Remington BKT-1000, BKT-2000 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

15
14
Siempre que use un artefacto eléctrico
debe tener presente ciertas precau-
ciones básicas,como las que se
sugieren a continuación.Lea todas las
instrucciones antes de usarlo.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica:
Si el artefacto cae en el agua,no
trate de sacarlo; desenchúfelo
inmediatamente.
No use el depilador BKT-1000
mientras toma un baño o está en
la ducha.
No use el depilador BKT-2000 si
está enchufado.
No lo coloque ni sumerja en agua
u otro líquido.
No lo coloque ni lo guarde en un
lugar del que pueda caerse o ser
arrastrado dentro de una bañera o
fregadero.
Excepto cuando lo esté cargando,
siempre desenchufe el artefacto
del tomacorrientes después de
usarlo.
Desenchufe el artefacto antes de
limpiarlo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Índice
Inglés ................................4
Español ...........................13
Francés ...........................25
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
No utilice cordones prolongadores
ni convertidores de tensión con
este artefacto.
Siempre conecte la cl avija al
artefacto y luego al tomacorrientes.
Para desconectarlo, ap ague todos
los controles (posición OFF),y luego
desenchufe el cordón de la toma
de corriente. Desconecte los cor-
dones removibles de los artefactos
para guardarlos.
No use el artefacto si la lámina
metálica o alguna cuchilla está
dañada o rota,ya que podría
l e s i o n a r s e .
ADVERTENCIA
P a ra disminuir el riesgo de sufrir
q u e m a d u ra s ,i n c e n d i o s ,d e s c a rg a s
eléctricas o lesiones:
Para uso hogareño únicamente.
Nunca debe dejar desatendido el
artefacto mientras esté enchufado,
salvo cuando esté cargando una
unidad recargable.
Es necesario estar atento cuando
los niños o las personas inválidas
usan el artefacto,o bien cuando
alguien lo emplea en o cerca de ellos.
Use el artefacto sólo para los fines
previstos e indicados en este manual.
Evite el uso de accesorios no
recomendados por Remington.
Mantenga el cordón alejado de las
superficies calientes.
Nunca haga funcionar el artefacto
si la cl avija o el cordón está
d e t e r i orado o si la unidad no
funciona correctamente,se cayó,
está dañada o mojada.Si se pre-
senta alguna de estas situaciones,
diríjase al centro de servicio técni-
co Remington autorizado para que
lo revisen y reparen.
Nunca deje caer ni inserte objetos
en ninguna de las aberturas.
No lo use en exteriores,ni cuando
se están rociando productos en
aerosol (spray),ni tampoco en
lugares donde se está administran-
do oxígeno.
No haga funcionar el artefacto si
las salidas de aire están obstruidas
o si está ap oyado sobre una super-
ficie blanda,por ejemplo sobre la
cama o un sofá, donde estas
salidas puedan llegar a tap a r s e .
Mantenga las salidas de aire libres
de pelusas,c a b e l l o s ,e t c .
No enchufe ni desenchufe el arte-
facto con las manos mojadas.
16
Características del Producto
(A)
(C)
(D)
Lavable
Sistema de
a l i m e n t a c i ó n
Sistema
h ú m e d o / s e c o
(A) Depilador para la zona del bikini
(B) Indicador de longitud del vello
(C) Conmutador giratorio de cinco posiciones
(D) Interruptor de encendido/apagado
(E) Indicador del nivel de carga (sólo para el
depilador BKT-2000)
(F) Peine accesorio
(G) Montura para las cuchillas
(H) Compartimiento para las pilas (sólo para
el depilador BKT-1000)
(I) Adaptador de carga (sólo para el depilador
BKT-2000)
(J) Cepillo de limpieza
(K) Estuche con cierre
(B)
(E)
(F)
(G)
(I)
Depilador para la Zona del Bikini
Felicitaciones por su compra del depilador para la zona del bikini Remington
®
de la más alta cali-
d a d : su solución para lucir siempre prolija, de manera simple y sin sufrir ningún tipo de irritación.
¿Qué Modelo es eSuyo?
BKT-2000 R e c a r g a b l e X X
BKT-1000 Batería
(H)
(J)
(K)
17
19
Forma de Uso
Carga (sólo en el BKT-2000)
Antes de usar el depilador BKT-2000 por
primera vez,póngalo a cargar durante 14 a
16 horas.
Utilice exclusivamente el adaptador de
carga que se suministra con la unidad.
La carga debe realizarse a temperaturas
de entre 40 y 95 ºF,de lo contrario se
acorta la vida útil de la batería.
Asegúrese de que la unidad esté ap ag a d a .
Conecte el cordón al depilador, luego
enchufe el adaptador de carga a la toma
de corriente.Se encenderá una luz indi-
cadora del nivel de carga.
La unidad nunca se sobrecarga,por eso
puede dejarla enchufada y cargándose
en los intervalos de uso. Pero si no va a
usarla durante un período prolongado (2
o 3 meses),desenchúfela y recárguela
íntegramente cuando desee volver a
usarla.
Para preservar la vida de las baterías,
éstas deben descargarse cada seis
meses y luego recargarse a pleno
durante 24 horas.
No se debe encender el modelo BKT-
2000 mientras se está cargando.No
intente hacer funcionar el depilador
cuando está enchufado en el adaptador
de carga.
? Si el depilador BKT-2000 no se enciende:
Probablemente esté descargado.Es
necesario cargarlo durante 14 a 16 horas
antes de usarlo por primera vez.Si
después de cargarlo el problema per-
siste,póngase en contacto con un Centro
de Servicio Técnico
Remington para solici-
tar el cambio de bat e r í a .
? Si el modelo BKT-2000 no retiene la
carga:
Descargue íntegramente la unidad
dejándola funcionar hasta que se deten-
ga.Luego siga las instrucciones de
recarga que se consignan más arriba.Si
no aumenta el tiempo entre los ciclos
de recarga,hay que cambiar la batería.
Consulte con un Centro de Servicio
Técnico Remington autorizado.
Pilas (sólo en el BKT-1000)
Su unidad BKT-1000 funciona con dos
pilas alcalinas triple A (AAA)
Cómo colocar las pilas
Cerciórese de que el depilador esté
apagado.El compartimiento de las pilas
está en la parte de atrás del conmuta-
dor giratorio.
Abra el compartimiento de las pilas
presionando la lengüeta hacia abajo y
en dirección a la tapa,y luego levante
la tapa.
Coloque las pilas de manera tal que los
signos (+) y (-) de las éstas coincidan
con los mismos signos del compar-
timiento. El depilador no funciona si las
pilas están mal colocadas.
Vuelva a colocar la tapa de las pilas
insertando el extremo opuesto a la
lengüeta y presionándola hasta que
escuche el ruido de ajuste.La tapa de
las pilas sólo encaja en una posición.Si
no se ajusta,voltéela.
Precauciones a tomar con las pilas
Las pilas no alcalinas afectan el
rendimiento de la unidad.
No debe dejar las pilas dentro de la
unidad si no va usarla durante períodos
prolongados.
Cómo Ajustar la Longitud de
C o r t e
El peine puede ajustarse en cinco longitudes
de corte,que se seleccionan simplemente
haciendo rotar el conmutador giratorio.Gire
el conmutador en el sentido de las agujas
del reloj para obtener un corte más al ras y
en el sentido contrario si desea dejar el vello
más largo.La rueda hace un ruido de ajuste
cuando llega a cada posición,y en el indi-
cador de longitud aparece el número corre-
spondiente. Referencias de los ajustes:
Ajuste Longitud del vello
1 1/8"
2 3/16"
3 1/4"
4 5/16"
5 1/2 "
! El peine tiene que estar acoplado al
depilador para poder usar el selector de
longitud del vello.
Bordes y Formas
Retire el peine ajustable si quiere rematar
el nacimiento del pelo para darle forma.
Cómo retirar el peine ajustable
Cerciórese de que el depilador esté
apagado.El peine
puede estar en
cualquier posición
de ajuste.
Sostenga el
depilador en una
mano y apriete el
conmutador gira-
torio con el dedo
pulgar para que no se mueva.
Con la otra mano,tire suavemente del
peine y desencájelo del depilador.
Cómo colocar el peine
Cerciórese de que el depilador esté
apagado.El peine puede estar en
cualquier posición de ajuste.
Sostenga el depilador en una mano y
apriete el conmutador giratorio con el
dedo pulgar para que no se mueva.
Con la otra mano,deslice el peine sobre
la parte superior del depilador hasta
que se escuche el ruido de ajuste.
! El peine sólo encaja en una posición.
Si no funciona correctamente,voltéelo y
vuelva a intentarlo.
Para evitar la corrosión de las pilas,
debe guardar la unidad en un lugar seco.
Tiene que retirar inmediatamente las
pilas descargadas y deshacerse de ellas
de la manera que corresponda.
En este artefacto no puede usar pilas
recargadas.El bajo voltaje de las pilas
recargadas perjudica el rendimiento de
la unidad de corte.
? Si el depilador BKT-1000 no se
enciende:
Posiblemente las pilas estén mal colo-
cadas.El depilador no funciona si las
pilas no están instaladas correctamente.
Es probable que las pilas estén ago-
tadas.Reemplácelas por 2 pilas alcali-
nas AAA nuevas.
18
21
20
Consejos de Uso
Antes de usar el depilador:
BKT-2000
Cargue la unidad durante 14 horas antes
de usarla por primera vez.
Desenchufe el adaptador de carga del
depilador antes de usarlo.
El BKT-2000 es un depilador del tipo
húmedo/seco,por ello puede utilizarlo
en la ducha.
BKT-1000
Instale 2 pilas alcalinas AAA (Vea la
sección "Cómo colocar las pilas")
El BKT-1000 sólo puede usarse en seco.
No use ningún tipo de loción antes de
depilarse.
D e p i l a c i ó n
Seleccione el ajuste de longitud del vello
que desea con el conmutador giratorio.
Es conveniente empezar a depilarse en
uno de los ajustes más largos (4 o 5)
para evitar cortar accidentalmente el
vello demasiado corto.A medida que se
familiarice con los ajustes,puede selec-
cionar la longitud que desea.
Encienda la unidad.
Apoye la punta plana del peine contra la
piel.
Deslice lentamente el depilador a través
del vello.Repita desde diferentes direc-
ciones según sea necesario.
Si durante el proceso se acumula vello
en el depilador, apague la unidad,retire
el peine y limpie con un cepillo.
Para obtener una depilación más rala y
dar una forma más acabada,retire el
peine y recorte los vellos a lo largo del
borde exterior.
Cuando termine, apague el depilador,
límpielo y guárdelo en el estuche.
! Nunca use el depilador si tiene una
unidad de corte dañada o rota.
? Si las cuchillas no se mueven
La unidad de corte puede estar sucia o
atascada.Limpie y lubrique la unidad
según se indica en estas instrucciones.
Limpie Regularmente su
U n i d a d
Limpie el depilador con frecuencia para
asegurarse de preservar su vida útil.
Semanalmente
Apague el recortador (posición OFF).
Retire el peine.(Vea la sección "Cómo
retirar el peine ajustable" del capítulo
"Forma de
uso")
Levante los
dientes de la
cuchilla para
hacer saltar la
montura.
Sacuda o sople
los pelos acu-
mulados.
Si tiene un modelo BKT-2000,también
puede enjuagarlo con agua corriente.
Precauciones de limpieza:
No moje ninguna parte de la unidad
BKT-1000 porque no es hermética.
Para limpiar la unidad,sólo puede reti-
rar el peine ajustable y la montura de
las cuchillas.
Use siempre un cepillo blando,por
ejemplo el que se suministra con la
unidad.
No use limpiadores abrasivos ni corro-
sivos en las unidades ni en las
cuchillas.
No ejerza presión ni coloque objetos
duros en las cuchillas.
No desmonte las cuchillas.
Lubricacn de las Cuchillas
Su depilador está equipado con cuchillas
de acero inoxidable de alta calidad,q u e
permanecerán lubricadas,siempre que se
las guarde en un lugar seco.La unidad
BKT no necesita lubricación.
Si usa el depilador BKT-2000 en la ducha
o lo lava con ag u a ,periódicamente debe
aplicar una gota de lubricante a las
cuchillas para mantener su óptimo
r e n d i m i e n t o .Sólo tiene que retirar el
peine ajustable y echar una gota de l
ubricante en los dientes de la montura.
Precauciones a tomar con
el lubricante
Use sólo el lubricante suave que se
suministra u otro producto alterna-
tivo adecuado,como puede ser el
aceite de las máquinas de coser,ya
que este tipo de aceite no se evap-
ora haciendo que las cuchillas pier-
dan velocidad.
No use aceite cap i l a r,grasa ni aceites
m e z clados con queroseno o solvente
porque el solvente se evapora y queda
el aceite espeso,lo que hace que las
cuchillas funcionen más lentamente.
Almacenaje
Siempre guarde el artefacto y el
cordón en un lugar seco.No los
guarde a temperaturas superiores a
los 140°F (60°C).
No arrolle el cordón alrededor del
artefacto.
Este artefacto no tiene piezas
reparables por el usuario.En caso
de cualquier desperfecto,póngase
en contacto con un Centro de
Servicio Técnico Remington
autorizado.
Limpieza y Mantenimiento
Disposición
Retiro De la Batería
(sólo en el BKT-2000)
Cuando el depilador
llega al final de su vida
útil,deben retirarse las
baterías y reciclarse o
deshacerse de ellas de la manera prevista
por la legislación local o del Estado.
Cómo sacar las baterías:
1. Para evitar el riesgo de descargas eléc-
tricas,desenchufe el cordón de la toma
de corriente y del depilador.
2. Saque el peine según se indica en el
capítulo "Forma de uso".
3. Con un pequeño destornillador Phillips
afloje los tornillos que están en la tapa
posterior del depilador.
4. Tire o haga palanca
suavemente para sep-
arar las dos mitades
del depilador,y así las
baterías quedarán a la
vista.
5. Separe el compartimiento de las baterías
del receptáculo del motor.
6. Levante o haga palanca para sacar las
baterías.
7. Corte los alambres sobre ambos
extremos de cada batería y sáquelos
PRECAUCIÓN:NO ARROJE AL FUEGO NI
MUTILE LAS BATERÍAS PORQUE PODRÍAN
ESTALLAR O LIBERAR MATERIALES
TÓXICOS.NO HAGA CORTOCIRCUITO
PORQUE PUEDE PROVOCAR QUEMADURAS.
DESHÁGASE DE ELLAS DE LA MANERA
PREVISTA POR LA LEGISLACIÓN LOCAL Y
DEL ESTADO.
22
El sello RBRC
®
de reciclaje de
baterías certificado por la EPA
que se encuentra en la batería
de níquel-cadmio indica que
Remington Products Company, L.L.C.
participa voluntariamente en un programa
de la industria para recolectar y reciclar
estas baterías al término de su vida útil,
cuando dejan de prestar servicio,en los
Estados Unidos o Canadá.El programa
RBRC
®
ofrece una alternativa conveniente
para no arrojar las baterías de níquel-cad-
mio al recipiente de residuos o al sistema
municipal de desperdicios,que tal vez sea
ilegal en la zona en que reside.
S í rvase lla-
mar al teléfono 1-800-8-BAT T E RY
SM
para
obtener información sobre la prohibición o
restricción al reciclaje y desecho de
baterías de níquel-cadmio que rige local-
mente.La participación de Remington
Products Company,L.L.C.en este programa
es parte de su compromiso con la protec-
ción del medio ambiente y la conservación
de nuestros recursos naturales.
4
Servicio cubierto por
la garantía
En los Estados Unidos y Canadá, se
proporciona servicio técnico en los Centros
propios de la compañía y en más de 300
Talleres A u t o r i z a d o s .Para averiguar la
dirección del centro más cercano, p ó n g a s e
en contacto con nosotros al 800 736-4648
(en Estados Unidos),al 888 277-6333
(en Canadá),visite nuestra página web en
w w w .remington-products.com o consulte
las ginas amarillas en el rubro
" S h aver - Electric - Repair" (Rasuradora –
Eléctrica – Reparaciones).
Los clientes que residen en Estados Unidos
pueden enviar el producto por correo,c o n
franqueo pag a d o ,junto con una copia del
recibo de venta y una carta en la cual se
explique el problema a la siguiente dirección:
Remington Products Company, L . L . C .
60 Main St.
B r i d g e p o r t ,CT 06604
A t t e n t i o n :S e rvice Department
CONSERVE EL RECIBO DE V E N TA ORIGINAL
COMO COMPROBANTE DE COMPRA A FIN DE
PODER UTILIZAR LA GARANTÍA.
En caso de tener dudas o de querer
hacernos llegar algún comentario,
póngase en contacto con nosotros a:
Remington Products Company L.L.C.
20 Constitution Boulevard South
P. O .Box 884
S h e l t o n ,CT 06484-0884
A t t n : Consumer A f f a i r s
8 0 0 - 7 3 6 - 4 6 4 8
w w w. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o m
Remington Products (Canada) Inc.
61 Amber Street.
M a r k h a m ,Ontario L3R 3J7
A t t n : Customer Serv i c e
8 8 8 - 2 7 7 - 6 3 3 3
w w w. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o m
Remington y Trim and Shape son marcas
registradas de Remington Products
C o m p a ny, L . L . C .en los Estados Unidos.
© 2003 R.P. C ,L . L . C .
Trabajo #WS03-026 11/03
Número de pieza 14838
Patentes de Estados Unidos pendientes.
Patentes Canadienses pendientes.
Remington Products Company,L . L . C .
60 Main Street
B r i d g e p o r t ,CT 06604
Remington Products (Canada) Inc.
61 Amber Street
M a r k h a m ,Ontario L3R 3J7
HECHO EN CHINA
Garantía
23
25
24
Garantía de funcionamiento
Garantía de Funcionamiento
Compromiso de reembolso de Remington
®
Si dentro de un período de 30 días después de
la compra,no está satisfecho con el producto
Remington
®
y desea que se le reintegre el
dinero,simplemente llévelo con el recibo de
venta a la tienda donde lo compró.Remington
reembolsará el monto correspondiente a todo
comerciante que acepte los artefactos dentro
de los 30 días de la fecha de compra.Si tiene
alguna duda respecto de este compromiso
de reembolso,comuníquese con el teléfono
800-736-4648 en los Estados Unidos
ó 888-277-6333 en Canadá.
Garantía integral de dos años
Remington garantiza por dos años desde la
fecha original de compra que este producto no
presenta ningún defecto de materiales ni de
mano de obra,con excepción de lo expuesto
a continuación:
Si el producto presenta desperfectos dentro del
período de garantía,Remington lo reparará o lo
reemplazará sin cargo.Le devolveremos su arte-
facto,con los gastos de envío pagados,si sigue
los siguientes pasos dentro de los dos años de
la fecha de compra:
1.Devolver el producto completo en persona o
por correo con franqueo pagado a un Centro
de Servicio Técnico Remington propio o un
Taller Autorizado.
2.Acompañar el recibo de compra original.
3.Incluir una descripción del problema o defecto.
4.No tiene que devolver el producto al lugar
donde lo adquirió.
Esta garantía no cubre productos dañados a
causa de:
Accidente,uso incorrecto,abuso o alteración.
Reparaciones realizadas por personas no
autorizadas.
Uso con accesorios no autorizados.
Conexión a una corriente y tensión que no
son las correctas.
Cualquier otra condición fuera de nuestro
control.
No se asume ninguna responsabilidad ni
obligación de instalar o hacer mantenimiento
de este producto.
REMINGTON NO SERÁ RESPONSABLE POR
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL,ESPECIAL O INDI-
RECTO OCASIONADO POR EL USO DE ESTE PRO-
DUCTO. LA GARANTÍA NO ES VÁLIDA SI SE
UTILIZAN SOLUCIONES DE LIMPIEZA QUE NO
SON DE MARCA REMINGTON
®
. TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS,INCLUSO LAS DE
IDONEIDAD Y DE QUE EL PRODUCTO PODRÁ SER
COMERCIALIZADO,PERO SIN LIMITARSE EXCLU-
SIVAMENTE A ELLAS,ESTÁN RESTRINGIDAS A
UN PERÍODO DE DOS AÑOS A PARTIR DE LA
FECHA ORIGINAL DE COMPRA.
Esta garantía le otorga derechos legales especí-
ficos,pero es posible que también goce de otros
derechos que varían entre un Estado y otro.
Ciertos Estados no permiten la exclusión ni la
restricción de daños incidentales o indirectos ni
las limitaciones en cuanto al período de vigencia
de una garantía implícita,en cuyo caso las
limitaciones y exclusiones previas no se aplican
a su situación particular.
Residentes de Estados Unidos:Pueden hacer el
pedido al 800 736-4648,a través de nuestro
sitio en Internet en www.remington-products.com
o bien si se dirigen al distribuidor local.
Residentes canadienses: Para solicitar acceso-
rios de la rasuradora,pueden comunicarse al
800 268-6531,o escribirnos a:Remington
Products (Canada) Inc., P.O.Box 601, Postal
Station "T," Dept.A-100,3019 Dufferin St.,
Toronto,Ontario,Canada M6B3T7.
Tondeuse á Bikini
Guide d’utilisation et d’entre t i e n
B K T- 1 0 0 0
B K T- 2 0 0 0

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use un artefacto eléctrico debe tener presente ciertas precauciones básicas, como las que se sugieren a continuación. Lea todas las instrucciones antes de usarlo. PELIGRO Para disminuir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica: ■ Si el artefacto cae en el agua,no trate de sacarlo; desenchúfelo inmediatamente. ■ No use el depilador BKT-1000 mientras toma un baño o está en la ducha. ■ No use el depilador BKT-2000 si está enchufado. ■ No lo coloque ni sumerja en agua u otro líquido. ■ No lo coloque ni lo guarde en un lugar del que pueda caerse o ser arrastrado dentro de una bañera o fregadero. ■ Excepto cuando lo esté cargando, siempre desenchufe el artefacto del tomacorrientes después de usarlo. ■ Desenchufe el artefacto antes de limpiarlo. 14 ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de sufrir quemaduras,incendios,descargas eléctricas o lesiones: ■ Para uso hogareño únicamente. ■ Nunca debe dejar desatendido el artefacto mientras esté enchufado, salvo cuando esté cargando una unidad recargable. ■ Es necesario estar atento cuando los niños o las personas inválidas usan el artefacto, o bien cuando alguien lo emplea en o cerca de ellos. ■ Use el artefacto sólo para los fines previstos e indicados en este manual. Evite el uso de accesorios no recomendados por Remington. ■ Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes. ■ Nunca haga funcionar el artefacto si la clavija o el cordón está deteriorado o si la unidad no funciona correctamente, se cayó, está dañada o mojada. Si se presenta alguna de estas situaciones, diríjase al centro de servicio técnico Remington autorizado para que lo revisen y reparen. ■ Nunca deje caer ni inserte objetos en ninguna de las aberturas. ■ No lo use en exteriores, ni cuando se están rociando productos en aerosol (spray), ni tampoco en lugares donde se está administrando oxígeno. ■ No haga funcionar el artefacto si las salidas de aire están obstruidas o si está apoyado sobre una superficie blanda, por ejemplo sobre la cama o un sofá, donde estas salidas puedan llegar a taparse. Mantenga las salidas de aire libres de pelusas, cabellos,etc. ■ No enchufe ni desenchufe el artefacto con las manos mojadas. ■ No utilice cordones prolongadores ni convertidores de tensión con este artefacto. ■ Siempre conecte la clavija al artefacto y luego al tomacorrientes. Para desconectarlo, apague todos los controles (posición OFF), y luego desenchufe el cordón de la toma de corriente. Desconecte los cordones removibles de los artefactos para guardarlos. ■ No use el artefacto si la lámina metálica o alguna cuchilla está dañada o rota, ya que podría lesionarse. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Índice Inglés ................................4 Español ...........................13 Francés ...........................25 15 Características del Producto Depilador para la Zona del Bikini (A) Depilador para la zona del bikini (B) Indicador de longitud del vello (C) Conmutador giratorio de cinco posiciones (D) Interruptor de encendido/apagado (E) Indicador del nivel de carga (sólo para el depilador BKT-2000) (F) Peine accesorio (G) Montura para las cuchillas (H) Compartimiento para las pilas (sólo para el depilador BKT-1000) (I) Adaptador de carga (sólo para el depilador BKT-2000) (J) Cepillo de limpieza (K) Estuche con cierre Felicitaciones por su compra del depilador para la zona del bikini Remington® de la más alta calidad: su solución para lucir siempre prolija, de manera simple y sin sufrir ningún tipo de irritación. ¿Qué Modelo es eSuyo? Sistema de alimentación Lavable Sistema húmedo/seco BKT-2000 Recargable X X BKT-1000 Batería (A) (H) (B) (C) (I) (F) (D) (J) (G) (E) (K) 16 17 Forma de Uso Carga (sólo en el BKT-2000) Antes de usar el depilador BKT-2000 por primera vez,póngalo a cargar durante 14 a 16 horas. ■ Utilice exclusivamente el adaptador de carga que se suministra con la unidad. ■ La carga debe realizarse a temperaturas de entre 40 y 95 ºF, de lo contrario se acorta la vida útil de la batería. ■ Asegúrese de que la unidad esté apagada. ■ Conecte el cordón al depilador, luego enchufe el adaptador de carga a la toma de corriente.Se encenderá una luz indicadora del nivel de carga. ■ La unidad nunca se sobrecarga,por eso puede dejarla enchufada y cargándose en los intervalos de uso. Pero si no va a usarla durante un período prolongado (2 o 3 meses),desenchúfela y recárguela íntegramente cuando desee volver a usarla. ■ Para preservar la vida de las baterías, éstas deben descargarse cada seis meses y luego recargarse a pleno durante 24 horas. ■ No se debe encender el modelo BKT2000 mientras se está cargando.No intente hacer funcionar el depilador cuando está enchufado en el adaptador de carga. ? Si el depilador BKT-2000 no se enciende: Probablemente esté descargado.Es necesario cargarlo durante 14 a 16 horas antes de usarlo por primera vez.Si después de cargarlo el problema per siste,póngase en contacto con un Centro de Servicio Técnico Remington para solicitar el cambio de batería. 18 ? Si el modelo BKT-2000 no retiene la carga: Descargue íntegramente la unidad dejándola funcionar hasta que se deten ga.Luego siga las instrucciones de recarga que se consignan más arriba.Si no aumenta el tiempo entre los ciclos de recarga,hay que cambiar la batería. Consulte con un Centro de Servicio Técnico Remington autorizado. Pilas (sólo en el BKT-1000) Su unidad BKT-1000 funciona con dos pilas alcalinas triple A (AAA) Cómo colocar las pilas ■ Cerciórese de que el depilador esté apagado.El compartimiento de las pilas está en la parte de atrás del conmutador giratorio. ■ Abra el compartimiento de las pilas presionando la lengüeta hacia abajo y en dirección a la tapa,y luego levante la tapa. ■ Coloque las pilas de manera tal que los signos (+) y (-) de las éstas coincidan con los mismos signos del compar timiento. El depilador no funciona si las pilas están mal colocadas. ■ Vuelva a colocar la tapa de las pilas insertando el extremo opuesto a la lengüeta y presionándola hasta que escuche el ruido de ajuste.La tapa de las pilas sólo encaja en una posición.Si no se ajusta,voltéela. Precauciones a tomar con las pilas ■ Las pilas no alcalinas afectan el rendimiento de la unidad. ■ No debe dejar las pilas dentro de la unidad si no va usarla durante períodos prolongados. ■ Para evitar la corrosión de las pilas, debe guardar la unidad en un lugar seco. ■ Tiene que retirar inmediatamente las pilas descargadas y deshacerse de ellas de la manera que corresponda. ■ En este artefacto no puede usar pilas recargadas.El bajo voltaje de las pilas recargadas perjudica el rendimiento de la unidad de corte. ? Si el depilador BKT-1000 no se enciende: ■ Posiblemente las pilas estén mal colo cadas.El depilador no funciona si las pilas no están instaladas correctamente. ■ Es probable que las pilas estén agotadas.Reemplácelas por 2 pilas alcalinas AAA nuevas. Cómo Ajustar la Longitud de Corte El peine puede ajustarse en cinco longitudes de corte,que se seleccionan simplemente haciendo rotar el conmutador giratorio.Gire el conmutador en el sentido de las agujas del reloj para obtener un corte más al ras y en el sentido contrario si desea dejar el vello más largo.La rueda hace un ruido de ajuste cuando llega a cada posición,y en el indicador de longitud aparece el número correspondiente. Referencias de los ajustes: Ajuste 1 2 3 4 5 Bordes y Formas Retire el peine ajustable si quiere rematar el nacimiento del pelo para darle forma. Cómo retirar el peine ajustable ■ Cerciórese de que el depilador esté apagado.El peine puede estar en cualquier posición de ajuste. ■ Sostenga el depilador en una mano y apriete el conmutador giratorio con el dedo pulgar para que no se mueva. ■ Con la otra mano,tire suavemente del peine y desencájelo del depilador. Cómo colocar el peine ■ Cerciórese de que el depilador esté apagado.El peine puede estar en cualquier posición de ajuste. ■ Sostenga el depilador en una mano y apriete el conmutador giratorio con el dedo pulgar para que no se mueva. ■ Con la otra mano,deslice el peine sobre la parte superior del depilador hasta que se escuche el ruido de ajuste. ! El peine sólo encaja en una posición. Si no funciona correctamente,voltéelo y vuelva a intentarlo. Longitud del vello 1/8" 3/16" 1/4" 5/16" 1/2 " ! El peine tiene que estar acoplado al depilador para poder usar el selector de longitud del vello. 19 Consejos de Uso Antes de usar el depilador: BKT-2000 ■ Cargue la unidad durante 14 horas antes de usarla por primera vez. ■ Desenchufe el adaptador de carga del depilador antes de usarlo. ■ El BKT-2000 es un depilador del tipo húmedo/seco,por ello puede utilizarlo en la ducha. BKT-1000 ■ Instale 2 pilas alcalinas AAA (Vea la sección "Cómo colocar las pilas") ■ El BKT-1000 sólo puede usarse en seco. No use ningún tipo de loción antes de depilarse. Depilación ■ Seleccione el ajuste de longitud del vello que desea con el conmutador giratorio. Es conveniente empezar a depilarse en uno de los ajustes más largos (4 o 5) para evitar cortar accidentalmente el vello demasiado corto.A medida que se familiarice con los ajustes,puede seleccionar la longitud que desea. ■ Encienda la unidad. ■ Apoye la punta plana del peine contra la piel. ■ Deslice lentamente el depilador a través del vello.Repita desde diferentes direcciones según sea necesario. ■ Si durante el proceso se acumula vello en el depilador, apague la unidad,retire el peine y limpie con un cepillo. ■ Para obtener una depilación más rala y dar una forma más acabada,retire el peine y recorte los vellos a lo largo del borde exterior. ■ Cuando termine, apague el depilador, límpielo y guárdelo en el estuche. ! Nunca use el depilador si tiene una unidad de corte dañada o rota. ? Si las cuchillas no se mueven La unidad de corte puede estar sucia o atascada.Limpie y lubrique la unidad según se indica en estas instrucciones. 20 Limpieza y Mantenimiento Limpie Regularmente su Unidad Limpie el depilador con frecuencia para asegurarse de preservar su vida útil. Semanalmente ■ Apague el recortador (posición OFF). ■ Retire el peine.(Vea la sección "Cómo retirar el peine ajustable" del capítulo "Forma de uso") ■ Levante los dientes de la cuchilla para hacer saltar la montura. ■ Sacuda o sople los pelos acumulados. ■ Si tiene un modelo BKT-2000,también puede enjuagarlo con agua corriente. Precauciones de limpieza: ■ No moje ninguna parte de la unidad BKT-1000 porque no es hermética. ■ Para limpiar la unidad,sólo puede retirar el peine ajustable y la montura de las cuchillas. ■ Use siempre un cepillo blando,por ejemplo el que se suministra con la unidad. ■ No use limpiadores abrasivos ni corro sivos en las unidades ni en las cuchillas. ■ No ejerza presión ni coloque objetos duros en las cuchillas. ■ No desmonte las cuchillas. Lubricación de las Cuchillas Su depilador está equipado con cuchillas de acero inoxidable de alta calidad, que permanecerán lubricadas, siempre que se las guarde en un lugar seco. La unidad BKT no necesita lubricación. Si usa el depilador BKT-2000 en la ducha o lo lava con agua, periódicamente debe aplicar una gota de lubricante a las cuchillas para mantener su óptimo rendimiento. Sólo tiene que retirar el peine ajustable y echar una gota de l ubricante en los dientes de la montura. Precauciones a tomar con el lubricante ■ Use sólo el lubricante suave que se suministra u otro producto alternativo adecuado,como puede ser el aceite de las máquinas de coser, ya que este tipo de aceite no se evapora haciendo que las cuchillas pierdan velocidad. ■ No use aceite capilar, grasa ni aceites mezclados con queroseno o solvente porque el solvente se evapora y queda el aceite espeso, lo que hace que las cuchillas funcionen más lentamente. Almacenaje ■ Siempre guarde el artefacto y el cordón en un lugar seco.No los guarde a temperaturas superiores a los 140°F (60°C). ■ No arrolle el cordón alrededor del artefacto. ■ Este artefacto no tiene piezas reparables por el usuario.En caso de cualquier desperfecto,póngase en contacto con un Centro de Servicio Técnico Remington autorizado. 21 Garantía Disposición Retiro De la Batería (sólo en el BKT-2000) Cuando el depilador llega al final de su vida útil,deben retirarse las baterías y reciclarse o deshacerse de ellas de la manera prevista por la legislación local o del Estado. Cómo sacar las baterías: 1. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas,desenchufe el cordón de la toma de corriente y del depilador. 2. Saque el peine según se indica en el capítulo "Forma de uso". 3. Con un pequeño destornillador Phillips afloje los tornillos que están en la tapa posterior del depilador. 4. Tire o haga palanca suavemente para sep- 4 arar las dos mitades del depilador, y así las baterías quedarán a la vista. 5. Separe el compartimiento de las baterías del receptáculo del motor. 6. Levante o haga palanca para sacar las baterías. 7. Corte los alambres sobre ambos extremos de cada batería y sáquelos PRECAUCIÓN:NO ARROJE AL FUEGO NI MUTILE LAS BATERÍAS PORQUE PODRÍAN ESTALLAR O LIBERAR MATERIALES TÓXICOS.NO HAGA CORTOCIRCUITO PORQUE PUEDE PROVOCAR QUEMADURAS. DESHÁGASE DE ELLAS DE LA MANERA PREVISTA POR LA LEGISLACIÓN LOCAL Y DEL ESTADO. 22 El sello RBRC ® de reciclaje de baterías certificado por la EPA que se encuentra en la batería de níquel-cadmio indica que Remington Products Company, L.L.C. participa voluntariamente en un programa de la industria para recolectar y reciclar estas baterías al término de su vida útil, cuando dejan de prestar servicio,en los Estados Unidos o Canadá.El programa RBRC® ofrece una alternativa conveniente para no arrojar las baterías de níquel-cadmio al recipiente de residuos o al sistema municipal de desperdicios,que tal vez sea ilegal en la zona en que reside. Sírvase llamar al teléfono 1-800-8-BATTERYSM para obtener información sobre la prohibición o restricción al reciclaje y desecho de baterías de níquel-cadmio que rige localmente.La participación de Remington Products Company, L.L.C.en este programa es parte de su compromiso con la protección del medio ambiente y la conservación de nuestros recursos naturales. Servicio cubierto por la garantía En los Estados Unidos y Canadá, se proporciona servicio técnico en los Centros propios de la compañía y en más de 300 Talleres Autorizados. Para averiguar la dirección del centro más cercano, póngase en contacto con nosotros al 800 736-4648 (en Estados Unidos), al 888 277-6333 (en Canadá), visite nuestra página web en www.remington-products.com o consulte las páginas amarillas en el rubro "Shaver - Electric - Repair" (Rasuradora – Eléctrica – Reparaciones). Los clientes que residen en Estados Unidos pueden enviar el producto por correo, con franqueo pagado, junto con una copia del recibo de venta y una carta en la cual se explique el problema a la siguiente dirección: Remington Products Company, L.L.C. 60 Main St. Bridgeport, CT 06604 Attention:Service Department CONSERVE EL RECIBO DE VENTA ORIGINAL COMO COMPROBANTE DE COMPRA A FIN DE PODER UTILIZAR LA GARANTÍA. En caso de tener dudas o de querer hacernos llegar algún comentario, póngase en contacto con nosotros a: www.remington-products.com Remington Products (Canada) Inc. 61 Amber Street. Markham, Ontario L3R 3J7 Attn: Customer Service 888-277-6333 www.remington-products.com Remington y Trim and Shape son marcas registradas de Remington Products Company, L.L.C. en los Estados Unidos. © 2003 R.P.C,L.L.C. Trabajo #WS03-026 11/03 Número de pieza 14838 Patentes de Estados Unidos pendientes. Patentes Canadienses pendientes. Remington Products Company, L.L.C. 60 Main Street Bridgeport, CT 06604 Remington Products (Canada) Inc. 61 Amber Street Markham, Ontario L3R 3J7 HECHO EN CHINA Remington Products Company L.L.C. 20 Constitution Boulevard South P.O. Box 884 Shelton, CT 06484-0884 Attn: Consumer Affairs 800-736-4648 23 Garantía de funcionamiento Garantía de Funcionamiento Compromiso de reembolso de Remington ® Si dentro de un período de 30 días después de la compra,no está satisfecho con el producto Remington ® y desea que se le reintegre el dinero,simplemente llévelo con el recibo de venta a la tienda donde lo compró.Remington reembolsará el monto correspondiente a todo comerciante que acepte los artefactos dentro de los 30 días de la fecha de compra.Si tiene alguna duda respecto de este compromiso de reembolso,comuníquese con el teléfono 800-736-4648 en los Estados Unidos ó 888-277-6333 en Canadá. Garantía integral de dos años Remington garantiza por dos años desde la fecha original de compra que este producto no presenta ningún defecto de materiales ni de mano de obra,con excepción de lo expuesto a continuación: Si el producto presenta desperfectos dentro del período de garantía,Remington lo reparará o lo reemplazará sin cargo.Le devolveremos su artefacto,con los gastos de envío pagados,si sigue los siguientes pasos dentro de los dos años de la fecha de compra: 1.Devolver el producto completo en persona o por correo con franqueo pagado a un Centro de Servicio Técnico Remington propio o un Taller Autorizado. 2.Acompañar el recibo de compra original. 3.Incluir una descripción del problema o defecto. 4.No tiene que devolver el producto al lugar donde lo adquirió. Esta garantía no cubre productos dañados a causa de: ■ Accidente,uso incorrecto,abuso o alteración. ■ Reparaciones realizadas por personas no autorizadas. 24 ■ Uso con accesorios no autorizados. ■ Conexión a una corriente y tensión que no son las correctas. ■ Cualquier otra condición fuera de nuestro control. No se asume ninguna responsabilidad ni obligación de instalar o hacer mantenimiento de este producto. REMINGTON NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL,ESPECIAL O INDIRECTO OCASIONADO POR EL USO DE ESTE PRODUCTO. LA GARANTÍA NO ES VÁLIDA SI SE UTILIZAN SOLUCIONES DE LIMPIEZA QUE NO SON DE MARCA REMINGTON ®. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,INCLUSO LAS DE IDONEIDAD Y DE QUE EL PRODUCTO PODRÁ SER COMERCIALIZADO,PERO SIN LIMITARSE EXCLUSIVAMENTE A ELLAS,ESTÁN RESTRINGIDAS A UN PERÍODO DE DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA. Tondeuse á Bikini Guide d’utilisation et d’entretien Esta garantía le otorga derechos legales específicos,pero es posible que también goce de otros derechos que varían entre un Estado y otro. Ciertos Estados no permiten la exclusión ni la restricción de daños incidentales o indirectos ni las limitaciones en cuanto al período de vigencia de una garantía implícita,en cuyo caso las limitaciones y exclusiones previas no se aplican a su situación particular. Residentes de Estados Unidos:Pueden hacer el pedido al 800 736-4648,a través de nuestro sitio en Internet en www.remington-products.com o bien si se dirigen al distribuidor local. Residentes canadienses: Para solicitar accesorios de la rasuradora,pueden comunicarse al 800 268-6531,o escribirnos a:Remington Products (Canada) Inc., P.O.Box 601, Postal Station "T," Dept.A-100,3019 Dufferin St., Toronto,Ontario,Canada M6B3T7. BKT-1000 BKT-2000 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Remington BKT-1000, BKT-2000 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para