Insignia NS-MW11BS9 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Antes de usar su producto nuevo, lea este instructivo para prevenir cualquier daño.
GUÍA DEL USUARIO
Horno de microondas de
1.1 pie
3
NS-MW11BS9/NS-MW11BS9-C
FPO
www.insigniaproducts.com
2
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utensilios de cocina y materiales de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Materiales que puede usar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Materiales a evitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Horno de microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación de su horno de microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalación del plato giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste del reloj y del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilización del temporizador de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cocción con su microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cocción por microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cocinado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cocción con el menú automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilización de un procedimiento memorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Descongelación en el microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cambio de otros ajustes del microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilización del bloqueo para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Silenciado de su microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso del modo de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Verificación de la hora y nivel de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Guardado de un procedimiento memorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Limpieza and mantenimiento de su microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Limpieza de la parte exterior de su microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Limpieza de la parte interior de su microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Obtención de piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3
NS-MW11BS9/NS-MW11BS9-C
www.insigniaproducts.com
Microondas de encimera
Introducción
Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-MW11BS9 o NS-MW11BS9-C representa el más
moderno diseño de microondas y está diseñado para brindar un rendimiento confiable y sin problemas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utilice equipos electrodomésticos, debe de tener en cuenta ciertas precauciones básicas que se detallen a
continuación:
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, choques eléctricos, incendios, lesiones a personas o exposición
excesiva a la energía de microondas:
1 Lea todas las instrucciones antes de usar el microondas.
2 Lea y siga las “Precauciones para evitar la posible exposición a la energía excesiva de microondas” en la página 4
específicas.
3 Este aparato debe estar conectado a tierra. Conecte solamente a un tomacorriente con conexión a tierra. Refiérase a
“Instrucciones de conexión a tierra” en la página 4.
4 Instale o coloque este aparato solamente de acuerdo con las instrucciones de instalación.
5 Algunos productos, como los huevos enteros y recipientes sellados (por ejemplo frascos de vidrio cerrados), pueden
explotar y no se deben calentar en este microondas.
6 Utilice este microondas sólo para la finalidad prevista, como se describe en el manual. No utilice productos químicos o
vapores corrosivos en este electrodoméstico. Este tipo de horno está diseñado específicamente para calentar, cocinar o
secar alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio.
7 Al igual que con cualquier electrodoméstico, es necesario una estrecha supervisión al ser utilizado por niños.
8 No opere este electrodoméstico si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente o si se ha dañado o
se ha caído.
9 Este microondas debe recibir servicio únicamente por personal de servicio calificados. Contacte el centro de servicio
autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
10 No cubra ni bloquee ninguna abertura en el electrodoméstico.
11 No almacene este electrodoméstico al aire libre. No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de un
fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o lugares similares.
12 No sumerja el cable ni el enchufe en agua.
13 Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
14 No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador.
15 Al limpiar la superficie entre la puerta y el compartimiento, use únicamente jabones suaves no abrasivos o un
detergente aplicado con una esponja o un paño suave.
16 Para reducir el riesgo de incendio en el interior del horno:
No cocine demasiado los alimentos. Cuidadosamente preste atención al electrodoméstico cuando haya papel,
plástico u otros materiales combustibles dentro del horno para facilitar la cocción.
Retire las ataduras de alambre de papel o bolsas de plástico antes de colocar en el horno.
Si los materiales dentro del horno se encienden, mantenga la puerta del horno cerrada, apague el horno y
desconecte el cable de alimentación o apague el fusible o el interruptor del panel.
No utilice el interior del microondas con fines de almacenamiento. No deje productos de papel, utensilios de cocina
o alimentos en el interior cuando no esté en uso.
17 Los líquidos, como el agua, el café o el té, pueden sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca que
están hirviendo. El burbujeo o ebullición no siempre está presente o visible cuando el recipiente se retira del horno de
microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDO MUY CALIENTE REPENTINAMENTE HERVIENDO CUANDO SE MUEVE
EL RECIPIENTE O UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE INSERTA EN EL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones a
personas:
No caliente demasiado los líquidos.
Revuelva el líquido antes y durante el calentamiento.
No utilice recipientes de lados rectos con cuellos estrechos.
Después de calentar, deje reposar el recipiente en el horno de microondas por un corto tiempo antes de retirarlo.
Tenga mucho cuidado al insertar una cuchara u otro utensilio en el recipiente.
18 Al igual que con cualquier electrodoméstico, es necesario una estrecha supervisión al ser utilizado por niños.
19 Si el material dentro del horno se enciende, la puerta del horno debe mantenerse cerrada, el electrodoméstico
apagado, el cable de alimentación desconectado o apagado en el fusible o en el panel del interruptor de circuito.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
www.insigniaproducts.com
4
Countertop Microwave
Instrucciones de conexión a tierra
Este aparato debe estar conectado a tierra. En el caso de un corto circuito, la conexn a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica. Este refrigerador viene con un cable de
alimentación que tiene un cable de puesta a tierra con un enchufe de tierra. Este cable debe enchufarse en un
tomacorriente debidamente instalado y con conexión a tierra.
1 Un cable de alimentación corto está suministrado para evitar los riesgos resultando de un enredo o de tropezar con un
cable más largo.
2 Conjunto de cables más largos o extensiones están disponibles y pueden utilizarse si se tiene cuidado en su uso.
3 Si se utiliza un de cable largo o cable de extensión:
La potencia eléctrica nominal marcada en el conjunto de cables o cable de extensión debe ser por lo menos tan
grande como la clasificación eléctrica del fabricante del electrodoméstico.
El cable de extensión debe ser un cable de 3 conductores con toma de tierra.
El cable más largo se debe arreglar de manera tal que no cuelgue sobre el borde de un mostrador de o de una mesa
donde puede ser jalado por niños o tropezarse accidentalmente.
Interferencia de radio
1 El funcionamiento del horno de microondas puede causar interferencia en su radio, TV o equipo similar.
2 Cuando hay interferencia, se puede reducir o eliminar tomando las siguientes medidas:
Limpie la puerta y la superficie de sellado del horno.
Cambie la orientación de la antena receptora de la radio o la televisión.
Mueva el microondas lejos del receptor.
Conecte el horno microondas a un tomacorriente diferente para que el microondas y el receptor estén en diferentes
circuito.
Cambie la ubicación del microondas con respecto al receptor.
Precauciones para evitar la posible exposición a la
energía excesiva de microondas
1 No intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto puede provocar una exposición peligrosa a la energía de
microondas. Es importante no anular o alterar los cierres de seguridad.
2 No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni permita que la suciedad o residuos de
limpiadores se acumulen en las superficies de sellado.
3 No opere el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre correctamente y que
no hayan daños a:
•Puerta (torcida)
Las bisagras y cierres (rotos o sueltos)
Las juntas de la puerta y superficies de sellado
4 Este horno debe ser ajustado o reparado únicamente por personal de servicio calificado.
PELIGRO - Peligro de descarga eléctrica
Al tocar algunos de los componentes internos puede causar
lesiones personales graves o la muerte. No desensamble este
equipo.
ADVERTENCIA - Peligro de descarga eléctrica
El uso incorrecto del enchufe de conexión a tierra puede provocar
una descarga eléctrica. No lo enchufe en una toma de corriente
hasta que el electrodoméstico esté instalado y conectado a tierra
correctamente.
Consulte a un electricista o técnico calificado si las instrucciones de
conexión a tierra no se entienden completamente o si existe alguna
duda en cuanto a si el aparato está correctamente conectado a
tierra.
5
NS-MW11BS9/NS-MW11BS9-C
www.insigniaproducts.com
Utensilios de cocina y materiales de cocina
Utensilios de cocina y otros materiales deben caber en el plato giratorio. Siempre utilice guantes de cocina o agarraderas
porque los utensilios de cocina podrían calentarse.
Consulte “Materiales que puede usar” en la página 5 y “Materiales a evitar” en la página 6 como guía, luego haga una
prueba antes de usar.
Prueba de los utensilios de cocina y materiales:
1 Llene un recipiente apto para microondas con 1 taza (250 ml) de agua fría, además de los utensilios de cocina o
materiales en cuestión.
2 Cocine en la máxima potencia durante un minuto. No exceda el tiempo de cocción de un minuto.
3 Toque cuidadosamente los utensilios de cocina o el material. Si el recipiente vacío o material está caliente, no lo utilice
para cocinar con microondas.
Materiales que puede usar
ADVERTENCIA: Recipientes bien cerrados podrían explotar. Los recipientes cerrados se deben de abrir y bolsas de plástico deben ser
perforadas antes de cocinar.
MATERIAL COMENTARIOS
Papel de aluminio
Utilizar como protección solamente. Pedazos pequeños y lisos se pueden
utilizar para cubrir las partes delgadas de carne o de carne de aves para evitar la
cocción excesiva. El arco eléctrico puede ocurrir si el papel de aluminio está
arrugado o se encuentra muy cerca de las paredes del horno. El papel de
aluminio debe estar al menos 1 pulgada (2.5 cm) de distancia de las paredes del
horno.
Plato para dorar
Siga las instrucciones del fabricante. El fondo del plato para dorar debe ser por
lo menos 3/16 pulg. (5 mm) por encima del plato giratorio El uso incorrecto
puede causar que el plato giratorio se rompa.
Vajillas
Utilice solamente las aptas para microondas. Siga las instrucciones del
fabricante. No utilice platos rotos o astillados.
Jarras de cristal
Retire siempre la tapa. Use solamente para calentar alimentos hasta que estén
tibios. La mayoría de las jarras de cristal no son resistentes al calor y pueden
romperse.
Cristalería
Utilice sólo material de vidrio para horno resistente al calor. Asegúrese de que
no haya adornos metálicos. No utilice platos rotos o astillados.
Bolsas de cocción
de horno
Siga las instrucciones del fabricante. No cierre con un amarre metálico. Haga
cortes para permitir que el vapor escape.
Platos y vasos de
papel
Utilice para una cocción breve/solamente para calentar. No deje el horno
desatendido durante la cocción.
Toallas de papel
Se utilizan para cubrir los alimentos al recalentarlos y absorber la grasa. Utilice
con la supervisión para cocción breve.
Papel de horno
Utilice como cubierta para prevenir salpicaduras o una envoltura para cocinar al
vapor.
Plástico
Úselo sólo si esta etiquetado “Apto para microondas”. Siga las instrucciones del
fabricante. Algunos recipientes de plástico se ablandan al mismo tiempo que
se calienta la comida en el interior. "Bolsas de ebullición" y bolsas de plástico
bien cerradas deberían cortarse, pincharse o ventilarse, como se indica en el
paquete.
Envoltura de
plástico
Utilice solamente las aptas para microondas. Utilice para envolver los alimentos
durante la cocción para retener la humedad. No permita que una envoltura de
plástico toque los alimentos.
Termómetros
Utilice solamente los aptos para microondas (tales como los termómetros para
carnes y caramelos).
Papel encerado Utilice como cubierta para prevenir salpicaduras y retener la humedad.
www.insigniaproducts.com
6
Countertop Microwave
Materiales a evitar
MATERIAL COMENTARIOS
Bandeja de
aluminio
Puede causar la formación de arcos eléctricos. Use un plato apto para
microondas en su lugar.
Cajas de cartón con
mango de metal
Puede causar la formación de arcos eléctricos. Use un plato apto para
microondas en su lugar.
Utensilios de metal
o de metal
recortado
El metal protege la comida de la energía de microondas. El metal recortado
puede causar la formación de arcos eléctricos.
Ataduras metálicas
Puede causar la formación de arcos eléctricos y podrían provocar un incendio
en el horno.
Bolsas de papel Puede provocar un incendio en el horno.
Espuma de plástico
La espuma de plástico se puede derretir o contaminar el líquido en el interior
cuando se expone a altas temperaturas.
Madera
La madera se secará cuando se usa en el horno de microondas y puede partirse
o agrietarse.
7
NS-MW11BS9/NS-MW11BS9-C
www.insigniaproducts.com
Características
1000 W de potencia para calentar rápidamente la comida
Seis ajustes preestablecidos para cocinar fácilmente sus comidas favoritas
El plato giratorio de 12.4 pulg. (31.5 cm) facilita el calentamiento uniforme de la comida
El LED interno ilumina sus alimentos
Once niveles de potencia para calentar su comida a la perfección
El acabado de acero inoxidable negro se destaca con cualquier decoración
La pantalla con LED azul ofrece un control práctico
Contenido del paquete
Microondas de encimeras
Plato giratorio (con anillo)
Guía del usuario
Horno de microondas
N.° ELEMENTO DESCRIPCIÓN
1
Sistema de bloqueo de
seguridad
Evita que el microondas funcione cuando la puerta está abierta.
2 Plato giratorio de vidrio Permite que los alimentos se cocinen uniformemente.
3 Panel de control
Utilice para ajustar los tiempos de cocción y entrar otra información, según sea
necesario.
4 Cubierta de guía de ondas Cubre la guía de ondas. NO LA RETIRE.
5
Ensamblado del anillo
giratorio
Permite que el plato giratorio gire para cocinar los alimentos de manera uniforme.
6Eje del plato giratorio Gira el ensamblado del plato giratorio.
www.insigniaproducts.com
8
Countertop Microwave
Panel de control
N.° ELEMENTO DESCRIPCIÓN
1Pantalla
En el modo de suspensión, muestra la hora.
En el modo de cocción, muestra el tiempo de cocción, el peso y otra información.
2 Tiempo de cocción
Presione para configurar la cantidad de tiempo que desea calentar su comida, luego
presione los botones numéricos para ingresar el tiempo deseado (hasta 99 minutos y
99 segundos).
3 Encendido
Presione para ajustar el nivel de potencia del microondas, y presione los botones
numéricos para ajustar el nivel deseado (0-10).
4Menú automático
Presione uno de estos botones para cocinar de forma automática el articulo indicado.
Refiérase a “Cocción con el menú automático” en la página 10.
5Cocinado rápido
En el modo de suspensión, presione para comenzar a cocinar rápidamente durante 1 a
6 minutos. Refiérase a “Cocinado rápido” en la página 10.
6 Botones numéricos
Presiónelos para ingresar el tiempo de cocción, tiempo de descongelación, la hora del
reloj y otra información.
7 Detener/Cancelar
Presione para detener el proceso de cocción. Presionar de nuevo para cancelar la
operación de cocción.
8 Descongelación
Presione Time defrost (Tiempo de descongelación) e introduzca el tiempo que desee
para descongelar un artículo. Refiérase a “Descongelación por tiempo en la
página 11.
Presione Weight defrost (Peso a descongelar) y luego ingrese el peso del artículo que
desea descongelar. El tiempo de cocción se ajusta automáticamente. Refiérase a
“Descongelación por peso” en la página 11.
9 Reloj Permite ajustar o verificar el reloj. Refiérase a “Ajuste de la hora” en la página 9.
10 Temporizador de cocina
Presione este botón e introduzca el tiempo que desee para la cuenta regresiva.
Refiérase a “Utilización del temporizador de cocina” en la página 10.
11
Iniciar/Adicionar 30
segundos
En el modo de suspensión, presione este botón para empezar la cocción.
Mientras cocina, pulse este botón para agregar 30 segundos al tiempo de cocción.
12 Memoria Presione repetidamente para escoger un procedimiento memorizado
EXPRESS COOK
9
NS-MW11BS9/NS-MW11BS9-C
www.insigniaproducts.com
Instalación de su horno de microondas
1 Retire todo el material de embalaje, película protectora y accesorios. No quite la cubierta de Mica marrón claro que está
conectada a la cavidad del horno para proteger el magnetrón.
2 Verifique si hay daños como abolladuras o una puerta rota. No utilice el microondas si está dañado.
3 Seleccione una superficie nivelada que proporcione suficiente espacio abierto para las rejillas de ventilación:
4 Enchufe su microondas en un tomacorriente.
Instalación del plato giratorio
1 Coloque el anillo del plato giratorio en la depresión redonda en la parte inferior del horno de microondas para que gire
libremente.
2 Coloque el plato giratorio de vidrio (parte plana hacia arriba) en el anillo de manera que la base de engranaje se acople
al eje en la parte inferior del horno. El plato giratorio de vidrio no debe girar libremente cuando está instalado
correctamente.
Ajuste del reloj y del temporizador
Ajuste de la hora
1 Presione Clock (Reloj). La pantalla muestra “00:00”.
2 Utilice el teclado numérico para introducir la hora actual (1:00 a 12:59) y presione Clock (Reloj) para guardar el ajuste.
Los dos puntos (:) parpadean para contar los segundos cuando se establece el reloj.
ADVERTENCIA: No instale el horno de microondas sobre una estufa u otro aparato que produzca calor. La instalación sobre una fuente de
calor puede dañar su microondas y anulará la garantía.
Notas:
Nunca coloque el plato giratorio de vidrio al revés. El plato giratorio de vidrio nunca debe ser restringido.
Tanto el plato de vidrio como el anillo del plato giratorio siempre se deben utilizar durante la cocción.
Siempre coloque todos los alimentos y contenedores de comida en el plato de vidrio para cocinar.
Si el plato giratorio de vidrio o el anillo del plato giratorio se agrieta o se rompe, póngase en contacto con su centro de servicio
autorizado más cercano.
Notas:
Mientras establece el reloj, si presiona STOP/Cancel (Detener/Cancelar) o si no presiona un botón durante un minuto, el microondas
regresará al ultime ajuste que tuvo.
Si la pantalla muestra "0:00", el reloj no está configurado.
12 pulg. (30 cm)
3 pulg. (7.5 cm)
3 pulg. (7.5 cm)
Plato giratorio de vidrio
Eje del plato giratorio
Anillo del plato giratorio
Base de engranaje (parte
inferior)
www.insigniaproducts.com
10
Countertop Microwave
Utilización del temporizador de cocina
1 Presione Kitchen Timer (Temporizador de cocina). La pantalla muestra "00:00" y el primer dígito parpadea.
2 Utilice el teclado numérico para ingresar el tiempo (hasta 99 minutos y 99 segundos), luego presione START/+30SEC
(Comenzar/+30 s). Cuando el temporizador llega a 0, el timbre suena.
Cocción con su microondas
Cocción por microondas
1 Presione Time Cook (Tiempo de cocción) y utilice el teclado numérico para ingresar el tiempo de cocción deseado.
2 Presione Power (Potencia) y entre el nivel de potencia deseado (0 a 10). El nivel de potencia predeterminado es de
100% (PL10).
3 Presione START/+30SEC (Comenzar/+30 s) para iniciar el calentamiento. El timbre suena cuando al terminar el
microondas.
O
Para cocinar en varias etapas, repita los pasos 1-2 para programar la segunda etapa, luego presione START/+30SEC. El
timbre sonará entre etapas y pasará automáticamente a la segunda etapa.
Cocinado rápido
1 Presione START/+30SEC (Comenzar/+30 s) para cocinar instantáneamente algo al 100% de potencia durante 30
segundos.
O
Presione 1-6 en el teclado numérico para cocinar instantáneamente algo al 100% de potencia durante 1 a 6 minutos.
2 Para aumentar el tiempo en incrementos de 30 segundos, presione START/+30SEC repetidamente. El tiempo máximo
de cocción es de 99 minutos y 99 segundos.
Cocción con el menú automático
Palomitas de maíz
1 Presione Popcorn (Palomitas de maíz) repetidamente hasta que el peso de su pizza (1.75, 3, o 3.5 oz) se muestre en la
pantalla.
2 Presione START/+30SEC (Comenzar/+30 s) para iniciar. El timbre suena una vez y después cocina sus palomitas de
maíz.
Papa
1 Presione Potato (Papa) repetidamente hasta que el numero de papas (1-3) se muestre en la pantalla.
2 Presione START/+30SEC (Comenzar/+30 s) para iniciar. El timbre suena una vez y después cocina su papa.
Vegetales congelados
1 Presione Frozen vegetable (Vegetales congelados) repetidamente hasta que el peso de los vegetales congelados (4, 8,
o 16 oz) se muestra en la pantalla.
2 Presione START/+30SEC (Comenzar/+30 s) para iniciar. El timbre suena una vez y después cocina sus vegetales.
Nota: Mientras el temporizador está funcionando, el microondas no funcionará.
Nota: Por ejemplo, para ingresar 3 minutos y 15 segundos, presione 3, 1 y después 5.
Nivel109876543210
Encendido 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0%
PantallaPL10PL9PL8PL7PL6PL5PL4PL3PL2PL1PL0
Nota: La cocción en varias etapas le permite programar dos tiempos de cocción y niveles de potencia al mismo tiempo.
Nota: No puede aumentar el tiempo de cocción cuando usa cocción de varias etapas, descongelar o elementos de menú automático.
Nota: Se asume que cada papa tiene 8 oz (227 g) si su papa es grande, seleccione la cantidad basada en su peso.
CANTIDAD PESO (APROX.)
1 papa 8 oz (227 g)
2 papas 16 oz (453 g)
3 papas 24 oz (680 g)
11
NS-MW11BS9/NS-MW11BS9-C
www.insigniaproducts.com
Bebidas
1 Presione Beverage (Bebidas) repetidamente hasta que el numero de tazas (1-3) se muestre en la pantalla.
2 Presione START/+30SEC (Comenzar/+30 s) para iniciar. El timbre suena una vez y después calienta su bebida.
Plato de cena
1 Presione Dinner Plate (Plato de cena) repetidamente hasta que el peso de su alimento (9, 12, o 18 oz) se muestra en la
pantalla.
2 Presione START/+30SEC (Comenzar/+30 s) para iniciar. El timbre suena una vez y después calienta su comida.
Pizza
1 Presione Pizza (Pizza) repetidamente hasta que el peso de su pizza (4, 8, o 14 oz) se muestre en la pantalla.
2 Presione START/+30SEC (Comenzar/+30 s) para iniciar. El timbre suena una vez y después calienta su pizza.
Utilización de un procedimiento memorizado
Los procedimientos memorizados le permiten guardar las operaciones de calentamiento (tiempo de cocción y nivel de
potencia) que usa con frecuencia. Debe guardar un procedimiento memorizado antes de usar esta función. Refiérase
“Guardado de un procedimiento memorizado” en la página 12 para las instrucciones.
•Presione 0/MEMORY (0/Memoria) repetidamente para seleccionar el procedimiento memorizado que desea (1 a 3) y
presione START/ ADD 30SEC (Comenzar/Agregar 30 s).
Descongelación en el microondas
Descongelación por peso
1 Presione Weight defrost (Descongelación por peso). La pantalla muestra “dEF1”.
2 Utilice el teclado numérico para introducir el peso del elemento que desea descongelar (en onzas). El peso de entrada
debe estar entre 4 y 100 onzas.
3 Presione START/+30SEC (Comenzar/+30 s) para iniciar la descongelación. Se muestra el tiempo de cocción restante.
Descongelación por tiempo
1 Presione Time defrost (Descongelación por tiempo). La pantalla muestra “dEF2”.
2 Utilice el teclado numérico para introducir el tiempo de descongelación deseado. El rango de tiempo debe estar entre
00:01 y 99:99.
3 Si desea utilizar el nivel de potencia predeterminado (30%), salte al siguiente paso.
O
Para cambiar el nivel de potencia, presione Power (Potencia), luego use el teclado numérico para ingresar el nivel de
potencia que desea (0-10).
4 Presione START/+30SEC (Comenzar/+30 s) para iniciar la descongelación. Se muestra el tiempo de cocción restante.
Cambio de otros ajustes del microondas
Utilización del bloqueo para niños
Para bloquear el microondas, mantenga presionado STOP/Cancel (Detener/Cancelar) por tres segundos mientras está
en el modo de espera. El microondas emite un pitido y un recuadro aparece en la pantalla.
Para desbloquear el microondas, presione STOP/Cancel (Detener/Cancelar) por tres segundos hasta que el microondas
emita un pitido, después la pantalla regresa al modo de suspensión.
Silenciado de su microondas
Para silenciar o activar el sonido del microondas, mantenga presionado el botón 8 durante tres segundos mientras está
en el modo de suspensión. El microondas emite un pitido y se silencia o se apaga.
Uso del modo de ahorro de energía
Mientras está en el modo de suspensión, presione brevemente STOP/Cancel (Detener/Cancelar) para apagar la
pantalla.
Verificación de la hora y nivel de potencia
Para comprobar la hora mientras se cocina un alimento, presione Clock (Reloj). La pantalla muestra la hora actual que
se utiliza durante tres segundos, luego vuelve al tiempo de cocción restante.
Para comprobar el nivel de potencia mientras se cocina un alimento, presione Power (Potencia). La pantalla muestra el
nivel de potencia que se utiliza durante tres segundos, luego vuelve al tiempo de cocción restante.
Nota: La pantalla no mostrará la hora mientras el microondas está bloqueado.
Nota: Ninguna operación puede emitir sonido mientras el microondas está silenciado.
Nota: Si necesita cambiar el nivel de potencia, cancele la operación de cocción y luego reiníciela.
www.insigniaproducts.com
12
Countertop Microwave
Guardado de un procedimiento memorizado
Los procedimientos memorizados le permiten guardar las operaciones de calentamiento (tiempo de cocción y nivel de
potencia) que usa con frecuencia. Puede guardar hasta tres procedimientos. Refiérase a “Utilización de un procedimiento
memorizado” en la página 11 para usar un procedimiento memorizado.
1 Presione 0/MEMORY (0/Memoria) repetidamente para seleccionar el número memorizado (1 a 3) que desea.
2 Presione Time Cook (Tiempo de cocción) y utilice el teclado numérico para agregar el tiempo de cocción deseado.
3 Presione Power (Potencia) y entre el nivel de potencia deseado (1 a 10). El nivel de potencia predeterminado es de
100% (PL10).
4 (Opcional) Si desea agregar una segunda etapa, repita los pasos 2-3. Solo puede agregar dos etapas a un
procedimiento memorizado.
5 Presione START/+30SEC (Comenzar/+30 s). El timbre suena y la pantalla muestra el número del procedimiento
memorizado.
6 Presione START/+30SEC (Comenzar/+30 s) nuevamente para ejecutar el procedimiento.
Limpieza and mantenimiento de su microondas
Limpieza de la parte exterior de su microondas
Exterior
La superficie exterior es de acero y plástico recubiertos previamente. Limpie el exterior con jabón suave y agua,
luego enjuague y seque con un paño suave. No utilice ningún tipo de limpiador doméstico o abrasivo.
Puerta
Limpie la ventana en ambos lados con un paño húmedo para eliminar cualquier derrame o salpicaduras. Las piezas
metálicas son más fáciles de mantener si se limpian frecuentemente con un paño húmedo. Evite el uso de rociadores
y otros limpiadores fuertes, ya que pueden manchar, rayar o entorpecer la superficie de la puerta.
Panel de control
Si el panel de control está sucio, abra la puerta del microondas antes de limpiarlo. Limpie el panel con un paño
ligeramente húmedo con agua solamente. Seque con un paño suave. No friegue ni utilice ningún tipo de limpiador
químico. Cierre la puerta y presione STOP/Cancel (Detener/Cancelar) para cancelar cualquier botón que haya
presionado.
Limpieza de la parte interior de su microondas
Interior
Limpie con un paño suave y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos o fuertes ni almohadillas de fregar. Para
alimentos cocidos al horno, use bicarbonato de sodio o un jabón suave, luego enjuague bien con agua caliente.
Cubierta de guía de ondas
La cubierta de la guía de ondas se encuentra en la pared lateral dentro de la cavidad del microondas. Está hecho de
mica por lo que requiere un cuidado especial. Mantenga limpia la cubierta de la guía de ondas para asegurar un
buen funcionamiento del microondas. Limpie con cuidado con un paño húmedo cualquier salpicadura de alimento
de la superficie de la cubierta inmediatamente después de que ocurran. Las salpicaduras acumuladas pueden
calentarse y causar humo o incendio. NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUIA DE ONDA.
Eliminación de olores
Ocasionalmente, un olor de la cocción puede permanecer en el microondas. Para quitar, combine una taza de agua
(0.25 l), cáscara rallada y jugo de un limón, y varios clavos enteros en una taza de medir de vidrio de dos tazas (0.5 l).
Hervir durante varios minutos utilizando 100% de potencia, luego dejar enfriar en el microondas. Limpie el interior
con un paño suave.
Nota: Por ejemplo, para ingresar 3 minutos y 15 segundos, presione 3, 1 y después 5.
Nivel109876543210
Encendido 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0%
PantallaPL10PL9PL8PL7PL6PL5PL4PL3PL2PL1PL0
Nota: Si su horno de microondas pierde potencia, olvidará sus procedimientos memorizados.
13
NS-MW11BS9/NS-MW11BS9-C
www.insigniaproducts.com
Plato giratorio
Retire el plato giratorio y lávelo con agua suave y jabonosa. Para las manchas difíciles, use un limpiador suave y una
esponja no abrasiva. También puede lavarlos en la rejilla superior de un lavavajillas.
El eje del motor del plato giratorio no está sellado, por lo que el exceso de agua o los derrames deben limpiarse
inmediatamente.
Localización y correccn de fallas
Si usted tiene un problema con su microondas, revise la siguiente tabla para una posible solución. Si el microondas
sigue sin funcionar correctamente, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano.
Obtención de piezas de repuesto
Comuníquese con el Servicio al cliente de Insignia al 1-877-467-4289.
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN PROBABLE
El microondas no
comienza
El cable eléctrico no está enchufado. Enchufe el cable eléctrico.
La puerta está abierta. Cierre la puerta y pruebe nuevamente.
Se establece la operación incorrecta.
Compruebe las instrucciones y vuelva a
intentarlo.
Arcos o chispas en el
microondas
Está intentando usar materiales
incorrectos en el microondas.
Utilice solamente materiales para
microondas.
Usted está intentando utilizar el
microondas cuando está vacío.
No opere el microondas cuando está
vacío.
La comida derramada permanece en el
microondas.
Limpie el microondas con una toalla
mojada.
Alimentos cocinados
irregularmente
Está intentando usar materiales
incorrectos en el microondas.
Utilice solamente materiales para
microondas.
El alimento no está descongelado por
completo.
Descongele los alimentos completamente
antes de intentar cocinarlos.
El tiempo de cocción o nivel de potencia
no es adecuado para cocinar los
alimentos.
Utilice el tiempo de cocción y nivel de
potencia correcto.
El alimento no se gira o se agita. Gire o agite el alimento.
Alimentos demasiado
cocidos
El tiempo de cocción o nivel de potencia
no es adecuado para cocinar los
alimentos.
Utilice el tiempo de cocción y nivel de
potencia correcto.
Alimentos crudos
Está intentando usar materiales
incorrectos en el microondas.
Utilice solamente materiales para
microondas.
El alimento no está descongelado por
completo.
Descongele los alimentos completamente
antes de intentar cocinarlos.
El tiempo de cocción o nivel de potencia
no es adecuado para cocinar los
alimentos.
Utilice el tiempo de cocción y nivel de
potencia correcto.
El microondas las aberturas de ventilación
están bloqueadas o restringidas.
Asegúrese de que las aberturas de
ventilación no estén bloqueadas o
restringidas.
Descongelado
inapropiado
Está intentando usar materiales
incorrectos en el microondas.
Utilice solamente materiales para
microondas.
El tiempo de cocción o nivel de potencia
no es adecuado para cocinar los
alimentos.
Utilice el tiempo de cocción y nivel de
potencia correcto.
El alimento no se gira o se agita. Gire o agite el alimento.
Los dos puntos “:” en la
pantalla parpadean
Este comportamiento es normal.
Los dos puntos parpadean para contar los
segundos cuando se establece el reloj.
www.insigniaproducts.com
14
Countertop Microwave
Especificaciones
Modelo NS-MW11BS9/NS-MW11BS9-C
Voltaje nominal 120 V/60 Hz
Potencia de entrada nominal 1500 W
Potencia de salida nominal 1,000 W
Capacidad del microondas 1.1 pie
3
(31 l)
Diámetro del plato giratorio 12.4 pulg. (31.5 cm)
Dimensiones externas
(Largo × Ancho × Alto)
20.2 × 15.7 × 12.1 pulg. (51.3 × 39.8 × 30.7 cm)
Dimensiones internas
(Largo × Ancho × Alto)
14.5 × 13.9 × 9.1 pulg. (36.8 × 35.3 × 23.2 cm)
Longitud del cable de alimentación 39.4 pulg. (100 cm)
Peso neto 32.6 lb (14.8 kg)
15
NS-MW11BS9/NS-MW11BS9-C
www.insigniaproducts.com
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Descripción:
El distribuidor* de los productos de la marca Insignia le garantiza a usted, el comprador original de este producto nuevo de la marca Insignia
(“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un período de un (1) año a partir de
la fecha de compra del Producto (“Período de garantía”).
Para que esta garantía se aplique, su Producto tiene que haberse comprado en los Estados Unidos o en Canadá con un detallista de la marca Best Buy
o en línea en los sitios www.bestbuy.com o www.bestbuy.ca, y se ha empacado con esta declaración de garantía.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de garantía dura por 1 año (365 días) a partir de la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo
que recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del material o la mano de obra
del Producto se encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reconstruidos; o (2)
reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto nuevo o reconstruido con características similares. Los Productos y repuestos
reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes
después de que se vence el Período de garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente
tanto como usted sea el dueño de su producto Insignia durante el período de garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted vende o transfiere
el Producto.
¿Cómo se obtiene el servicio de garantía?
Si se compró el Producto en una tienda de Best Buy, por favor lleve su recibo original y el Producto a cualquier tienda de Best Buy. Asegúrese de volver
a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si compró el Producto en un sitio Web
de Best Buy (www.bestbuy.com o www.bestbuy.ca), envíe por correo su recibo original y el Producto a la dirección postal especificada en el sitio Web.
Asegúrese de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original.
Para obtener servicio de garantía, por favor llame al 1-877-467-4289 en los Estados Unidos y Canadá. Los agentes de soporte técnico diagnosticarán y
corregirán el problema por teléfono.
¿Dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida en los Estados Unidos y Canadá en las tiendas de Best Buy o en sus sitios Web para el comprador original del producto en
el país donde se realizó la compra.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
Pérdida de alimentos/desperdicios debido al fallo del refrigerador o congelador
Capacitación o instrucción del cliente
•Instalación
Ajustes de configuración
Daños cosméticos
Daños debidos al clima, relámpagos, causas de fuerza mayor, tales como sobretensiones
Danos accidentales
Uso inapropiado
•Abuso
•Negligencia
Uso o propósito comercial, incluyendo pero no limitado al uso en centros comerciales o lugares comunes de un condominio de varios pisos o un
edificio de departamentos, o cualquier uso en un lugar que no sea una casa privada.
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena
Un panel de pantalla dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin movimiento), mostradas por períodos de tiempo extendido (efecto
“burn-in”).
Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado
Conexión a una fuente de voltaje o de alimentación incorrecta
Intento de reparación por cualquier persona que no sea autorizada por Insignia para reparar el Producto
Productos vendidos “tal cual” (en el estado en que se encuentran) o “con todas sus fallas”
Consumibles, incluyendo pero no limitado a pilas (tipo AA, AAA, C etc.)
Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido
Perdida o robo de este producto o cualquier parte de sus componentes
Las pantallas con hasta tres (3) pixels defectuosos (puntos oscuros o incorrectamente iluminados) agrupados en una superficie más pequeña
que la décima parte (1/10) del tamaño de la pantalla ni hasta cinco (5) pixels defectuosos en toda la superficie de la pantalla. (Las pantallas
basadas en píxeles pueden contener un número limitado de píxeles que pueden no funcionar normalmente).
Los defectos o daños causados cómo resultado de cualquier contacto, sin limitarse a líquidos, geles o pastas.
EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA GARANTÍA SON SU RECURSO EXCLUSIVO POR CUALQUIER VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA.
INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O
IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE
GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO
SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN
LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE
APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A
LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
Distribuida por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A.
© 2019 Best Buy. Todos los derechos reservados.
Hecho en China
Para información sobre el producto, contáctenos con la información siguiente:
1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
Distribuida por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A.
© 2019 Best Buy. Todos los derechos reservados.
Hecho en China
V3 ESPAÑOL
19-0399
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Insignia NS-MW11BS9 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para