Sony ICF-M410S El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Advertencia
Para evitar incendios o el riesgo de descargas
eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni
a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la caja. En
caso de averías, solicite los servicios de personal
cualificado.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería o un armario empotrado.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no
coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
Antes de comenzar
¡Muchas gracias por la elección de esta radio Sony!
Esta radio le ofrecerá muchas horas de servicio
fiable y placer de escucha.
Antes de utilizar la radio, lea detenidamente estas
instrucciones y consérvelas para futuras referencias.
Estas instrucciones cubren los modelos:
ICF-M410L e ICF-M410S.
Sus diferencias se indican en la tabla siguiente.
Número del modelo Banda
ICF-M410L FM/MW/LW
ICF-M410S FM/SW/MW
Características
Radio de sintonía sintetizada con bucle de enganche de
fase (PLL) de 3 bandas.
Posibilidad de memorización de 20 canales en total, 10
de FM, 5 de MW, y otras 5 de LW o SW.
Sintonía fácil de emisoras memorizadas con 5 teclas de
acceso directo.
Función de cronodesconectador que desconectará
automáticamente la alimentación de la radio (podrá
programarse para que se desconecte después de 15, 30,
45, o 60 minutos).
Función de temporizador despertador que conectará
automáticamente la alimentación de la radio a la hora
deseada.
Notas sobre el intervalo entre canales
de MW
El intervalo entre canales de MW varía
dependiendo de la zona. Consulte “Cambio del
intervalo entre canales de MW”.
Elección de fuentes de
alimentación
Instalación de las pilas
(Consulte la fig. A)
1 Abra la tapa del compartimiento de las
pilas de la parte posterior de la unidad.
2 Instale tres pilas R6 (tamaño AA) (no
suministradas) con la polaridad correcta,
y después cierre la tapa.
Después de haber instalado por primera vez las
pilas, en el visualizador parpadeará “0:00”.
Para parar el parpadeo, ajuste el reloj.
(Consulte “Ajuste del reloj”.)
Duración de las pilas
(Horas aproximadas) (EIAJ*)
FM SW/MW/LW
Alcalinas LR6 60 72
ICF-M410L
(tamaño AA) Sony
R6 (tamaño AA) 27 33
Sony
Alcalinas LR6 49 60
ICF-M410S
(tamaño AA) Sony
R6 (tamaño AA) 21 27
Sony
* Valor determinado por el estándar de EIAJ
(Electronic Industries Association of Japan)
La duración de las pilas puede verse reducida. Ello
dependerá del uso de la unidad.
Cuándo reemplazar las pilas
Cuando las pilas se debiliten, el sonido se oirá débil
o distorsionado. En el visualizador parpadeará
E”. Cuando las pilas se agoten completamente,
en el visualizador aparecerá “E”, y se
desconectará la alimentación.
Cuando aparezca “E”, reemplace todas las pilas
por otras nuevas.
Para fijar la tapa del compartimiento
de las pilas en caso de desprenderse
accidentalmente (Consulte la fig. B)
1 Coloque un lado de la tapa como se
muestra en la ilustración.
2 Empuje el otro lado de la tapa para
encajarla.
Nota sobre el reemplazo de las pilas
No tarde más de 40 segundos en reemplazar las
pilas, ya que de lo contrario los ajustes del reloj y
del temporizador despertador, y las emisoras
memorizadas se borrarán de la memoria.
Cuando suceda esto, vuelva a programar las
funciones.
Después de haber reemplazado las pilas, presione
POWER para borrar la indicación.
Notas sobre las pilas
•No cargue las pilas.
•No transporte las pilas con monedas ni otros objetos
metálicos. Si cortocircuitase accidentalmente los
terminales positivo y negativo de las pilas con un objeto
metálico, podría producirse calor.
Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho
tiempo, extraiga las pilas para evitar el daño que podría
causar el electrólito de las mismas.
•No utilice pilas de tipos diferentes al mismo tiempo.
Cuando reemplace las pilas, cambie todas por otras
nuevas.
Corriente de la red (Consulte la fig. C)
Conecte firmemente el adaptador de alimentación
de CA (no suministrado) a la toma DC IN 4.5 V y
enchúfelo a una toma mural.
Notas sobre el adaptador de alimentación de ca
Cuando utilice la unidad con una fuente de alimentación
externa, no extraiga las pilas.
Estas pilas sirven para conservar los ajustes almacenados
en la memoria. Como en este caso también se
descargarán las pilas, le recomendamos que las cambie
una vez al año por lo menos.
•Antes de conectar y desconectar el enchufe de la fuente
de alimentación externa, cerciórese de desconectar la
alimentación de la radio. De lo contrario podría
visualizarse “E”. Cuando ocurra esto, conecte la
alimentación de la radio para que desaparezca “E”.
Para utilizar la unidad con las pilas internas, desconecte
el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de
la red y de la toma DC IN 4.5 V. Antes de utilizar la
unidad, cerciórese de que el enchufe de la fuente de
alimentación externa esté desconectado.
•Utilice un adaptador de alimentación de ca* disponible
en el mercado (salida normal de corriente/voltaje: 4,5 V
CC/700 mA). No emplee otro tipo de adaptador de
alimentación de ca.
En función del adaptador de alimentación de ca, es
posible que se escuchen ruidos cuando utilice la unidad.
Consulte el manual de instrucciones del adaptador de
alimentación de ca.
Polaridad de la clavija
* La tensión de alimentación de la red depende del
país. Adquiera el adaptador de alimentación de
ca en el país en el que vaya a utilizar este
receptor.
Ajuste del reloj
Cuando instale por primera vez las pilas, o enchufe
el adaptador de alimentación de ca, en el
visualizador parpadeará “0:00”.
El reloj podrá ajustarse con la alimentación de la
radio desconectada.
1 Para parar el parpadeo del visualizador,
presione CLOCK (mb/CLOCK para
ICF-M410S).
2 Manteniendo pulsada CLOCK, gire
TUNE/TIME SET para ajustar al reloj a la
hora actual.
Si gira el mando de control ligeramente hasta
o , los dígitos del reloj avanzarán o
retrocederán de uno en uno, y si lo gira más
hasta
o , cambiarán con mayor rapidez.
Cuando suelte CLOCK, el reloj se pondrá en
funcionamiento, y comenzarán a parpadear los
dos puntos “:”.
Sistema de 24 horas: “0:00” = medianoche,
“12:00” = mediodía
Cambio del intervalo entre
canales de MW
El intervalo entre canales de esta unidad ha sido
ajustado en fábrica a 9 kHz. Elija el sistema de
asignación de frecuencias del país de escucha.
Cuando sea necesario, cambie el intervalo entre
canales antes de escuchar la radio.
Área Intervalo entre canales
Países de Norte y 10 kHz
Sudamérica
Otros países/regiones 9 kHz
1 Presione POWER para desconectar la
alimentación.
2 Manteniendo pulsada CLOCK (mb/
CLOCK para ICF-M410S), mantenga
presionada POWER durante más de 5
segundos.
El intervalo entre canales de MW cambiará.
Si realiza de nuevo el paso 2, el intervalo entre
canales volverá a cambiar.
Nota
Cuando cambie el intervalo entre canales de MW,
se borrarán las emisoras de MW memorizadas.
Operación de la radio
Sintonía manual
1 Presione POWER.
2 Presione repetidamente BAND para
seleccionar la banda.
Cuando utilice el modo de memorización de
FM1 o FM2, podrá escuchar la radio en
cualquiera de los modos. (Consulte “Sintonía
memorizada”.)
Para seleccionar SW: Gire TUNE/TIME SET
manteniendo pulsada CLOCK (mb/CLOCK para
ICF-M410S) para seleccionar una banda
métrica. Con respecto a los detalles sobre las
bandas métricas, consulte “Gama de
frecuencias para SW”.
Para seleccionar LW, MW, y FM, realice el paso
3.
Gama de frecuencias para SW (SW: kHz)
Banda métrica Gama de frecuencias
49 m 5 800 – 6 250
41 m 7 100 – 7 400
31 m 9 400 – 10 000
25 m 11 500 – 12 150
22 m 13 500 – 13 900
19 m 15 000 – 15 900
3 Gire TUNE/TIME SET.
Si gira el mando de control ligeramente hasta
o , los dígitos de la frecuencia avanzarán o
retrocederán de uno en uno, y si lo gira más
hasta o , cambiarán con mayor rapidez.
4 Ajuste el volumen utilizando VOL.
Para desconectar la alimentación de la radio, presione
POWER.
Al escuchar con un auricular (opcional) conectado a la
toma v, el altavoz no emitirán sonido.
Para mejorar la radiorrecepción
(Consulte la fig. D)
FM: Extienda la antena telescópica y ajuste su
longitud y ángulo hasta obtener la mejor recepción
posible.
SW: Extienda la antena telescópica y ajuste su
longitud hasta obtener la mejor recepción posible.
MW/LW: Gire horizontalmente la unidad hasta
obtener la óptima recepción. La unidad tiene
incorporada una antena de barra de ferrita.
Nota
Oriente la antena sujetándola por
su base. Si moviese la antena con
fuerza excesiva, podría dañarla.
Sintonía memorizada
Usted podrá memorizar hasta 10 emisoras de FM (5
en FM1 y otras 5 en FM2), 5 de MW, y 5 de LW o
SW.
Memorización de una emisora
Ejemplo: Para almacenar FM 90 MHz en la tecla de
memorización 2 para FM2.
1 Presione POWER.
2 Presione BAND para seleccionar FM2.
3 Sintonice FM 90 MHz.
4 Mantenga presionada la tecla de
memorización deseada durante algunos
segundos (es decir, en este caso, presione
la tecla 2).
Usted podrá oír el pitido de confirmación, y en
el visualizador aparecerá el número de
memorización “2”.
Para memorizar otra emisora, repita estos
pasos.
Para cambiar una emisora memorizada, almacene otra en
el mismo número de memorización. La previamente
almacenada se borrará.
Sintonía de una emisora memorizada
1 Presione POWER.
2 Seleccione la banda con BAND.
3 Presione la tecla de memorización
deseada.
4 Ajuste el volumen utilizando VOL.
Programación del
temporizador despertador
Usted podrá ajustar la radio para que se conecte a
la hora programada. Usted podrá programar el
temporizador despertador esté conectada o no la
alimentación de la radio.
1 Mantenga presionada STANDBY hasta
que comience a parpadear “ ”.
2 Manteniendo pulsada STANDBY, gire
TUNE/TIME SET para programar la hora
de conexión de la radio.
3 Cuando suelte STANDBY, habrá
quedado programado el temporizador
despertador y “
” dejará de parpadear.
La radio se conectará a la hora programada, y se
desconectará automáticamente después de 60
minutos.
Para desconectar la radio, presione POWER.
La radio se conectará al día siguiente a la hora
programada.
Para cancelar el temporizador
despertador
Presione STANDBY para que desaparezca “ ”.
Nota
Si mantiene pulsada STANDBY durante más de
aproximadamente un segundo, se programará la hora del
temporizador despertador.
Programación del
cronodesconectador
Programando el cronodesconectador, podrá
dormirse con el sonido de la radio. La radio se
desconectará automáticamente después del tiempo
programado (60, 45, 30, o 15 minutos).
1 Presione SLEEP.
Se visualizará el tiempo hasta la desconexión de
la radio de “60”, y parpadeará “ ”.
Si presiona SLEEP mientras la radio esté
desconectada, ésta se conectará.
2 Presione repetidamente SLEEP para
seleccionar el tiempo hasta la
desconexión de la radio mientras esté
parpadeando “ ”.
Cada vez que presione la tecla, la indicación
cambiará de la forma siguiente:
” aparecerá tres segundos después de
haber programado el cronodesconectador, y se
visualizará la frecuencia.
El cronodesconectador comenzará a funcionar.
3 Sintonice la emisora deseada, y ajuste el
volumen con VOL.
La radio se desconectará automáticamente
después del tiempo programado.
Para desconectar la radio antes de que haya transcurrido
el tiempo programado, presione POWER.
Para prolongar el tiempo hasta la desconexión de la
radio, vuelva a presionar SLEEP para programar dicho
tiempo.
Utilización a la vez del cronodesco-
nectador y el temporizador
despertador
Usted podrá dormirse con el sonido de la radio y
despertarse también con la radio a la hora programada.
1 Programe el temporizador despertador.
(Consulte “Programación del
temporizador despertador”.)
2 Programe el cronodesconectador. (Consulte
“Programación del cronodesconectador”.)
Para evitar el cambio
accidental – Función de bloqueo
Deslice HOLD. Se visualizará “ - ” para indicar
que todas las funciones de las teclas de la radio
están bloqueadas.
Para desbloquear las funciones de las teclas, vuelva
a deslizar HOLD. “ - ” desaparecerá.
Precauciones
•Utilice la unidad solamente con 4,5 V cc. Para
alimentarla con pilas, utilice solamente tres pilas R6
(tamaño AA). Para alimentarla con ca, utilice solamente
el adaptador de alimentación de ca recomendado.
La unidad no se desconectará de la fuente de
alimentación de ca (red) mientras permanezca enchufada
en un tomacorriente de dicha red, incluso aunque abra
su interruptor de alimentación.
•No deje la unidad cerca de fuentes térmicas, ni en un
lugar sometido a la luz solar directa, arena, polvo
excesivo, o golpes.
La placa de características, en la que se indica la tensión
de alimentación, el consumo, etc., se encuentra en la
parte posterior inferior.
Si dentro de la unidad cae cualquier objeto sólido o
líquido, desconecte el adaptador de alimentación de ca y
extraiga las pilas, y haga que sea comprobada por
personal cualificado antes de seguir utilizándola.
Cerciórese de que no entre ningún líquido ni material
extraño en la toma DC IN 4.5 V de la unidad. Esto
podría provocar el mal funcionamiento de la unidad.
Como el altavoz utiliza un imán intenso, mantenga las
tarjetas personales de crédito, etc., porque utilizan
codificación magnética, alejadas de la unidad.
Cuando la caja se ensucie, límpiela con un paño suave
ligeramente humedecido en una solución de detergente
suave. No utilice nunca limpiadores abrasivos ni
disolventes químicos, ya que podría deformarla.
En vehículos o en edificios, la radiorrecepción puede
resultar difícil o estar sometida a interferencias. Pruebe a
escuchar cerca de una ventana.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación
con esta unidad, consulte a su proveedor Sony.
Solución de problemas
Si el problema persiste después de haber realizado
las comprobaciones siguientes, consulte a su
proveedor Sony.
Las teclas del panel frontal no funcionan en absoluto.
Está visualizándose “ - ”. Deslice HOLD para hacer
que desaparezca “ - ”.
La visualización es débil, o no se visualiza
ninguna indicación.
Las pilas están débiles.
Está utilizando la unidad a temperaturas
extremadamente altas o bajas, o en un lugar con excesiva
humedad.
El sonido es débil o se oye interrumpido, o la
recepción es insatisfactoria.
Las pilas están débiles.
En un vehículo o en un edificio, trate de escuchar cerca
de una ventana.
No es posible recibir una emisora al presionar
una tecla de memorización.
La emisora no está memorizada.
La emisora se ha borrado de la memoria. Vuelva a
memorizarla.
No se oye sonido, y en el visualizador aparece
E “.
Las pilas están agotadas.
Especificaciones
Visualización de la hora:
Sistema de 24 horas
Gama de frecuencias:
Banda ICF-M410L ICF-M410S Intervalo
entre canales
FM 87,5 MHz – 108 MHz 87,5 MHz – 108 MHz 0,05 MHz
SW 5 800 kHz – 15 900 kHz 5 kHz
MW 531 kHz – 1 602 kHz 531 kHz – 1 602 kHz 9 kHz
LW 153 kHz – 279 kHz 9 kHz
Altavoz: 7,7 cm, 8
Salida de potencia: 200 mW (al 10 % de distorsión
armónica)
Salida: Toma para auricular (v) (minitoma de
3,5 mm de diá.)
Alimentación: 4,5 V cc, tres pilas R6 (tamaño AA)
Fuente de alimentación externa: Toma DC IN 4.5 V
Dimensiones:
Aprox. 205 × 104 × 40.5 mm (an/al/prf)
excluyendo las partes y controles salientes
Aprox. 212 × 104 × 42.5 mm (an/al/prf)
incluyendo partes y controles salientes
Masa: Aprox. 504 g, incluyendo las pilas
El diseño y especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndios ou choques
eléctricos, não exponha este aparelho a chuva
ou humidade.
Para evitar descargas eléctricas, não abra a caixa do
aparelho. Solicite assistência técnica somente a
pessoal qualificado.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como
uma estante ou um armário embutido.
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico
não coloque objectos com líquidos, como jarras, em
cima do aparelho.
Medidas preliminares
Muito obrigado pela escolha do rádio Sony!
Este aparelho irá proporcionar-lhe incontáveis
horas de serviço confiável e audição prazerosa.
Antes de operar o seu rádio, leia este manual
completamente e guarde-o para futuras consultas.
Estas instruções cobrem os seguintes modelos:
ICF-M410L e ICF-M410S.
As diferenças entre os dois modelos estão
mostradas abaixo.
Número do modelo Banda
ICF-M410L FM/MW/LW
ICF-M410S FM/SW/MW
Características
Rádio de 3 bandas com sintonização sintetizada por PLL.
Possibilidade de programação de um total de 20 canais: 10
canais FM, 5 canais MW e 5 canais LW ou SW.
Facilidade de sintonização das estações programadas com
5 teclas de acesso directo.
Função do temporizador de repouso que desliga a
alimentação do rádio automaticamente (pode ser regulada
para desactivar-se após 15, 30, 45 ou 60 minutos).
Função do temporizador de prontidão que liga a
alimentação do rádio automaticamente na hora desejada.
Notas acerca do intervalo de
sintonização MW
O intervalo de sintonização MW difere de acordo
com a área. Consulte «Alteração do intervalo de
sintonização MW».
Escolha da fonte de
alimentação
Instalação das pilhas (Veja fig. A)
1 Abra a tampa do compartimento de pilhas
na parte posterior do aparelho.
2 Instale três pilhas R6 (tamanho AA, venda
avulsa), observando a correspondência
correcta dos pólos, e então feche a tampa.
«0:00» irá cintilar no mostrador após a instalação
das pilhas pela primeira vez. Para cessar o
cintilamento, acerte o relógio. (Consulte «Acerto
do relógio»).
Duração das pilhas
(Horas aprox.) (EIAJ*)
FM SW/MW/LW
Sony alcalina 60 72
ICF-M410L
LR6 (tamanho AA)
Sony R6 27 33
(tamanho AA)
Sony alcalina 49 60
ICF-M410S
LR6 (tamanho AA)
Sony R6 21 27
(tamanho AA)
* Valor medido segundo a norma da EIAJ
(Electronic Industries Association of Japan)
A duração da pilha pode ser menor dependendo
do tipo de utilização do gravador.
Para saber quando substituir as pilhas
Quando as pilhas se tornarem fracas, o som será
reduzido e distorcido. «E» irá cintilar no
mostrador. Quando as pilhas estiverem
completamente exauridas, «E» irá aparecer no
mostrador e a alimentação irá desligar-se.
Quando «E» aparecer, substitua todas as pilhas
por outras novas.
Para encaixar a tampa do
compartimento de pilhas, caso a
mesma se solte acidentalmente
(Veja fig.B)
1 Coloque um dos lados da tampa como
ilustrado.
2 Empurre o outro lado para encaixar.
Nota acerca da substituição das pilhas
Não leve mais de 40 segundos para trocar as pilhas;
doutro modo, o relógio, as definições da função de
prontidão e as estações programadas serão
eliminadas da memória. Se isto ocorrer, redefina as
funções novamente.
Após a substituição das pilhas, carregue em
POWER para desactivar a indicação.
Notas acerca das pilhas
Não tente recarregar pilhas secas.
Não transporte as pilhas secas junto com moedas ou outros
objectos metálicos. Do contrário, poderá ocorrer geração de
calor, se os terminais positivo e negativo das pilhas forem
acidentalmente contactados por um objecto metálico.
Quando não for utilizar o aparelho por um longo intervalo
de tempo, remova as pilhas a fim de evitar avarias
decorrentes de fuga de electrólitos das pilhas e subsequente
corrosão.
Não utilize diferentes tipos de pilha ao mesmo tempo.
Quando for substituir as pilhas, troque todas por outras
novas.
Utilização da corrente CA local
(Veja fig. C)
Ligue bem o adaptador CA (não fornecido) à
tomada DC IN 4.5 V e a uma tomada de parede.
Notas acerca do adaptador CA
Quando for operar o aparelho com uma fonte de
alimentação externa, não remova as pilhas.
Estas pilhas servem de segurança para as definições
armazenadas na memória. Visto que as pilhas se
descarregam também neste caso, recomendamos trocá-las
cerca de uma vez por ano.
•Antes de ligar e desligar a ficha da fonte de alimentação
externa, certifique-se de desligar a alimentação do rádio.
Doutro modo, «E» poderá ser indicado. Se isto ocorrer,
ligue a alimentação do rádio para que «E» desapareça.
Quando for operar o aparelho com as pilhas internas,
remova o adaptador CA da tomada da rede CA e da
tomada DC IN 4.5 V. Certifique-se de que a ficha da fonte
de alimentação externa esteja desligada antes de operar o
aparelho.
Utilize um adaptador CA* disponível no mercado
(corrente/tensão de saída nominal 4,5 V CC/700 mA).
Não utilize nenhum outro tipo de adaptador CA.
Dependendo do adaptador CA, pode ouvir algum ruído
enquanto utiliza a unidade. Consulte o manual de
instruções do adaptador CA.
Polaridade da ficha
*A voltagem da fonte de alimentação difere
conforme o país. Adquira um adaptador CA no
país onde o rádio será utilizado.
Acerto do relógio
No mostrador, «0:00» irá cintilar quando as pilhas
forem instaladas ou o adaptador CA for ligado na
tomada pela primeira vez.
O relógio pode ser ajustado quando o rádio estiver
desligado.
1 Para cessar o cintilamento do mostrador,
carregue em CLOCK (mb/CLOCK para
ICF-M410S).
2 Enquanto mantém premida CLOCK,
rode TUNE/TIME SET para acertar o
relógio à hora corrente.
Quando se gira o botão de controlo um pouco
parao
ou , os dígitos do relógio avançam
ou retrocedem de uma em uma unidade, e
quando se roda o botão de controlo mais além
até
ou , os dígitos do relógio mudam
rapidamente.
Quando se libera CLOCK, o relógio começa a
funcionar e «:» passa a cintilar.
Sistema de 24 horas : «0:00» = meia-noite,
«12:00» = meio-dia
Alteração do intervalo de
sintonização MW
O intervalo de sintonização de canais deste
aparelho vem predefinido da fábrica como 9 kHz.
Ajuste-o de acordo com o sistema de alocação de
frequências do país, conforme listado.
Quando necessário, altere o intervalo de
sintonização antes de escutar o rádio.
Área Intervalo de sintonização
Países das Américas 10 kHz
do Norte e do Sul
Outros países/regiões
9 kHz
1 Carregue em POWER para desligar a
alimentação.
2 Enquanto mantém premida CLOCK
(mb/CLOCK para ICF-M410S), pressione
continuamente POWER por mais de 5
segundos.
O intervalo de sintonização MW será alterado.
Caso execute o passo 2 novamente, o intervalo
de sintonização será novamente alterado.
Nota
Quando o intervalo de sintonização MW for
alterado, as estações programadas para MW serão
apagadas.
Operação do rádio
Sintonização manual
1 Carregue em POWER.
2 Carregue em BAND repetidamente para
seleccionar a banda.
Quando se usa o modo programado FM1 ou
FM2, pode-se escutar o rádio em qualquer um
dos modos. (Consulte «Sintonização
programada»).
Quando seleccionar SW: Rode TUNE/TIME SET
enquanto preme CLOCK (mb/CLOCK para
ICF-M410S) para seleccionar uma banda com
medidor. Consulte «Gama de frequências para
SW» quanto aos pormenores sobre a banda de
metros.
Quando for seleccionar LW, MW e FM, siga o
passo 3.
Gama de frequências para SW (SW: kHz)
Banda em Amplitude de
metros frequência
49 m 5 800 – 6 250
41 m 7 100 – 7 400
31 m 9 400 – 10 000
25 m 11 500 – 12 150
22 m 13 500 – 13 900
19 m 15 000 – 15 900
3 Rode TUNE/TIME SET.
Quando se roda o botão de controlo um pouco
para
ou , os dígitos da frequência
avançam ou retrocedem um passo por vez, e
quando se roda o botão de controlo mais além
até ou , os dígitos da frequência mudam
rapidamente.
4 Utilize VOL para regular o volume.
Para desligar a alimentação do rádio, carregue em
POWER.
•Quando se escuta através de um auricular (venda
avulsa) ligado na tomada v, o som não pode ser
escutado através dos altifalantes.
Para aprimorar a recepção do rádio
(Veja fig. D)
FM: Estire a antena telescópica e ajuste o
comprimento e o ângulo para a melhor recepção.
SW: Estenda a antena telescópica e ajuste o
comprimento para a melhor recepção.
MW/LW: Rode o aparelho horizontalmente até
obter uma recepção óptima. Uma antena de barra
de ferrite está incorporada no aparelho.
Nota
Ajuste o direccionamento da
antena, segurando a base da
mesma. A antena pode ser
avariada quando se move a
antena com força excessiva.
Sintonização programada
Pode-se programar até 10 estações em FM (5
estações em FM1, 5 estações em FM2), 5 estações
em MW e 5 estações em LW ou SW.
Programação de uma estação
Exemplo: Para definir FM 90 MHz na tecla de
memória 2 para FM2.
1 Carregue em POWER.
2 Carregue em BAND para seleccionar
FM2.
3 Sintonize FM 90 MHz.
4 Pressione a tecla numérica desejada por
mais de alguns segundos (ou seja, neste
caso, a tecla numérica 2).
Pode-se escutar o sinal sonoro de confirmação
e o número de memória «2» aparece no
mostrador.
Para programar uma outra estação, repita estes
passos.
Para alterar a estação programada, programe um novo
número de estação. A estação prévia será cancelada.
Sintonização de uma estação
programada
1 Carregue em POWER.
2 Seleccione a banda com BAND.
3 Pressione a tecla de sintonização
programada desejada.
4 Utilize VOL para regular o volume..
Ajuste do temporizador de
prontidão
Pode-se ajustar o rádio para activar-se a uma hora
predefinida. Pode-se ajustar o temporizador de
prontidão com o rádio ligado ou não.
1 Mantenha premida STANDBY até que
« » comece a cintilar.
2 Enquanto mantém premida STANDBY,
rode TUNE/TIME SET para definir a
hora para o rádio se activar.
3 Quando STANDBY for liberado, a hora
de activação pela função de prontidão
será definida e « » parará de cintilar.
O rádio é activado na hora programada e é
automaticamente desactivado após 60 minutos.
Para desactivar o rádio, carregue em POWER.
A alimentação do rádio será ligada na hora de activação
programada também no dia seguinte.
Para cancelar o temporizador de
prontidão
Carregue em STANDBY de maneira que « »
desapareça.
Nota
Mantenha premida STANDBY por mais de cerca de um
segundo para definir a hora de activação pela função de
prontidão.
Ajuste do temporizador de
repouso
Mediante o ajuste do temporizador de repouso,
pode-se adormecer ao som do rádio. O rádio irá
desactivar-se automaticamente após um tempo
definido (60, 45, 30 ou 15 minutos).
1 Carregue em SLEEP.
A definição «60» para o temporizador de
repouso é exibida e «
» cintila.
Caso prima SLEEP enquanto o rádio estiver
desactivado, a alimentação do rádio será ligada.
2 Carregue em SLEEP repetidamente para
seleccionar a definição desejada para o
temporizador de repouso enquanto «
»
estiver a cintilar.
Cada pressionamento faz alterar a indicação na
seguinte sequência:
« » aparece três segundos após o ajuste do
temporizador de repouso e a frequência é
indicada.
O temporizador de repouso começa a
funcionar.
3 Sintonize a estação desejada e regule o
volume com VOL.
O rádio irá desligar-se automaticamente após o
tempo definido.
Para desligar o temporizador de repouso antes de o
tempo definido ter decorrido, carregue em POWER.
Para estender o tempo até o rádio desligar-se,
carregue em SLEEP novamente para definir o tempo.
Utilização tanto do temporizador de
repouso quanto do temporizador de
prontidão
Pode-se adormecer ao som do rádio e ser
despertado pelo alarme do rádio numa hora pré-
ajustada.
1 Ajuste o temporizador de prontidão.
(Consulte «Ajuste do temporizador de
prontidão».)
2 Ajuste o temporizador de repouso.
(Consulte «Ajuste do temporizador de
repouso».)
Prevenção contra mudanças
acidentais – Função HOLD de
bloqueio
Deslize HOLD. « - » é exibido para indicar que
todas as funções das teclas estão bloqueadas.
Para liberar a protecção das teclas, deslize HOLD
novamente de maneira que « - ” desapareça.
Precauções
•Opere o aparelho somente com 4,5 V CC. Para o
funcionamento com pilhas, utilize três pilhas R6
(tamanho AA). Para o funcionamento com CA, utilize
somente o adaptador CA recomendado.
•O aparelho não estará desligado da fonte de
alimentação CA (rede eléctrica) enquanto
permanecer conectado a uma tomada de parede, mesmo
que o aparelho em si tenha sido desactivado.
Não deixe o aparelho nas cercanias de fontes de calor,
tampouco em locais sujeitos à luz solar directa, areia, poeira
excessiva ou choques mecânicos.
•A placa de identificação indicativa da voltagem de
funcionamento, etc. está localizada na base externa do
aparelho.
Se algum objecto sólido ou líquido cair dentro do
aparelho, desligue o adaptador CA, remova as pilhas e
solicite uma averiguação técnica por pessoal qualificado
antes de voltar a operar o aparelho. Certifique-se de que
nenhum líquido ou material estranho penetre na tomada
DC IN 4.5V do aparelho. Do contrário, poderá ocorrer
um mau funcionamento do aparelho.
Visto que um forte íman é utilizado no altifalante,
mantenha cartões de crédito pessoal, etc. com codificação
magnética distantes do aparelho.
•Quando a superfície externa apresentar sujidades, limpe-
a com um pano macio e seco, levemente humedecido
com solução de detergente suave. Nunca utilize
limpadores abrasivos ou solventes químicos, pois estes
podem deformar o revestimento.
•No interior de veículos ou edifícios, a recepção de rádio
pode ficar difícil ou sujeita a interferências. Experimente a
audição nas cercanias de uma janela.
Caso surjam quaisquer dúvidas ou problemas
concernentes a este aparelho, consulte o seu agente
Sony mais próximo.
Guia para solução de
problemas
Se algum problema persistir após ter efectuado as
verificações a seguir, consulte o seu agente Sony
mais próximo.
As teclas do painel frontal não funcionam.
•« - » está indicado. Deslize HOLD de maneira que
« - » desapareça.
A iluminação do mostrador está reduzida ou
nenhuma indicação é exibida.
Pilhas fracas.
•O aparelho está a ser utilizado sob temperaturas
extremamente altas ou baixas, ou em locais com
excessiva humidade.
Som muito fraco ou interrompido, ou recepção
insatisfatória.
Pilhas fracas.
•No interior de veículos ou edifícios, escute o rádio nas
cercanias de uma janela.
Não se consegue receber uma estação quando
uma tecla de sintonização programada é premida.
•A estação não foi programada.
•A memória da estação foi apagada. Programe
novamente a estação.
O som não é escutado e « E » aparece no
mostrador.
As pilhas estão exauridas.
Especificações
Indicação do relógio:
Sistema de 24 horas
Gama de frequências:
Banda ICF-M410L ICF-M410S Intervalo de
sintonização
FM 87,5 MHz – 108 MHz 87,5 MHz – 108 MHz 0,05 MHz
SW 5 800 kHz – 15 900 kHz 5 kHz
MW 531 kHz – 1 602 kHz 531 kHz – 1 602 kHz 9 kHz
LW 153 kHz – 279 kHz 9 kHz
Altifalante: 7,7 cm 8
Potência de saída: 200 mW (a 10 % de distorção
harmónica)
Saída: Tomada v (minitomada de ø3,5 mm para auricular)
Requisitos alimentares: 4,5 V CC, com três pilhas R6
(tamanho AA)
Fonte de alimentação externa: DC IN 4.5 V
Dimensões: Aprox. 205 × 104 × 40.5 mm (l/a/p) não
incluindo controlos e partes salientes
Aprox. 212 × 104 × 42.5 mm mm (l/a/p)
incluindo controlos e partes salientes
Peso: Aprox. 504 g, incluindo pilhas
O design e as especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
A
C
Antena telescópica
Antena telescópica
TUNE/TIME SET
VOL
DC IN 4.5V
Toma v
Tomada v
Inserte en primer lugar el lado # de la pila.
Insira o lado # da pilha primeiro.
Parte posterior
Lado posterior
D
FM SW MW/LW
R6 (tamaño AA) × 3
R6 (tamanho AA) × 3
*
Español Português
a un tomacorriente de la red
a uma tomada da rede eléctrica
a la toma DC IN 4.5V
à tomada DC IN 4.5V
Adaptador de alimentación de CA (opcional)
Adaptador CA (venda avulsa)
B
* mb/CLOCK para ICF-M410S
mb/CLOCK para ICF-M410S

Transcripción de documentos

3 Ajuste del reloj Cuando instale por primera vez las pilas, o enchufe el adaptador de alimentación de ca, en el visualizador parpadeará “0:00”. El reloj podrá ajustarse con la alimentación de la radio desconectada. 1 Español 2 * Advertencia Para evitar incendios o el riesgo de descargas eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad. * mb/CLOCK para ICF-M410S mb/CLOCK para ICF-M410S Si gira el mando de control ligeramente hasta o , los dígitos del reloj avanzarán o retrocederán de uno en uno, y si lo gira más o , cambiarán con mayor rapidez. hasta Para evitar descargas eléctricas, no abra la caja. En caso de averías, solicite los servicios de personal cualificado. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. Antes de comenzar ¡Muchas gracias por la elección de esta radio Sony! Esta radio le ofrecerá muchas horas de servicio fiable y placer de escucha. Antes de utilizar la radio, lea detenidamente estas instrucciones y consérvelas para futuras referencias. Antena telescópica Antena telescópica Estas instrucciones cubren los modelos: ICF-M410L e ICF-M410S. Sus diferencias se indican en la tabla siguiente. Toma v Tomada v Número del modelo DC IN 4.5V TUNE/TIME SET Banda ICF-M410L FM/MW/LW ICF-M410S FM/SW/MW Cuando suelte CLOCK, el reloj se pondrá en funcionamiento, y comenzarán a parpadear los dos puntos “:”. Sistema de 24 horas: “0:00” = medianoche, “12:00” = mediodía Cambio del intervalo entre canales de MW Área Intervalo entre canales Países de Norte y Sudamérica 10 kHz 1 Características R6 (tamaño AA) × 3 R6 (tamanho AA) × 3 Parte posterior Lado posterior • Radio de sintonía sintetizada con bucle de enganche de fase (PLL) de 3 bandas. • Posibilidad de memorización de 20 canales en total, 10 de FM, 5 de MW, y otras 5 de LW o SW. • Sintonía fácil de emisoras memorizadas con 5 teclas de acceso directo. • Función de cronodesconectador que desconectará automáticamente la alimentación de la radio (podrá programarse para que se desconecte después de 15, 30, 45, o 60 minutos). • Función de temporizador despertador que conectará automáticamente la alimentación de la radio a la hora deseada. Notas sobre el intervalo entre canales de MW El intervalo entre canales de MW varía dependiendo de la zona. Consulte “Cambio del intervalo entre canales de MW”. Inserte en primer lugar el lado # de la pila. Insira o lado # da pilha primeiro. 2 Operación de la radio Sintonía manual 1 2 2 Cuando utilice el modo de memorización de FM1 o FM2, podrá escuchar la radio en cualquiera de los modos. (Consulte “Sintonía memorizada”.) Para seleccionar SW: Gire TUNE/TIME SET manteniendo pulsada CLOCK (mb/CLOCK para ICF-M410S) para seleccionar una banda métrica. Con respecto a los detalles sobre las bandas métricas, consulte “Gama de frecuencias para SW”. Para seleccionar LW, MW, y FM, realice el paso 3. Abra la tapa del compartimiento de las pilas de la parte posterior de la unidad. Instale tres pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas) con la polaridad correcta, y después cierre la tapa. Después de haber instalado por primera vez las pilas, en el visualizador parpadeará “0:00”. Para parar el parpadeo, ajuste el reloj. (Consulte “Ajuste del reloj”.) Duración de las pilas (Horas aproximadas) C a un tomacorriente de la red a uma tomada da rede eléctrica a la toma DC IN 4.5V à tomada DC IN 4.5V Adaptador de alimentación de CA (opcional) Adaptador CA (venda avulsa) D FM SW Banda métrica FM SW/MW/LW 60 72 Cuándo reemplazar las pilas Cuando las pilas se debiliten, el sonido se oirá débil o distorsionado. En el visualizador parpadeará “E”. Cuando las pilas se agoten completamente, en el visualizador aparecerá “E”, y se desconectará la alimentación. Cuando aparezca “E”, reemplace todas las pilas por otras nuevas. MW/LW Para fijar la tapa del compartimiento de las pilas en caso de desprenderse accidentalmente (Consulte la fig. B) 1 Coloque un lado de la tapa como se muestra en la ilustración. 2 Empuje el otro lado de la tapa para encajarla. Nota sobre el reemplazo de las pilas No tarde más de 40 segundos en reemplazar las pilas, ya que de lo contrario los ajustes del reloj y del temporizador despertador, y las emisoras memorizadas se borrarán de la memoria. Cuando suceda esto, vuelva a programar las funciones. Después de haber reemplazado las pilas, presione POWER para borrar la indicación. 3 Gama de frecuencias 49 m 5 800 – 6 250 41 m 7 100 – 7 400 31 m 9 400 – 10 000 25 m 11 500 – 12 150 22 m 13 500 – 13 900 19 m 15 000 – 15 900 Gire TUNE/TIME SET. Si gira el mando de control ligeramente hasta o , los dígitos de la frecuencia avanzarán o retrocederán de uno en uno, y si lo gira más o , cambiarán con mayor rapidez. hasta 4 Ajuste el volumen utilizando VOL. • Para desconectar la alimentación de la radio, presione POWER. • Al escuchar con un auricular (opcional) conectado a la toma v, el altavoz no emitirán sonido. Para mejorar la radiorrecepción (Consulte la fig. D) FM: Extienda la antena telescópica y ajuste su longitud y ángulo hasta obtener la mejor recepción posible. SW: Extienda la antena telescópica y ajuste su longitud hasta obtener la mejor recepción posible. MW/LW: Gire horizontalmente la unidad hasta obtener la óptima recepción. La unidad tiene incorporada una antena de barra de ferrita. Nota Oriente la antena sujetándola por su base. Si moviese la antena con fuerza excesiva, podría dañarla. 1 Presione SLEEP. Se visualizará el tiempo hasta la desconexión de la radio de “60”, y parpadeará “ ”. Si presiona SLEEP mientras la radio esté desconectada, ésta se conectará. 2 3 Memorización de una emisora Ejemplo: Para almacenar FM 90 MHz en la tecla de memorización 2 para FM2. Presione POWER. Presione BAND para seleccionar FM2. Sintonice FM 90 MHz. ICF-M410S FM/SW/MW Cada vez que presione la tecla, la indicación cambiará de la forma siguiente: Características Sintonice la emisora deseada, y ajuste el volumen con VOL. Utilización a la vez del cronodesconectador y el temporizador despertador Usted podrá dormirse con el sonido de la radio y despertarse también con la radio a la hora programada. Programe el temporizador despertador. (Consulte “Programación del temporizador despertador”.) Programe el cronodesconectador. (Consulte “Programación del cronodesconectador”.) Para evitar el cambio accidental – Función de bloqueo Deslice HOLD. Se visualizará “ - ” para indicar que todas las funciones de las teclas de la radio están bloqueadas. Para desbloquear las funciones de las teclas, vuelva a deslizar HOLD. “ - ” desaparecerá. Precauciones • Utilice la unidad solamente con 4,5 V cc. Para alimentarla con pilas, utilice solamente tres pilas R6 (tamaño AA). Para alimentarla con ca, utilice solamente el adaptador de alimentación de ca recomendado. • La unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de ca (red) mientras permanezca enchufada en un tomacorriente de dicha red, incluso aunque abra su interruptor de alimentación. • No deje la unidad cerca de fuentes térmicas, ni en un lugar sometido a la luz solar directa, arena, polvo excesivo, o golpes. • La placa de características, en la que se indica la tensión de alimentación, el consumo, etc., se encuentra en la parte posterior inferior. • Si dentro de la unidad cae cualquier objeto sólido o líquido, desconecte el adaptador de alimentación de ca y extraiga las pilas, y haga que sea comprobada por personal cualificado antes de seguir utilizándola. Cerciórese de que no entre ningún líquido ni material extraño en la toma DC IN 4.5 V de la unidad. Esto podría provocar el mal funcionamiento de la unidad. • Como el altavoz utiliza un imán intenso, mantenga las tarjetas personales de crédito, etc., porque utilizan codificación magnética, alejadas de la unidad. • Cuando la caja se ensucie, límpiela con un paño suave ligeramente humedecido en una solución de detergente suave. No utilice nunca limpiadores abrasivos ni disolventes químicos, ya que podría deformarla. • En vehículos o en edificios, la radiorrecepción puede resultar difícil o estar sometida a interferencias. Pruebe a escuchar cerca de una ventana. Si el problema persiste después de haber realizado las comprobaciones siguientes, consulte a su proveedor Sony. • Está visualizándose “ - ”. Deslice HOLD para hacer que desaparezca “ - ”. La visualización es débil, o no se visualiza ninguna indicación. • Las pilas están débiles. • Está utilizando la unidad a temperaturas extremadamente altas o bajas, o en un lugar con excesiva humedad. Notas sobre el adaptador de alimentación de ca El sonido es débil o se oye interrumpido, o la recepción es insatisfactoria. Mantenga presionada la tecla de memorización deseada durante algunos segundos (es decir, en este caso, presione la tecla 2). • Las pilas están débiles. • En un vehículo o en un edificio, trate de escuchar cerca de una ventana. Usted podrá oír el pitido de confirmación, y en el visualizador aparecerá el número de memorización “2”. • La emisora no está memorizada. • La emisora se ha borrado de la memoria. Vuelva a memorizarla. No es posible recibir una emisora al presionar una tecla de memorización. No se oye sonido, y en el visualizador aparece “ E “. • Las pilas están agotadas. Para memorizar otra emisora, repita estos pasos. • Para cambiar una emisora memorizada, almacene otra en el mismo número de memorización. La previamente almacenada se borrará. Sintonía de una emisora memorizada 1 Presione POWER. 2 Seleccione la banda con BAND. 3 Presione la tecla de memorización deseada. 4 Ajuste el volumen utilizando VOL. Programación del temporizador despertador Usted podrá ajustar la radio para que se conecte a la hora programada. Usted podrá programar el temporizador despertador esté conectada o no la alimentación de la radio. 1 2 Mantenga presionada STANDBY hasta que comience a parpadear “ ”. Manteniendo pulsada STANDBY, gire TUNE/TIME SET para programar la hora de conexión de la radio. Estas instruções cobrem os seguintes modelos: ICF-M410L e ICF-M410S. As diferenças entre os dois modelos estão mostradas abaixo. FM/MW/LW Las teclas del panel frontal no funcionan en absoluto. 1 2 3 Muito obrigado pela escolha do rádio Sony! Este aparelho irá proporcionar-lhe incontáveis horas de serviço confiável e audição prazerosa. Antes de operar o seu rádio, leia este manual completamente e guarde-o para futuras consultas. Banda • Para desconectar la radio antes de que haya transcurrido el tiempo programado, presione POWER. • Para prolongar el tiempo hasta la desconexión de la radio, vuelva a presionar SLEEP para programar dicho tiempo. 2 Medidas preliminares ICF-M410L La radio se desconectará automáticamente después del tiempo programado. 1 Para evitar descargas eléctricas, não abra a caixa do aparelho. Solicite assistência técnica somente a pessoal qualificado. Não instale o aparelho num espaço fechado, como uma estante ou um armário embutido. Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico não coloque objectos com líquidos, como jarras, em cima do aparelho. Número do modelo “ ” aparecerá tres segundos después de haber programado el cronodesconectador, y se visualizará la frecuencia. El cronodesconectador comenzará a funcionar. Especificaciones Visualización de la hora: Sistema de 24 horas Gama de frecuencias: Banda ICF-M410L ICF-M410S Intervalo entre canales 0,05 MHz FM 87,5 MHz – 108 MHz 87,5 MHz – 108 MHz SW — 5 800 kHz – 15 900 kHz 5 kHz MW 531 kHz – 1 602 kHz 531 kHz – 1 602 kHz 9 kHz LW 153 kHz – 279 kHz — 9 kHz Altavoz: 7,7 cm, 8 Ω Salida de potencia: 200 mW (al 10 % de distorsión armónica) Salida: Toma para auricular (v) (minitoma de 3,5 mm de diá.) Alimentación: 4,5 V cc, tres pilas R6 (tamaño AA) Fuente de alimentación externa: Toma DC IN 4.5 V Dimensiones: Aprox. 205 × 104 × 40.5 mm (an/al/prf) excluyendo las partes y controles salientes Aprox. 212 × 104 × 42.5 mm (an/al/prf) incluyendo partes y controles salientes Masa: Aprox. 504 g, incluyendo las pilas El diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Quando se libera CLOCK, o relógio começa a funcionar e «:» passa a cintilar. Para evitar o risco de incêndios ou choques eléctricos, não exponha este aparelho a chuva ou humidade. Presione repetidamente SLEEP para seleccionar el tiempo hasta la desconexión de la radio mientras esté parpadeando “ ”. Solución de problemas Conecte firmemente el adaptador de alimentación de CA (no suministrado) a la toma DC IN 4.5 V y enchúfelo a una toma mural. * La tensión de alimentación de la red depende del país. Adquiera el adaptador de alimentación de ca en el país en el que vaya a utilizar este receptor. Programando el cronodesconectador, podrá dormirse con el sonido de la radio. La radio se desconectará automáticamente después del tiempo programado (60, 45, 30, o 15 minutos). Usted podrá memorizar hasta 10 emisoras de FM (5 en FM1 y otras 5 en FM2), 5 de MW, y 5 de LW o SW. Corriente de la red (Consulte la fig. C) Polaridad de la clavija Programación del cronodesconectador Si tiene alguna pregunta o problema en relación con esta unidad, consulte a su proveedor Sony. 4 • Cuando utilice la unidad con una fuente de alimentación externa, no extraiga las pilas. Estas pilas sirven para conservar los ajustes almacenados en la memoria. Como en este caso también se descargarán las pilas, le recomendamos que las cambie una vez al año por lo menos. • Antes de conectar y desconectar el enchufe de la fuente de alimentación externa, cerciórese de desconectar la alimentación de la radio. De lo contrario podría visualizarse “E”. Cuando ocurra esto, conecte la alimentación de la radio para que desaparezca “E”. • Para utilizar la unidad con las pilas internas, desconecte el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de la red y de la toma DC IN 4.5 V. Antes de utilizar la unidad, cerciórese de que el enchufe de la fuente de alimentación externa esté desconectado. • Utilice un adaptador de alimentación de ca* disponible en el mercado (salida normal de corriente/voltaje: 4,5 V CC/700 mA). No emplee otro tipo de adaptador de alimentación de ca. • En función del adaptador de alimentación de ca, es posible que se escuchen ruidos cuando utilice la unidad. Consulte el manual de instrucciones del adaptador de alimentación de ca. Nota Si mantiene pulsada STANDBY durante más de aproximadamente un segundo, se programará la hora del temporizador despertador. Sintonía memorizada Notas sobre las pilas • No cargue las pilas. • No transporte las pilas con monedas ni otros objetos metálicos. Si cortocircuitase accidentalmente los terminales positivo y negativo de las pilas con un objeto metálico, podría producirse calor. • Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar el daño que podría causar el electrólito de las mismas. • No utilice pilas de tipos diferentes al mismo tiempo. • Cuando reemplace las pilas, cambie todas por otras nuevas. ”. Gama de frecuencias para SW (SW: kHz) (EIAJ*) Alcalinas LR6 (tamaño AA) Sony ICF-M410L R6 (tamaño AA) 27 33 Sony Alcalinas LR6 49 60 (tamaño AA) Sony ICF-M410S R6 (tamaño AA) 21 27 Sony * Valor determinado por el estándar de EIAJ (Electronic Industries Association of Japan) La duración de las pilas puede verse reducida. Ello dependerá del uso de la unidad. Presione POWER. Presione repetidamente BAND para seleccionar la banda. ADVERTÊNCIA Presione STANDBY para que desaparezca “ Sistema de 24 horas : «0:00» = meia-noite, «12:00» = meio-dia Alteração do intervalo de sintonização MW O intervalo de sintonização de canais deste aparelho vem predefinido da fábrica como 9 kHz. Ajuste-o de acordo com o sistema de alocação de frequências do país, conforme listado. Quando necessário, altere o intervalo de sintonização antes de escutar o rádio. Área Intervalo de sintonização Países das Américas do Norte e do Sul 10 kHz Outros países/regiões 9 kHz 1 2 • Rádio de 3 bandas com sintonização sintetizada por PLL. • Possibilidade de programação de um total de 20 canais: 10 canais FM, 5 canais MW e 5 canais LW ou SW. • Facilidade de sintonização das estações programadas com 5 teclas de acesso directo. • Função do temporizador de repouso que desliga a alimentação do rádio automaticamente (pode ser regulada para desactivar-se após 15, 30, 45 ou 60 minutos). • Função do temporizador de prontidão que liga a alimentação do rádio automaticamente na hora desejada. Notas acerca do intervalo de sintonização MW Nota Quando o intervalo de sintonização MW for alterado, as estações programadas para MW serão apagadas. Operação do rádio 1 2 Instalação das pilhas (Veja fig. A) Abra a tampa do compartimento de pilhas na parte posterior do aparelho. Instale três pilhas R6 (tamanho AA, venda avulsa), observando a correspondência correcta dos pólos, e então feche a tampa. (EIAJ*) FM SW/MW/LW Sony alcalina 60 72 LR6 (tamanho AA) ICF-M410L Sony R6 27 33 (tamanho AA) Sony alcalina 49 60 LR6 (tamanho AA) ICF-M410S Sony R6 21 27 (tamanho AA) * Valor medido segundo a norma da EIAJ (Electronic Industries Association of Japan) A duração da pilha pode ser menor dependendo do tipo de utilização do gravador. Para saber quando substituir as pilhas Quando as pilhas se tornarem fracas, o som será reduzido e distorcido. «E» irá cintilar no mostrador. Quando as pilhas estiverem completamente exauridas, «E» irá aparecer no mostrador e a alimentação irá desligar-se. Quando «E» aparecer, substitua todas as pilhas por outras novas. Para encaixar a tampa do compartimento de pilhas, caso a mesma se solte acidentalmente (Veja fig.B) 1 Coloque um dos lados da tampa como ilustrado. 2 Empurre o outro lado para encaixar. Nota acerca da substituição das pilhas Não leve mais de 40 segundos para trocar as pilhas; doutro modo, o relógio, as definições da função de prontidão e as estações programadas serão eliminadas da memória. Se isto ocorrer, redefina as funções novamente. Após a substituição das pilhas, carregue em POWER para desactivar a indicação. Notas acerca das pilhas • Não tente recarregar pilhas secas. • Não transporte as pilhas secas junto com moedas ou outros objectos metálicos. Do contrário, poderá ocorrer geração de calor, se os terminais positivo e negativo das pilhas forem acidentalmente contactados por um objecto metálico. • Quando não for utilizar o aparelho por um longo intervalo de tempo, remova as pilhas a fim de evitar avarias decorrentes de fuga de electrólitos das pilhas e subsequente corrosão. • Não utilize diferentes tipos de pilha ao mesmo tempo. • Quando for substituir as pilhas, troque todas por outras novas. Utilização da corrente CA local (Veja fig. C) 3 4 Mantenha premida STANDBY por mais de cerca de um segundo para definir a hora de activação pela função de prontidão. Ajuste do temporizador de repouso Mediante o ajuste do temporizador de repouso, pode-se adormecer ao som do rádio. O rádio irá desactivar-se automaticamente após um tempo definido (60, 45, 30 ou 15 minutos). 1 Carregue em SLEEP. A definição «60» para o temporizador de » cintila. repouso é exibida e « Caso prima SLEEP enquanto o rádio estiver desactivado, a alimentação do rádio será ligada. 2 Carregue em SLEEP repetidamente para seleccionar a definição desejada para o » temporizador de repouso enquanto « estiver a cintilar. Cada pressionamento faz alterar a indicação na seguinte sequência: « » aparece três segundos após o ajuste do temporizador de repouso e a frequência é indicada. O temporizador de repouso começa a funcionar. 3 Sintonize a estação desejada e regule o volume com VOL. O rádio irá desligar-se automaticamente após o tempo definido. • Para desligar o temporizador de repouso antes de o tempo definido ter decorrido, carregue em POWER. • Para estender o tempo até o rádio desligar-se, carregue em SLEEP novamente para definir o tempo. Pode-se adormecer ao som do rádio e ser despertado pelo alarme do rádio numa hora préajustada. 1 2 Ajuste o temporizador de prontidão. (Consulte «Ajuste do temporizador de prontidão».) Ajuste o temporizador de repouso. (Consulte «Ajuste do temporizador de repouso».) Banda em metros Amplitude de frequência Prevenção contra mudanças acidentais – Função HOLD de 49 m 5 800 – 6 250 bloqueio 41 m 7 100 – 7 400 31 m 9 400 – 10 000 25 m 11 500 – 12 150 Deslize HOLD. « - » é exibido para indicar que todas as funções das teclas estão bloqueadas. Para liberar a protecção das teclas, deslize HOLD novamente de maneira que « - ” desapareça. 22 m 13 500 – 13 900 19 m 15 000 – 15 900 Rode TUNE/TIME SET. Utilize VOL para regular o volume. Para aprimorar a recepção do rádio (Veja fig. D) FM: Estire a antena telescópica e ajuste o comprimento e o ângulo para a melhor recepção. SW: Estenda a antena telescópica e ajuste o comprimento para a melhor recepção. MW/LW: Rode o aparelho horizontalmente até obter uma recepção óptima. Uma antena de barra de ferrite está incorporada no aparelho. Nota Ajuste o direccionamento da antena, segurando a base da mesma. A antena pode ser avariada quando se move a antena com força excessiva. Precauções • Opere o aparelho somente com 4,5 V CC. Para o funcionamento com pilhas, utilize três pilhas R6 (tamanho AA). Para o funcionamento com CA, utilize somente o adaptador CA recomendado. • O aparelho não estará desligado da fonte de alimentação CA (rede eléctrica) enquanto permanecer conectado a uma tomada de parede, mesmo que o aparelho em si tenha sido desactivado. • Não deixe o aparelho nas cercanias de fontes de calor, tampouco em locais sujeitos à luz solar directa, areia, poeira excessiva ou choques mecânicos. • A placa de identificação indicativa da voltagem de funcionamento, etc. está localizada na base externa do aparelho. • Se algum objecto sólido ou líquido cair dentro do aparelho, desligue o adaptador CA, remova as pilhas e solicite uma averiguação técnica por pessoal qualificado antes de voltar a operar o aparelho. Certifique-se de que nenhum líquido ou material estranho penetre na tomada DC IN 4.5V do aparelho. Do contrário, poderá ocorrer um mau funcionamento do aparelho. • Visto que um forte íman é utilizado no altifalante, mantenha cartões de crédito pessoal, etc. com codificação magnética distantes do aparelho. • Quando a superfície externa apresentar sujidades, limpea com um pano macio e seco, levemente humedecido com solução de detergente suave. Nunca utilize limpadores abrasivos ou solventes químicos, pois estes podem deformar o revestimento. • No interior de veículos ou edifícios, a recepção de rádio pode ficar difícil ou sujeita a interferências. Experimente a audição nas cercanias de uma janela. Caso surjam quaisquer dúvidas ou problemas concernentes a este aparelho, consulte o seu agente Sony mais próximo. Sintonização programada Pode-se programar até 10 estações em FM (5 estações em FM1, 5 estações em FM2), 5 estações em MW e 5 estações em LW ou SW. Guia para solução de problemas Programação de uma estação Se algum problema persistir após ter efectuado as verificações a seguir, consulte o seu agente Sony mais próximo. Exemplo: Para definir FM 90 MHz na tecla de memória 2 para FM2. 1 2 3 4 Carregue em POWER. Carregue em BAND para seleccionar FM2. Sintonize FM 90 MHz. Pressione a tecla numérica desejada por mais de alguns segundos (ou seja, neste caso, a tecla numérica 2). Pode-se escutar o sinal sonoro de confirmação e o número de memória «2» aparece no mostrador. As teclas do painel frontal não funcionam. • « - » está indicado. Deslize HOLD de maneira que « - » desapareça. A iluminação do mostrador está reduzida ou nenhuma indicação é exibida. • Pilhas fracas. • O aparelho está a ser utilizado sob temperaturas extremamente altas ou baixas, ou em locais com excessiva humidade. Som muito fraco ou interrompido, ou recepção insatisfatória. • Pilhas fracas. • No interior de veículos ou edifícios, escute o rádio nas cercanias de uma janela. Não se consegue receber uma estação quando uma tecla de sintonização programada é premida. • A estação não foi programada. • A memória da estação foi apagada. Programe novamente a estação. O som não é escutado e « E » aparece no mostrador. • As pilhas estão exauridas. Para programar uma outra estação, repita estes passos. • Para alterar a estação programada, programe um novo número de estação. A estação prévia será cancelada. Sintonização de uma estação programada 1 Carregue em POWER. 2 Seleccione a banda com BAND. 3 Pressione a tecla de sintonização programada desejada. 4 Utilize VOL para regular o volume.. Pode-se ajustar o rádio para activar-se a uma hora predefinida. Pode-se ajustar o temporizador de prontidão com o rádio ligado ou não. 1 Acerto do relógio No mostrador, «0:00» irá cintilar quando as pilhas forem instaladas ou o adaptador CA for ligado na tomada pela primeira vez. O relógio pode ser ajustado quando o rádio estiver desligado. Nota Quando se usa o modo programado FM1 ou FM2, pode-se escutar o rádio em qualquer um dos modos. (Consulte «Sintonização programada»). Quando seleccionar SW: Rode TUNE/TIME SET enquanto preme CLOCK (mb/CLOCK para ICF-M410S) para seleccionar uma banda com medidor. Consulte «Gama de frequências para SW» quanto aos pormenores sobre a banda de metros. Quando for seleccionar LW, MW e FM, siga o passo 3. Ajuste do temporizador de prontidão * A voltagem da fonte de alimentação difere conforme o país. Adquira um adaptador CA no país onde o rádio será utilizado. » Utilização tanto do temporizador de repouso quanto do temporizador de prontidão • Para desligar a alimentação do rádio, carregue em POWER. • Quando se escuta através de um auricular (venda avulsa) ligado na tomada v, o som não pode ser escutado através dos altifalantes. Notas acerca do adaptador CA Polaridade da ficha Carregue em STANDBY de maneira que « desapareça. Carregue em POWER. Carregue em BAND repetidamente para seleccionar a banda. Quando se roda o botão de controlo um pouco ou , os dígitos da frequência para avançam ou retrocedem um passo por vez, e quando se roda o botão de controlo mais além até ou , os dígitos da frequência mudam rapidamente. Ligue bem o adaptador CA (não fornecido) à tomada DC IN 4.5 V e a uma tomada de parede. • Quando for operar o aparelho com uma fonte de alimentação externa, não remova as pilhas. Estas pilhas servem de segurança para as definições armazenadas na memória. Visto que as pilhas se descarregam também neste caso, recomendamos trocá-las cerca de uma vez por ano. • Antes de ligar e desligar a ficha da fonte de alimentação externa, certifique-se de desligar a alimentação do rádio. Doutro modo, «E» poderá ser indicado. Se isto ocorrer, ligue a alimentação do rádio para que «E» desapareça. • Quando for operar o aparelho com as pilhas internas, remova o adaptador CA da tomada da rede CA e da tomada DC IN 4.5 V. Certifique-se de que a ficha da fonte de alimentação externa esteja desligada antes de operar o aparelho. • Utilize um adaptador CA* disponível no mercado (corrente/tensão de saída nominal 4,5 V CC/700 mA). Não utilize nenhum outro tipo de adaptador CA. • Dependendo do adaptador CA, pode ouvir algum ruído enquanto utiliza a unidade. Consulte o manual de instruções do adaptador CA. Para cancelar o temporizador de prontidão Gama de frequências para SW (SW: kHz) «0:00» irá cintilar no mostrador após a instalação das pilhas pela primeira vez. Para cessar o cintilamento, acerte o relógio. (Consulte «Acerto do relógio»). Duração das pilhas (Horas aprox.) • Para desactivar o rádio, carregue em POWER. A alimentação do rádio será ligada na hora de activação programada também no dia seguinte. O intervalo de sintonização MW será alterado. Caso execute o passo 2 novamente, o intervalo de sintonização será novamente alterado. Escolha da fonte de alimentação 2 O rádio é activado na hora programada e é automaticamente desactivado após 60 minutos. Carregue em POWER para desligar a alimentação. Enquanto mantém premida CLOCK (mb/CLOCK para ICF-M410S), pressione continuamente POWER por mais de 5 segundos. Sintonização manual O intervalo de sintonização MW difere de acordo com a área. Consulte «Alteração do intervalo de sintonização MW». 1 Para cessar o cintilamento do mostrador, carregue em CLOCK (mb/CLOCK para ICF-M410S). Enquanto mantém premida CLOCK, rode TUNE/TIME SET para acertar o relógio à hora corrente. Quando se gira o botão de controlo um pouco parao ou , os dígitos do relógio avançam ou retrocedem de uma em uma unidade, e quando se roda o botão de controlo mais além ou , os dígitos do relógio mudam até rapidamente. Português Para cancelar el temporizador despertador Presione POWER para desconectar la alimentación. Manteniendo pulsada CLOCK (mb/ CLOCK para ICF-M410S), mantenga presionada POWER durante más de 5 segundos. Nota Cuando cambie el intervalo entre canales de MW, se borrarán las emisoras de MW memorizadas. Elección de fuentes de alimentación 1 • Para desconectar la radio, presione POWER. La radio se conectará al día siguiente a la hora programada. El intervalo entre canales de MW cambiará. Si realiza de nuevo el paso 2, el intervalo entre canales volverá a cambiar. Instalación de las pilas (Consulte la fig. A) B 9 kHz 2 La radio se conectará a la hora programada, y se desconectará automáticamente después de 60 minutos. El intervalo entre canales de esta unidad ha sido ajustado en fábrica a 9 kHz. Elija el sistema de asignación de frecuencias del país de escucha. Cuando sea necesario, cambie el intervalo entre canales antes de escuchar la radio. Otros países/regiones VOL A Para parar el parpadeo del visualizador, presione CLOCK (mb/CLOCK para ICF-M410S). Manteniendo pulsada CLOCK, gire TUNE/TIME SET para ajustar al reloj a la hora actual. 1 Cuando suelte STANDBY, habrá quedado programado el temporizador despertador y “ ” dejará de parpadear. 2 3 Mantenha premida STANDBY até que « » comece a cintilar. Enquanto mantém premida STANDBY, rode TUNE/TIME SET para definir a hora para o rádio se activar. Quando STANDBY for liberado, a hora de activação pela função de prontidão será definida e « » parará de cintilar. Especificações Indicação do relógio: Sistema de 24 horas Gama de frequências: Banda ICF-M410L ICF-M410S Intervalo de sintonização 0,05 MHz FM 87,5 MHz – 108 MHz 87,5 MHz – 108 MHz SW — MW 531 kHz – 1 602 kHz 531 kHz – 1 602 kHz 9 kHz LW 153 kHz – 279 kHz — 9 kHz 5 800 kHz – 15 900 kHz 5 kHz Altifalante: 7,7 cm 8 Ω Potência de saída: 200 mW (a 10 % de distorção harmónica) Saída: Tomada v (minitomada de ø3,5 mm para auricular) Requisitos alimentares: 4,5 V CC, com três pilhas R6 (tamanho AA) Fonte de alimentação externa: DC IN 4.5 V Dimensões: Aprox. 205 × 104 × 40.5 mm (l/a/p) não incluindo controlos e partes salientes Aprox. 212 × 104 × 42.5 mm mm (l/a/p) incluindo controlos e partes salientes Peso: Aprox. 504 g, incluindo pilhas O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICF-M410S El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para