memory Stick
Duo”. No es posible efectuar las acciones
de formateo y escritura del “Memory Stick
Duo”.
El sistema no admite la transferencia de
datos paralela de alta velocidad.
Cuando se formatea un “Memory Stick
Duo” se borran todos los datos. Para
evitar el borrado de datos accidental,
compruebe el contenido antes de
formatear el soporte.
Para formatear un “Memory Stick Duo”,
utilice una aplicación de formateo
compatible con “Memory Stick Duo”.
Cuando formatee el “Memory Stick Duo”,
no utilice la función de formateo del
Explorador de Windows.
Los soportes “Memory Stick” de tamaño
estándar no pueden utilizarse en este
sistema.
Compruebe que la dirección de inserción
es correcta cuando utilice un “Memory
Stick Duo”. El uso incorrecto puede
causar problemas en el sistema.
Mantenga el “Memory Stick Duo” fuera del
alcance de los niños para evitar que lo
ingieran accidentalmente.
No retire el “Memory Stick Duo” del
sistema mientras esté leyendo datos.
Los datos pueden resultar dañados en las
siguientes situaciones:
– Si se retira el “Memory Stick Duo” o se
apaga el sistema durante una operación
de lectura.
– Si se utiliza el “Memory Stick Duo” en un
lugar con electricidad estática o ruidos
eléctricos.
Se recomienda realizar copias de
seguridad de los datos importantes.
No doble, tire ni golpee con fuerza el
“Memory Stick Duo”.
No desmonte ni modifique el “Memory
Stick Duo”.
Evite que el “Memory Stick Duo” se moje.
No utilice ni almacene el “Memory Stick
Duo” en lugares sujetos a:
– Temperaturas extremadamente altas
como, por ejemplo, dentro de un
automóvil estacionado al sol
– La luz directa del sol
– Humedad elevada o sustancias
corrosivas
No toque el conector del “Memory Stick
Duo” con los dedos ni con objetos
metálicos.
Si ajusta el conmutador de protección
contra escritura en la posición LOCK no
podrá grabar, editar ni eliminar datos.
continúa en la página siguiente
t
Conector
Conmutador
de protección
contra
escritura
Área de anotaciones
26
Utilice un objeto puntiagudo para deslizar
el conmutador de protección contra
escritura del “Memory Stick Duo”.
Cuando utilice el “Memory Stick Duo” sin
conmutador de protección contra
escritura, procure no editar o eliminar
datos por accidente.
No ejerza demasiada presión cuando
escriba en el área de anotaciones de la
etiqueta adherida.
Cuando transporte o almacene el
“Memory Stick Duo”, colóquelo dentro de
la funda suministrada.
Nota sobre el panel LCD
Es posible que aparezcan algunos puntos
fijos azules, rojos o verdes en el monitor.
Se conocen como “puntos brillantes” y
pueden aparecer en cualquier pantalla
LCD. El panel LCD está fabricado con
tecnología de precisión, por lo que más del
99,99% de sus segmentos son funcionales.
No obstante, es posible que un pequeño
porcentaje (normalmente el 0,01%) de los
segmentos no se encienda correctamente.
Sin embargo, esto no interferirá en la
visualización.
Mantenimiento
Limpieza de la ventosa
Si se ensucia la superficie de la ventosa y
se debilita la fuerza de adherencia,
límpiela.
Antes de lavarla, asegúrese de despegar la
ventosa de la base siguiendo los pasos que
se indican a continuación.
1 Separe la ventosa de la base.
2 Lave la superficie de la ventosa con
agua.
3 Deje que la ventosa se seque
completamente al aire libre.
27
Advertencia
Nunca lave la ventosa sin retirarla de la
base. De lo contrario, la base podría
resultar dañada.
No utilice productos de limpieza. Lávela
únicamente con agua.
Asegúrese de secar la ventosa antes de
volver a colocarla.
Notas
Si la ventosa deja marca en el cristal,
límpiela con agua.
El salpicadero puede dejar marca en la
superficie de la ventosa. Sin embargo,
esto no afecta a la fuerza de adherencia.
Sustitución del fusible
Al sustituir el fusible del adaptador para
batería de automóvil, asegúrese de utilizar
uno con el mismo amperaje que el
indicado en el fusible original. Si el
fusible se funde, verifique la conexión de
alimentación y sustitúyalo. Si el fusible
vuelve a fundirse después de sustituirlo, es
posible que exista algún fallo de
funcionamiento interno. En tal caso,
consulte al distribuidor Sony más cercano.
Advertencia
Nunca use un fusible cuyo amperaje
supere el del suministrado con la unidad,
ya que ésta podría dañarse.
Notas sobre cómo
deshacerse de la unidad
Extraiga la batería de iones de litio
incorporada cuando vaya a deshacerse de
la unidad y entréguela en un punto de
reciclaje.
A continuación, se explica el
procedimiento de extracción de la batería.
Nota
No desmonte la unidad excepto en el
momento de desecharla.
continúa en la página siguiente
t
Fusible (2,5 A)
Para apretar
Para retirar
28
1 Deslice el interruptor POWER
hasta la posición OFF para
desactivar la alimentación
principal.
2 Extraiga la cubierta de la toma
(página 9).
3 Extraiga los 2 tornillos
situados en la parte inferior de
la unidad mediante un
destornillador.
4 Extraiga la cubierta trasera.
1 Extraiga la parte superior de la
unidad como se muestra a
continuación.
2 Extraiga la parte inferior de la
unidad del mismo modo.
29
5 Desconecte el conector de la
batea.
6 Extraiga la batería.
7 Envuelva con cinta el terminal
del conector para aislarlo.
Notas sobre la batería de iones de litio
Mantenga la batería fuera del alcance de
los niños.
No coja la batería con pinzas metálicas,
ya que podría producirse un cortocircuito.
Conector de la batería
PRECAUCIÓN
La pila puede explotar si la trata mal.
No la recargue, desarme, ni la tire al fuego.
30
Especificaciones
Unidad principal
Temperatura de funcionamiento:
de 5 a 45 ºC
Requisitos de alimentación: cc de 5 V
(del adaptador de alimentación de ca
suministrado)
Terminales de conexión:
Conector de la base
Toma DC IN 5V
Toma USB
Toma de la antena GPS externa
Ranura para la tarjeta de memoria:
Ranura para Memory Stick Duo
Altavoz:
Altavoz ovalado de 20 × 40 mm
Corriente de consumo:x. 1,5 A
Dimensiones:
aprox. 134,4 × 79,1 × 44,0 mm
(an × al × prf, sin incluir las partes
salientes)
Peso: aprox. 380 g
Monitor
Sistema: pantalla LCD transmisiva
Sistema de la unidad: sistema de matriz
activa TFT a-Si
Dimensiones: 4,3 pulgadas (16:9)
95,0 × 53,9 × 109,2 mm (an × al × prf)
Segmento: 391.680 (480 × 272 píxeles)
puntos
Base
Temperatura de funcionamiento:
de 5 a 45 ºC
Requisitos de alimentación: cc de 5,2 V
(del adaptador para batería de automóvil
de 12 V suministrado (toma a tierra
negativa))
Terminales de conexión:
Conector de la unidad
Toma DC IN 5,2V
Toma de la antena TMC (únicamente
modelos TMC, tales como NV-U81T)
Frecuencia de recepción:
de 87,5 a 108,0 MHz
(únicamente modelos TMC, tales como
NV-U81T)
31
Tiempo de carga/tiempo de uso
de la batería incorporada
Tiempo de carga
Con el adaptador para batería de
automóvil y el adaptador de
alimentación de ca suministrados:
aproximadamente 4,5 horas (con la
unidad encendida) o 2,5 horas (en modo
de espera)
Tiempo de uso
hasta 3,5 horas (en función del uso)
Accesorios opcionales
Antena GPS externa: VCA-41
Kit de base para automóvil TMC:
NVA-CP3T
Kit de instalación en el automóvil: XA-49FM
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le
ayudará a solucionar los problemas que
puedan producirse con la unidad.
Antes de consultarla, revise los
procedimientos de conexión y de
funcionamiento.
Ciertas placas del circuito impreso no
contienen retardantes de llama
halogenados.
Se utilizan pilas de ion de litio
recargables.
Se ha utilizado cartón ondulado como
material de relleno y de protección para
este producto.
Impreso con tinta de aceites vegetales,
libre de COV (Compuestos Orgánicos
Volátiles).
Los iconos de operación de la
pantalla no funcionan.
Las operaciones pueden tardar un poco
cuando se visualizan mapas.
La unidad no se enciende.
t Compruebe que el interruptor POWER
situado en la parte inferior izquierda de
la unidad esté ajustado en la posición
ON.
t Cargue la batería incorporada.
Instale correctamente la unidad
siguiendo el manual de instalación
suministrado.
Conecte la unidad a una toma de
corriente mediante el adaptador de
alimentación de ca y el cable de
alimentación de ca.
continúa en la página siguiente
t
32
No se puede cargar la batería
incorporada.
t Compruebe que el interruptor POWER
situado en la parte inferior izquierda de
la unidad esté ajustado en la posición
ON.
t Si está utilizando el adaptador de
alimentación de ca, desconéctelo de la
toma de corriente y, a continuación,
vuelva a conectarlo.
t La batería de iones de litio incorporada
puede cargarse a una temperatura de
entre 5 y 45 ºC. Es posible que la batería
no se cargue si la temperatura en el
interior de la unidad aumenta debido a la
exposición a la luz solar directa, etc. No
se trata de un fallo de funcionamiento.
No se recibe ninguna señal GPS.
• Lea la información general de GPS
(página 6).
• El sistema no puede recibir señales GPS
debido a una obstrucción.
t Desplace el automóvil hasta una
ubicación en la que puedan recibirse
las señales con claridad.
• La recepción de la señal GPS es débil.
t Compruebe el estado del GPS
seleccionando “Más...” en el menú
principal c “Estado GPS”.
Hay un obstáculo frente a la antena GPS.
t Instale la unidad donde la señal no
quede interrumpida por la carrocería
del automóvil, etc.
• La recepción de la señal GPS puede
interrumpirse debido a que el parabrisas
esté caliente o refleje el calor.
t Utilice la antena GPS externa opcional
VCA-41.
La posición del vehículo en el mapa
no coincide con la carretera por la
que circula.
El margen de error de la señal procedente de
los satélites GPS es demasiado grande.
Puede haber un margen de error máximo de
unos centenares de metros.
33
Restauración de la unidad
Si el software de navegación se
bloquea, pruebe a reiniciar la unidad.
Pulse el botón RESET con un objeto
puntiagudo, como un bolígrafo
(página 8).
Si el problema persiste, deslice el
interruptor POWER hasta la posición
OFF para apagar la alimentación
principal y, a continuación, vuelva a
conectarla transcurridos
aproximadamente 10 segundos
(página 9).
Nota
Después de desactivar la alimentación
principal, es posible que se tarde en recibir
señales GPS al volver a activarla.
No se escuchan las instrucciones de
voz.
El volumen está demasiado bajo.
t Toque en el menu principal o en la
pantalla de mapa para subir el volumen.
Cuando la unidad se alimenta de una
batería incorporada, es posible que el
volumen disminuya.
La pantalla LCD no se visualiza con
normalidad.
A altas temperaturas, es posible que la
pantalla LCD se oscurezca y no se
visualice correctamente. A bajas
temperaturas, es posible que se produzca
una imagen residual en dicha pantalla. No
se trata de fallos de funcionamiento, por lo
que la pantalla LCD volverá a funcionar
con normalidad cuando la temperatura
vuelva a situarse dentro del rango de
funcionamiento especificado.
La pantalla LCD está oscura.
t Es posible que la función del atenuador
automático esté activada debido a que
está cubriendo el sensor con la mano
(página 9).
La base se cae de la superficie de
adhesión.
La fuerza de adherencia se debilita si la
superficie de la ventosa o la superficie de
adhesión se ensucian.
t Limpie la ventosa y la superficie de
adhesión (página 26).
El modo de demostración se inicia
automáticamente aunque no se
realice ninguna operación.
t Desactive el modo de demostración
automática mediante la opción “Más...
del menú principal c “Configuración” c
“Configuración básica” cModo
demo”. A continuación, compruebe que
“Modo demo” se ha desactivado.
NV-U81T/U80 2-695-873-21 (1)
caraudio
Geräte-Pass
Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr
caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls.
Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug
aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern.
Modellbezeichnung
NV-U81T
NV-U80
Seriennummer (SERIAL NO.)
2-695-873-21(1)
Personal Navigation System
Quick Start Guide
NV-U81T
NV-U80
Personal Navigation System
©2006 Sony Corporation
How to use this manual
When reading this manual, keep the control
layout illustration (on the rear of this page)
open for quick reference from any page.
Hinweis zu dieser
Bedienungsanleitung
Wenn Sie diese Bedienungsanleitung lesen,
klappen Sie die Abbildung mit den
Bedienelementen (auf der Rückseite dieser
Seite) auf. So haben Sie sie beim Lesen
immer im Blick.
Comment utiliser ce manuel
Lorsque vous lisez ce manuel, laissez ouverte
l’illustration de représentation des
commandes (au verso de cette page) pour
pouvoir vous y reporter rapidement à partir
de n’importe quelle page.
Hoe moet u deze handleiding
gebruiken
Wanneer u deze handleiding leest, moet u de
illustratie met het overzicht van de
bedieningselementen (op de achterkant van
deze pagina) bij de hand houden.
Uso del presente manuale
Durante la lettura del manuale, utilizzare le
illustrazioni sul retro di questa pagina come
riferimento rapido.
Utilización de este manual
Cuando lea este manual, mantenga abierta la
ilustración de la distribución de los controles
(en el reverso de esta página) para poder
consultarla rápidamente desde cualquier
página.
Hur du använder denna
manual
När du läser den här manualen är det enklast
att ha bilden av kontrollayouten (på baksidan
av denna sida) framme så att du enkelt kan
följa referenserna i instruktionerna.
Como utilizar este manual
Quando estiver a ler este manual, mantenha
aberta a ilustração do desenho de controlo
(no verso desta página), para consulta rápida
a partir de qualquer página.
Bitte kreuzen Sie zunächst die genaue Modellbezeichnung in dem dafür vorgesehenen
Feld an.
Tragen Sie danach die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem reservierten Feld ein. Sie
finden diese auf einem Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist. Nehmen Sie
den ausgefüllten Geräte-Pass anschließend unbedingt aus der Bedienungsanleitung
heraus, falls Sie diese im Fahrzeug aufbewahren möchten. Bitte bewahren Sie den Geräte-
Pass an einem sicheren Ort auf. Er kann im Falle eines Diebstahls zur ldentifikation lhres
Eigentums dienen.
Navigation Homepage
If you have any questions or for the latest support
information on navigation, visit the website below:
http://support.sony-europe.com/Navigation/
Sony Corporation Printed in Thailand
GB
Quick Start Guide
DE
Anleitung zur schnellen
Inbetriebnahme
FR
Guide de démarrage
rapide
IT
Guida rapida all’uso
NL
Beknopte handleiding
ES
Guía de inicio rápido
SE
Snabbstartguide
PT
Guia de iniciação rápida

Transcripción de documentos

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materials ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Accesorios aplicables: Adaptador para batería de automóvil/Adaptador de alimentación de ca Atención EN NINGÚN CASO SONY SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INDIRECTOS, IMPREVISTOS, DERIVADOS NI DE NINGÚN OTRO TIPO, INCLUIDOS, SIN LIMITARSE A LOS MISMOS, LOS DAÑOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS O INGRESOS, LA PÉRDIDA DE DATOS, LA PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO O DE EQUIPAMENTO ASOCIADO, TIEMPO DE INACTIVIDAD Y PÉRDIDA DE TIEMPO DEL COMPRADOR RELACIONADOS O DERIVADOS DEL USO DE ESTE PRODUCTO O DEL HARDWARE Y SOFTWARE DEL MISMO. 2 Por medio de la presente, Sony Corp. declara que los dispositivos NV-U81T/U80 cumplen con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para obtener más información, consulte la siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Tabla de contenido Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ubicación de los controles. . . . . . . . . .8 Encendido de la unidad . . . . . . . . . . .10 Configuración inicial . . . . . . . . . . . . .10 Recepción de señales GPS. . . . . . . . .11 Utilización del software suministrado Operaciones básicas Información complementaria 11 Funcionamiento del menú . . . . . . . . .11 Modo de funcionamiento Gesture Command (Operaciones gestuales) . . . . . . . .12 Operaciones con el teclado . . . . . . . .13 Búsqueda de rutas 14 Indicación del destino e inicio de las instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Otras formas de indicar el destino . . .16 Pantallas de instrucciones . . . . . . . . .17 Configuración del sistema 21 22 Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Conexión al ordenador . . . . . . . . 22 24 Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Acerca del “Memory Stick” . . . . . . . 24 ¿Qué es un “Memory Stick”? . . . 24 Tipos de “Memory Stick Duo” que puede utilizar en el sistema . . . . . 24 Nota sobre el panel LCD . . . . . . . . . 26 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Limpieza de la ventosa . . . . . . . . 26 Sustitución del fusible . . . . . . . . . 27 Notas sobre cómo deshacerse de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . 30 Solución de problemas . . . . . . . . . . . 31 Restauración de la unidad . . . . . . 33 3 Acerca de este manual • Esta Guía de inicio rápido contiene instrucciones para las operaciones básicas. Si desea obtener más información, consulte el manual PDF del disco de la aplicación suministrado. Para obtener más información acerca de la instalación y las conexiones, consulte el documento “Read This First” (manual de instalación) suministrado. • El contenido de este manual está destinado a usuarios con conocimientos del sistema operativo Microsoft® Windows®. Para obtener más información sobre el funcionamiento del equipo, consulte el manual del mismo. • Las ilustraciones de este manual pueden no coincidir con el dispositivo en sí. • Antes de utilizar este sistema, lea detenidamente este manual y el documento “Read This First”. • Conserve este manual y el documento “Read This First” suministrado en un lugar donde pueda consultarlos en el futuro. 4 Advertencia LEA ESTE MANUAL Y EL DOCUMENTO “READ THIS FIRST” (MANUAL DE INSTALACIÓN) SUMINISTRADO COMPLETAMENTE ANTES DE INSTALAR O UTILIZAR EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN PERSONAL. LA INSTALACIÓN INCORRECTA DE ESTE DISPOSITIVO PODRÍA CAUSAR ACCIDENTES O LESIONES, O INCLUSO LA MUERTE. • • • • Seguridad • Asegúrese de: – instalar el sistema de navegación en un lugar seguro en el que no dificulte la visión del conductor. – no instalar la unidad sobre un airbag. – colocar los cables y la base en un lugar en el que no entorpezcan la conducción. – colocar correctamente la unidad en la base, ya que de lo contrario la unidad podría caerse. – limpiar la superficie de la ventosa y la superficie de adhesión antes de su colocación. Asimismo, compruebe que la ventosa queda fijada firmemente después de la instalación. De lo contrario, la unidad o la base podrían caerse. • • • – limpiar la superficie del salpicadero antes de utilizar la lámina suministrada. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a situaciones de conducción inseguras. No aplique excesiva fuerza sobre la unidad o la base, ya que podrían caerse. Cumpla con la normativa y la legislación de tráfico local. No observe continuamente la unidad mientras conduce, ya que es peligroso y podría causar un accidente de tráfico. Si necesita manipular el sistema de navegación mientras conduce, detenga previamente el automóvil en un lugar seguro. No modifique la unidad. No desmonte la unidad excepto en el momento de desecharla. No utilice el sistema de navegación con la unidad cubierta o bloqueada. Utilización de la unidad en interiores Utilice la unidad cerca de una toma de pared. De este modo, se asegura de que se puede desconectar el enchufe inmediatamente de la toma de pared si se produce alguna anomalía durante la utilización. No coloque el adaptador de ca en un lugar estrecho como, por ejemplo, entre la pared y un mueble. continúa en la página siguiente t 5 Manipulación • No permita que ningún objeto extraño se introduzca en el conector de la base (9) de la unidad, ya que podría producirse un fallo en el funcionamiento. • Pulse ?/1 (4) para apagar la unidad, retírela de la base y, a continuación, desconecte el adaptador para batería de automóvil. De lo contrario, la batería del automóvil podría agotarse. Tenga en cuenta lo siguiente. Si la toma del encendedor del automóvil no está conectada a la posición ACC del interruptor de encendido, se continúa suministrando energía a la fuente de alimentación incorporada aunque la llave de encendido esté en la posición de apagado o la unidad no esté en funcionamiento. • No conecte ningún accesorio (adaptador para batería de automóvil, adaptador de alimentación de ca, etc.) distinto de los suministrados u opcionales. • No exponga la unidad al fuego ni al agua, ya que se podrían producir errores en el funcionamiento. • Asegúrese de no dejar la unidad en el automóvil para evitar robos o daños provocados por las altas temperaturas en el interior del vehículo. • Tenga en cuenta que la batería incorporada no puede cargarse con temperaturas situadas fuera del rango de 5 a 45 ºC. 6 • No deje la unidad en lugares con temperatura ambiente elevada, ya que la capacidad de la batería incorporada se deteriorará o ésta no podrá cargarse. GPS Los satélites GPS (Global Positioning System, Sistema de posicionamiento global) emiten señales constantemente para determinar una ubicación determinada en la tierra. Cuando una antena GPS recibe estas señales, los usuarios pueden recibir información acerca de su ubicación (latitud, longitud y altitud). La información debe llegar de 3 satélites para obtener una posición bidimensional (latitud y longitud), y de 4 satélites para obtener una posición tridimensional (latitud, longitud y altitud). Puesto que los satélites GPS están controlados por el Departamento de Defensa de los EE. UU., existe un margen de error expreso comprendido entre unos pocos metros y 10 metros. Como resultado, el sistema de navegación GPS puede presentar un error comprendido entre los 10 metros y aproximadamente 200 metros, en función de las circunstancias. Puesto que la información del GPS se recibe de las señales de los satélites, podría resultar imposible o difícil obtener la información en los lugares siguientes: • Túneles o pasos subterráneos Antes de utilizar el sistema de navegación por primera vez y después de la instalación, estacione el automóvil en un lugar seguro y abierto (sin edificios altos, etc.) hasta aproximadamente 20 minutos para que se puedan recibir las señales GPS. • Bajo autopistas Nota La unidad tarda un tiempo en recibir señales GPS al ajustarla en ON después de haber ajustado la alimentación principal en OFF, cuando la batería incorporada se ha descargado por completo o después de reiniciar la unidad. • Entre edificios altos • Entre árboles altos con follaje denso Acerca de este sistema de posicionamiento El sistema dispone de una función que permite que la posición actual del automóvil se muestre correctamente incluso en ubicaciones en las que la señal GPS se interrumpe de manera temporal o en las que su recepción es deficiente como, por ejemplo, cuando se pasa por debajo de un paso elevado. Para activar esta función, realice el procedimiento siguiente. – Coloque la unidad en la base. – Conduzca unos minutos por una zona en la que la recepción de la señal GPS se reciba con claridad. continúa en la página siguiente t 7 Después de conducir durante unos minutos con la unidad encendida, el sistema de posicionamiento estará preparado para funcionar. Notas • La precisión de esta función puede verse afectada si la unidad se instala cerca de un parabrisas caliente o que refleje el calor. En este caso, utilice la antena GPS externa opcional. • Es posible que la posición actual o el movimiento del automóvil no se muestren de forma precisa en función de las circunstancias. No obstante, esto se corregirá cuando se reanude la recepción de la señal GPS. • Esta función está disponible únicamente durante las instrucciones de ruta. Software Lea atentamente el “CONTRATO DE LICENCIA DEL USUARIO FINAL” antes de utilizar la unidad. Ubicación de los controles Lea las explicaciones que se muestran a continuación mientras consulta las ilustraciones de la solapa. Consulte las páginas indicadas para obtener más información. a Botones de la pantalla 17 b Ventana de visualización/ pantalla táctil c Indicador CHG (carga de la batería) Se ilumina en rojo durante la carga. d Botón ?/1 (encendido/espera) 10 Permite encender/apagar la unidad. e Botón RESET 33 f Altavoz Emite instrucciones y avisos. g Ranura para Memory Stick Duo Permite la inserción de un “Memory Stick Duo” para la expansión funcional. 8 h Toma de la antena GPS externa Permite conectar la antena GPS externa VCA-41 opcional a la base. i Conector de la base j Interruptor POWER 10, 33 Permite encender/apagar la alimentación principal. A Micrófono (únicamente en modelos con tecnología inalámbrica BLUETOOTH incorporada) Permite hablar por teléfono mediante la función BLUETOOTH. Para obtener más información, consulte el “Manual de manos libres BLUETOOTH” suministrado. k Sensor del atenuador automático Este sensor ajusta automáticamente el brillo de la pantalla de acuerdo con el brillo del entorno. l Cubierta de la toma Nota Si retira la cubierta de la toma accidentalmente, utilice un objeto puntiagudo para volver a colocarla. m Toma USB 23 Permite conectar la unidad a un ordenador mediante el cable USB. n Toma DC IN 5V Permite conectar la unidad al adaptador de alimentación de ca. 9 Encendido de la unidad Compruebe de antemano si el interruptor POWER situado en la parte inferior izquierda de la unidad está ajustado en la posición ON (página 9). Pulse ?/1 (4). Aparecerá la siguiente pantalla. Durante las instrucciones de ruta, aparece la pantalla del mapa. En otros casos, aparece el menú principal. Para apagar la unidad Pulse ?/1 (4). La unidad entra en el modo de espera para reducir el consumo de energía. Notas • No apague la alimentación principal a menos que no vaya a utilizar la unidad durante más de tres meses. • Si desconecta la alimentación principal, es posible que tarde cierto tiempo en recibir señales GPS al volver a conectarla. • Asegúrese de extraer la unidad de la base y desconectar el adaptador para batería de automóvil cuando la unidad no esté en uso para evitar que se agote la batería del automóvil. 10 Configuración inicial Los elementos siguientes pueden configurarse mediante el asistente de configuración de inicio. – Idioma – Formato de distancia – Brillo – Formato de hora – Método de entrada de direcciones – Domicilio – Número de teléfono del domicilio (sólo modelos BLUETOOTH, tales como NV-U80) Siga las instrucciones en pantalla para realizar la configuración. Puede realizar ajustes adicionales en estos elementos en el menú de ajuste en cualquier momento (página 21). Nota El ajuste de la hora actual (incluidos los ajustes de la zona horaria de la región actual y del horario de verano/horario estándar) se ajusta automáticamente después de que las señales de GPS se reciban correctamente. Recepción de señales GPS Antes de utilizar el sistema de navegación por primera vez y después de la instalación, estacione el automóvil en un lugar seguro y abierto (sin edificios altos, etc.) hasta aproximadamente 20 minutos para que se puedan recibir las señales GPS. El sistema necesita señales de al menos 3 satélites GPS para calcular la posición actual del automóvil correctamente. Indicador del estado del GPS* Operaciones básicas En este apartado se explican los procedimientos habituales de funcionamiento del sistema. Las operaciones generales pueden efectuarse en la pantalla táctil. Toque los iconos que aparecen suavemente con el dedo. Nota No presione la pantalla con demasiada fuerza ni utilice objetos puntiagudos como un bolígrafo, etc., para tocar la pantalla. Funcionamiento del menú El menú principal aparece cuando se enciende la unidad al pulsar ?/1 (excepto durante las instrucciones de ruta, en cuyo caso aparece el mapa). * El icono muestra el estado de recepción de la señal GPS. El indicador se ilumina en rojo cuando no es posible recibir la señal. continúa en la página siguiente t 11 Para visualizar el menú principal desde la pantalla de mapa, toque el mapa. Para volver al menú principal desde cualquier pantalla de menú, toque “VOICE/POS” y, a continuación, toque el mapa. El procedimiento siguiente permite definir elementos en el menú. 1 2 3 4 12 Vaya al menú principal. Toque “Más...”. Toque “Configuración”. Aparece la lista de categorías de ajustes. Toque la categoría de ajustes que desea definir. Aparece la lista de elementos de ajuste de la categoría seleccionada. Ejemplo: para seleccionar la vista de mapa predeterminada Toque “Configuración básica” c “Vista de navegación” c “2D” o “3D”. Desde dentro del menú: Para volver a la pantalla anterior, toque o . Para cancelar la selección de menú, toque “VOICE/POS” (aparecerá la pantalla de posición actual del automóvil). Nota Los elementos del menú y las operaciones de ajuste varían en función del elemento de menú seleccionado. Modo de funcionamiento Gesture Command (Operaciones gestuales) En las pantallas de mapa (excepto en el modo de desplazamiento de mapa), las operaciones que se realizan con más frecuencia pueden ejecutarse fácilmente mediante la asignación de un trazo con el dedo en la pantalla como, por ejemplo, una línea, etc. Este modo de funcionamiento se denomina Gesture Command (Operaciones gestuales). Para Dibuje iniciar la navegación hacia su domicilio un acento circunflejo. iniciar la navegación hacia el PDI más cercano almacenado en Enlaces rápidos* Enlace rápido 1 Línea horizontal (de izquierda a derecha). Enlace rápido 2 Línea vertical (hacia abajo). Enlace rápido 3 * Para obtener más información sobre los enlaces rápidos, consulte las páginas 16 y 21. Operaciones con el teclado La pantalla de teclado aparece cuando hay que introducir texto. Sólo debe introducir los caracteres en mayúsculas, ya que el sistema los convierte automáticamente en los caracteres adecuados. Es posible introducir caracteres especiales cuando sea necesario. Pantalla de teclado Campo de entrada/candidatos Línea horizontal (de derecha a izquierda). Llamar a su domicilio (únicamente modelos BLUETOOTH, tales como NV-U80) dibujo de una “V”. continúa en la página siguiente t 13 Para Toque introducir un la tecla carácter alfabético correspondiente al carácter que desee. introducir un carácter especial introducir un número “ÂÄÁ” para cambiar al teclado de caracteres especiales y, a continuación, el carácter deseado y “ABC” para regresar al teclado alfabético. “123” para cambiar al teclado numérico y, a continuación, la tecla numérica deseada y “ABC” para regresar al teclado alfabético. introducir un espacio borrar un carácter mostrar la lista de “List” candidatos* * La lista de candidatos aparece automáticamente cuando limita la búsqueda a medida que va introduciendo caracteres. 14 Búsqueda de rutas El sistema busca las rutas automáticamente después de indicar el destino. Antes de empezar, compruebe que hay suficientes señales GPS para la navegación (página 11). Indicación del destino e inicio de las instrucciones A continuación, se explica el procedimiento de búsqueda de la ruta e inicio de las instrucciones de ruta. El siguiente es un ejemplo sobre cómo ajustar el destino a través de la dirección en las siguientes condiciones (configurado en el asistente de configuración de inicio o en el menú de ajuste). – Método de entrada de dirección seleccionado: “Introducción paso a paso” Para obtener información sobre cómo indicar el destino de otras formas, consulte “Otras formas de indicar el destino” en la página 16. 1 “País” Para su seguridad, estacione el automóvil en un lugar seguro e introduzca la información de destino antes de iniciar un viaje. 1 2 2 “Población/CP” Si es posible determinar el punto de destino mediante el código postal seleccionado*1, aparecerá la pantalla de confirmación de dirección. Seleccione “Calcular ruta”. Vaya al menú principal. Toque el mapa en la pantalla de mapa. En la pantalla de menú, toque “VOICE/POS” y, a continuación, toque el mapa. 3 “Calle/destino” 4 “Número de la calle” o “Calle transversal”*2 Aparece la pantalla de confirmación de dirección. Seleccione “Navegar”. *1 Disponible únicamente en el Reino Unido y los Países Bajos. *2 Se puede seleccionar sólo si existe en la calle indicada. 4 3 Seleccione “Introducir dirección” e introduzca los datos de la dirección. Introduzca los elementos en el siguiente orden y toque o el candidato en la lista para continuar. Para obtener más información sobre cómo introducir caracteres, consulte “Operaciones con el teclado” en la página 13. Seleccione “Calcular ruta”. Aparece la pantalla de mapa, se calcula la ruta y empiezan a darse las instrucciones de ruta. Para ajustar con precisión el punto de destino Es posible pasar de la pantalla de confirmación de dirección al modo de desplazamiento de mapa y ajustar con precisión el punto de destino. continúa en la página siguiente t 15 1 Toque para cambiar al modo de desplazamiento de mapa. 2 Arrastre la pantalla para ajustar el punto de destino. 3 Toque para mostrar el menú del modo de desplazamiento de mapa. 4 Toque “Navegar hacia allí” para iniciar las instrucciones de ruta. Para obtener más información acerca de las operaciones en el modo de desplazamiento de mapa, consulte “Modo de desplazamiento de mapa” en la página 20. Otras formas de indicar el destino Los métodos siguientes también permiten indicar el destino y buscar rutas. Seleccione los elementos en el siguiente orden desde el menú principal y, a continuación, seleccione “Calcular ruta” (si es necesario). Para obtener más información, consulte el manual PDF suministrado. 16 en las cercanías Busca las rutas a un PDI, como un restaurante, hotel, etc., cercanas a la posición actual del automóvil. Seleccione “en las cercanías” y, a continuación, cualquiera de las opciones siguientes. “Enlace rápido 1 - 3” Busca rutas al PDI más cercano de la categoría almacenada en Enlaces rápidos. Las categorías de los Enlaces rápidos pueden personalizarse en el menú de ajuste (página 21). “Buscar por nombre” Introduzca directamente el nombre del PDI. “Buscar por categoría” Seleccione la categoría de PDI que desee de la lista. A casa Busca rutas a su domicilio, si éste está registrado. Navegar El destino puede ajustarse mediante los métodos siguientes. “Libreta de direcciones” Busca rutas a un punto de destino grabado. “Navegar” c “Libreta de direcciones” “Últimos destinos” Busca rutas a destinos buscados recientemente. “Navegar” c “Últimos destinos” “en todo el país” Busca rutas a un PDI como, por ejemplo, un aeropuerto, etc., dentro del país especificado. “Navegar” c “en todo el país” “en una población” Busca rutas a un PDI como, por ejemplo, un restaurante, hotel, etc., dentro de la localidad especificada. “Navegar” c “en una población” Pantallas de instrucciones Una vez calculada la ruta, las instrucciones visuales y de audio le guían al destino. Información acerca del menú de herramientas del mapa 1 Para seleccionar una pantalla de mapa (mapa, DR o mapa+DR). Para obtener más información sobre la DR, consulte “Pantalla de información de ruta dinámica (DR)” en la página 19. continúa en la página siguiente t 17 2 Durante las instrucciones de ruta: Para escuchar la siguiente instrucción de voz. En el modo de desplazamiento de mapa: Para cambiar a la pantalla de la posición actual del automóvil. 3 Para visualizar información detallada de TMC.* 4 Para ajustar el volumen de las instrucciones de voz. 5 Para mostrar el menú de opciones. 6 Para cambiar al modo de desplazamiento de mapa. * Cuando se utiliza la base TMC suministrada (u opcional), esta información aparece únicamente si la ruta encontrada está colapsada. 18 Mapa 2D Conducción recta (durante las instrucciones de ruta) Conducción recta (en otros casos) Proximidad de una intersección Proximidad de una intersección (más cerca) B Distancia hasta el destino/ETA (Estimated Time of Arrival, hora estimada de llegada) C Distancia hasta el siguiente giro D Nombre de la calle actual E Nombre de la siguiente calle F Posición actual G Indica dónde está el norte. H Dirección actual/velocidad actual I Instrucción del siguiente giro J Indicación de barra de distancia hasta el siguiente giro K Instrucción posterior a la siguiente Mapa 3D Es posible ajustar el mapa 3D en el menú de ajuste (página 21). Pantalla de información de ruta dinámica (DR) Esta pantalla muestra la distancia hasta el destino, la información de PDI, etc. continúa en la página siguiente t A Indicadores Hora actual/estado GPS/estado de la batería/estado TMC/estado del dispositivo BLUETOOTH Para obtener más información, consulte el manual PDF suministrado. 19 Para obtener más información, consulte el manual PDF suministrado. En el modo de desplazamiento de mapa, se muestra el retículo en el mapa y es posible arrastrar la pantalla para desplazarse por el mapa. Pantalla de ruta Es posible visualizar la ruta completa hasta el destino. Para que aparezca en pantalla, seleccione “Opciones” c “Mostrar ruta”. Modo de desplazamiento de mapa Para cambiar al modo de desplazamiento de mapa desde la pantalla de mapa, toque tanto si está recibiendo instrucciones de ruta como si no. 20 Toque / para ajustar la escala del mapa. Coloque la intersección del retículo en el punto que desee y, a continuación, toque para que se muestre el menú del modo de desplazamiento de mapa, donde podrá ajustar el punto como un destino, etc. Toque para cambiar del modo de desplazamiento de mapa a la pantalla de la posición actual del automóvil. Configuración del sistema Pueden configurarse varios ajustes relacionados con el sistema y la memoria. Desde el menú principal, seleccione “Más...” c “Configuración” c la categoría deseada c el elemento deseado de los que se muestran a continuación para realizar los ajustes. A modo de ejemplo, se han introducido varios elementos de ajuste de cada categoría. Para obtener más información, consulte el manual PDF suministrado. Configuración básica Vista de navegación (para seleccionar la vista de mapa predeterminada (2D o 3D)), Mostrar distancia hasta el destino/ hora estimada de llegada (ETA) (para mostrar/ocultar la distancia hasta el destino y la hora estimada de llegada (ETA)), etc. Destinos especiales Mostrar PDI (para mostrar/ocultar los PDI), Enlace rápido 1 - 3 (para almacenar 3 categorías de PDI que utilice frecuentemente y que podrá utilizar como accesos directos cuando ajuste el destino). Perfil de ruta Tipo de ruta (para seleccionar la preferencia de búsqueda de ruta), Autopistas (para permitir/evitar/ prohibir autovías/autopistas), etc. Nota Es posible que las advertencias facilitadas de acuerdo con la información del mapa no sean siempre correctas debido a obras en la calzada, etc. La situación y la normativa del tráfico tienen absoluta prioridad sobre la información facilitada por el sistema de navegación. Mapa actual Mapa actual (para seleccionar un mapa almacenado en la unidad). 21 Utilización del software suministrado Las funciones principales del software del CD-ROM suministrado son las siguientes. Si introduce el CD-ROM en el ordenador, la pantalla aparecerá automáticamente. Siga las instrucciones en pantalla. Leer el manual Lea el manual PDF, que contiene más información sobre las funciones disponibles. Servicio de atención Puede acceder fácilmente al sitio Web de soporte técnico de Sony. Visite este sitio Web para obtener asistencia técnica como, por ejemplo, actualizaciones del software, respuestas a las preguntas más frecuentes, etc. Requisitos de sistema • • • • Sistema operativo: Windows 2000/XP Unidad de CD-ROM/DVD-ROM Puerto USB Velocidad mínima de la CPU de 150 MHz Contenido 22 Instalar software de conexión para PC Es posible instalar el software de conexión en el ordenador (ActiveSync). Asistente de idiomas Es posible añadir los datos del idioma de las indicaciones en pantalla y de las instrucciones de voz a la unidad, así como eliminar los datos de idioma innecesarios de la misma. Conexión al ordenador Antes de conectar la unidad al ordenador, instale el software de conexión de PC (ActiveSync) en el equipo. 1 Conecte la unidad a una toma de corriente mediante el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación de ca. 2 Conecte la unidad al ordenador mediante el cable USB. Introduzca el conector pequeño del cable USB en la toma USB de la unidad y el conector grande en un puerto USB del ordenador. Notas sobre la transferencia de datos • Al conectar la unidad al ordenador, hágalo directamente. Es posible que la unidad no funcione correctamente si la conecta a través de un concentrador USB. • Durante la transferencia, no – desconecte el cable USB ni el adaptador de alimentación de ca. – apague la alimentación principal, ni ajuste en modo de espera o reinicie la unidad. – apague el ordenador, lo ajuste en modo de espera ni lo reinicie. Si desea cancelar la transferencia una vez iniciada, haga clic en el botón de cancelación que se encuentra en la pantalla del ordenador. 23 Información complementaria Precauciones Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla. Condensación de humedad En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es posible que se condense humedad en el interior de la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la unidad no funcionará de forma correcta. En tal caso, deslice el interruptor POWER situado en la parte inferior izquierda de la unidad hacia la posición OFF y espere aproximadamente una hora hasta que la humedad se evapore. Acerca del “Memory Stick” ¿Qué es un “Memory Stick”? Un “Memory Stick” es un soporte de grabación IC de tamaño compacto y de gran capacidad. Se ha diseñado no sólo para intercambiar/compartir datos digitales entre productos compatibles con “Memory Stick”, sino también para ser utilizado como soporte de almacenamiento externo insertable/ extraíble que permite grabar datos. Tipos de “Memory Stick Duo” que puede utilizar en el sistema Con el sistema se pueden utilizar los siguientes tipos de “Memory Stick Duo”.* • Memory Stick Duo (no compatible con MagicGate) • MagicGate Memory Stick Duo • Memory Stick PRO Duo 24 * Se ha demostrado que el sistema puede funcionar con soportes “Memory Stick Duo” con una capacidad de 4 GB o inferior. Sin embargo, no se garantiza el funcionamiento de todos los soportes “Memory Stick Duo”. Notas • Este sistema sólo admite la lectura de datos contenidos en un “Memory Stick Duo”. No es posible efectuar las acciones de formateo y escritura del “Memory Stick Duo”. • El sistema no admite la transferencia de datos paralela de alta velocidad. • Cuando se formatea un “Memory Stick Duo” se borran todos los datos. Para evitar el borrado de datos accidental, compruebe el contenido antes de formatear el soporte. • Para formatear un “Memory Stick Duo”, utilice una aplicación de formateo compatible con “Memory Stick Duo”. Cuando formatee el “Memory Stick Duo”, no utilice la función de formateo del Explorador de Windows. • Los soportes “Memory Stick” de tamaño estándar no pueden utilizarse en este sistema. • Compruebe que la dirección de inserción es correcta cuando utilice un “Memory Stick Duo”. El uso incorrecto puede causar problemas en el sistema. • Mantenga el “Memory Stick Duo” fuera del alcance de los niños para evitar que lo ingieran accidentalmente. • No retire el “Memory Stick Duo” del sistema mientras esté leyendo datos. • Los datos pueden resultar dañados en las siguientes situaciones: – Si se retira el “Memory Stick Duo” o se apaga el sistema durante una operación de lectura. • • • • • – Si se utiliza el “Memory Stick Duo” en un lugar con electricidad estática o ruidos eléctricos. Se recomienda realizar copias de seguridad de los datos importantes. No doble, tire ni golpee con fuerza el “Memory Stick Duo”. No desmonte ni modifique el “Memory Stick Duo”. Evite que el “Memory Stick Duo” se moje. No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo” en lugares sujetos a: – Temperaturas extremadamente altas como, por ejemplo, dentro de un automóvil estacionado al sol – La luz directa del sol – Humedad elevada o sustancias corrosivas Conector Conmutador de protección contra Área de anotaciones escritura • No toque el conector del “Memory Stick Duo” con los dedos ni con objetos metálicos. • Si ajusta el conmutador de protección contra escritura en la posición LOCK no podrá grabar, editar ni eliminar datos. continúa en la página siguiente t 25 • Utilice un objeto puntiagudo para deslizar el conmutador de protección contra escritura del “Memory Stick Duo”. • Cuando utilice el “Memory Stick Duo” sin conmutador de protección contra escritura, procure no editar o eliminar datos por accidente. • No ejerza demasiada presión cuando escriba en el área de anotaciones de la etiqueta adherida. • Cuando transporte o almacene el “Memory Stick Duo”, colóquelo dentro de la funda suministrada. Mantenimiento Limpieza de la ventosa Si se ensucia la superficie de la ventosa y se debilita la fuerza de adherencia, límpiela. Antes de lavarla, asegúrese de despegar la ventosa de la base siguiendo los pasos que se indican a continuación. 1 Separe la ventosa de la base. Nota sobre el panel LCD Es posible que aparezcan algunos puntos fijos azules, rojos o verdes en el monitor. Se conocen como “puntos brillantes” y pueden aparecer en cualquier pantalla LCD. El panel LCD está fabricado con tecnología de precisión, por lo que más del 99,99% de sus segmentos son funcionales. No obstante, es posible que un pequeño porcentaje (normalmente el 0,01%) de los segmentos no se encienda correctamente. Sin embargo, esto no interferirá en la visualización. 26 2 Lave la superficie de la ventosa con agua. 3 Deje que la ventosa se seque completamente al aire libre. Advertencia • Nunca lave la ventosa sin retirarla de la base. De lo contrario, la base podría resultar dañada. • No utilice productos de limpieza. Lávela únicamente con agua. • Asegúrese de secar la ventosa antes de volver a colocarla. Notas • Si la ventosa deja marca en el cristal, límpiela con agua. • El salpicadero puede dejar marca en la superficie de la ventosa. Sin embargo, esto no afecta a la fuerza de adherencia. Sustitución del fusible Al sustituir el fusible del adaptador para batería de automóvil, asegúrese de utilizar uno con el mismo amperaje que el indicado en el fusible original. Si el fusible se funde, verifique la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si el fusible vuelve a fundirse después de sustituirlo, es posible que exista algún fallo de funcionamiento interno. En tal caso, consulte al distribuidor Sony más cercano. Para apretar Fusible (2,5 A) Para retirar Advertencia Nunca use un fusible cuyo amperaje supere el del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse. Notas sobre cómo deshacerse de la unidad Extraiga la batería de iones de litio incorporada cuando vaya a deshacerse de la unidad y entréguela en un punto de reciclaje. A continuación, se explica el procedimiento de extracción de la batería. Nota No desmonte la unidad excepto en el momento de desecharla. continúa en la página siguiente t 27 1 Deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF para desactivar la alimentación principal. 2 Extraiga la cubierta de la toma (página 9). 3 Extraiga los 2 tornillos situados en la parte inferior de la unidad mediante un destornillador. 4 Extraiga la cubierta trasera. 1 Extraiga la parte superior de la unidad como se muestra a continuación. 2 Extraiga la parte inferior de la unidad del mismo modo. 28 5 Desconecte el conector de la batería. Conector de la batería 6 Extraiga la batería. 7 Envuelva con cinta el terminal del conector para aislarlo. Notas sobre la batería de iones de litio • Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. • No coja la batería con pinzas metálicas, ya que podría producirse un cortocircuito. PRECAUCIÓN La pila puede explotar si la trata mal. No la recargue, desarme, ni la tire al fuego. 29 Especificaciones Unidad principal Temperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºC Requisitos de alimentación: cc de 5 V (del adaptador de alimentación de ca suministrado) Terminales de conexión: Conector de la base Toma DC IN 5V Toma USB Toma de la antena GPS externa Ranura para la tarjeta de memoria: Ranura para Memory Stick Duo Altavoz: Altavoz ovalado de 20 × 40 mm Corriente de consumo: Máx. 1,5 A Dimensiones: aprox. 134,4 × 79,1 × 44,0 mm (an × al × prf, sin incluir las partes salientes) Peso: aprox. 380 g Monitor Sistema: pantalla LCD transmisiva Sistema de la unidad: sistema de matriz activa TFT a-Si Dimensiones: 4,3 pulgadas (16:9) 95,0 × 53,9 × 109,2 mm (an × al × prf) Segmento: 391.680 (480 × 272 píxeles) puntos 30 Base Temperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºC Requisitos de alimentación: cc de 5,2 V (del adaptador para batería de automóvil de 12 V suministrado (toma a tierra negativa)) Terminales de conexión: Conector de la unidad Toma DC IN 5,2V Toma de la antena TMC (únicamente modelos TMC, tales como NV-U81T) Frecuencia de recepción: de 87,5 a 108,0 MHz (únicamente modelos TMC, tales como NV-U81T) Tiempo de carga/tiempo de uso de la batería incorporada Tiempo de carga Con el adaptador para batería de automóvil y el adaptador de alimentación de ca suministrados: aproximadamente 4,5 horas (con la unidad encendida) o 2,5 horas (en modo de espera) Tiempo de uso hasta 3,5 horas (en función del uso) Accesorios opcionales Antena GPS externa: VCA-41 Kit de base para automóvil TMC: NVA-CP3T Kit de instalación en el automóvil: XA-49FM El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. • Ciertas placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados. • Se utilizan pilas de ion de litio recargables. • Se ha utilizado cartón ondulado como material de relleno y de protección para este producto. • Impreso con tinta de aceites vegetales, libre de COV (Compuestos Orgánicos Volátiles). Solución de problemas La siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad. Antes de consultarla, revise los procedimientos de conexión y de funcionamiento. Los iconos de operación de la pantalla no funcionan. Las operaciones pueden tardar un poco cuando se visualizan mapas. La unidad no se enciende. t Compruebe que el interruptor POWER situado en la parte inferior izquierda de la unidad esté ajustado en la posición ON. t Cargue la batería incorporada. – Instale correctamente la unidad siguiendo el manual de instalación suministrado. – Conecte la unidad a una toma de corriente mediante el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación de ca. continúa en la página siguiente t 31 No se puede cargar la batería incorporada. t Compruebe que el interruptor POWER situado en la parte inferior izquierda de la unidad esté ajustado en la posición ON. t Si está utilizando el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo de la toma de corriente y, a continuación, vuelva a conectarlo. t La batería de iones de litio incorporada puede cargarse a una temperatura de entre 5 y 45 ºC. Es posible que la batería no se cargue si la temperatura en el interior de la unidad aumenta debido a la exposición a la luz solar directa, etc. No se trata de un fallo de funcionamiento. 32 No se recibe ninguna señal GPS. • Lea la información general de GPS (página 6). • El sistema no puede recibir señales GPS debido a una obstrucción. t Desplace el automóvil hasta una ubicación en la que puedan recibirse las señales con claridad. • La recepción de la señal GPS es débil. t Compruebe el estado del GPS seleccionando “Más...” en el menú principal c “Estado GPS”. • Hay un obstáculo frente a la antena GPS. t Instale la unidad donde la señal no quede interrumpida por la carrocería del automóvil, etc. • La recepción de la señal GPS puede interrumpirse debido a que el parabrisas esté caliente o refleje el calor. t Utilice la antena GPS externa opcional VCA-41. La posición del vehículo en el mapa no coincide con la carretera por la que circula. El margen de error de la señal procedente de los satélites GPS es demasiado grande. Puede haber un margen de error máximo de unos centenares de metros. No se escuchan las instrucciones de voz. El volumen está demasiado bajo. t Toque en el menu principal o en la pantalla de mapa para subir el volumen. Cuando la unidad se alimenta de una batería incorporada, es posible que el volumen disminuya. La pantalla LCD no se visualiza con normalidad. • A altas temperaturas, es posible que la pantalla LCD se oscurezca y no se visualice correctamente. A bajas temperaturas, es posible que se produzca una imagen residual en dicha pantalla. No se trata de fallos de funcionamiento, por lo que la pantalla LCD volverá a funcionar con normalidad cuando la temperatura vuelva a situarse dentro del rango de funcionamiento especificado. • La pantalla LCD está oscura. t Es posible que la función del atenuador automático esté activada debido a que está cubriendo el sensor con la mano (página 9). La base se cae de la superficie de adhesión. La fuerza de adherencia se debilita si la superficie de la ventosa o la superficie de adhesión se ensucian. t Limpie la ventosa y la superficie de adhesión (página 26). El modo de demostración se inicia automáticamente aunque no se realice ninguna operación. t Desactive el modo de demostración automática mediante la opción “Más...” del menú principal c “Configuración” c “Configuración básica” c “Modo demo”. A continuación, compruebe que “Modo demo” se ha desactivado. Restauración de la unidad Si el software de navegación se bloquea, pruebe a reiniciar la unidad. Pulse el botón RESET con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo (página 8). Si el problema persiste, deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF para apagar la alimentación principal y, a continuación, vuelva a conectarla transcurridos aproximadamente 10 segundos (página 9). Nota Después de desactivar la alimentación principal, es posible que se tarde en recibir señales GPS al volver a activarla. 33 2-695-873-21(1) Bitte kreuzen Sie zunächst die genaue Modellbezeichnung in dem dafür vorgesehenen Feld an. Tragen Sie danach die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist. Nehmen Sie den ausgefüllten Geräte-Pass anschließend unbedingt aus der Bedienungsanleitung heraus, falls Sie diese im Fahrzeug aufbewahren möchten. Bitte bewahren Sie den GerätePass an einem sicheren Ort auf. Er kann im Falle eines Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung NV-U81T NV-U80 Seriennummer (SERIAL NO.) Navigation Homepage Personal Navigation System caraudio Quick Start Guide Personal Navigation System Quick Start Guide If you have any questions or for the latest support information on navigation, visit the website below: http://support.sony-europe.com/Navigation/ Sony Corporation Printed in Thailand NV-U81T NV-U80 ©2006 Sony Corporation GB Anleitung zur schnellen Inbetriebnahme DE Guide de démarrage rapide FR Beknopte handleiding NL Guida rapida all’uso IT Guía de inicio rápido ES Snabbstartguide SE Guia de iniciação rápida PT How to use this manual Uso del presente manuale Hinweis zu dieser Bedienungsanleitung Utilización de este manual When reading this manual, keep the control layout illustration (on the rear of this page) open for quick reference from any page. Wenn Sie diese Bedienungsanleitung lesen, klappen Sie die Abbildung mit den Bedienelementen (auf der Rückseite dieser Seite) auf. So haben Sie sie beim Lesen immer im Blick. Comment utiliser ce manuel Lorsque vous lisez ce manuel, laissez ouverte l’illustration de représentation des commandes (au verso de cette page) pour pouvoir vous y reporter rapidement à partir de n’importe quelle page. Hoe moet u deze handleiding gebruiken Wanneer u deze handleiding leest, moet u de illustratie met het overzicht van de bedieningselementen (op de achterkant van deze pagina) bij de hand houden. Durante la lettura del manuale, utilizzare le illustrazioni sul retro di questa pagina come riferimento rapido. Cuando lea este manual, mantenga abierta la ilustración de la distribución de los controles (en el reverso de esta página) para poder consultarla rápidamente desde cualquier página. Hur du använder denna manual När du läser den här manualen är det enklast att ha bilden av kontrollayouten (på baksidan av denna sida) framme så att du enkelt kan följa referenserna i instruktionerna. Como utilizar este manual Quando estiver a ler este manual, mantenha aberta a ilustração do desenho de controlo (no verso desta página), para consulta rápida a partir de qualquer página.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260

Sony NV-U80 El manual del propietario

Categoría
Navegantes
Tipo
El manual del propietario