Samsung CL-29M16MQ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Instrucciones
del Usuario
TELEVISOR DE PANTALLA PLANA
CL29M16MQD
Gane premios cuando registre su producto en www.samsung.com/global/register
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 1
Español -
2
Los televisores con formato de pantalla standard (relación de aspecto de la anchura de la pantalla
respecto a su altura 4:3) están diseñados principalmente para visualizar imágenes de vídeo en
formato standard. Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente,
en formato standard 4:3 y tener movimiento constante. La visualización de gráficos o imágenes
estacionarias en la pantalla, como las franjas oscuras superior e inferior (imágenes panorámicas),
debe limitarse a no más del 15% del tiempo de visualización semanal.
Los televisores en formato panorámico (relación de aspecto de la anchura de la pantalla respecto a
su altura 16:9) están diseñados principalmente para visualizar vídeo en formato panorámico.
Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente, en formato
panorámico 16:9 o ser expandidas a pantalla completa, si su modelo dispone de esta función, y
tener movimiento constante. Visualizar gráficos e imágenes estacionarias en la pantalla, como las
franjas oscuras que aparecen en los vídeos y programas de televisión en formato standard no
expandido, debe limitarse a no más del 15% del tiempo de visualización semanal.
Adicionalmente, la visualización de otras imágenes estacionarias y texto, como informes del
mercado continuo, pantallas de videojuegos, logos de emisoras, páginas web o gráficos y dibujos de
computadora debe limitarse, en todos los tipos de televisores, tal como se describe más arriba.
Visualizar imágenes estacionarias que lncumplan las reglas anteriores puede provocar un
envejecimiento desigual de los tubos de imágen (TRC’s) y dejar marcas en forma de imágenes
fantasma que aunque sutiles son permanentes. Para evitar esto es necesario variar la programación
y las imágenes y visualizar principalmente imágenes en movimiento a pantalla completa y no
motivos estacionarios o franjas oscuras. En los televisores que dispongan de funciones de selección
del tamaño de imágen utilizar dicha función para ver los diferentes formatos en pantalla completa.
Debe tenerse precaución en la selección y duración de los formatos de televisión. El
envejecimiento desigual de los tubos de imágen (TRC’s) como consecuencia de la selección y uso
de ciertos formatos asi como de otro tipo de imágenes estáticas no esta cubierto por la garantía
limitada de Samsung.
Informacion Importante de
Garantía Visualizacion de
Formatos de Televisión
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 2
CONTENIDO
Español -
3
Capítulo 1: Su Nuevo Televisor . . . . . . . . . . .5
Listado de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Información sobre el TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Botones del panel delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tomas de conexión (lateral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tomas de conexión (posterior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Capítulo 2: Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión de antenas de VHF y UHF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Antenas con cable plano de 300 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Antenas con cable coaxial de 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión de antenas de VHF y UHF separadas . . . . . . . . . 11
Conexión de la TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión a la TV por cable sin convertidor . . . . . . . . . . . . 11
Conexión a la TV por cable con un convertidor que
decodifica todos los canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión a la TV por cable con un convertidor que
decodifica algunos canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión de un VCR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión de un VCR S-VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión de un segundo VCR para grabar desde el televisor
. . . 16
Conectar un reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión de una cámara de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Colocación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Capítulo 3: Funcionamiento . . . . . . . . . . . .20
Encendido y apagado del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Función Plug & Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Visualización de los menús y presentaciones en pantalla . . . . . . . . . 22
Visualización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Visualización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Selección del idioma de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Memorización de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Selección del origen de la señal de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . 24
Almacenamiento de los canales en la memoria
(método automático). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Adición o borrado de canales (método manual) . . . . . . . . . 26
Cambio de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilización de los botones de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Acceso directo a los canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso del botón PRE-CH para seleccionar el canal anterior . 27
Nombre de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Personalización de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilización de los parámetros de imagen automáticos. . . . . . . . . . . . 31
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Uso de MUTE (Silencio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Personalización del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilización de los parámetros de sonido automáticos . . . . . . . . . . . . 34
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 3
CONTENIDO
Español -
4
Visualización de una fuente de señal externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajuste de la fuente de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Asignación de nombres al modo de entrada Externo . . . . . 36
Capítulo 4: Funciones Especiales . . . . . . . .37
Cambio del tono del color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cambio del tamaño de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Reducción digital del ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Uso de la función R.Surf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Elección de una pista sonora multicanal (MTS) Banda sonora . . . . . 41
Parámetros extra de sonido
(Volumen auto, Sonido Turbo o Seudostereo). . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Activación y desactivación del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ajuste del temporizador de desconexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ajuste del nivel del volumen preferido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Visualización de los subtítulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ajuste del modo Pantalla azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Cómo activar y desactivar la melodía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Visualización de la demostración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Capítulo 5: Resolución de Problemas . . . . .51
Identificación de los Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Apendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Limpieza y Mantenimiento de su TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Usar su TV en otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 4
SU NUEVO TELEVISOR
Español -
5
Capítulo Uno
Su Nuevo Televisor
Listado de características
Este TV se ha diseñado con la última tecnología. Este TV es una unidad de altas
prestaciones con las características siguientes:
Pantalla totalmente plana
• Mando a distancia fácil de usar
• Sistema de menús en pantalla fácil de usar
• Temporizador automático para encender o apagar el TV
• Parámetros de imagen y sonido ajustables que se pueden almacenar en la memoria del TV
• Sintonización automática de hasta 181 canales
• Filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción
• Decodificador de sonido multicanal integrado para escucha en estéreo o bilingüe
• Altavoces integrados de doble canal
• Temporizador de desconexión especial
Accesorios
Cuando desembale el televisor, compruebe que dispone de todos los componentes
indicados aquí. Si falta alguna pieza o hay componentes rotos, póngase en contacto
con el distribuidor.
Mando a distancia/Pilas AAA Manual de instrucciones/
Manual de seguridad/
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 5
SU NUEVO TELEVISOR
Español -
6
Información sobre el TV
Botones del panel delantero
Los botones del panel delantero controlan las funciones básicas del TV, incluido el
menú de pantalla. Para utilizar las funciones más avanzadas debe usarse el mando a
distancia.
Œ
MENU
Púlselo para ver en pantalla un menú de las
características del TV.
´
VOL – y +
Púlselos para aumentar o reducir el volumen.
También se usan para seleccionar elementos
en el menú de pantalla
ˇ
CH () y CH ()
Púlselos para cambiar los canales. También se
pulsan para resaltar los distintos elementos del
menú de pantalla.
¨
Sensor del mando a
distancia
Dirija el mando a distancia hacia este punto
del TV.
ˆ
Indicador TIMER
Cuando se enciende el televisor, el indicador del
temporizador parpadea cinco veces. Este
indicador se ilumina cuando el modo TIMER
está en posición “on”, después de haber
ajustado el reloj o el temporizador de conexión y
desconexión automática con el mando a
distancia. Incluso cuando el televisor está
apagado, este indicador permanece iluminado.
(El reloj debe ajustarse ante de utilizar esta
función.)
Ø
POWER
Púlselo para encender o apagar el TV.
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 6
SU NUEVO TELEVISOR
Español -
7
Tomas de conexión (lateral)
Se pueden conectar componentes de A/V que sólo se utilicen ocasionalmente, como
videocámaras o videojuegos. (Si precisa información sobre la conexión de equipos,
consulte la página 18.)
Œ
Entrada de AUDIO
Se utiliza para conectar señales de audio procedentes de
una cámara de vídeo o un videojuego.
´
Entrada de VIDEO
Se utiliza para conectar una señal de vídeo procedente de
una cámara de vídeo o un videojuego.
Debe hacer coincidir los colores de los
terminales de entrada y de las tomas de cables.
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 7
SU NUEVO TELEVISOR
Español -
8
Tomas de conexión (posterior)
Use las tomas del panel posterior para conectar componentes de A/V que estarán
conectados permanentemente, como un vídeo o un reproductor de DVD.
Como hay dos tomas de entrada, podrá conectar dos componentes A/V diferentes
(es decir, un vídeo y un DVD, dos vídeos, etc.)
Si precisa información sobre la conexión de equipos, consulte las páginas 10 ~ 17.
Œ
Entradas de VIDEO
Señales de vídeo de VCR, reproductores de DVD y
dispositivos similares.
´
Entradas de AUDIO
(Entradas 1 y 2)/Entrada de
AUDIO DVD (Entradas 2)
Señales de audio de VCR, reproductores de DVD
y dispositivos similares.
Utilice estas entradas para conectar la señal de
audio de un reproductor de DVD. Cuando no se
utiliza la entrada de video componente, se utiliza
como la entrada de audio para Video 2 o SVIDEO.
ˇ
Conectores de salida de
AUDIO y VIDEO del MONITOR
Estas señales de audio y vídeo son idénticas a
las señales A/V que se visualizan en la gran
pantalla. (Habitualmente se usan como señales de
entrada para un grabador VCR.)
¨
Conector S-VHS
Señal S-Video desde un vídeo S-VHS o un
reproductor de DVD.
Nota: En modo S-Video, Audio Output depende
del tipo de fuente de entrada de audio que se
conecte a las tomas laterales de entrada de
audio (AV2).
ˆ
Entradas de COMPONENT
Se utilizan para conectar una señal de vídeo
procedente de una DVD.
Nota: Desde un monitor en modo DVD, sólo hay
salida de señales en blanco y negro.
Ø
VHF/UHF
Conéctelo a una antena o a un sistema de
televisión por cable.
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 8
SU NUEVO TELEVISOR
Español -
9
Mando a distancia
El mando a distancia funciona a una distancia máxima de unos 7 metros desde el
televisor. Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo directamente hacia el televisor.
Œ
POWER
TEnciende o apaga el TV.
´
Botones numéricos
Púlselos para seleccionar los
canales directamente en el TV.
ˇ
+100
Púlselo para seleccionar los
canales superiores al 100.
Por ejemplo, para seleccionar
el canal 121 pulse “100” y,
a continuación, pulse “2” y “1”.
¨
MUTE
Púlselo para desactivar provisio-
nalmente el sonido.
ˆ
VOL -, VOL +
Púlselos para aumentar o reducir
el volumen.
Ø
SLEEP
Púlselo para seleccionar un
intervalo prefijado para la
desconexión automática.
MENU
Muestra el menú de pantalla
principal.
MTS (Estéreo Multi
canal de Televisión)
Púlselo para elegir estéreo,
monoaural o un programa de
audio independiente (emisión
SAP).
PRE-CH
Sintoniza el canal anterior.
˝
TV/VIDEO
Púlselo para visualizar todas las
fuentes de vídeo disponibles
(es decir, Antena/decodificador de
cable, vídeo).
Ô
CH y CH
(Canal arriba/abajo)
Púlselos CH o CH para
cambiar de canal.
INFO
Púlselo para ver la hora, el canal,
etc., en la pantalla. Pulse también
para salir del sistema de menú.
Ò
EXIT
Púlselo para salir del menú.
Ú
,,œ,/ ENTER
Se pulsa para seleccionar, resaltar
hacia arriba, hacia abajo, a la
izquierda o a la derecha. Al utilizar
los menús en pantalla, pulse
ENTER para activar (o cambiar) un
elemento determinado.
Æ
R.SURF
Pulse el botón R.SURF para volver
automáticamente a un canal
favorito pasado un intervalo de
tiempo predefinido por el usuario.
ı
CH SCAN
No disponible.
˜
TURBO
Púlselo para seleccionar el sonido
TURBO Activado o Desactivado.
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 9
INSTALACIÓN
Español -
10
Capítulo Dos
INSTALACIÓN
Conexión de antenas de VHF y UHF
Si no tiene TV por cable tendrá que conectar una antena a su TV. Para conectar la
antena siga las instrucciones de una de las siguientes secciones.
Si su antena tiene cables que sean similares
a éstos, busque a continuación
“Antenas con cable plano de 300 ohm”.
Si su antena tiene un conductor que
sea similar a ésto, busque en la página siguiente
“Antenas con cable coaxial de 75
”.
Si tiene dos antenas, busque “Antenas de VHF y UHF separadas” en la página
siguiente.
Antenas con cable plano de 300 ohm
Si va a utilizar una antena que tenga cable plano de 300 ohm, siga las instrucciones
siguientes.
1
Conecte el cable plano
en el adaptador de
300/75 ohm con los
tornillos. Use un
destornillador para
ajustar los mismos.
2
Conecte el adaptador
a la terminal VHF/UHF,
que se encuentra en la
parte inferior del panel
posterior del TV.
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 10
INSTALACIÓN
Español -
11
Conexión de la TV por cable
Para conectar a un sistema de TV por cable, siga las instrucciones siguientes:
Conexión a la TV por cable sin convertidor
1
Conecte el cable de
entrada a la terminal
de la antena VHF/UHF
de la parte posterior
del televisor.
El televisor ya está equipado
para la conexión a la TV por
cable y, por lo tanto, no es
necesario un convertidor para
sintonizar los canales de cable
decodificados.
2
Conecte el combinador
en la terminal VHF/UHF
de la parte posterior
inferior del panel.
Conexión de antenas de VHF y UHF separadas
En el caso de que tenga dos antenas separadas para su televisor (una VHF y otra
UHF), debe combinar dos señales de antena antes de conectar las antenas al televisor.
Para este procedimiento se requiere un combinador-adaptador (disponible en la
mayoría de establecimientos de componentes electrónicos).
1
Conecte los dos cables
de antena al
combinador.
Antenas con cable coaxial de 75
1
Enchufe el cable de la
antena a la terminal de
VHF/UHF de la parte
posterior inferior del
panel.
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 11
INSTALACIÓN
Español -
12
Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica
todos los canales
1
Localice el cable
conectado a la terminal
ANTENNA OUT del
convertidor.
El nombre de este terminal debe
ser “ANT OUT”, “VHF OUT” o,
simplemente “OUT”.
2
Conecte el otro extremo
de ese cable a la
terminal de la antena de
VHF/UHF de la parte
posterior del televisor.
Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica
algunos canales
Si su convertidor sólo decodifica algunos canales (como por ejemplo los canales más
solicitados), siga las instrucciones a continuación. Necesitará un separador de dos vías, un
conmutador RF(A/B), y cuatro trozos de cable coaxial. (Estos artículos están disponibles
en la mayoría de establecimientos de componentes electrónicos.)
1
Localice y desconecte
el cable conectado a la
terminal ANTENNA IN
del convertidor.
El nombre de este terminal debe
ser “ANT IN”, “VHF IN” o,
simplemente, “IN”.
2
Conecte este cable a un
separador de dos vías.
3
Conecte un cable
coaxial entre una
terminal OUTPUT del
separador y la terminal
IN del convertidor.
Cable de entrada
Divisor
Cable de entrada
Caja conversora de cable
Divisor
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 12
INSTALACIÓN
Español -
13
4
Conecte un cable
coaxial entre la terminal
ANTENNA OUT del
convertidor y la terminal
B-IN del conmutador RF
(A/B).
5
Conecte otro cable
entre la otra terminal
OUT del separador y la
terminal A-IN del
conmutador RF (A/B).
6
Conecte el último cable
coaxial entre la terminal
OUT del conmutador RF
(A/B) y la terminal
VHF/UHF de la parte
posterior del televisor.
Después de realizar esta conexión, ponga el conmutador A/B en la posición “A” para el
modo de visualización normal. Ponga el conmutador A/B en la posición “B” para
visualizar los canales codificados. (Cuando ponga el conmutador A/B en la posición “B”,
necesitará sintonizar el televisor al canal de salida del convertidor de TV por cable, que
normalmente es el canal 3 ó 4).
RF (A/B)
Interruptor
Cable de
entrada
Caja conversora de
cable
Divisor
RF (A/B)
Interruptor
Cable de
entrada
Caja conversora de
cable
Divisor
RF (A/B)
Interruptor
Pare posterior
de la TV
Cable de
entrada
Caja conversora de
cable
Divisor
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 13
INSTALACIÓN
Español -
14
3
Conecte un cable
coaxial entre la terminal
ANTENNA OUT del VCR
y la terminal de la
antena del televisor.
4
Conecte un conjunto de
cables de audio entre
los conectores AUDIO
OUT del VCR y los
conectores de AUDIO
del televisor.
5
Conecte un cable de
video entre el conector
VIDEO OUT del VCR y el
conector VIDEO del
televisor.
Siga las instrucciones del apartado “Visualización de una fuente de señal externa”.
Con el VCR suele incluirse un cable coaxial. (Si no es el caso, deberá adquirir uno en un
establecimiento de componentes electrónicos.)
Conexión de un VCR
En estas instrucciones se sobreentiende que Ud. ya ha conectado su televisor a una antena o
a un sistema de TV por cable (de acuerdo con las instrucciones de las páginas 14-15).
Omita el paso 1 si todavía no ha conectado la antena o un sistema de TV por cable.
1
Desconecte el
convertidor o la antena
de la parte posterior del
televisor.
2
Conecte el convertidor
o la antena a la
terminal ANTENNA IN
de la parte posterior
del VCR.
Cable de
antena
Panel posterior del VCR
Panel posterior del VCR
Cable coaxial
Panel posterior de la TV
Panel posterior del VCR
Cable de audio
Panel posterior de la TV
Panel posterior del VCR
Cable de video
Panel posterior de la TV
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 14
INSTALACIÓN
Español -
15
Con el VCR S-VHS suele incluirse un cable de S-Vídeo. (Si no es el caso, deberá
adquirir uno en un establecimiento de componentes electrónicos.)
Conexión de un VCR S-VHS
Su televisor Samsung puede conectarse a una señal de S-Video de un VCR S-VHS.
(Esta conexión proporciona una imagen mejor en comparación con un VCR VHS
estándar.)
3
Conecte un cable de S-
Video entre el conector
S-VIDEO OUT del VCR y
el conector S-VIDEO
INPUT del televisor.
Asegúrese de que los conectores que use son inferiores al número “2”.
2
Conecte un conjunto de
cables de audio entre
los conectores AUDIO
OUT del VCR y los
conectores AUDIO
INPUT 2 del televisor.
1
Para empezar, siga los
pasos del 1 al 3 del
apartado anterior para
conectar la antena o el
convertidor a su VCR y a
su televisor.
Panel posterior del VCR
Cable coaxial
Panel posterior de la TV
Panel posterior del VCR
Cable de audio
Panel posterior de la TV
Panel posterior del VCR
Cable de S-Video
Panel posterior de la TV
o
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 15
INSTALACIÓN
Español -
16
Conexión de un segundo VCR para grabar desde el televisor
Su televisor puede emitir señales de imagen y sonido para que un segundo VCR pueda
grabarlas. Para llevar a cabo esta operación, conecte el segundo VCR de la forma si-
guiente:
Remítase a las instrucciones de su VCR para más información sobre cómo grabar
utilizando este tipo de conexión.
1
Conecte un conjunto de
cables de audio entre
los conectores AUDIO
OUT del televisor y los
conectores AUDIO IN
del VCR.
2
Conecte un cable de
vídeo entre el conector
VIDEO OUT del televisor
y el conector VIDEO IN
del VCR.
(Los conectores de entrada del VCR pueden estar situados en la parte frontal o posterior
del VCR.)
Panel de entrada de VCR
Cable de audio
Panel posterior de la TV
Panel de entrada de VCR
Cable de video
Panel posterior de la TV
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 16
INSTALACIÓN
Español -
17
Conectar un reproductor de DVD
Las entradas posteriores en su TV le facilitan la conexión de un reproductor de DVD a su TV.
1
Conecte el juego de
cables de audio entre la
entrada AUDIO IN 2 del
TV y la salida AUDIO
OUT del reproductor de
DVD.
2
Conecte un cable de
video entre la entrada
COMPONENT IN del TV
y la salida
COMPONENT VIDEO
OUT del reproductor de
DVD.
Panel Posterior del DVD
Panel posterior de la TV
Cable de audio
Panel Posterior del DVD
Panel posterior de la TV
Cable de video
Nota: Para una explicación del video de componente, vea el manual del usuario de su
reproductor de DVD.
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 17
INSTALACIÓN
Español -
18
Conexión de una cámara de vídeo
Las entradas del panel lateral del televisor facilitan la conexión de una cámara de vídeo a su
televisor. Éstas permiten ver las cintas de la cámara sin usar un VCR. (Vea también el
apartado “Visualización de una fuente de señal externa” en la página 35)
Los cables de audio y vídeo indicados suelen incluirse con la cámara de vídeo. (Si no es
el caso, puede adquirirlos en su establecimiento habitual de componentes electrónicos.).
Si su cámara de vídeo es estéreo, es necesario conectar un juego de dos cables.
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración
determinada de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
2
Conecte un cable de
audio entre el conector
AUDIO OUTPUT de la
cámara de vídeo y las
terminales AUDIO de la
parte lateral del televisor.
3
Conecte un cable de
vídeo entre el conector
VIDEO OUTPUT de la
cámara de vídeo y la
terminal VIDEO de la
parte lateral del televisor.
1
Localice las salidas A/V
de la cámara de vídeo.
Normalmente se
encuentran en la parte
lateral o posterior de la
cámara de vídeo.
Conectores
de salida
de cámara
Enchufes de salida
de videocámara
Cable de audio
Cable de video
Cable en Y
Conectores de entrada del
panel lateral del TV
Enchufes de salida
de videocámara
Conectores de entrada del
panel lateral del TV
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 18
INSTALACIÓN
Español -
19
3
Vuelva a poner la tapa.
Si no va a usar el mando a
distancia durante un período de
tiempo prolongado, saque las
pilas y guárdelas en un lugar
fresco y seco.
El mando a distancia puede
utilizarse a una distancia
máxima de unos 7 metros desde
el televisor.
(La duración de las pilas es de
un año aproximadamente).
2
Introduzca dos pilas de
1.5V, tamaño AAA.
Asegúrese de que los polos “+” y “-”
de las pilas correspondan con las
marcas del interior del
compartimento.
Colocación de las pilas en el mando a distancia
1
Deslice la tapa
completamente hacia
fuera.
u
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 19
Español -
20
FUNCIONAMIENTO
OPERATION
Capítulo Tres
FUNCIONAMIENTO
1
Pulse el botón POWER en
el mando a distancia.
Se visualiza el mensaje
“Plug & Play”. Parpadea
unos instantes y
después el menú “Idioma”
se visualiza
automáticamente.
Encendido y apagado del TV
Función Plug & Play
Cuando se enciende el televisor por primera vez, se configuran seguidos y
automáticamente cinco ajustes básicos del usuario. Configuración de Idioma, Fuente de la
señal de vídeo, Comprobar entrada de antena, Programación automática y Reloj.
Plug & Play
3
Pulse el botón MENU para
introducir la fuente de la
señal de vídeo y ”Revisar
Ant.” se visualizará
automáticamente.
Compruebe que la antena
está conectada al TV.
Pulse el botón
ENTER y
después el menú “Canal”
se visualiza automáticamente.
4
Pulse el botón
œœ
o
para
seleccionar fuente de
señal (Aire, STD, HRC,
IRC).
2
Pulse el botón
œœ
o
para seleccionar el
idioma
deseado.
Revisar Ant.
Prog. Auto Salir
Ajuste
Salto
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulos
Idioma : Español
Más
Ajuste
Salto
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
Pulse el botón POWER en el mando a distancia.
También puede usar el botón POWER del panel delantero.
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 20
FUNCIONAMIENTO
Español -
21
7
Pulse el botón ENTER y, a
continuación, pulse los
botones
œœ
o
para
desplazarse a la hora o al
minuto. Ajuste la hora o el
minuto pulsando los
botones o . (Consulte
“Ajuste del reloj” en la
página 29.)
8
Cuando termine, pulse el
botón MENU.
Se visualiza el mensaje
“Enjoy your watching..”
(Disfrute del programa).
(3)Pulse el botón o para seleccionar “Plug & Play” y pulse el
botón ENTER. Se visualiza el mensaje “Plug & Play”.
9
Si quiere volver a ajustar
esta función
(1)Pulse el botón MENU.
(2)Pulse el botón
o
para seleccionar
“Configuración” y
pulse el botón ENTER.
Nota: La función Plug & Play no se puede usar en el modo A/V.
Enjoy your watching..
Mover Ajuste
Regresar
Tiempo
Reloj 12 : 00 am
Temp. enc. - - : - - am Apa.
Temp. apag. - - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp.
: 10
Mover Ingre
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulos
Idioma : Español
Más
6
Pulse el botón ENTER para
activar “Prog. Auto” o
pulse el botón MENU para
salto. (Consulte “Prog.
Auto” en la página 25.)
El TV empezará a
memorizer todos los
canales disponibles.
Prog. Auto
Aire 7
Ingre Salto
Detener
5
Pulse el botón MENU y, a
continuación, se
visualizará
automáticamente el menú
“Prog. Auto”.
Prog. Auto
Aire 3
Ingre Salto
Iniciar
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 21
FUNCIONAMIENTO
Español -
22
Visualización de la pantalla
La pantalla identifica el canal actual y el estado de
algunos ajustes de audio-vídeo.
La información en pantalla
desaparece pasados unos diez
segundos.
Visualización de los menús y presentaciones
en pantalla
Visualización de los menús
1
Con el aparato encendido,
pulse el botón MENU .
En la pantalla aparece el
menú principal. En el lado
izquierdo hay cinco
iconos: Entrada, Imagen,
Sonido, Canal y
Configuración.
Los menús de pantalla desaparecen
pasados unos dos minutos.
También puede usar los botones
MENU, CH, y VOL, del panel
de control del TV para realizar
las selecciones.
1
Pulse el botón INFO del
mando a distancia.
La indicación en pantalla
muestra parte o toda la
información siguiente:
El canal activo, la etiqueta
del canal, la señal, el modo
de imagen, el modo de
sonido, MTS y la hora
actual.
2
Use los botones y para seleccionar uno de los 5 iconos.
A continuación, pulse ENTER para acceder al submenú del icono.
3
Pulse el botón EXIT para salir.
Mover Ingre Salir
Lista orig. : TV
Editar Nombre
Entrada
Aire 10
Señal : Mono
Imagen : Dinámico
Sonido : Favorito
MTS : Estéreo
12 : 00 am
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 22
FUNCIONAMIENTO
Español -
23
Selección del idioma de menú
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón o para
seleccionar
“Configuración” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
3
Pulse el botón
œœ
o
para
seleccionar el idioma
adecuado: “English”,
“Español” o “Português”.
Pulse el botón
EXIT para
salir.
Mover Ingre
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulos
Idioma : Español
Más
2
Pulse el botón o
para seleccionar “Idioma”
y pulse el botón ENTER.
Mover Ajuste
Regresar
Configuração
Tempo
Plug & Play
Legenda
Idioma : Português
Mais
Mover Ajuste
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulos
Idioma : Español
Más
en
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 23
FUNCIONAMIENTO
Español -
24
Memorización de los canales
El TV puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles, tanto “aéreos”
(antena) como de cable. Una vez memorizados los canales disponibles, use los
botones CH () y CH () para explorarlos. De este modo no es necesario
cambiar los canales introduciendo los dígitos. La memorización de canales tiene tres
pasos: seleccionar una emisora de origen, memorizar los canales (automático) y
añadir o suprimir canales (manual).
Selección del origen de la señal de vídeo
Antes de empezar a memorizar los canales disponibles, debe indicar el tipo de origen
de la señal conectada al TV (es decir, antena o sistema de cable).
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o para
seleccionar “Canal” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse el botón o
para seleccionar
“Aire/Cable” y pulse el
botón ENTER.
Mover Ingre
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
Mover Ajuste
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
3
Pulse varias veces el
botón
œœ
o
para pasar
por estas opciones:
“Aire” (antena), “STD”,
“HRC” o “IRC” (todas las
TV por cable).
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ajuste
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : STD
Nombre :
----
STD, HRC e IRC identifican
los distintos tipos de
sistemas de TV por cable.
Póngase en contacto con su
proveedor de cable para
conocer el tipo de sistema de
cable existente en su zona.
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 24
FUNCIONAMIENTO
Español -
25
3
Pulse el botón ENTER
para iniciar “Prog. Auto”.
El TV empezará a
memorizar todos los
canales disponibles.
Una vez memorizados
todos los canales
disponibles, el menú
Canal volverá a aparecer.
Pulse el botón MENU para
saltar y pulse el botón
ENTER para detener.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Almacenamiento de los canales en la memoria
(método automático)
El TV conmutará
automáticamente entre todos los
canales disponibles y los
guardará en la memoria.
El proceso dura un par de
minutos.
2
Pulse el botón o
para seleccionar “Prog.
Auto” y pulse el botón
ENTER.
“Prog. Auto” aparece
automáticamente.
1
En primer lugar,
seleccione la fuente de
señal correcta (Aire, STD,
HRC, IRC). Consulte los
pasos 1 a 3 de la página
anterior.
Mover Ajuste
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
Mover Ingre
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
Prog. Auto
Aire 3
Ingre Regresar
Iniciar
Prog. Auto
Aire 5
Detener
Ingre Regresar
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 25
FUNCIONAMIENTO
Español -
26
Adición o borrado de canales (método manual)
Primero, pulse el botón CH () o CH () o los botones numéricos
para seleccionar el canal que desea añadir o suprimir.
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o para
seleccionar “Canal” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse los botones o
para seleccionar “Agr.
/Bor.” y, a conti-nuación,
pulsa el botón ENTER .
3
Pulse los botones o
para seleccionar
“Agregado” o “Borrado”
y, a continuación, pulsa el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ingre
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
Mover Ingre
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
Borrado
Agregado
Mover Ingre
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 26
FUNCIONAMIENTO
Español -
27
Cambio de canales
Utilización de los botones de canal
1
Pulse los botones CH () o CH () para cambiar los
canales.
Cuando pulse los botones CH () o CH (), el TV cambiará los canales en orden. Verá
todos los canales que ha memorizado el TV. (El TV debe haber memorizado como mínimo tres
canales.) No verá los canales borrados o no memorizados.
Acceso directo a los canales
Utilice los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal.
1
Utilice los botones numéricos para ir directamente a un canal.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 27 pulse “2” y “7”.
El TV cambiará los canales cuando pulse el segundo número.
Si utiliza los botones numéricos se pueden seleccionar directamente los canales borrados o no
memorizados.
Para seleccionar un canal superior a 100, pulse el botón +100 . (Para seleccionar el canal 122
pulse “+100” y, a continuación, “2” y “2”.)
Para cambiar más rápido a canales de un solo dígito (0 a 9), pulse “0” antes del dígito.
(Para seleccionar el canal 4 pulse “0” y “4”.)
Uso del botón PRE-CH para seleccionar el canal anterior
1
Pulse el botón PRE-CH.
El TV volverá al último
canal visto.
Para conmutar rápidamente entre
dos canales bastante distantes,
sintonice un canal y use los
botones numéricos para
seleccionar el segundo.Luego use
el botón
PRE-CH para alternar
rápidamente entre ellos.
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 27
FUNCIONAMIENTO
Español -
28
Nombre de los canales
Use esta función para asignar un nombre fácil de recordar a cada canal (es decir,
“CBS”, “ESPN”, “PBS2”, “CNN1”, etc.). Un nombre consta de cuatro campos,
donde cada campo es una letra, un número, un “*” o un espacio. Cuando se pulsa
el botón INFO, el nombre del canal aparecerá junto al número del canal.
1
Pulse los botones CH
() o CH () para
sintonizar el canal que va a
nombrar.
2
Pulse el botón MENU
para visualizar el menu.
Pulse el botón o
para seleccionar “Canal”
y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
3
Pulse el botón o para
seleccionar “Nombre”.
Pulse el botón ENTER para
empezar a escribir el
nombre. Se resaltará el
campo más a la izquierda.
(Cada nombre tiene cuatro
campos. Consulte el párrafo anterior.)
Nota: No se puede seleccionar
“Nombre” en el modo A/V.
5
Pulse el botón
para
pasar al campo siguiente,
que quedará resaltado.
Seleccione una segunda
letra o dígito mediante los
botones o como se
explicó más arriba.
Repita el proceso para
seleccionar los dos últimos dígitos.
Pulse el botón EXIT para salir.
Aire 11
Mover Ingre
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
Mover Ajuste
Regresar
Canal
Mover Ajuste
Regresar
Canal
Mover Ingre
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
P
---
4
Pulse los botones o
para seleccionar una letra,
un número, un “*” o un
espacio.
(Si se pulsa el botón o
el resultado es una
secuencia: A, B..., Z, *,
espacio, 0, 1..., 9).
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
PBS2
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 28
FUNCIONAMIENTO
Español -
29
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o para
seleccionar
“Configuración” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Al seleccionar las horas,
recuerde indicar si son de la
mañana (am) o la tarde (pm).
Puede cambiar la hora pulsando
varias veces los botones
o
(o si mantiene pulsado uno de
estos botones).
Cada vez que pulse el botón
INFO aparecerá la hora.
3
Después de introducir la
hora, pulse el botón
.
(en este punto se
resaltarán los dígitos de
los minutos).
Pulse los botones o
para seleccionar los
minutos adecuados.
Después de introducir los minutos,
pulse el botón
.
Pulse el botón EXIT para salir.
Mover Ingre
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulos
Idioma : Español
Más
Mover Ajuste
Regresar
Tiempo
Reloj 09 :- -am
Temp. enc. - - : - - am Apa.
Temp. apag. - - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp.
: 10
Mover Ajuste
Regresar
Tiempo
Reloj 09 : 30 am
Temp. enc.. - - : - - am Apa.
Temp. apag
.
- - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp.
: 10
2
Pulse el botón ENTER.
Vuelva a pulsar el botón
ENTER (los dígitos de las
horas se resaltarán).
Pulse varias veces los
botones o hasta que
aparezca la hora correcta.
Ajuste del reloj
El ajuste del reloj es necesario para utilizar las distintas funciones de temporización
del televisor. Además, podrá ver la hora mientras ve la televisión. (Basta con que pulse
el botón INFO.)
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 29
FUNCIONAMIENTO
Español -
30
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o para
seleccionar “Imagen” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Personalización de la imagen
Puede usar los menús de pantalla para cambiar Contraste, Luminosidad, Definición,
Color y Tinte de acuerdo con las preferencias personales. (También puede utilizar
alguno de los ajustes “Automáticos”. Consulte la página siguiente.)
4
Pulse los botones
œœ
o
para aumentar o disminuir
el valor de una opción
concreta.
Por ejemplo, si selecciona
“Luminosidad”, pulse el
botón
para aumentarlo.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Después de ajustar una opción,
el indicador desaparecerá
automáticamente (pasados diez
segundos).
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Favorito” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
(Las palabras Contraste,
Luminosidad, Definición,
Color y Tinte aparecerán
en pantalla.)
3
Pulse los botones o
para seleccionar una
opción concreta y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Mover Ingre
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Mover Ingre
Regresar
Contraste : 100
Luminosidad : 45
Definición : 75
Color : 55
Tinte : V50 R50
Favorito
Mover Ingre
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Luminosidad 55
Mover Ajuste
Regresar
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 30
FUNCIONAMIENTO
Español -
31
•Elija “Dinámico” para ver la televisión durante el día o cuando haya una luz
brillante en la sala.
Elija “Normal” si desea usar los ajustes de fábrica.
Elija “Cine” cuando vea películas.
•Elija “Favorito” si desea ajustar los parámetros de acuerdo con sus preferencias
personales (consulte “Personalización de la imagen”, página 30).
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o para
seleccionar “Imagen” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse el botón ENTER y,
a continuación.
Pulse los botones o
para seleccionar el ajuste
de imagen “Dinámico”,
“Normal”, “Cine” o
“Favorito” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Mover Ingre
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Mover Ingre
Regresar
Modo : Favorito
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Dinámico
Normal
Cine
Favorito
Utilización de los parámetros de imagen
automáticos
El televisor tiene ajustes de imagen automáticos (“Dinámico”, “Normal”, y “Cine”),
preajustados en fábrica. Puede activar Dinámico, Normal, Cine o Favorito
seleccionándolo en el menú. También puede seleccionar “Favorito”, que recuperará
automáticamente los valores de imagen personalizados.
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 31
FUNCIONAMIENTO
Español -
32
Ajuste del volumen
Uso de MUTE
Puede anular el sonido en cualquier momento pulsando el botón MUTE.
1
Pulse el botón MUTE y el
sonido se desconectará.
En la esquina inferior
izquierda de la pantalla
aparecerá la palabra
“Silencio”.
2
Para recuperar el sonido, vuelva a pulsar el botón MUTE o
pulse los botones VOL + o VOL –.
Silencio
Pulse los botones VOL + o VOL – para aumentar o reducir el volumen.
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 32
FUNCIONAMIENTO
Español -
33
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Favorito”y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón o para
seleccionar “Sonido” y, a
continuación, pulse el
botón
ENTER.
Personalización del sonido
Es posible ajustar los parámetros del sonido según sus preferencias personales.
(También puede utilizar alguno de los ajustes “automáticos”. Consulte la página
siguiente.)
3
Pulse los botones o
para seleccionar una
opción concreta y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Mover Ingre
Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Favorito
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
Más
Mover Ingre
Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Favorito
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
Más
Mover Ingre
Regresar
Favorito
Grave : 50
Agudo : 50
Balance : I 50 D 50
4
Pulse los botones
œœ
o
para aumentar o disminuir
el valor de una opción
concreta.
Por ejemplo, si selecciona
“Agudo”, pulse el botón
para aumentarlo.
Pulse el botón
EXIT para salir.
Agudo 55
Mover Ajuste
Regresar
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 33
FUNCIONAMIENTO
Español -
34
Utilización de los parámetros de sonido
automáticos
El televisor tiene cuatro ajustes de sonido automáticos (“Normal”, “Música”, “Cine” y
“Diálogo”) predeterminados de fábrica. También puede seleccionar “Favorito”, que
recupera automáticamente los valores de sonido personalizados.
Elija “Normal” si desea usar los ajustes de fábrica.
•Elija “Música” cuando vea vídeos musicales o conciertos.
Elija “Cine” cuando vea películas.
Elija “Diálogo” cuando vea un programa basado principalmente en diálogos
(p. ej., noticiarios).
Elija Favorito para recuperar sus parámetros personalizados.
(consulte “Personalización del sonido”, página 33).
2
Pulse el botón ENTER y, a
continuación.
Pulse varias veces los
botones o para
seleccionar los ajustes
de sonido “Normal”,
“Música”, “Cine”,
“Diálogo” o “Favorito” y, a
continuación, pulse el botón .
Pulse el botón EXIT para salir.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón o para
seleccionar “Sonido” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Mover Ingre
Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Favorito
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
Más
Mover Ingre
Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Favorito
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
Más
Normal
Música
Cine
Diálogo
Favorito
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 34
FUNCIONAMIENTO
Español -
35
Acceso rápido una fuente de
señal externa: Pulse el botón
TV/VIDEO del mando a
distancia.
Visualización de una fuente de señal externa
El mando a distancia se puede usar para cambiar las señales de visualización procedentes de
los equipos conectados, como vídeos, DVD, decodificadores y la fuente de señales de
televisión (aéreas o por cable)
Ajuste de la fuente de la señal
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse de Nuevo el botón
ENTER.
Pulse el botón o
para seleccionar la
fuente de la señal y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Mover Ingre
Regresar
Lista orig. : TV
Editar Nombre
Entrada
Mover Ingre
Regresar
TV
AV1
----
AV2
----
S-Video
----
Componente
----
Lista de Origen
AV 1
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 35
FUNCIONAMIENTO
Español -
36
Asignación de nombres al modo de entrada Externo
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse los botones o
para seleccionar “Editar
Nombre” y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
Mover Ingre
Regresar
Lista orig. : TV
Editar Nombre
Entrada
Mover Ingre
Regresar
Lista orig. : TV
Editar Nombre
Entrada
3
Pulse los botones o
para seleccionar fuentes
y, a continuación, pulse
el botón ENTER.
Mover Ingre
Regresar
AV1
:
----
AV2
:
----
S-Video
:
----
Componente
:
----
Editar Nombre
4
Pulse el botón o para
seleccionar el dispositivo
externo (Vídeo, DVD, Cable
STB, Sat. STB, Recpt. AV,
Recpt. DVD, Juego,
Filmadora, Combo DVD), y
pulse el botón ENTER.
Ajuste otras fuentes de
señal (AV2, S-Video,
Componente) utilizando el
mismo método que se
indica anteriormente.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ingre
Regresar
AV1
:
----
AV2
:
----
S-Video
:
----
Componente
:
----
Editar Nombre
----
Vídeo
DVD
Cable STB
Sat. STB
Recpt. AV
Recept. DVD
Juego
Filmadora
Combo DVD
AV 1 Vídeo
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 36
FUNCIONES ESPECIALES
Español -
37
Cambio del tono del color
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o para
seleccionar “Imagen” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse el botón o
para seleccionar “Tono
Color” y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
3
Pulse el botón o
para seleccionar “Frío2”,
“Frío1”, “Normal”,
“Tibio1” o “Tibio2” según
la preferencia personal, y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ingre
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Mover Ingre
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Frío2
Frío1
Normal
Tibio1
Tibio2
Mover Ingre
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
FUNCIONES ESPECIALES
Capítulo Cuatro
FUNCIONES ESPECIALES
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:50 PM Page 37
FUNCIONES ESPECIALES
Español -
38
• Normal (4:3) : Establece la imagen en modo normal 4:3.
• Zoom : Amplía el tamaño de la imagen en pantalla.
Cambio del tamaño de la pantalla
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o para
seleccionar “Imagen” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Tamaño” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
3
Pulse los botones o
para seleccionar “Normal”
o ”Zoom”, y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ingre
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Mover Ingre
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Normal
Zoom
Mover Ingre
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Normal Zoom
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:51 PM Page 38
FUNCIONES ESPECIALES
Español -
39
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o para
seleccionar “Imagen” y, a
continuación, pulse el
botón
ENTER.
2
Pulse el botón o
para seleccionar “SC
Digital” y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
3
Pulse los botones o
para seleccionar “Enc.”
y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Si se pulsan los botones o ,
se alterna entre “Enc.” y “Apa.”.
Mover Ingre
Regresar
Más
SC Digital : Apa.
DNIe Jr : Enc.
Inclinación :
0
Imagen
Mover Ingre
Regresar
More
SC Digital : Off
DNIe Jr : Apa.
Inclinación :
0
Imagen
Apa.
Enc.
Mover Ingre
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Reducción digital del ruido
Si la señal de emisión que recibe el TV es débil, puede activarse la función de Reducción
Digital del Ruido para reducir la estática y las imágenes superpuestas que pueden
aparecer en la pantalla.
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:51 PM Page 39
FUNCIONES ESPECIALES
Español -
40
Uso de la función R.Surf
Esta característica le permite establecer que el TV vuelva a un canal concreto
transcurrido un período de tiempo determinado. Por ejemplo, está mirando un canal
cuando empiezan los anuncios. Puede establecer R.Surf en “5 minutos” y cambiar de
canal. Transcurridos los minutos, el TV volverá al canal original. Para usar la función
R.Surf:
1
Mientras esté mirando el
canal de televisión al que
desea volver, pulse
R.SURF .
La indicación en pantalla
será ”Salto Apa.”.
2
Vuelva a pulsar R.SURF
para establecer el tiempo
en intervalos de treinta
segundos, hasta un total
de cinco minutos.
3
El tiempo que establezca empezará la cuenta atrás en pantalla.
Cuando el tiempo haya transcurrido, el televisor volverá al canal
que estaba viendo cuando estableció el temporizador.
Salto Apa.
Salto 0:30
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:51 PM Page 40
FUNCIONES ESPECIALES
Español -
41
Elección de una pista sonora multicanal
(MTS) Banda sonora
En función del programa concreto emitido, puede escuchar en estéreo, monoaural o
escuchar un Programa de audio independiente. (SAP; normalmente es la versión en
otro idioma. A veces SAP incluye información no relacionada, como por ejemplo
noticias o el tiempo.)
2
Pulse el botón o
para seleccionar “MTS” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER .
3
Pulse varias veces los
botones o para
seleccionar “Estéreo”,
“SAP” o “Mono” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER .
Pulse el botón EXIT para salir.
El texto que aparece en la parte
inferior del menú indica si el
audio de entrada es estéreo, SAP
o monoaural.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón o para
seleccionar “Sonido” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER .
Elija “Mon”o para canales que emiten en monoaural o si tiene dificultades con la
recepción de señales estereofónicas.
Elija “Estéreo” para canales que emiten en estéreo.
Elija “SAP” para escuchar el Programa de audio independiente, que normalmente
es la versión en otro idioma.
Acceso rápido a MTS: Pulse el
botón
MTS del mando a
distancia.
Mover Ingre
Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Favorito
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
Más
Mover Ingre
Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Favorito
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
Más
Mono
Estéreo
SAP
Mover Ingre
Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Favorito
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
Más
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:51 PM Page 41
FUNCIONES ESPECIALES
Español -
42
Parámetros extra de sonido (Auto Volume,
Sonido Turbo o Seudoestéreo)
Es posible ajustar los parámetros de sonido siguientes según sus preferencias personales.
• Volumen auto
Cada estación emisora tiene sus propias condiciones de señal y puede ser necesario
ajustar el volumen cada vez que se cambia de canal. “Volumen Auto.” le permite ajustar
automáticamente el volumen del canal concreto disminuyendo la salida de sonido
cuando la señal de modulación es alta o incrementando la salida de sonido cuando la
señal de modulación es baja.
Sonido Turbo
El sonido turbo resalta las frecuencias bajas y agudas para añadir plenitud al sonido.
Puede seleccionar este sonido pulsando el botón TURBO del mando a distancia.
Seudoestéreo
Su televisor puede crear un efecto “Seudoestéreo” de un modo tal que el sonido
pareciera venir de todas las direcciones. Una vez que se estableció el “Seudoestéreo”
“Enc.” o “Apa.”, el arreglo se aplica a todos los efectos sonoros tales como normal,
música, cine y diálogo.
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o
para
seleccionar “Sonido” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER .
Mover Ingre
Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Favorito
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
Más
2
Pulse el botón o
para seleccionar la
opción requerida
(“Volumen Auto. “,
“Sonido Turbo “,
“Seudoestéreo “) y, a
continuación, pulse el
botón ENTER..
Pulse los botones
o
para seleccionar la
opción requerida, y pulse
el botón
ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Seudoestéreo : Apa./Enc.
Volumen Auto. : Apa./Enc.
Sonido Turbo :
Apa.
/Plus/
Voz
o
Apa./Enc.
(dependiendo del modelo)
Forma rápida de acceder a Sonido Turbo:
Pulse el botón
TURBO del mando a
distancia.
Mover Ingre
Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Favorito
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
Más
Mover Ingre
Regresar
Sonido
Más
Sonido Turbo : Apa.
Seudoestéreo : Apa.
Mover Ingre
Regresar
Sonido
Más
Turbo Sound : Apa.
Seudoestéreo : Apa.
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:51 PM Page 42
FUNCIONES ESPECIALES
Español -
43
2
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Tiempo”.
Antes de usar el temporizador,
ajuste el reloj del TV. (Consulte
“Ajuste del reloj” en la página
29.)
Cuando se establece cualquiera
de los temporizadores, el LED
“Temporizador” se encenderá
(panel frontal del TV).
Mover Ingre
Regresar
Tiempo
Reloj 09 : 30am
Temp. enc.. - - : - - am Apa.
Temp. apag. - - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp.
: 10
3
Pulse el botón o para
seleccionar “Temp. enc.” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER
Pulse varias veces los
botones o para
seleccionar las horas
correctas (es decir, la hora
en que el TV se encenderá).
Mover Ajuste
Regresar
Tiempo
Reloj 09 : 30am
Temp. enc. 06 : 00am Apa.
Temp. apag. - - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp.
: 10
4
Pulse el botón
para
seleccionar los minutos
para “Temp. enc.”.
(Se resaltarán los dígitos
de los minutos.)
Pulse los botones o
para seleccionar los
minutos adecuados.
Mover Ajuste
Regresar
Tiempo
Reloj 09 : 30am
Temp. enc. 06 : 30am Apa.
Temp. apag. - - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp.
: 10
Mover Ingre
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulos
Idioma : Español
Más
Activación y desactivación del temporizador
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón o
para seleccionar
“Configuración” y, a
continuación, pulse el
botón
ENTER .
r
odelo)
Turbo:
a
Continúa…
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:51 PM Page 43
FUNCIONES ESPECIALES
Español -
44
6
Para ajustar la hora de
apagado, pulse el botón
o para seleccionar
“Temp. apag.”.
Pulse el botón ENTER y
establezca las horas y los
minutos. (Siga el mismo
procedimiento que en los
pasos 3 a 5 anteriores.)
Cuando termine de ajustar el temporizador, pulse el
botón EXIT para salir.
Apagado por ausencia
Cuando se fija el temporizador
en “Enc.”, el televisor al final
termina apagándose si no se toca
ninguno de los controles
durante 3 horas, después de
encenderse el TV con el
temporizador.
Esta función está disponible
únicamente en el modo “Enc.”
de temporizador y evitará
accidentes por escapes o
sobrecalentamientos provocados
por el funcionamiento
prolongado debido al
temporizador en “Enc.” (cuando
se esté de vacaciones, por
ejemplo).
Mover Ajuste
Regresar
Tiempo
Reloj 09 : 30am
Temp. enc. 06 : 30am Enc.
Temp. apag. - - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp.
: 10
5
Pulse el botón
para
seleccionar “Enc.” o
“Apa.”.
Pulse los botones o
para establecer el
temporizador en “Enc.”.
(Si se pulsan varias veces
los botones o , se alterna entre
“Enc.” y “Apa.”).
Cuando haya terminado, pulse el
botón MENU.
Para desactivar “Temp. enc.”,
seleccione “Apa.” en este paso.
Mover Ajuste
Regresar
Tiempo
Reloj 09 : 30am
Temp. enc. 06 : 30am Enc.
Temp. apag. - - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp.
: 10
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:51 PM Page 44
FUNCIONES ESPECIALES
Español -
45
a
1
Pulse el botón SLEEP del
mando a distancia.
2
Pulse varias veces el
botón SLEEP hasta que
aparezca el intervalo de
tiempo adecuado
(cualquiera de los valores
preestablecidos, desde
“Apa.” hasta “180”).
Después de unos cinco
segundos, la pantalla del
temporizador de desconexión
desaparecerá y quedará
establecido el intervalo de
tiempo.
Ajuste del temporizador de desconexión
El temporizador de desconexión apaga automáticamente el TV después de un período
prefijado (entre 30 y 180 minutos).
Pausa Temp. : 30
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:51 PM Page 45
FUNCIONES ESPECIALES
Español -
46
Ajuste del nivel del volumen preferido
El volumen preferido puede definirse para cuando el temporizador enciende
automáticamente el TV.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón o
para seleccionar
“Configuración” y, a
continuación, pulse el
botón
ENTER .
2
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Tiempo”.
Mover Ingre
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulos
Idioma : Español
Más
3
Pulse el botón o para
seleccionar “Encen. Vol.
Temp.”.
Pulse el botón
œœ
o
para
ajustar el nivel de volumen.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ajuste
Regresar
Tiempo
Reloj 09 : 30am
Temp. enc. 06 : 30am Enc.
Temp. apag. 12 : 00pm Enc.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp.
: 10
Mover Ingre
Regresar
Tiempo
Reloj 09 : 30am
Temp. enc. 06 : 30am Enc.
Temp. apag. 12 : 00pm Enc.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp.
: 10
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:51 PM Page 46
FUNCIONES ESPECIALES
Español -
47
En las transmisiones de subtítulos
son habituales los errores
ortográficos y los caracteres
extraños, especialmente en las
retransmisiones en directo.
Al cambiar de canal puede haber
un ligero retraso hasta que
aparezcan los subtítulos. No se
trata de fallos del TV.
3
Pulse el botón ENTER y,
a continuación, pulse los
botones o para
establecer los subtítulos
en “Enc.” o “Apa.”.
Pulse el botón ENTER.
En el modo “Subtítulos”, los
subtítulos aparecen en la parte
inferior de la pantalla y
normalmente sólo tapan una
pequeña parte de la imagen.
En el modo “
Texto”, aparece
información no relacionada con el
programa, como noticias o
información meteorológica. A
menudo el texto tapa una buena
parte de la pantalla.
4
Pulse el botón o para
seleccionar “Modo” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Subtítulos” o “Texto” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Visualización de los subtítulos
El TV decodifica y muestra los subtítulos emitidos con algunos programas de TV.
Suele tratarse de subtítulos para sordos o de traducciones.Todos los vídeos graban la
señal de los subtítulos de los programas televisivos, por lo que las cintas de vídeo
domésticas también ofrecen subtítulos. La mayoría de DVD y cintas de vídeo
comerciales también ofrecen subtítulos. Compruebe el símbolo de los subtítulos del
programa de televisión y del paquete de la cinta: .
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o para
seleccionar
“Configuración” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Subtítulos” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
5
En función de la emisión concreta, puede ser necesario realizar
cambios en “Canales” y “Campo”:
Use los botones , ,
œœ
y
para realizar los cambios.
(Siga el mismo procedimiento que en los pasos 3 a 4 anteriores.)
Pulse el botón EXIT para salir.
Canales y campos distintos
muestran información diferente:
El Campo 2 lleva información
adicional que complementa la
información del Campo 1 (por
ejemplo, el canal 1 puede tener
subtítulos en inglés y el canal 2 en
castellano).
Mover Ingre
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulos
Idioma : Español
Más
Mover Ingre
Regresar
Subtítulos
Subtítulos : Off
Modo : Captions
Canales : 1
Campo : 1
Apa.
Enc.
Mover Ingre
Regresar
Subtítulos
Subtítulos : Apa.
Modo : Captions
Canales : 1
Campo : 1
Subtítulos
Texto
Mover Ingre
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulos
Idioma : Español
Más
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:51 PM Page 47
FUNCIONES ESPECIALES
Español -
48
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o para
seleccionar
“Configuración” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse el botón o
para seleccionar
“Pantalla Azul” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
3
Pulse los botones o
para seleccionar Pantalla
Azul “Enc.” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Si se pulsan el botón o se
alterna entre “Enc.” y “Apa.”.
Ajuste del modo Pantalla azul
Si no se recibe ninguna señal o ésta es muy débil, una pantalla azul sustituye de forma
automática el fondo de imagen ruidoso. Si desea continuar viendo la imagen
deficiente, debe establecer el modo “Pantalla Azul” en “Apa.”.
Mover Ingre
Regresar
Configuración
Más
Pantalla Azul : Enc.
Melodía : Enc.
Demostración
Mover Ingre
Regresar
Configuración
Más
Pantalla Azul : On
Melodía : Enc.
Demostración
Apa.
Enc.
Mover Ingre
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulos
Idioma : Español
Más
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:51 PM Page 48
FUNCIONES ESPECIALES
Español -
49
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Melodía” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Cómo activar y desactivar la melodía
Puede Ud. oir un sonido melódico cuando la TV se enciende o se apage.
Mover Ingre
Regresar
Configuración
Más
Pantalla Azul : Enc.
Melodía : Enc.
Demostración
3
Pulse el botón o para
seleccionar “Enc.”y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ingre
Regresar
Configuración
Más
Pantalla Azul : Enc.
Melodía : Enc.
Demostración
Apa.
Enc.
Mover Ingre
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulos
Idioma : Español
Más
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o para
seleccionar
“Configuración” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:51 PM Page 49
FUNCIONES ESPECIALES
Español -
50
3
Cada una de las opciones
del menú se muestran
alternadamente. Cuando
Ud. desee parar la
demostración, presione
cualquier botón en el
mando a distancia.
Pulse el botón EXIT para salir.
Visualización de la demostración
Para familiarizarse con los distintos menús que ofrece el televisor, puede ver la
demostración incorporada.
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o para
seleccionar
“Configuración” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Mover Ingre
Regresar
Configuración
Más
Pantalla Azul : Enc.
Melodía : Enc.
Demostración
Mover Ingre Salir
Lista orig. : TV
Editar Nombre
Entrada
Mover Ingre
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulos
Idioma : Español
Más
2
Pulse el botón o para
seleccionar
”Demostración” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:51 PM Page 50
MEMO
Español -
51
Si el TV parece tener un problema, primero pruebe esta lista de posibles problemas y
soluciones. Si no se aplica ninguno de estas resoluciones de problema, entonces, llamar
al centro de servicio más cercano.
Identificación de los Problemas
Problema Solución Posible
Imagen pobre. Pruebe otro canal.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cable.
Calidad del sonido pobre. Pruebe otro canal.
Ajuste la antena.
No imagen o sonido. Pruebe otro canal.
Pulse el botón TV/VIDEO.
Asegúrese de que el TV está enchufado.
Compruebe las conexiones de la antena.
Asegúrese de que no ha pulsado el botón MUTE.
No color, color y tinte malo. Asegúrese de que el programa es transmitido en color.
Ajuste la imagen.
Si se mueve u orienta en otra dirección el aparato,
debe desconectarse el suministro eléctrico durante al
menos 30 minutos.
La imagen se enrolla Ajuste la antena.
verticalmente. Compruebe todas las conexiones de cable.
El TV opera erróneamente. Desenchufe el TV por 30 segundos, luego pruebe la
operación nuevamente.
El TV no se enciende. Asegúrese de que la salida de la pared está
funcionando.
SPECIAL FEATURES
Capítulo Cinco
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:51 PM Page 51
Español -
52
Limpieza y Mantenimiento de su TV
Por favor siga las siguientes guías para obtener el rendimiento máximo de su TV.
Colocación
No coloque el TV cerca de los lugares extremadamente caliente, frío, húmedo, o
sucio.
No coloque el TV cerca de dispositivos con motores eléctricos que puedan crear
campos magnéticos como por ejemplo: aspiradoras.
Mantenga las aperturas de ventilación limpias; no coloque el TV en superficie
blanda como la tela o papel.
•Utilice el TV solamente en posición vertical.
Líquidos
No trate líquidos cerca o sobre el TV. Líquido que gotée dentro de él puede causar
daños serios.
Gabinete
•Nunca abra el gabinete o toque las partes internas.
•Limpie su TV con una tela limpia y seca. Nunca use agua, líquido de limpieza,
cera o químicos.
No coloque objetos pesados sobre el TV.
Temperatura
•Si su TV es transladado repentinamente de un lugar frío a caliente, desconecte el
enchufe de potencia y permita que se seque toda la humedad que se puede generar
a su interior de la unidad por lo menos durante unas 2 horas.
Usar su TV en otro país
Si usted planea llevar su TV con usted para otro país, por favor sea conciente del
sistema del televisor que son usados en todo el mundo. Un TV diseñado solo para un
sistema puede que no funcione apropiadamente con otro sistema debido a las
diferencias en las frecuencias de canal de TV.
Especificaciones
Modelo
Voltaje
Frecuencia de operación
Consumo de energía
Dimensões
(mm/pulgadas)
Peso (Kg/ lbs)
CL29M16MQD
AC100-240V
50/60 Hz
110 Watts
742 X 586 X 558 /
29.21 X 23.07 X 21.96
40 / 88.1
SPECIAL FEATURES
APENDICE
MEMO
Apendice
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:51 PM Page 52
MEMO
Español -
53
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:51 PM Page 53
MEMO
Español -
54
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:51 PM Page 54
MEMO
Español -
55
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:51 PM Page 55
AA68-03586A-00
AA68-03586A-X0LS 2005/04/14 07:51 PM Page 56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Samsung CL-29M16MQ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para