Philips DCM230/12 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
DCM230
Docking Entertainment System
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding
Manuale dell'utente
Användarhandbok
Brugervejledning
Käyttöopas
Manual do usuário
E x
pg001-027_DCM230_12-Eng 8/29/08, 11:291
50
Español
Contenido
Información General
Información medioambiental ........................... 51
Accesorios incluido ........................................... 51
Información sobre seguridad .................... 51~52
Seguridad en la Audición ................................... 52
Preparativos
Conexiones posteriores ................................... 53
Conectando un dispositivo USB o una
tarjeta de memoria ................................................... 54
Conectando un dispositivo no-USB .....................54
Antes de utilizar el control remoto ............... 55
Colocación de la pila (litio CR2025) en el
control remoto ................................................... 55
Controles
Controles del sistema y mando a distancia .. 56
Funciones básicas
Para activar el sistema ....................................... 58
Seleccionar el modo de espera. ...................... 58
Conecte el equipo al modo de Espera
ECO Power ......................................................... 58
Modo de Espera Automático para el
Ahorro de Energía ............................................. 58
Ajustes de volumen y de sonido ..................... 58
Funcionamiento de CD/MP3-CD
Reproducción de un CD .................................. 59
Control de reproducción básicos .................. 59
Reproducción de un disco MP3 ...................... 60
Los modos de reproducción: SHUFFLE y
REPEAT ................................................................. 61
Programación de pistas ..................................... 61
Borrado de un programa .................................. 61
Recepción de radio
Sintonización de emisoas de radio ................. 62
Programación de emisoras de radio .............. 62
Programación automática .......................................62
Programación manual .............................................. 62
Sintonización de una presintonía .................... 63
RDS ....................................................................... 63
Fuentes externas
Uso de un dispositivo que no es USB ........... 64
Utilizando un dispositivo USB de
almacenaje masivo .............................................. 64
Reproduciendo desde un dispositivo
USB de almacenaje masivo ..................................... 64
Reloj/Temporizador
Ajuste del reloj ................................................... 66
Ajuste del temporizador .................................. 66
Activación y desactivación de TIMER ................... 66
Ajuste de temporizador de dormitado ......... 67
Base para iPod
Reproductores iPod compatibles ................... 68
Selección del adaptador de base adecuado .. 68
Instalación ............................................................ 68
Reproducción de un reproductor
portátil iPod ......................................................... 68
Carga de la batería del iPod con la base ....... 68
Especificaciones ...................................... 69
Mantenimiento ........................................ 69
Resolución de problemas ....... 70~71
pg050-071_DCM230_12-Spa 8/29/08, 11:3850
51
Español
Información General
Felicidades por la adquisición y bienvenido a
Philips
Para sacar el mayor partido a la asistencia que
proporciona Philips, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
Este producto cumple con las normas de
radiointerferencias de la Comunidad Europea.
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de
embalaje innecesario. Hemos puesto el
mayorempeño en que el embalaje sea fácilmente
separable en tres materiales: cartón (caja),
poliestireno expandible (amortiguación) y
polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
Los materiales que componen el equipo son
reciclables y reutilizables si son desmontados
poruna empresa especializada. Observe las
normas locales concernientes a la eliminación de
los materiales de embalaje, pilas usadas y equipos
desechables.
Cómo deshacerse del producto usado
Su producto ha sido diseñado y
fabricado con materiales y
componentes de alta calidad,
que pueden ser reciclados y
reutilizados.
Cuando vea este símbolo de
una papelera con ruedas tachada junto a un
producto, esto significa que el producto está bajo
la Directiva Europea 2002/96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje
local separado para productos eléctricos y
electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los
productos usados tirándolos en la basura normal
de su hogar. El reciclaje correcto de su producto
usado ayudará a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud de las personas.
Notas para el desecho de pilas/baterías
El producto contiene pilas contempladas por la
directiva europea 2006/66/EC, que no se deben
tirar con la basura normal del hogar.
Infórmese de la legislación local sobre la recogida
selectiva de pilas. El desecho correcto de las pilas
ayuda a evitar potencialmente consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Accesorios incluido
mando a distancia (con pila)
antena de cable de FM
antena de cuadro de MW
–4 adaptadores de base para iPod
Adaptador de alimentación de CA
Información sobre seguridad
Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe
que la tensión de servicio indicada en la placa de
especificaciones (o la indicación de tensión
mostrada junto al selector de tensión) de su
sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de
alimentación local. En caso contrario, consulte a
su distribuidor.
Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de
calor del sistema. Permita que haya un espacio
libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de
5 cm a ambos lados, como mínimo.
No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo
los orificios de ventilación con artículos. como
periódicos, manteles, cortinas, etc..
No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado
por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
Instale el sistema cerca de una toma eléctrica
CA y con fácil acceso a la clavija eléctrica CA.
Las partes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben
lubricarse.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
Si el sistema se traslada directamente de un lugar
frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy
húmeda, es posible que se condense humedad
en la lente de la unidad de disco en el interior
del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD
no funcionará normalmente. Desconecte la
corriente alrededor de una hora, sin ningún disco
en el sistema, hasta que se pueda realizar la
reproducción normal.
Las partes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben lubricarse.
pg050-071_DCM230_12-Spa 8/29/08, 11:3851
52
Español
Información General
No permita que los niños utilicen sin vigilancia
aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o personas con falta de experiencia/
conocimiento, utilicen aparatos eléctricos sin
vigilancia.
Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo
algo de energía. Para desconectar
completamente el sistema de la fuente
de alimentación, desenchufe el sistema
de la toma de corriente de CA de pared.
Seguridad en la Audición
Escuchar a volumen moderado:
El uso de los auriculares con un volumen
elevado puede dañar sus oídos. Este producto
puede emitir sonido con un nivel de decibelios
que podría provocar la pérdida de audición en
una persona normal, incluso durante una
exposición inferior a un minuto. El mayor nivel
de decibelios se ofrece para aquellas personas
que ya han sufrido una pérdida de audición.
El sonido puede ser engañoso. Con el
transcurso del tiempo su "nivel cómodo" de
audición se adapta a un volumen más alto.
Después de un uso prolongado, lo que suena
"normal" puede ser demasiado alto y peligroso
para sus oídos. Como precaución, seleccione un
nivel seguro de volumen antes de que su oído se
adapte a un nivel muy alto.
Para establecer un nivel de volumen
adecuado:
Seleccione un nivel bajo de volumen.
Incremente el volumen lentamente hasta
escuchar el sonido cómoda y claramente, sin
distorsiones.
Escuchar durante un periodo de tiempo
razonable:
La exposición prolongada al sonido, incluso a un
nivel "adecuado" de volumen, también puede
provocar una pérdida de audición.
Utilice el equipo de modo razonable y descanse
periódicamente.
Siga estos consejos durante la utilización
de auriculares.
Escuche música a un volumen razonable y
durante intervalos de tiempo razonables.
No incremente el volumen cuando su oído se
adapte el nivel actual.
No escuche a un volumen tan alto que no le
permita escuchar lo que sucede a su alrededor.
Utilice con precaución o interrumpa el uso en
circunstancias potencialmente peligrosas.
No utilice los auriculares mientras conduce un
vehículo motorizado, monta en bicicleta o en
monopatín, etc.; sería peligroso y es ilegal en
muchas zonas.
pg050-071_DCM230_12-Spa 8/29/08, 14:0452
53
Español
Preparativos
Conexiones posteriores
La placa de especificaciones está situada en
la parte posterior de su sistema.
A Alimentación
Antes de conectar el adaptador de alimentación
de CA a la toma de pared, asegúrese de que se
hayan realizado el resto de conexiones.
¡ADVERTENCIA!
–Para obtener un rendimiento óptimo, as
utilice solamente el cable de alimentación
original.
Nunca haga ni cambie conexiones con la
corriente activada.
Para evitar sobrecalentar el sistema, se ha
incorporado un circuito de seguridad. Por
consiguiente, su sistema puede pasar
automáticamente al modo de espera bajo
condiciones extremas. Si ocurre esto, permita
que el sistema se enfríe antes de volver a
utilizarlo (no disponible para todas las versiones).
B Conexión de antenas
Conecte la antena de cuadro de MW y antena
de FM al terminal respectivo. Ajuste la posición
de la antena de forma que se obtenga una
recepción óptima.
Antena de MW
Posicione la antena lo más apartada posible de
un TV, VCR u otras fuentes de radiación.
AC power adaptor
MW loop
antenna
FM wire antenna
Antena de
alambre FM
Antena de
cuadro MW
Adaptador de
alimentación de CA
Fijar el gancho
en la apertura
pg050-071_DCM230_12-Spa 8/29/08, 11:3853
54
Español
Preparativos
Antena de FM
Para obtener mejor recepción estéreo de FM,
conecte una antena de FM externa al terminal
FM AERIAL (FM ANTENNA).
C Conexiones opcionales
No se suministra el equipo y los cables de
conexión. Para más detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento para el equipo
conectado.
Conectando un dispositivo USB o una
tarjeta de memoria
Conectando un dispositivo USB de almacenaje
masivo al equipo inalámbrico, podrá disfrutar de
la música almacenada en el dispositivo a través
de los potentes altavoces del equipo inalámbrico.
Introduzca el conector USB del dispositivo USB
en la toma del equipo.
para los dispositivos con cable USB:
1 Introduzca un extremo del cable USB a la toma
del equipo.
2 Introduzca la otra clavija del cable USB en el
terminal de salida USB del dispositivo USB
para la tarjeta de memoria:
1 Introduzca la tarjeta de memoria en un lector
de tarjetas
2 Utilice un cable USB para conectar el lector de
tarjetas a la toma del equipo.
Conectando un dispositivo no-USB
Utilice un cable de cincha para conectar los
terminales AUX de salida de audio analógico de
un equipo externo (TV, VCR, reproductor de
disco láser, reproductor de DVD o reproductor
de CD).
Nota:
Sí está conectando un equipo con salida
monofónica (una salida audio sencilla), conéctelo al
terminal izquierdo AUX. De forma alternativa,
puede utilizar un cable de cincha de “sencillo a
doble” (todavía sonido mono).
pg050-071_DCM230_12-Spa 8/29/08, 11:3854
55
Español
Antes de utilizar el control
remoto
1 Retire la sábana protectora de plástico.
2 Seleccione la fuente que desea controlar
pulsando una de las teclas de selección de fuente
en el control remoto (por ejemplo CD, TUNER).
3 Seguidamente seleccione la función deseada (por
ejemplo ÉÅ , à , á).
Remove the plastic protective sheet
Colocación de la pila (litio
CR2025) en el control remoto
1 Presione la ranura en el compartimento de la
pila.
2 Extraiga el compartimiento de la pila.
3 Coloque una nueva pila y vuelva introducir
completamente el compartimiento de pilas hasta
la posición original.
1
2
3
CR2025
¡PRECAUCIÓN!
Las pilas contienen sustancias químicas,
por lo tanto deben desecharse
correctamente.
Preparativos
Retire la sábana protectora de plástico
pg050-071_DCM230_12-Spa 8/29/08, 11:3855
56
Español
Controles (Ilustración en la página 3)
Controles del sistema y mando a
distancia
1 STANDBY-ON/ ECO POWER (B)
activa el sistema o activa el modo de espera con
Ahorro de Consumo/modo de espera normal
con la visualización del reloj.
2 Pantalla
visualiza la inparamación sobre la unidad.
3 EJECT 0
extrae un disco del cargador de discos.
4 IR SENSOR
apunte el control remoto a este sensor.
5 VOLUME -/+ (VOL +/-)
ajusta el volumen.
6 Cargardor de discos
7 S/T
para CD/MP3-CD/USB
busca hacia atrás o adelante
dentro de una pista/ un CD.
................................. salta al principio de la pista
actual/ anterior/ siguiente.
8 STOP 9
detiene la reproducción del CD y borra la
programación.
9 ÉÅ
para iniciar o interrumpir la reproducción.
0 ALBUM/PRESET +/-
(para MP3-CD/USB) salta al principio de la pista
actual/ anterior/ siguiente.
ajusta las horas o minutos.
selecciona emisoras de radio presintonizadas.
! 5 /6
para CD/MP3-CD/USB
busca hacia atrás o adelante
dentro de una pista/ un CD.
para TUNER ..... Sintoniza emisoras de radio
(abajo/arriba).
@ ¡ /
para CD/MP3-CD/USB
................................. salta al principio de la pista
actual/ anterior/ siguiente.
# SOURCE
–selecciona la fuente de sonido para CD/USB/
iPod/TUNER (FM/MW)/AUX.
$ PROG
(para CD/MP3/USB) programa pistas.
(para TUNER) programa las emisoras de radio
manual o automáticamente.
activa el reloj.
% REPEAT
para CD/MP3/USB Selecciona un modo de
repetición de reproducción.
^ SHUFFLE
reproduce las pistas de un disco o dispositivo
USB de forma aleatoria.
& TIMER
Ajusta la función de temporizador.
* PLAY•MODE
selecciona entre varios modos de repetición o el
modo de reproducción aleatoria para un disco.
( 3 / 4
(para MP3-CD/USB) salta al principio de la pista
actual/ anterior/ siguiente.
) MUTE
activa y desactiva la función del sonidon.
¡ DSC (Digital Sound Control)
realza el tipo de música: ROCK/POP/JAZZ/
CLASSIC.
DBB (Dynamic Bass Boost)
realza los graves.
£ DISPLAY
Selecciona diferentes modos de visualización de
información de disco durante la reproducción.
RDS
–Para FM, muestra información de RDS.
SLEEP
Selecciona la hora de desconexión automática.
pg050-071_DCM230_12-Spa 8/29/08, 11:3856
57
Español
Controles
§ MENU
equivale al botón MENU del reproductor iPod.
Numerical Keypad (0~9)
–(Para CD/MP3/USB) selecciona una pista
directamente.
BAND
Para el sintonizador (TUNER): pulse este botón
para cambiar de MW a FM y viceversa.
ª Base para iPod
–sirve para conectar el reproductor iPod y
reproducirlo o recargarlo a través del sistema.
º AUX
se trata de la toma que sirve para conectar un
dispositivo auxiliar.
USB DIRECT
jack para conectar esta equipo a una entrada del
dispositivo USB externo.
¤ OK
confirma una selección (sólo en el menú de
funciones del iPod).
Observaciones del mando a distancia
Seleccione primero la fuente que desea
manejar presionando uno de los botones de
selección de fuente en el mando a distancia
(por ej. CD, FM).
–A continuación, seleccione la función
deseada (por ej.
ÉÅ
,
à
,
á
).
pg050-071_DCM230_12-Spa 8/29/08, 11:3857
58
Español
Funciones básicas
Importante!
Antes de poner en funcionamiento el
sistema, asegúrese de haber realizado
correctamente todos los preparativos.
Para activar el sistema
Pulse STANDBY-ON/ECO POWER (o B
en el mando a distancia).
El sistema conmutará a la última fuente
seleccionada.
Pulse SOURCE en la parte superior del
sistema, o bien CD, USB, iPod, TUNER o
AUX en el mando a distancia.
El sistema conmutará a la fuente seleccionada.
Seleccionar el modo de espera.
Pulse STANDBY-ON/ECO POWER (o B
en el mando a distancia).
La luz de la pantalla del reloj está apagada en
el modo de espera.
La memoria de la unidad retendrá el nivel de
volumen, los ajustes de sonido, la última fuente
seleccionada y los ajustes del sintonizador (modo
de espera / ECO Power).
Conecte el equipo al modo de
Espera ECO Power
Mantenga pulsado STANDBY-ON/ECO
POWER B (o B en el mando a distancia)
durante más de 2 segundos.
La retroiluminación se pondrá en blanco.
Modo de Espera Automático
para el Ahorro de Energía
Como una prestación de ahorro en el consumo
de energía, el equipo automáticamente activa el
modo de Espera Eco 15 minutos después de
llegar al final de un CD/MP3/USB sin haber
pulsado ningún botón.
Ajustes de volumen y de sonido
1 Ajuste VOLUME +/- (o VOL +/- en el mando a
distancia) para aumentar o reduzca el nivel del
sonido.
El visualizador muestra VOL un número del
MIN 01, 02, ...31 MAX.
2 Pulse DSC repetidamente para seleccionar el
efecto de sonido deseado ROCK/POP/JAZZ/
CLASSIC.
3 Pulse DBB para encender o apagar el realce
dinámico de los graves.
Se la función DBB está activada, aparece DBB
ON.
Si el DBB no está activado, se muestra DBB
OFF.
4 Pulse MUTE en el mando a distancia para
interrumpir el sonido inmediatamente.
La reproducción continuará sin sonido y --
MUTE-- parpadeará en la pantalla.
Para volver a activar la reproducción de sonido:
vuelva a pulsar MUTE;
ajuste los controles de volumen;
cambiar la fuente.
Para escuchar utilizando los auriculares
Conecte el enchufe de los auriculares en el
conector n situado en la parte delantera del
sistema.
Los altavoces serán enmudecidos.
TIMER
iPod
pg050-071_DCM230_12-Spa 8/29/08, 11:3858
59
Español
2 Introduzca un disco en la ranura de carga.
Asegúrese de que la cara del disco que lleva
la etiqueta esté hacia arriba.
Compruebe que ha extraído cualquier otro
disco de la ranura de carga.
3 Pulse ÉÅ para comenzar la reproducción.
4 Para parar la reproducción en cualquier
momento, simplemente pulse 9.
Control de reproducción básicos
Reproducción de un CD
Pulse ÉÅ para comenzar la reproducción.
Durante la reproducción, aparecen en
pantalla el número de la pista y el tiempo
transcurrido de reproducción.
Selección de una pista
Pulse S/T (o ¡ / en el mando a
distancia) repetidamente hasta que la pista
deseada aparezca en la pantalla.
También puede utilizar el teclado numérico
(0~9) del control remoto para seleccionar una
pista directamente.
Si ha seleccionado un número de pista unos
momentos después de haber introducido el CD
o en la posición de pausa PAUSE, será necesario
pulsar ÉÅ para comenzar la reproducción.
Visualización de texto durante la
reproducción
En modo CD
Pulse DISPLAY repetidamente para ver la
información siguiente.
Número de pista y tiempo de reproducción
transcurrido de la pista actual.
Número de pista y tiempo de reproducción
restante de la pista actual.
Número de pista y tiempo de reproducción
restante total.
Hora del reloj.
En modo CD MP3
Pulse DISPLAY para mostrar la información
ID-3 (si estuviera disponible) y la hora del reloj.
IMPORTANTE!
¡La lente del reproductor de CD no debe
tocarse nunca!
Reproducción de un CD
Este reproductor de CD reproduce Discos
Audio incluyendo CD-Recordable y CD-
Rewritables.
No es posible reproducir CD-ROM, CD-I, CDV,
VCD, DVD o CDs de ordenador.
1 Pulse SOURCE en la parte superior del
sistema para seleccionar CD o pulse CD en el
control remoto.
Funcionamiento de CD/MP3-CD
TIMER
iPod
pg050-071_DCM230_12-Spa 8/29/08, 11:3859
60
Español
Funcionamiento de CD/MP3-CD
Búsqueda de un pasaje dentro de una
pista
1 Mantenga pulsado S/T (5 /6 en el
mando a distancia).
2 Cuando identifique el fragmento que desea,
suelte S/T (5 /6 en el mando a
distancia).
Se reanudará la reproducción normal del CD.
Para detener la reproducción de CD
Pulse 9.
Para interrumpir la reproducción
PulseÉÅ.
El visualizador se paraliza y comienza a
parpadear el tiempo transcurrido cuando se
interrumpe la reproducción.
Pulse 2; de nuevo para continuar la
reproducción.
Nota: la reproducción de CD también se
interrumpe cuando;
expulse el disco.
Se abre la puerta de la bandeja del CD.
Selecciona otra fuente: TUNER, USB, DOCK o
AUX.
Pulsa el estado de espera (standby).
se ha alcanzado la hora de desconexión
automática programada.
Reproducción de un disco MP3
1 Coloque un disco MP3.
El tiempo de lectura del disco puede exceder
10 segundos debido al gran número de
canciones compiladas en un disco.
2 Pulse ALBUM/PRESET +/- (3 / 4 en el
mando a distancia) en el mando a distancia para
seleccionar el álbum que desee.
3 Pulse S/T (o ¡ / en el mando a
distancia) para seleccionar la pista que desee.
El número de álbum cambiará
correspondientemente cuando se alcance la
primera pista de un álbum pulsando S (¡ en
el mando a distancia) o la última pista de un
álbum pulsando T ( en el mando a
distancia).
4 Pulse ÉÅ para iniciar la reproducción.
Formatos de disco MP3 compatibles:
ISO9660, Joliet
Número máximo de título: 999 (según la
longitud del nombre de fichero)
Número máximo de álbum: 99
Frecuencias de muestreo compatibles :
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
–Velocidades en bits compatibles : 32~256
(kbps), velocidades en bits variables
pg050-071_DCM230_12-Spa 8/29/08, 11:3860
61
Español
Funcionamiento de CD/MP3-CD
Los modos de reproducción:
SHUFFLE y REPEAT
Es posible seleccionar o cambiar los modos
diferentes antes de la reproducción o durante la
misma. Los modos de reproducción también
REPEAT pueden combinarse con la función de
programación.
1 Para seleccionar el modo de reproducción, pulse
PLAY•MODE (SHUFFLE o REPEAT en el
mando a distancia) antes o durante la
reproducción hasta que la pantalla muestre la
función deseada.
Aparecerá
si la reproducción aleatoria
está activada, y desaparecerá si está desactivada.
Si se muestra
significa que la pista actual
se va a reproducir una y otra vez.
Si aparece
ALL, indica que reproducirá
todas las pistas del disco entero repetidamente.
Para un CD de MP3, si parpadean y
ALB (Álbum) en el panel de visualización, indica
que se reproducirá el álbum actual de forma
repetida.
2 Pulse ÉÅ para comenzar la reproducción si
está en la posición STOP.
Si ha seleccionado SHUFFLE, la reproducción
comienza automáticamente.
3 Para volver a la reproducción normal, pulse
PLAY•MODE (SHUFFLE o REPEAT en el
mando a distancia) hasta que los diferentes
modos de o dejen de visualizarse.
También se puede pulsar 9 para cancelar el
modo de reproducción.
Nota:
–No se pueden activar las funciones de repetición
y reproducción aleatoria de forma simultánea.
Programación de pistas
La programación se debe realizar en la posición
STOP para seleccionar y almacenar las pistas en
la secuencia que prefiera. Una pista puede
almacenarse más de una vez si así lo prefiere.
Pueden almacenarse en la memoria hasta un
total de 40 pista.
1 Pulse PROG para introducir el modo de
programación.
Parpadeará un número de pista.
2 Pulse S/T (o ¡ / en el mando a
distancia) para seleccionar la pista deseada.
MP3 CD, Pulse ALBUM/PRESET +/- ( ¡ /
en el mando a distancia) en el mando a distancia
para seleccionar la pista deseada.
3 Pulse PROG para confirmar el número de pista
que desea almacenar.
Aparecerá PR-X, donde X indica el siguiente
número de programa que se almacenará.
4 Repita los pasos del 2 al 3 para seleccionar y
almacenar todas las pistas deseadas.
Si intenta programar más de 40 pistas,
aparece PROGRAM FULL en la pantalla.
5 Pulse 9 para detener la programación.
Aparecerá PROG (Programa) en la pantalla.
6 Para comenzar la reproducción del programa de
disco, pulse ÉÅ directamente.
Borrado de un programa
Maneras de borrar un programa:
pulse una vez 9 en la posición de STOP;
pulse dos veces 9 durante la reproducción;
PROG desaparece.
expulsando el disco actual;
pg050-071_DCM230_12-Spa 8/29/08, 11:3861
62
Español
Recepción de radio
Sintonización de emisoas de
radio
1 Pulse SOURCE varias veces (o TUNER en el
control remoto) para seleccionar el sintonizador
como fuente.
2 Pulse BAND en el mando a distancia para
seleccionar la banda de onda : FM o MW.
3 Pulse S/T (o 5 /6 en el mando a
distancia) y suelte el botón.
El sistema comenzará a buscar una emisora
de radio que tenga una señal con suficiente
potencia.
4 Repita el paso 3 hasta que encuentre la emisora
que desee.
Para sintonizar con una emisora de poca
intensidad, pulse S/T (o 5 /6 en el
mando a distancia) brevemente y repetidamente
hasta que se encuentre la recepción óptima.
Programación de emisoras de
radio
Se pueden almacenar hasta un total de 20
emisoras de radio.
Programación automática
La programación automática se iniciará a partir
de una emisora predeterminada. A partir de esta
emisora y hacia adelante, se grabarán las nuevas
emisoras por encima de las previamente
programadas.
1 Pulse ALBUM/PRESET +/- (o ¡ / en el
mando a distancia) para seleccionar el número
desde el que se desea comenzar la
programación.
Nota:
Si no efectúa una preselección numérica,
comenzará por el (1) y el resto de las presintonías
se grabarán sobre las anteriormente almacenadas.
2 Pulse PROG durante más de dos segundos
para activar la programación.
Se han programado todas las emisoras
disponibles.
Programación manual
1 Sintonice con la emisora que desee (vea
“Sintonización de emisoras de radio”).
2 Pulse PROG para activar la programación.
PROG parpadea en el visualizador.
3 Pulse ALBUM/PRESET +/- (o ¡ / en el
mando a distancia) para asignar a la emisora un
número del 1 al 20.
4 Vuelva a pulsar PROG para confirmar el ajuste.
Desaparece PROG y aparece el número de
presintonía y la frecuencia de la emisora.
5 Rep1ita los cuatro puntos mencionados para
almacenar otras emisoras.
Las presintonías se pueden borrar, simplemente
almacenando otras en su lugar.
TIMER
iPod
pg050-071_DCM230_12-Spa 8/29/08, 11:3862
63
Español
Sintonización de una presintonía
Pulse ALBUM/PRESET +/- (o 3 / 4 en el
mando a distancia) hasta seleccionar en pantalla
el número de presintonía deseado.
RDS
Radio Data System es un servicio radiofónico
mediante el cual las emisoras de FM pueden
transmitir información adicional. Si está
sintonizando con una emisora RDS, y el
nombre de la emisora aparecen en pantalla.
Cuando se utiliza el modo de programación
automática, se programan primero las emisoras
RDS.
Visualización en pantalla de diferente
información RDS
Pulse RDS varias veces para pasar de una
información a otra (si se emite):
Nombre de la emisora
Mensajes de radio (texto)
Tipo de programa
Frecuencia
Recepción de radio
pg050-071_DCM230_12-Spa 8/29/08, 11:3863
64
Español
Fuentes externas
Uso de un dispositivo que no es
USB
1
Conecte las terminales de salida de audio del
equipo externo (televisor, VCR, reproductor de
disco láser, reproductor de DVD o reproductor
de CD) a los terminales AUX de su sistema.
2 Pulse SOURCE (o AUX en el control remoto)
para seleccionar el modo externo.
Notas:
–Todas las funciones de sonido (por ejemplo DSC,
DBB) están disponibles para seleccionarse.
–Para más detalles, consulte las instrucciones de
funcionamiento del equipo conectado.
Utilizando un dispositivo USB de
almacenaje masivo
Conectando un dispositivo USB de almacenaje
masivo al equipo inalámbrico, podrá disfrutar de
la música almacenada en el dispositivo a través
de los potentes altavoces del equipo inalámbrico.
Reproduciendo desde un dispositivo USB
de almacenaje masivo
Dispositivos USB de almacenaje masivo
compatibles
Con el equipo inalámbrico, podrá utilizar:
– memoria flash USB (USB 2.0 ó USB1.1)
– reproductores flash USB (USB 2.0 ó USB1.1)
– tarjetas de memoria (necesita un lector de
tarjetas adicional para ser operativo con este
sistema inalámbrico)
Nota:
– En algunos reproductores flash USB (o
dispositivos de memoria), el contenido almacenado
ha sido grabado utilizando tecnología de protección
de copyright. Los contenidos protegidos no se
podrán reproducir en ningún otro aparato (por
ejemplo en este equipo inalámbrico).
Compatibilidad de la conexión USB con este
producto:
a) Este producto es compatible con la mayoría de
los dispositivos de almacenamiento masivo USB
(MSD) que cumplen los estándares de USB MSD.
i) Los dispositivos de almacenamiento masivo
más comunes son unidades flash, Memory
Sticks, lápices USB, etc.
ii) Si aparece el mensaje "Unidad de disco" en
el ordenador después de haber conectado el
dispositivo de almacenamiento masivo, lo más
probable es que sea compatible con MSD y
funcione con este producto.
b) Si el dispositivo de almacenamiento masivo
necesita una pila o fuente de alimentación:
Asegúrese de tener una pila nueva o cargue
primero el dispositivo USB y, a continuación,
vuelva a conectarlo al producto.
–Tipo de música compatible:
a) Este dispositivo sólo es compatible con música
no protegida que tenga la siguiente extensión de
archivo:
.mp3
.wma
b) La música adquirida a través de tiendas de
música online no es compatible, ya que está
protegida por la Gestión de derechos digitales
(DRM, del inglés Digital Rights Management).
c) Los nombres de archivo que terminen con las
siguientes extensiones no son compatibles:
.wav; .m4a; .m4p; .mp4; .aac, etc.
No se puede realizar ninguna conexión directa
desde el puerto USB del ordenador al producto, ni
siquiera cuando tenga el archivo mp3 o wma en el
ordenador.
Formatos compatibles:
USB o formato del archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño del sector:
512 - 65,536 bytes)
MP3 con índice de bits (índice de datos): 32-
320 Kbps e índice de bits variable
WMA versión 9 o anterior
Directorio incluyendo un máximo de 8
niveles
Número de álbums/ carpetas: máximo 99
Número de pistas/títulos: máximo 400
Información ID3 v2.0 o posterior
Nombre del archivo en Uicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
El sistema no reproducirá o no será
compatible con los siguientes formatos:
–Álbums vacíos: un álbum vacío es un álbum
que no contiene archivos MP3/WMA, y que
no aparecerá mostrado en el visualizador.
Los formatos de archivos no compatibles se
ignorarán. Es decir, por ejemplo los
documentos Word o los archivos MP3 con
extensión .dlf se ignorarán y no se
reproducirán.
–AAC, WAV, PCM archivos audio
Archivos WMA con protección DRM
Archivos WMA en formato Lossless
pg050-071_DCM230_12-Spa 8/29/08, 11:3864
65
Español
Fuentes externas
Cómo transferir los archivos musicales
desde el PC a un dispositivo USB de
almacenaje masivo
Utilizando el ratón para arrastrar y desplazar los
archivos musicales, podrá transferir fácilmente su
música favorita desde el PC a un dispositivo USB
de almacenaje masivo.
En el reproductor flash, también puede utilizar su
software de gestión de música para la
transferencia de música.
Sin embargo, esos archivos WMA podrían
no ser reproducibles por motivos de
incompatibilidad.
Cómo organizar sus archivos MP3/WMA
en el dispositivo USB de almacenaje
masivo
Este equipo inalámbrico navegará por los
archivos MP3/WMA en el orden
correspondiente a carpetas/sub-carpetas/títulos.
Ejemplo:
Root
Title 001
Title 002
Title 003
Album 01
Title 001
Title 002
Title 003
Album 02
Title 001
Title 002
Title 003
Album 03
Title 001
Title 002
Title 003
Organice sus archivos MP3/WMA en distintas
carpetas o subcarpetas según sea necesario.
Nota:
– Si los archivos MP3/WMA no han sido
organizados en álbums en el disco,“01aparecerá
mostrado como un álbum.
– Compruebe que los nombres de los archivos
MP3 concluyen con .mp3.
– Para los archivos WMA con protección DRM,
use Windows Media Player 10 (o versión más
actual) para la grabación/conversión. Visite www.
microsoft.com para más información sobre
Windows Media Player y WM DRM (Gestión
Digital de Derechos de Windows Media).
1 Compruebe que el aparato USB está
adecuadamente conectado (Consulte
Preparativos: Conexiones opcionales).
2 Pulse SOURCE (USB en el control remoto)
una o más veces para seleccionar USB.
NO FILE aparece cuando no se encuentra
ningún archivo audio en el dispositivo USB.
3 Reproduzca los archivos audio del USB del
mismo modo que los álbums/pistas en un CD
(véase Funcionamiento de CD/MP3-CD).
Notas:
– Por motivos de compatibilidad, la información
del álbum/pista puede ser distinta a lo que aparece
mostrado por el software de gestión de música de
los reproductores flash
– El nombre de los archivos o la información ID3
aparecerá mostrado como --- si no están en inglés.
pg050-071_DCM230_12-Spa 8/29/08, 11:3865
66
Español
Reloj/Temporizador
Ajuste del reloj
El reloj puede ajustarse o bien al modo de 12
horas o de 24 horas, (por ejemplo12HR o 24HR
).
1 En modo de espera, Pulse PROG.
Aparece SET CLOCK. A continuación, se
muestra12HR o 24HR.
2 Pulse ALBUM/PRESET +/- (o ¡ / en el
mando a distancia) para seleccionar el modo de
reloj.
A continuación, los dígitos del reloj para las
horas destellarán.
3 Pulse ALBUM/PRESET +/- ( ¡ / en el
mando a distancia) para ajustar las horas.
4 Vuelva a pulsar PROG.
Los dígitos del reloj para los minutos
parpadean.
5 Pulse ALBUM/PRESET +/- ( ¡ / en el
mando a distancia) para ajustar los minutos.
6 Pulse PROG para confirmar la hora.
Ajuste del temporizador
El aparato puede utilizarse como un despertador,
si se ajusta el CD, TUNER, USB o DOCK la cinta
o el sintonizador para que se encienda a una
hora predeterminada (operación única). Es
necesario ajustar la hora del reloj antes de poder
utilizar el temporizador.
Si no pulsa ningún botón durante más de 90
segundos, el modo de ajuste del temporizador
se desactiv.
1 En modo de espera, pulse TIMER durante más
de dos segundos.
2 Pulse SOURCE repetidamente para seleccionar
fuentes de sonido.
Aparece “SET TIMER” y SELECT
SOURCE”.
3 Pulse TIMER para confirmar.
A continuación, los dígitos del reloj para las
horas destellarán.
4 Pulse ALBUM/PRESET +/- ( ¡ / en el
mando a distancia) para ajustar las horas.
5 Vuelva a pulsar TIMER.
Los dígitos del reloj para los minutos
parpadean.
6 Pulse ALBUM/PRESET +/- (¡ / en el
mando a distancia) para ajustar los minutos.
7 Pulse TIMER para confirmar la hora.
El temporizador está ahora ajustado y
activado.
Activación y desactivación de TIMER
En la posición de espera (standby), pulse
TIMER en el control remoto una vez.
Si está activado el visualizador muestra y si
está desactivado desaparece.
TIMER
iPod
pg050-071_DCM230_12-Spa 8/29/08, 11:3866
67
Español
Ajuste de temporizador de
dormitado
El temporizador Sleep hace que la unidad se
apague por si misma después de un tiempo
preseleccionado.
1 Pulse SLEEP en el control remoto repetidamente
para seleccionar un período de tiempo.
Las selecciones son las siguientes (tiempo en
minutos):
OFF 90 75 60 45 30 15
OFF 90
Aparecerá "SLEEP XX". "XX" es el tiempo en
minutos.
se muestra si la opción del temporizador
que ha seleccionado no es 0.
2 Cuando se alcance el tiempo deseado, deje de
pulsar el botón SLEEP.
Por desactivar el temporizador de
dormitado
Pulse SLEEP repetidamente hasta que aparezca
"0" , o pulse el botón ECO POWER/
STANDBY ON 2.
Reloj/Temporizador
pg050-071_DCM230_12-Spa 8/29/08, 11:3867
68
Español
Base para iPod
Reproductores iPod compatibles
La mayor parte de los modelos de iPod de
Apple con conectores de base de 30 patillas:
Nano de primera, segunda y tercera generación,
iPod de quinta generación (vídeo), iPod touch y
iPod classic.
Selección del adaptador de base
adecuado
Se incluyen 4 adaptadores distintos de base para
iPod (la diferencia de tipo se indica en la parte
posterior del adaptador), para conectar los iPod
siguientes:
Nano de primera, segunda y tercera generación,
iPod de quinta generación (vídeo), iPod touch y
iPod classic.
Instalación
Inserte el adaptador de base correspondiente al
reproductor portátil que utilice.
2
11
Para conectar otro reproductor portátil iPod
distinto, extraiga el adaptador de base en
cuestión y sustitúyalo por otro del modelo
correspondiente.
Reproducción de un reproductor
portátil iPod
1 Conecte el reproductor portátil iPod
correctamente en la base. Asegúrese de que el
adaptador de base sea compatible.
Asegúrese de que ha encendido el reproductor
iPod antes de seleccionar iPod como fuente.
En la pantalla se muestra "iPod" si éste está
conectado.
2 Pulse SOURCE en el sistema varias veces, o
iPod en el control remoto, para seleccionar la
fuente iPod.
3 La reproducción se inicia automáticamente.
Puede seleccionar las funciones disponibles (por
ejemplo, reproducción/pausa, omisión de pistas,
avance y retroceso rápidos, selección de menús)
durante la reproducción.
Carga de la batería del iPod con
la base
En el modo iPod, conecte el reproductor portátil
iPod directamente a la base para cargarlo.
Nota:
–Por motivos de AHORRO DE ENERGÍA, NO ES
POSIBLE cargar el iPod o un dispositivo USB si el
equipo principal está en MODO DE ESPERA.
pg050-071_DCM230_12-Spa 8/29/08, 11:3868
69
Español
Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente humedecido
con una solución de detergente. No utilice
soluciones que contengan alcohol, amoníaco o
abrasivos.
Limpieza de los discos
Cuando se ensucie un disco,
pásele un paño en sentido
radial, desde el centro hacia
fuera.
No utilice disolventes como la
bencina, diluyentes, productos
de limpieza disponibles en el mercado no
pulverizadores antiestáticos para discos
analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Tr as un uso prolongado, la suciedad y el polvo
pueden acumularse en la lente del disco. Para
garantizar una óptima calidad de reproducción,
limpie la lente del disco con un Limpiador de
Lentes de CD Philips u otro producto del
mercado. Siga las instrucciones facilitadas con el
Limpiador de Lentes.
Mantenimiento
Especificaciones
AMPLIFICADOR
Potencia de salida ................................. 2 x 15 W RMS
Relación señal ruido ...................................... 70 dBA
Respuesta de frecuencia20 Hz – 20 KHz, ± 3 dB
Sensibilidad de entrada AUX ...... 0.5 V (max. 2 V)
Potencia de salida de los auriculares ................. 4
Impedancia, altavoces .............................................. 32
Impedancia, auriculares ................................. <50 mW
REPRODUCTOR DE CD
Gama de frecuencia ........................ 20 Hz – 20 kHz
Relación señal ruido ........................................... 70 dBA
SINTONIZADOR
Banda de FM........................................ 87.5 – 108 MHz
Sensibilidad a 75
– FM ................................................................................ 20dBf
Selectividad ............................................................. 25 dB
Distorsión armónica total .................................... 1%
Respuesta de frecuencia
– FM .............................................................. 63 – 6000 Hz
Relación señal ruido
– FM ....................................................................... 50 dBA
REPRODUCTOR DE USB
USB ................................................................... 12Mb/s, V1.1
........... se podrán reproducir archivos MP3/WMA
Número de álbums/carpeta .................. máximo 99
Número de pistas/título ........................ máximo 400
GENERAL
Alimentación C.A ............ 100 – 240 V / 50-60 Hz
Dimensiones (l x a x p) .....................................................
.............................................. 390 x 140.5 x 200.5 (mm)
Peso ............................................................................ 2.33 kg
Consumición de energía en espera............... <7 W
Ahorro de energía ................................................. <1 W
Las especificaciones y el aspecto externo
están sujetos a cambios sin notificación
previa.
pg050-071_DCM230_12-Spa 8/29/08, 11:3869
70
Español
Resolución de problemas
ADVERTENCIA
¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe
intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de
llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos
consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
Aparece “PLEASE INSERT CD/MP3
DISC”.
Mala recepción de radio.
No reacciona cuando se pulsa cualquier
botón.
No hay sonido o el sonido es malo.
El control remoto no funciona
correctamente.
El temporizador no funciona.
El ajuste de reloj/temporizador ha sido
borrado.
Coloque el disco.
Compruebe si el disco está colocado al revés.
Espere a que la condensación de humedad en la
lente haya desaparecido.
Cambie o limpie el disco, consulte
“Mantenimiento”.
Utilice un CD-RW o CD-R finalizado.
Las señal es demasiado débil, ajuste la antena o
conecte una antena externa para obtener una
recepción mejor.
Aumente la distancia al televisor o VCR.
Desenchufar y volver a enchufar el cable de CA
y volver a activar el sistema.
Ajustar el volumen.
Comprobar que los altavoces estén conectados
correctamente.
Seleccionar la fuente (por ejemplo CD, FM)
antes de pulsar el botón de función (ÉÅ, 5 /
6).
Reducir la distancia al sistema.
Colocar la pila con sus polos (signos +/–) de la
forma indicada.
Cambiar la pila.
Apuntar en la dirección del sensor del sistema.
Ajustar el reloj correctamente.
Pulsar TIMER para activar el temporizador.
Ocurrió un corte de corriente o se desconectó
el cable de alimentación. Volver a ajustar el reloj/
temporizador.
Problema
Solución
pg050-071_DCM230_12-Spa 8/29/08, 11:3870
71
Español
Resolución de problemas
Algunos archivos del dispositivo USB no
aparecen mostrados
DEVICE NOT SUPPORTED” se desplaza
en la pantalla.
Compruebe si el número de carpetas es
superior a 99 o el número de títulos superior a
400
Retire el dispositivo de almacenamiento masivo
USB o seleccione otra fuente.
Problema
Solución
pg050-071_DCM230_12-Spa 8/29/08, 11:3871
English
Français
Por tuguês
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Svenska
Dansk
Suomi
 Polski
Suomi
Português

Printed in China
CLASS 1
LASER PRODUCT
DCM230
PDCC-ZYL-0835
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
PageBack_12_Book 1_12 8/29/08, 12:54216
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Philips DCM230/12 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario