Bestop Sun Bikini Top Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions - Sun Bikini
Installation Instructions
Sun Bikini
© 2014 Bestop, Inc.P1 - 52400 - Rev. A 1214
Vehicle Application:
Jeep Wrangler JK (2 and 4 Door)
2007 – Current
Part Number: 52400
Before you begin installing your new Sun Bikini, please read all
the instructions thoroughly.
For a smooth fit:
For easier installation, the top should be installed at a temperature above
72º F. Below this temperature, the fabric may contract an inch or more,
making it difficult to fit the vehicle.
It is normal for the fabric to contract and wrinkle when stored in the ship-
ping carton. Within a few days after installation, the fabric will relax and the
wrinkles will disappear.
Installation Tips
Safety glasses should be worn at all
times when installing this product.
This product is designed primarily to enhance the appearance of the vehicle and to shield the occupants from ordinary weather conditions. Do not rely in
any way on the components of this product to contain the occupants within the vehicle, or to protect against injury or death in the event of an accident, This product will not protect
the occupants from falling objects. Never operate the vehicle in excess of manufacturer’s specications.
WEAR SEAT BELTS AT ALL TIMES
Read and follow, precisely, all installation instructions provided when installing this product. Failure to do so may result in a poor t and could place occupants of the vehicle in a
potentially dangerous situation.
Tools Installation Time
Skill Level
Support
We’re here to help!
Go to www.Bestop.com and
click “Contact Us”
See a video showing
installation of this top at
www.bestop.com/video
1/4 Hour
1 - Easy
Safety
Glasses
T-25 Torx Ratchet 10mm Socket
Installation Instructions - Sun Bikini
Installation Instructions
Sun Bikini
© 2014 Bestop, Inc.P2 - 52400 - Rev. A 1214
Vehicle Application:
Jeep Wrangler JK (2 and 4 Door)
2007 – Current
Part Number: 52400
Installation Instructions - Sun Bikini
Installation Instructions
Sun Bikini
© 2014 Bestop, Inc.P3 - 52400 - Rev. A 1214
Vehicle Application:
Jeep Wrangler JK (2 and 4 Door)
2007 – Current
Part Number: 52400
Included Parts
Sun Bikini
Buckle Strap, Qty - 2
Part # 509.10
Side Lock Strap, Qty - 2
Part # 509.11
Hook, Qty - 4
Part # 509.71
Snap Bracket, Qty - 2
Part # 507.83
Used in Sections 2,– 5 & 7
Used in Sections 1 & 6 – 9
Snap Bracket, Straps, Foam Tape & Hook
Sun Bikini
Used on Pages 5 – 8 & 10
Used on Pages 4 & 9 – 12
Foam Tape, Qty - 1
Part # 445.26
Page 4
Installation Instructions - Sun Bikini © 2014 Bestop, Inc.P4 - 52400 - Rev. A 1214
Connect Front Rod Halves
Section 1
Step 1 Sun Bikini
Page 5
Installation Instructions - Sun Bikini © 2014 Bestop, Inc.P5 - 52400 - Rev. A 1214
Section 2 Install Snap Brackets
Step 1 Hardware
507.83
Snap Bracket
Part # 507.83
One per side
T-25 Torx
Page 6
Installation Instructions - Sun Bikini © 2014 Bestop, Inc.P6 - 52400 - Rev. A 1214
Section 3 Install Buckle Straps
Step 1 Hardware
509.10
Buckle Strap
Part # 509.10
One per Side
10mm Socket
Page 7
Installation Instructions - Sun Bikini © 2014 Bestop, Inc.P7 - 52400 - Rev. A 1214
Section 4 Install Side Lock Straps
Step 1 Hardware
509.11
10mm Socket
Side Lock Strap
Part # 509.11
Qty - 2
Page 8
Installation Instructions - Sun Bikini © 2014 Bestop, Inc.P8 - 52400 - Rev. A 1214
Section 5 Install Foam Tape
Step 1
Foam Tape
Part # 445.26
Qty - 1
Hardware
445.26
Page 9
Installation Instructions - Sun Bikini © 2014 Bestop, Inc.P9 - 52400 - Rev. A 1214
Section 6 Install Sun Bikini
Step 1 Step 2
Sun Bikini
Page 10
Installation Instructions - Sun Bikini © 2014 Bestop, Inc.P10 - 52400 - Rev. A 1214
Section 7 Secure Sun Bikini
Step 1 Step 1 IF YOU DO NOT HAVE
DOOR SURROUNDS
IF YOU HAVE DOOR
SURROUNDS Hardware
Hook
Part # 509.71
Qty - 4
Page 11
Installation Instructions - Sun Bikini © 2014 Bestop, Inc.P11 - 52400 - Rev. A 1214
Section 8 Secure Straps
Step 1 Step 2
Page 12
Installation Instructions - Sun Bikini © 2014 Bestop, Inc.P12 - 52400 - Rev. A 1214
Section 9 To Use With Top
Step 1
Installation Instructions - Sun Bikini
Installation Instructions
Sun Bikini
© 2014 Bestop, Inc.P13 - 52400 - Rev. A 1214
Vehicle Application:
Jeep Wrangler JK (2 and 4 Door)
2007 – Current
Part Number: 52400
Care and Maintenance of your Bestop Product
Your Bestop product is made of the nest materials available. To keep it looking new and for the maximum possible wear, it will need periodic cleaning and maintenance.
Fabric: The fabric should be washed often using soap, warm water and a soft bristle brush Rinse with clear water to remove all traces of soap. Bestop recommends using Bestop Cleaner (part no.
11201-00) and Bestop Protectant (part no. 11202-00) Bestop Cleaner and Bestop protectant are specially formulated to provide a total cleaning and protection system. Bestop Cleaner safely removes
the toughest stains, will not harm vehicle nishes, is biodegradable and environmentally friendly. Bestop Protectant protects against UV-fading, cracking and hardening, and repels dust, grease, dirt and
mildew.
Windows: Keep windows clean to avoid scratching. DO NOT use a brush on the windows! Wash with a water-soaked cloth or sponge and a mild dishwashing detergent. Bestop recommends Bestop
Vinyl Window Cleaner (part no. 11203-00), which safely cleans and protects vinyl windows and helps prevent UV damage. NEVER WIPE THE WINDOWS WHEN THEY ARE DRY. Be careful when
cleaning snow or frost from the vinyl windows since they are easily scratched and may crack at low temperatures. DO NOT roll the sides or rear window in cold weather. The windows become stiff and
will crack. Cracks caused by misuse in cold temperatures are not covered under warranty.
Zippers: Keeping zippers cleaned and lubricated with Bestop’s Zipper Cleaner (part no. 11206-00) will help prevent damage and keep the
zippers in smooth working condition. If a zipper opens behind the slider, the slider may have been spread apart. This problem can usually be
repaired by using an ordinary pair of pliers to bring the sides back into parallel. Return slider to the end of the zipper in the normal Open position.
Squeeze lightly at rst and test the zipper. If the zipper continues to remain open squeeze more rmly with the pliers and try the zipper again.
Repeat this procedure until the zipper operates correctly.
Water: Seeping through at the seams may be stopped by applying 3-M Scotchgard® on the inside of the seams. Rips in the fabric may be repaired
with Bondex® iron on patches. Iron the patches to the Inside of the top, carefully following the Bondex® instructions.
Snaps: Keep snaps cleaned and lubricated with silicone to help prevent snaps from sticking to the studs. If a snap does become stuck to a stud,
use a screwdriver and GENTLY pry apart to prevent permanent damage to the snap or the top fabric.
Damaged Slider -
Jaws Spread Apart
(sometimes broken)
Normal Slider -
Jaws Parallel
LIMITED WARRANTY
We warrant our product to be free from defects in material and workmanship, for the terms specied below, provided there has been normal use and proper maintenance. This warranty applies to the original
purchaser only. All remedies under this warranty are limited to the repair or replacement of any item or items found by the factory to be defective within the time period specied. If you have a warranty claim,
rst you must call our factory at the number below for instructions. You must retain proof of purchase and submit a copy with any items returned for warranty work. Upon completion of warranty work, if any,
we will return the repaired or replaced item or items to you freight prepaid. Damage to our products caused by accidents, re, vandalism, negligence, misinstallation, misuse, Acts of God, or by defective parts
not manufactured by us, is not covered under this warranty.
THE WARRANTY TIME PERIOD IS AS FOLLOWS FOR REPLACE-A-TOP™, SAILCLOTH REPLACE-A-TOP™, SUPERTOP®, SUPERTOP® REPLACEMENT SKINS, SUNRIDER®, AND TIGERTOP®:
TWO YEARS FROM DATE OF PURCHASE.
THE WARRANTY TIME PERIOD IS AS FOLLOWS FOR ALL OTHER “SOFT GOODS” MANUFACTURED BY OUR COMPANY (USING PRIMARILY VINYLS, PLASTICS, AND/OR FOAM): ONE YEAR
FROM DATE OF PURCHASE.
THE WARRANTY TIME PERIOD IS AS FOLLOWS FOR ALL OTHER “HARD GOODS” MANUFACTURED BY OUR COMPANY (USING PRIMARILY METALS, PLASTICS, AND/OR FIBERGLASS): ONE
YEAR FROM DATE OF PURCHASE.
ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND/OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE CREATED HEREBY ARE LIMITED IN DURATION TO THE SAME DURATION AND SCOPE AS
THE EXPRESS WRITTEN WARRANTY. OUR COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGE.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
For further information or request for warranty work, please contact:
Bestop Inc., Customer Service
Toll-Free: (800) 845-3567
Main: (303) 465-1755
Website: www.Bestop.com
Installation Instructions - Sun Bikini
Installation Instructions
Sun Bikini
© 2014 Bestop, Inc.P14 - 52400 - Rev. A 1214
Vehicle Application:
Jeep Wrangler JK (2 and 4 Door)
2007 – Current
Part Number: 52400
Para obtener más información o solicitar un trabajo de garantía, comuníquese con:
Atención a clientes de Bestop Inc
Número para llamar sin costo: (800)845-3567
Conmutador: (303)465-1755
Sitio web: www.Bestop.com
GARANTÍA LIMITADA
Garantizamos que nuestro producto estará exento de defectos en materiales y mano de obra durante los plazos que se indican a continuación, siempre que se les el uso normal y el mantenimiento
adecuado. Esta garantía aplica únicamente al comprador original. Todos los recursos previstos en esta garantía se limitan a la reparación o sustitución de cualquier artículo o artículos que la fábrica
determine que efectivamente presentan defectos dentro del período especi cado. Si desea presentar una reclamación de garantía, primero debe llamar a nuestra fábrica al número que se indica
a continuación para recibir instrucciones. Debe conservar el comprobante de compra y enviar una copia junto con los artículos devueltos para la reparación de garantía. Al término del trabajo de
garantía, si lo hubo, devolveremos el o los artículos reparados o sustituidos a su domicilio por ete prepagado por usted. Esta garantía no cubre los daños que sufran nuestros productos a causa
de accidentes, incendio, vandalismo, negligencia, errores de instalación, mal uso, causas de fuerza mayor o provocados por partes defectuosas que no fabricamos nosotros.
EL PERÍODO DE GARANTÍA DE REPLACE-A-TOP™, SAILCLOTH REPLACE-A-TOP™, SUPERTOP®, SUPERTOP® REPLACEMENT SKINS, SUNRIDER® Y TIGERTOP® ES EL SIGUIENTE:
DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
EL PERÍODO DE GARANTÍA PARA TODOS LOS DEMÁS “PRODUCTOS BLANDOS” FABRICADOS POR NUESTRA EMPRESA (EN CUYA FABRICACIÓN SE UTILIZARON SOBRE TODO
VINILOS, PLÁSTICOS O ESPUMA) ES EL SIGUIENTE: UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
EL PERÍODO DE GARANTÍA PARA TODOS LOS DEMÁS “PRODUCTOS RÍGIDOS” FABRICADOS POR NUESTRA EMPRESA (EN CUYA FABRICACIÓN SE UTILIZARON SOBRE TODO
METALES, PLÁSTICOS O FIBRA DE VIDRIO) ES EL SIGUIENTE: UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO QUE AQUÍ SE CREAN SE LIMITAN EXACTAMENTE A LA MISMA DURACIÓN Y
ALCANCE QUE LA GARANTÍA EXPLÍCITA ESCRITA. NUESTRA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE.
En algunos estados no se permiten las limitaciones respecto a la duración de las garantías implícitas ni la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que
las anteriores limitaciones o exclusiones no apliquen a usted. Esta garantía le con ere derechos legales especí cos, y también puede tener otros derechos, los cuales varían de un estado a otro.
Cuidado y mantenimiento de su producto Bestop
Su producto Bestop está hecho con materiales de la más alta calidad. Para mantener su apariencia nueva y alargar su uso al máximo posible, necesitará limpieza y mantenimiento periódicos.
Tela: debe lavar la tela con frecuencia usando jabón, agua tibia y un cepillo de cerdas suaves. Enjuague con agua limpia para eliminar todos los residuos de jabón. Bestop recomienda utilizar el
Limpiador Bestop (número de parte 11201-00) y el Protector Bestop (número de parte 11202-00). El limpiador y el protector Bestop están formulados especialmente para ofrecen un sistema de
limpieza y protección total. El limpiador Bestop quita las manchas más difíciles, no daña los acabados del vehículo, es biodegradable y no daña el medio ambiente. El protector Bestop protege contra la
decoloración que causan los rayos UV y contra el agrietamiento y endurecimiento; además, repele el polvo, grasa, suciedad y moho.
Cremalleras: conserve las cremalleras limpias y lubricadas con el limpiador de cremalleras Bestop (número de parte 11206-00), que ayuda a prevenir daños y
mantiene las cremalleras en óptimas condiciones de funcionamiento. Si la cremallera se abre detrás de la corredera, es posible que las mordazas
de la corredera se hayan separado. Por lo general, este problema se repara fácilmente con unas pinzas comunes para volver a poner los lados en
paralelo. Regrese la corredera al extremo de la cremallera en la posición abierta normal. Apriete un poco al principio y pruebe la cremallera. Si la
cremallera sigue abierta, apriete con mayor rmeza con las pinzas y vuelva a probar la cremallera. Repita este procedimiento hasta que la cremallera
funcione correctamente.
Agua: para eliminar la ltración de agua a través de las costuras, aplique cinta Scotchgard® de 3-M en la parte interior de las costuras. Los desgarres de la
tela pueden repararse con parches Bondex® para aplicar con plancha. Planche los parches en el interior del toldo, siguiendo con cuidado las instrucciones de
Bondex®.
Broches: conserve los broches limpios y lubricados con silicona para evitar que se peguen a los corchetes de encaje. Si se quedan pegados a un corchete, use
un destornillador y CON CUIDADO separe las dos piezas para evitar daño permanente al broche o a la tela del toldo.
Corredera normal -
Mordazas paralelas
Corredera dañada -
Mordazas abiertas
(a veces, rotas)
Installation Instructions - Sun Bikini
Installation Instructions
Sun Bikini
© 2014 Bestop, Inc.P15 - 52400 - Rev. A 1214
Vehicle Application:
Jeep Wrangler JK (2 and 4 Door)
2007 – Current
Part Number: 52400
Soin et entretien de votre produit Bestop
Votre produit Bestop est fabriqué des meilleurs matériaux disponibles. Il devra être nettoyé et entretenu régulièrement an de maintenir son apparence neuve et pour une durée d’utilisation maximale.
Tissu : Le tissu doit être lavé régulièrement à l’aide de savon, d’eau chaude et d’une brosse à soies douces. Rincer à l’eau claire an d’éliminer toute trace de savon. Bestop recommande d’utiliser le
nettoyant Bestop Cleaner (no de pièce 11201-00) et le protecteur Bestop Protectant (no de pièce 11202-00). Le nettoyant Bestop Cleaner et le protecteur Bestop Protectant sont spécialement formulés
pour fournir un système de nettoyage et de protection complet. Le nettoyant Bestop Cleaner élimine de manière sécuritaire les taches les plus tenaces, n’endommagera pas les nis du véhicule, est
biodégradable et respectueux de l’environnement. Le protecteur Bestop Protectant prévient la décoloration, la ssuration et le durcissement causés par les UV, et repousse la poussière, la graisse, la
saleté et les moisissures.
Fermetures à glissière : Maintenir les fermetures à glissière propres et lubriées à l’aide du nettoyant Zipper Cleaner (no de pièce 11206-00) de
Bestop aidera à protéger des dommages et maintiendra les fermetures à glissière en bon état de fonctionnement. Si une fermeture à glissière
ouvre derrière la glissière, la glissière peut avoir été forcée au point de s’ouvrir. Le problème peut habituellement être réparé en utilisant des
pinces ordinaires pour remettre les côtés parallèles. Remettre la glissière au bout de la fermeture à glissière, dans la position Ouverte normale.
Serrer légèrement au début et vérier le fonctionnement de la fermeture à glissière. Si la fermeture à glissière continue de rester ouverte, serrer
plus fortement à l’aide des pinces et essayer la fermeture à glissière de nouveau. Répéter le processus jusqu’à ce que la fermeture à glissière
fonctionne correctement.
Eau : Les inltrations d’eau aux coutures peuvent être arrêtées par l’application de ScotchgardMD 3M sur l’intérieur des coutures. Les déchirures
dans le tissu peuvent être réparées grâce aux pièces thermocollantes BondexMD. Fixer les pièces thermocollantes à l’aide d’un fer à repasser sur
l’intérieur du toit, en suivant soigneusement les instructions de BondexMD.
Boutons pression : Maintenir les boutons pression propres à l’aide de silicone pour empêcher les boutons pression de coller aux rivets. Si un bouton pression reste collé à un rivet, utiliser un tournevis et
appliquer une FAIBLE PRESSION an d’éviter d’endommager le bouton pression ou le tissu du toit.
Damaged Slider -
Jaws Spread Apart
(sometimes broken)
Normal Slider -
Jaws Parallel
Pour de plus amples renseignements et demander une réparation, communiquer avec:
Le service à la clientèle Bestop Inc.
Sans frais : (800)845-3567
Local: (303)465-1755
Site Web: www.Bestop.com
GARANTIE LIMITÉE
Nous garantissons que notre produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication, pour les modalités précisées ci-dessous, pourvu qu’il ait été utilisé de façon normale et entretenu de
manière adéquate. Cette garantie s’applique à l’acheteur original seulement. Tous les recours sous cette garantie sont limités à la réparation ou au remplacement de tout article ou articles reconnus
par l’usine comme étant défectueux pendant la période de temps spéci ée. Si vous devez faire une réclamation, vous devez d’abord appeler notre usine au numéro ci-dessous pour obtenir des
instructions. Vous devez conserver la preuve d’achat et en transmettre une copie avec tous les articles retournés pour réparation sous garantie. À la n des travaux de garantie, le cas échéant, nous
vous retournerons l’article ou les articles réparés ou remplacés en port payé à l’avance. Les dommages à nos produits causés par les accidents, les incendies, le vandalisme, la négligence, une
mauvaise utilisation, une mauvaise installation, les cas fortuits ou par des pièces défectueuses qui ne sont pas fabriqués par nous, ne sont pas couverts par cette garantie..
LA PÉRIODE DE GARANTIE EST COMME SUIT POUR REPLACE-A-TOPMC, SAILCLOTH REPLACE-A-TOPMC, SUPERTOPMD, LES PEAUX DE RECHANGE SUPERTOPMD, SUNRIDERMD
ET TIGERTOPMD : DEUX ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT.
LA PÉRIODE DE GARANTIE EST COMME SUIT POUR TOUS LES AUTRES “BIENS DE CONSOMMATION NON DURABLES” FABRIQUÉS PAR NOTRE SOCIÉTÉ (EN UTILISANT
PRINCIPALEMENT DES VINYLES, DES MATIÈRES PLASTIQUES ET/OU DE LA MOUSSE): UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT.
LA PÉRIODE DE GARANTIE EST COMME SUIT POUR TOUS LES AUTRES “BIENS DE CONSOMMATION DURABLES” FABRIQUÉS PAR NOTRE SOCIÉTÉ (EN UTILISANT PRINCIPALEMENT
DES MÉTAUX, DES MATIÈRES PLASTIQUES ET/OU DE LA FIBRE DE VERRE): UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET/OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER CRÉÉ PAR LES PRÉSENTES EST LIMITÉE AUX MÊMES CONDITIONS ET
AU MÊME CHAMP D’APPLICATION QUE LA GARANTIE EXPRESSE ÉCRITE. NOTRE SOCIÉTÉ NE SERA PAS TENUE POUR RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU
INDIRECT
Certaines provinces et certains territoires n’autorisent pas les limitations sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, et il se pourrait
donc que les limitations ou exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spéci ques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient
d’une province à l’autre et d’un territoire à l’autre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Bestop Sun Bikini Top Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación