Installation Instructions - Portfolio
Installation Instructions
Portfolio
© 2015 Bestop, Inc.P9 - 42811 - Rev. A 0215
Vehicle Application:
Jeep CJ/Wrangler
1955 – Current
Part Number: 42811
Soin et entretien de votre produit Bestop
Votre produit Bestop est fabriqué des meilleurs matériaux disponibles. Il devra être nettoyé et entretenu régulièrement an de maintenir son apparence neuve et pour une durée d’utilisation maximale.
Tissu : Le tissu doit être lavé régulièrement à l’aide de savon, d’eau chaude et d’une brosse à soies douces. Rincer à l’eau claire an d’éliminer toute trace de savon. Bestop recommande d’utiliser le
nettoyant Bestop Cleaner (no de pièce 11201-00) et le protecteur Bestop Protectant (no de pièce 11202-00). Le nettoyant Bestop Cleaner et le protecteur Bestop Protectant sont spécialement formulés
pour fournir un système de nettoyage et de protection complet. Le nettoyant Bestop Cleaner élimine de manière sécuritaire les taches les plus tenaces, n’endommagera pas les nis du véhicule, est
biodégradable et respectueux de l’environnement. Le protecteur Bestop Protectant prévient la décoloration, la ssuration et le durcissement causés par les UV, et repousse la poussière, la graisse, la
saleté et les moisissures.
Fermetures à glissière : Maintenir les fermetures à glissière propres et lubriées à l’aide du nettoyant Zipper Cleaner (no de pièce 11206-00) de
Bestop aidera à protéger des dommages et maintiendra les fermetures à glissière en bon état de fonctionnement. Si une fermeture à glissière
ouvre derrière la glissière, la glissière peut avoir été forcée au point de s’ouvrir. Le problème peut habituellement être réparé en utilisant des
pinces ordinaires pour remettre les côtés parallèles. Remettre la glissière au bout de la fermeture à glissière, dans la position Ouverte normale.
Serrer légèrement au début et vérier le fonctionnement de la fermeture à glissière. Si la fermeture à glissière continue de rester ouverte, serrer
plus fortement à l’aide des pinces et essayer la fermeture à glissière de nouveau. Répéter le processus jusqu’à ce que la fermeture à glissière
fonctionne correctement.
Eau : Les inltrations d’eau aux coutures peuvent être arrêtées par l’application de ScotchgardMD 3M sur l’intérieur des coutures. Les déchirures
dans le tissu peuvent être réparées grâce aux pièces thermocollantes BondexMD. Fixer les pièces thermocollantes à l’aide d’un fer à repasser sur
l’intérieur du toit, en suivant soigneusement les instructions de BondexMD.
Boutons pression : Maintenir les boutons pression propres à l’aide de silicone pour empêcher les boutons pression de coller aux rivets. Si un bouton pression reste collé à un rivet, utiliser un tournevis et
appliquer une FAIBLE PRESSION an d’éviter d’endommager le bouton pression ou le tissu du toit.
Damaged Slider -
Jaws Spread Apart
(sometimes broken)
Normal Slider -
Jaws Parallel
Pour de plus amples renseignements et demander une réparation, communiquer avec:
Le service à la clientèle Bestop Inc.
Sans frais : (800)845-3567
Local: (303)465-1755
Site Web: www.Bestop.com
GARANTIE LIMITÉE
Nous garantissons que notre produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication, pour les modalités précisées ci-dessous, pourvu qu’il ait été utilisé de façon normale et entretenu de
manière adéquate. Cette garantie s’applique à l’acheteur original seulement. Tous les recours sous cette garantie sont limités à la réparation ou au remplacement de tout article ou articles reconnus
par l’usine comme étant défectueux pendant la période de temps spécifi ée. Si vous devez faire une réclamation, vous devez d’abord appeler notre usine au numéro ci-dessous pour obtenir des
instructions. Vous devez conserver la preuve d’achat et en transmettre une copie avec tous les articles retournés pour réparation sous garantie. À la fi n des travaux de garantie, le cas échéant, nous
vous retournerons l’article ou les articles réparés ou remplacés en port payé à l’avance. Les dommages à nos produits causés par les accidents, les incendies, le vandalisme, la négligence, une
mauvaise utilisation, une mauvaise installation, les cas fortuits ou par des pièces défectueuses qui ne sont pas fabriqués par nous, ne sont pas couverts par cette garantie..
LA PÉRIODE DE GARANTIE EST COMME SUIT POUR REPLACE-A-TOPMC, SAILCLOTH REPLACE-A-TOPMC, SUPERTOPMD, LES PEAUX DE RECHANGE SUPERTOPMD, SUNRIDERMD
ET TIGERTOPMD : DEUX ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT.
LA PÉRIODE DE GARANTIE EST COMME SUIT POUR TOUS LES AUTRES “BIENS DE CONSOMMATION NON DURABLES” FABRIQUÉS PAR NOTRE SOCIÉTÉ (EN UTILISANT
PRINCIPALEMENT DES VINYLES, DES MATIÈRES PLASTIQUES ET/OU DE LA MOUSSE): UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT.
LA PÉRIODE DE GARANTIE EST COMME SUIT POUR TOUS LES AUTRES “BIENS DE CONSOMMATION DURABLES” FABRIQUÉS PAR NOTRE SOCIÉTÉ (EN UTILISANT PRINCIPALEMENT
DES MÉTAUX, DES MATIÈRES PLASTIQUES ET/OU DE LA FIBRE DE VERRE): UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET/OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER CRÉÉ PAR LES PRÉSENTES EST LIMITÉE AUX MÊMES CONDITIONS ET
AU MÊME CHAMP D’APPLICATION QUE LA GARANTIE EXPRESSE ÉCRITE. NOTRE SOCIÉTÉ NE SERA PAS TENUE POUR RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU
INDIRECT
Certaines provinces et certains territoires n’autorisent pas les limitations sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, et il se pourrait
donc que les limitations ou exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifi ques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient
d’une province à l’autre et d’un territoire à l’autre.