Guardian Technologies H7500 El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

E-1
Ultrasonic Humidifier
Model No. H7500
3-Year Limited Warranty
www.guardiantechnologies.com
1.866.603.5900
REV0713
Date Purchased
month _________
year __________
USE & CARE INSTRUCTIONS
English E - 1
French F - 1
Spanish S - 1
Pow er
ON/ OFF
Warm
Tim er
Lig ht
Mis t
4
8
12
II
I
III
Para el consumidor, Guardian Technologies LLC garantiza que este producto se encuentra libre de
defectos de materiales o mano de obra a partir de la fecha de compra original. Guarde el recibo de
compra original para validar el inicio del período de garantía. La garantía no es válida sin el recibo
correspondiente.
Si durante el período de garantía se encuentra que el producto es defectuoso, repararemos o
reemplazaremos las piezas defectuosas sin ningún costo. Todas las reparaciones cubiertas por
la garantía deben ser realizadas por Guardian Technologies LLC. Esta garantía no cubre las
reparaciones no autorizadas. La garantía no cubre los problemas ocasionados por desgaste
inusual, daños que resulten por un accidente o el uso no razonable del producto. Esta garantía sólo
cubre el producto si se utiliza con accesorios genuinos de Guardian Technologies. Esta garantía
cubre el producto que se adquirió con un distribuidor autorizado. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y usted pudiera tener otros derechos adicionales (los cuales varían en cada
estado en los EE. UU.)
Puede completar el registro de la garantía en línea en
www.guardiantechnologies.com. Consideramos que el proceso de registro es importante
para garantizar el servicio superior a nuestros clientes; sin embargo, el envío del comprobante de
registro es opcional y no afecta sus derechos para utilizar la garantía de acuerdo a las condiciones
estipuladas anteriormente. Para enviar el producto cubierto por la garantía, el aparato completo
debe enviarse con porte pagado por anticipado a Guardian Technologies LLC. Incluya toda la
información, incluso: la descripción del problema, el número de modelo del producto, la fecha de
compra, una copia del recibo de compra original junto con su nombre dirección y número de teléfo-
no (puede incluir su dirección de correo electrónico de manera opcional.) Dirija las devoluciones a
la atención de: Departamento de servicio al cliente, a la dirección que se indica a continuación. Si
tiene preguntas o comentarios llame sin costo al número de teléfono que aparece abajo.
Guardian Technologies LLC
7700 St. Clair Avenue
Mentor, Ohio 44060
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
©2007 Guardian Technologies LLC
Este producto ha sido sometido a pruebas y cumple con los requisitos de la Comisión
Federal de Comunicaciones, o FCC, Parte 18, correspondiente a la interferencia de Radio/
TV/Comunicaciones. Aunque ha sido probado, aun así puede afectar estos dispositivos.
Si observa que el humidificador crea interferencia, ponga el dispositivo o el humidificador
aparte. Realice únicamente el servicio de mantenimiento indicado en este manual. Otro
tipo de mantenimiento y servicio puede provocar interferencia perjudicial y anular el
cumplimiento requerido por la FCC.
GARANTÍA LIMITADA
S-12
S-2 S-3
Debe usarse este producto sólo de acuerdo a las especificaciones descritas en
este manual. Usarlo de una manera diferente a lo indicado puede ocasionar
lesiones serveras.
•PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de quemaduras graves, mantenga este producto fuera del
alcance de los niños y mascotas.
•Desarmarlo,repararlooremodelarloporunapersonanoautorizadapuedeprovocardaños
severos y anulará la garantía del fabricante.
•Coloquesiempreelhumidicadorsobreunasuperciedura,planaynivelada.Esposiblequeeste
humidificador no funcione adecuadamente si se coloca sobre una superficie dispareja.
•Nocoloqueesteproductosobretelas,alfombras,ounasupercieabsorbente,yaquepodría
bloquear la entrada de aire.
•Esteproductoemiteneblina.Nocoloqueestehumidicadordirectamentesobremueblesde
madera, pisos o superficies que podrían dañarse con el agua. El fabricante no se hace
responsable por daños en caso de que la unidad haya sido colocada de manera incorrecta.
•Noloutilicesielenchufeestádañadoosuelto.
•Antesdellenarolimpiarlaunidad,asegúresedequeestédesconectada.
•Unavezquehayaconectadoelhumidicador,noinclinenimuevalaunidad.
•Noretireeldepósitodeaguasilaunidadestáencendida.
•Notomeelenchufeconlasmanosmojadas.
•Nodoble,tuerza,jaleexcesivamentenidañeelcordóneléctrico.
•Evitecolocaresteproductodemaneraquelaboquilladehumidicaciónapuntedirectamentea
un objeto o persona.
•Noinhalelaneblinaovaporqueemiteesteproductoytampocobebaelaguadeldepósito.
•Nolleneeldepósitoconaguacalienteohirviendo.
•Nouseesteproductobajolaluzsolardirectanicercadeunafuentedecalor,comounaestufa,
calentador o radiador.
•Nolousesieldepósitodeaguaseagrietaopresentadaños.
•Evitequeesteproductofuncioneporunperíodoprolongado.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS
El no cumplir las advertencias que se enumeran a continuación
puede provocar un choque eléctrico o lesiones severas.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS
El no cumplir las advertencias que se enumeran a continuación
puede provocar un choque eléctrico o lesiones severas.
•Desconecteelcordóncuandonouselaunidadduranteunperíodoprolongadoocuandonose
encuentre ninguna persona en la casa.
•No deje agua dentro del depósito cuando no use la unidad durante un período prolongado.
•No limpie la unidad, el depósito o tanque de agua con detergentes ni productos químicos de
ningún tipo.
•Añadir sustancias al agua, por ejemplo aceites etéreos o esenciales, fragancias, eucalipto,
suavizantes del agua, etc. dañará los materiales del aparato y a consecuencia de ello toda la
unidad. El uso de cualquiera de estas sustancias añadidas anulará la garantía del fabricante.
•No use este producto cerca de cualquier dispositivo electrónico.
•Cuando lo use, no cubra la boquilla de humidificación en ningún momento. No coloque ningún
objeto en el depósito o sobre él.
•IMPORTANTE: Tanto los seres humanos como los animales no pueden escuchar las vibraciones
de alta frecuencia.
•Cuando lo desconecte del tomacorriente sostenga el humidificador de manera segura.
•No coloque el cordón eléctrico sobre ningún objeto.
•No deje penetrar agua al cordón eléctrico ni sobre él, ni donde se conecta con el producto. No
use este aparato cerca de un lavabo o fregadero.
•No toque el depósito de agua mientras está funcionando la unidad.
•No sumerja la unidad en agua ni vierta agua sobre ella ni en la boquilla de humidificación.
•Cuando vacíe el agua del depósito, viértala por el lado de drenaje.
•No cubra la boquilla de humidificación con tela ni con su mano, ni tampoco use el aparato sin
esta boquilla en su sitio.
•Use sólo agua limpia o destilada para llenar el depósito. Las áreas donde se acumula agua dura
deberán limpiarse con más frecuencia.
ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS
CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN SUSTANCIAS QUÍMICAS QUE INCLUYEN
PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO, CONSIDERADOS EN EL ESTADO DE
CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO
U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS
DE USARLO.
(CÓDIGO DE REGLAMENTOS DE CALIFORNIA, PROPOSICIÓN 65)
S-4 S-5
ESPECIFICACIONES Y PARTES DEL PRODUCTO
ESPECIFICACIONES
NÚMERO DE MODELO: H7500
MODO DE HUMIDIFICACIÓN: Neblina ultrasónica fría/tibia
SUMINISTRO ELÉCTRICO: 120 V, 50/ 60 Hz
CONSUMO DE ELECTRICIDAD: 30 vatios (neblina fría); 130 vatios (neblina tibia)
CAPACIDAD DEL DEPÓSITO: 5 litros, > 414 ml/hr
HORAS DE HUMEDAD CONSECUTIVA: Hasta 90 horas dependiendo de las condiciones ambientales
DIMENSIONES: 13cmlargox25cmanchox36cmalto
PESO: 2.4 kg
PARTES
Boquilla de
humidificación
Depósito
Tapa del
depósito
Enchufe
Disco ultrasónico
Puerto de descarga
de aire seco
Base
Panel de control/
Pantalla digital
Lámpara nocturna/
Nivel bajo de agua
Mirilla de nivel
de agua
Extensiones
telescópicas
FUNCIONES TÁCTILES DEL PANEL
DE CONTROL
FUNCIONES DESTACADAS
ENCENDIDO
Enciende/apaga el humidificador.
NEBLINA TIBIA
Elija la temperatura de humidificación en base a sus necesidades. La humedad tibia
consumirá más electricidad, pero humidificará la habitación más rápidamente.
CONTROL DE LUZ NOCTURNA
Enciende y apaga la luz nocturna.
TEMPORIZADOR
Programe el humidificador con anterioridad para que se apague después de
4, 8, o 12 horas.
CONTROL DE NEBLINA
El volumen de rociado o la cantidad de neblina producida por la unidad pueden ajustarse
en tres niveles diferentes de acuerdo a las necesidades.
TECNOLOGÍA LIMPIA DE PLATA
A diferencia de otros humidificadores que permiten la proliferación de hongos y moho
fangoso, el Humidificador Ultrasónico pureguardian
TM
utiliza la tecnología limpia de
planta incorporada en el depósito para combatir la proliferación de hongos y moho en la
superficie del depósito de agua.
Almacenamiento del
cepillo para limpieza
Power
4
ON/OFF
Warm
812
Timer Light
Mist
L
MH
Encendido
Neblina tibia
Temporizador
Control de
neblina
Control de luz nocturna
S-6 S-7
1. Retire el depósito de la base de
la unidad.
2. Voltee el depósito de agua y abra
la tapa, girándola hacia la izquierda.
3.
Vierta agua fría y limpia directamente
en el depósito. No vierta ningún otro
líquido en el depósito que no sea
agua limpia.
4. Cierre la tapa del depósito, girándola hacia la
derecha. Es importante asegurar FIRMEMENTE
la tapa después de llenar el depósito con agua.
5. Vuelva a colocar el depósito en la
base de la unidad y conéctela.
6. Extensiones telescópicas
Silodesea,ensamblelasextensionestelescópicas
uniendoyencajandolosextremos.Insértelas
enseguida en la boquilla de humidificación. Las
extensionestelescópicasextenderánlaneblinaal
nivel más alto en el aire para ayudar a dispersarla
por toda la habitación.
ENSAMBLADO
Seleccione una superficie firme, plana y nivelada; al menos a una distancia de 15 cm (6 pulg.) de una pared u
objetoparatenerunujodeaireadecuado.Coloqueelhumidicadorsobreunasupercieresistentealagua,
ya que el agua puede dañar los muebles y ciertos pisos. No coloque la unidad directamente sobre alfombras,
toallas, cobijas u otras superficies absorbentes.
Guardian Technologies no se hará responsable por daños ocasionados por derrames de agua.
RELLENO
Asegúrese que la unidad esté desconectada.
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO
7. Botón interruptor
Antes de encender la unidad verifique
que la unidad esté llena de agua.
Oprima el botón interruptor.
8. Función de la mirilla de nivel de agua
y desconexión automática
El depósito incluye una mirilla de nivel de agua
para que pueda ver fácilmente cuándo es el
momento de rellenar el depósito de agua. La
unidad se apagará automáticamente y una
luz roja iluminará el aro de la luz nocturna si el
nivel de agua está muy bajo.Si así ocurriera,
desconecte la unidad, retire el depósito de
agua y vuelva a llenarlo.
Nota: Para que se ilumine la luz de nivel bajo
de agua no es necesario que la luz nocturna
esté encendida.
Power
ON/OFF
Warm
Timer
Light
Mist
4
8
12
II
I
III
Power
ON/OFF
Warm
Timer
Light
Mist
4
8
12
II
I
III
Luz de nivel bajo
de agua (roja)
S-8 S-9
INSTRUCCIONES DE USO
OPERACIÓN DE CONTROL
1. Control de neblina tibia
Selecciona la neblina tibia. La temperatura
del agua se mantiene a temperatura
ambiente para la humidificación fría y
a 26.6 grados C (80 grados F) para una
humidificación tibia. Espere 15 minutos para
que el agua alcance la temperatura tibia.
2. Temporizador
Oprima el botón del temporizador para
seleccionar 4, 8, o 12 horas. La unidad se
apagará a la hora que haya elegido.
3. Control de luz nocturna
Oprima el botón de luz nocturna para
activar la luz para la noche.
4. Botón de control de neblina
Cuando oprime este botón usted tiene
tres opciones:
OprímalounavezparaunrociadoBAJO
Oprímalo dos veces para un rociado MEDIO*
Oprímalo tres veces para un rociado ALTO
*El rocío medio es la neblina predeterminada.
L
M
H
4
8
12
LIGHT
WARM MIST
LIMPIEZA
• Desconecte siempre la unidad antes de darle mantenimiento.
• El agua que queda dentro de la unidad después de usarla puede estar muy caliente,
deje que se enfríe.
LIMPIEZA GENERAL
• Interior de la base de la unidad Saque el exceso de agua de la unidad. De ser necesario,
lave la unidad con agua fresca con el cepillo para limpieza y un paño suave. No sumerja la
base de la unidad en agua, ni permita que entre agua dentro del puerto de descarga
de aire seco de la unidad.
• Depósito de agua. Vacíe el depósito de agua. Quite la boquilla de neblina y limpie el tubo de
neblina con agua fresca y un cepillo suave (se recomienda usar un cepillo para limpiar botellas).
• Superficie externa de la unidad. Desernecesario,limpielasupercieexternadelaunidad
con un paño suave, húmedo. Si observa acumulación de agua durante el uso, disminuya la
humedadysequelasupercieexternaconunpaño.
DESINCRUSTACIÓN
• Dependiendo del tipo y uso del agua, la limpieza requerida para eliminar el sarro
deberá hacerse semanalmente, o cada dos semanas para optimizar el rendimiento de
la unidad.
• Siviveenunáreadeaguadura,lerecomendamosqueutiliceaguadestiladaensu
humidificador. Esto ayudará a disminuir la precipitación de minerales del agua o “el
polvo blanco”.
• Nolimpielaunidadnieldepósitodeaguacondetergentesniproductosquímicos
de ningún tipo.
DISCO ULTRASÓNICO
1. Desconecte la unidad.
2. Retire el depósito de agua y vacíe toda el agua de la base y el depósito de la unidad.
3. Ubique el disco ultrasónico en la parte interna de la base de la unidad. (vea la pág.) S-4)
4. Use SÓLO el cepillo para limpieza incluido para limpiar cuidadosamente el disco y eliminar las
incrustaciones y materiales depositados (Figura 1). No frote ni raspe el disco ultrasónico.
LIMPIEZA
Figura 1
*Limpie el disco sólo con el
cepillo. No debe utilizar
ninguna otra herramienta para
la limpieza. SÓLO EL CEPILLO.
(Figura 1)
Disco ultrasónico
S-10 S-11
LIMPIEZA
Si resulta difícil eliminar el sarro con el cepillo:
1. Llene la base con: una mezcla de 1 cucharadita de vinagre blanco y una 1 cucharadita de agua.
2. Deje reposar la solución durante 5 minutos.
3. Una vez que vierta la solución de vinagre en la base, limpie todas las superficies internas con un
paño suave o un cepillo para ayudar a eliminar el sarro.
4. Verifique también la boquilla de neblina y el tubo de neblina del depósito de agua. Límpielos
cuando sea necesario.
5. Enjuague la base meticulosamente con agua para eliminar el sarro y la solución de vinagre.
Si se acumula sarro o polvo blanco con frecuencia, tal vez le convenga adquirir un
cartucho descalcificador (modelo FLTDC20) que se encuentra disponible en
www.guardiantechnologies.com o llame al departamento de servicio al cliente al
1.866.603.5900.
ALMACENAMIENTO DE FIN DE TEMPORADA
•Siga las instrucciones de limpieza y desincrustación cuando guarde el humidificador al final
de la temporada.
•Seque muy bien el humidificador antes de guardarlo. NO lo guarde si todavía tiene agua en el
interior de la base o en el depósito de agua.
•Empaque la unidad en la caja original y guárdela en un lugar fresco y seco.
NOTA: SI ENCUENTRA ALGÚN PROBLEMA NO INTENTE ABRIR EL ALOJAMIENTO
DEL MOTOR USTED MISMO. HACERLO PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y PROVOCAR
LESIONES PERSONALES O DAÑOS AL HUMIDIFICADOR.
PROBLEMA SOLUCIÓN
La unidad no produce vapor de agua
ni humedad.
Enchufe: Desconéctelo, vuelva a conectar e intente nuevamente.
Interrupción del suministro eléctrico: Cuando se restablezca el servicio,
intente nuevamente.
Instalación del depósito: Verifique que el depósito esté conectado
correctamente.
La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco ultrasónico.
(vea la pág.) S-9)
Sale aire pero no se produce vapor.
Cantidadexcesivadeagua:Saquealgodeaguadeldepósito.
La humedad deseada es menor que la temperatura actual: Aumente el nivel
deseado de humedad.
La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco ultrasónico.
(vea la pág.) S-9)
Si usa agua dura, sustitúyala con agua blanda.
Nivel de humedad bajo.
La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco ultrasónico.
(vea la pág.) S-9)
El agua de la unidad está demasiado fría: Reemplace con agua fresca, pero
que no esté fría.
Daño del disco ultrasónico: Llame al departamento de servicio al cliente
al 1.866.603.5900.
No produce humedad tibia.
La humedad tibia tarda de 10 a 15 minutos para producirse. La neblina po-
dría no sentirse tibia debido a que sus partículas son demasiado finas y se
enfrían rápidamente en el aire de su hogar. Verifique el funcionamiento to-
cando la base de la unidad que deberá sentirse tibia al tacto o permitiendo
quelaunidadfuncionedurante30minutosaproximadamenteconhumedad
tibia en una habitación cerrada de 18.5 m2 (200 pies2) o más pequeña. Si la
unidad funciona correctamente, deberá sentirse medianamente tibia.
La humedad despide mal olor.
Mantenimiento deficiente o agua sucia: Limpie la unidad meticulosamente
y llénela de agua fresca. (vea la pág.) S-9)
En los muebles cercanos a la unidad
está apareciendo un polvo blanco.
El agua dura puede crear ciertos depósitos de polvo. El polvo en el aire
también se asienta debido a la humedad de la habitación. Si le molesta
este polvo, use agua destilada.
* El filtro descalcificador (FLTDC20) se encuentra disponible en
www.guardiantechnologies.com o llame al departamento de servicio al
cliente al 1.866.603.5900.
La unidad dejó de funcionar.
Nada de agua o nivel bajo de agua. Desconecte la unidad y vuelva a llenar
el depósito.
Se acumula agua fuera de la unidad o
en el área alrededor.
Saturación de humedad. Disminuya el nivel de la neblina.
La unidad no está bien nivelada y se acumula agua. Desconéctela y
colóquela sobre una superficie nivelada. Apunte la boquilla de rociado lejos
de los objetos. Eleve la unidad sobre una superficie nivelada resistente al
agua de 61 cm a 91 cm (de 2 a 3 pies) por encima del piso.
Gotea agua al llenar el depósito.
Queda agua en el fondo del depósito. Seque el depósito con un paño o
inclínelo para vaciarlo antes de transportarlo.
Incremento del nivel de ruido.
La unidad debe colocarse sobre una superficie dura, plana y nivelada.
Cerciórese de que NO esté colocada sobre una superficie suave
absorbente.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Transcripción de documentos

GARANTÍA LIMITADA Para el consumidor, Guardian Technologies LLC garantiza que este producto se encuentra libre de defectos de materiales o mano de obra a partir de la fecha de compra original. Guarde el recibo de compra original para validar el inicio del período de garantía. La garantía no es válida sin el recibo correspondiente. Si durante el período de garantía se encuentra que el producto es defectuoso, repararemos o reemplazaremos las piezas defectuosas sin ningún costo. Todas las reparaciones cubiertas por la garantía deben ser realizadas por Guardian Technologies LLC. Esta garantía no cubre las reparaciones no autorizadas. La garantía no cubre los problemas ocasionados por desgaste inusual, daños que resulten por un accidente o el uso no razonable del producto. Esta garantía sólo cubre el producto si se utiliza con accesorios genuinos de Guardian Technologies. Esta garantía cubre el producto que se adquirió con un distribuidor autorizado. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted pudiera tener otros derechos adicionales (los cuales varían en cada estado en los EE. UU.) Puede completar el registro de la garantía en línea en www.guardiantechnologies.com. Consideramos que el proceso de registro es importante para garantizar el servicio superior a nuestros clientes; sin embargo, el envío del comprobante de registro es opcional y no afecta sus derechos para utilizar la garantía de acuerdo a las condiciones estipuladas anteriormente. Para enviar el producto cubierto por la garantía, el aparato completo debe enviarse con porte pagado por anticipado a Guardian Technologies LLC. Incluya toda la información, incluso: la descripción del problema, el número de modelo del producto, la fecha de compra, una copia del recibo de compra original junto con su nombre dirección y número de teléfono (puede incluir su dirección de correo electrónico de manera opcional.) Dirija las devoluciones a la atención de: Departamento de servicio al cliente, a la dirección que se indica a continuación. Si tiene preguntas o comentarios llame sin costo al número de teléfono que aparece abajo. Guardian Technologies LLC 7700 St. Clair Avenue Mentor, Ohio 44060 1.866.603.5900 www.guardiantechnologies.com USE & CARE INSTRUCTIONS Power ON/OFF Este producto ha sido sometido a pruebas y cumple con los requisitos de la Comisión Federal de Comunicaciones, o FCC, Parte 18, correspondiente a la interferencia de Radio/ TV/Comunicaciones. Aunque ha sido probado, aun así puede afectar estos dispositivos. Si observa que el humidificador crea interferencia, ponga el dispositivo o el humidificador aparte. Realice únicamente el servicio de mantenimiento indicado en este manual. Otro tipo de mantenimiento y servicio puede provocar interferencia perjudicial y anular el cumplimiento requerido por la FCC. REV0713 S-12 8 12 Timer I Light II III Mist Ultrasonic Humidifier Model No. H7500 3-Year Limited Warranty www.guardiantechnologies.com 1.866.603.5900 ©2007 Guardian Technologies LLC 4 Warm English French Spanish E-1 F-1 S-1 Date Purchased month _________ year __________ E-1 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES El no cumplir las advertencias que se enumeran a continuación puede provocar un choque eléctrico o lesiones severas. El no cumplir las advertencias que se enumeran a continuación puede provocar un choque eléctrico o lesiones severas. ADVERTENCIAS Debe usarse este producto sólo de acuerdo a las especificaciones descritas en este manual. Usarlo de una manera diferente a lo indicado puede ocasionar lesiones serveras. ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN SUSTANCIAS QUÍMICAS QUE INCLUYEN PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO, CONSIDERADOS EN EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USARLO. (CÓDIGO DE REGLAMENTOS DE CALIFORNIA, PROPOSICIÓN 65) • PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de quemaduras graves, mantenga este producto fuera del alcance de los niños y mascotas. • Desarmarlo, repararlo o remodelarlo por una persona no autorizada puede provocar daños severos y anulará la garantía del fabricante. • Coloque siempre el humidificador sobre una superficie dura, plana y nivelada. Es posible que este humidificador no funcione adecuadamente si se coloca sobre una superficie dispareja. • No coloque este producto sobre telas, alfombras, o una superficie absorbente, ya que podría bloquear la entrada de aire. • Este producto emite neblina. No coloque este humidificador directamente sobre muebles de madera, pisos o superficies que podrían dañarse con el agua. El fabricante no se hace responsable por daños en caso de que la unidad haya sido colocada de manera incorrecta. • No lo utilice si el enchufe está dañado o suelto. • Antes de llenar o limpiar la unidad, asegúrese de que esté desconectada. • Una vez que haya conectado el humidificador, no incline ni mueva la unidad. • No retire el depósito de agua si la unidad está encendida. • No tome el enchufe con las manos mojadas. • No doble, tuerza, jale excesivamente ni dañe el cordón eléctrico. • Evite colocar este producto de manera que la boquilla de humidificación apunte directamente a un objeto o persona. • No inhale la neblina o vapor que emite este producto y tampoco beba el agua del depósito. • No llene el depósito con agua caliente o hirviendo. • No use este producto bajo la luz solar directa ni cerca de una fuente de calor, como una estufa, calentador o radiador. • No lo use si el depósito de agua se agrieta o presenta daños. • Evite que este producto funcione por un período prolongado. S-2 ADVERTENCIAS • Desconecte el cordón cuando no use la unidad durante un período prolongado o cuando no se encuentre ninguna persona en la casa. • No deje agua dentro del depósito cuando no use la unidad durante un período prolongado. • No limpie la unidad, el depósito o tanque de agua con detergentes ni productos químicos de ningún tipo. • Añadir sustancias al agua, por ejemplo aceites etéreos o esenciales, fragancias, eucalipto, suavizantes del agua, etc. dañará los materiales del aparato y a consecuencia de ello toda la unidad. El uso de cualquiera de estas sustancias añadidas anulará la garantía del fabricante. • No use este producto cerca de cualquier dispositivo electrónico. • Cuando lo use, no cubra la boquilla de humidificación en ningún momento. No coloque ningún objeto en el depósito o sobre él. • IMPORTANTE: Tanto los seres humanos como los animales no pueden escuchar las vibraciones de alta frecuencia. • Cuando lo desconecte del tomacorriente sostenga el humidificador de manera segura. • No coloque el cordón eléctrico sobre ningún objeto. • No deje penetrar agua al cordón eléctrico ni sobre él, ni donde se conecta con el producto. No use este aparato cerca de un lavabo o fregadero. • No toque el depósito de agua mientras está funcionando la unidad. • No sumerja la unidad en agua ni vierta agua sobre ella ni en la boquilla de humidificación. • Cuando vacíe el agua del depósito, viértala por el lado de drenaje. • No cubra la boquilla de humidificación con tela ni con su mano, ni tampoco use el aparato sin esta boquilla en su sitio. • Use sólo agua limpia o destilada para llenar el depósito. Las áreas donde se acumula agua dura deberán limpiarse con más frecuencia. S-3 ESPECIFICACIONES Y PARTES DEL PRODUCTO ESPECIFICACIONES NÚMERO DE MODELO: H7500 MODO DE HUMIDIFICACIÓN: Neblina ultrasónica fría/tibia SUMINISTRO ELÉCTRICO: 120 V, 50/ 60 Hz CONSUMO DE ELECTRICIDAD: 30 vatios (neblina fría); 130 vatios (neblina tibia) CAPACIDAD DEL DEPÓSITO: 5 litros, > 414 ml/hr HORAS DE HUMEDAD CONSECUTIVA: Hasta 90 horas dependiendo de las condiciones ambientales DIMENSIONES: 13 cm largo x 25 cm ancho x 36 cm alto PESO: 2.4 kg PARTES FUNCIONES TÁCTILES DEL PANEL DE CONTROL Temporizador Neblina tibia Encendido ON/OFF Warm Timer Control de luz nocturna L M H 4 8 12 Power Light Control de neblina Mist FUNCIONES DESTACADAS Extensiones telescópicas ENCENDIDO Enciende/apaga el humidificador. NEBLINA TIBIA Boquilla de humidificación Almacenamiento del cepillo para limpieza Depósito Elija la temperatura de humidificación en base a sus necesidades. La humedad tibia consumirá más electricidad, pero humidificará la habitación más rápidamente. CONTROL DE LUZ NOCTURNA Enciende y apaga la luz nocturna. TEMPORIZADOR Programe el humidificador con anterioridad para que se apague después de 4, 8, o 12 horas. Lámpara nocturna/ Nivel bajo de agua CONTROL DE NEBLINA El volumen de rociado o la cantidad de neblina producida por la unidad pueden ajustarse en tres niveles diferentes de acuerdo a las necesidades. Panel de control/ Pantalla digital Mirilla de nivel de agua Enchufe TECNOLOGÍA LIMPIA DE PLATA A diferencia de otros humidificadores que permiten la proliferación de hongos y moho fangoso, el Humidificador Ultrasónico pureguardianTM utiliza la tecnología limpia de planta incorporada en el depósito para combatir la proliferación de hongos y moho en la superficie del depósito de agua. Tapa del depósito Puerto de descarga de aire seco Base Disco ultrasónico S-4 S-5 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO ENSAMBLADO Luz de nivel bajo de agua (roja) Seleccione una superficie firme, plana y nivelada; al menos a una distancia de 15 cm (6 pulg.) de una pared u objeto para tener un flujo de aire adecuado. Coloque el humidificador sobre una superficie resistente al agua, ya que el agua puede dañar los muebles y ciertos pisos. No coloque la unidad directamente sobre alfombras, toallas, cobijas u otras superficies absorbentes. Power ON/OFF 4 Warm 8 12 Timer I Light II III Mist Guardian Technologies no se hará responsable por daños ocasionados por derrames de agua. RELLENO Asegúrese que la unidad esté desconectada. 7. Botón interruptor Antes de encender la unidad verifique que la unidad esté llena de agua. Oprima el botón interruptor. 1. Retire el depósito de la base de la unidad. 2. Voltee el depósito de agua y abra la tapa, girándola hacia la izquierda. 3. Vierta agua fría y limpia directamente en el depósito. No vierta ningún otro líquido en el depósito que no sea agua limpia. 4. Cierre la tapa del depósito, girándola hacia la derecha. Es importante asegurar FIRMEMENTE la tapa después de llenar el depósito con agua. Power ON/OFF 5. Vuelva a colocar el depósito en la base de la unidad y conéctela. S-6 4 Warm 8 12 Timer I Light II 8. Función de la mirilla de nivel de agua y desconexión automática El depósito incluye una mirilla de nivel de agua para que pueda ver fácilmente cuándo es el momento de rellenar el depósito de agua. La unidad se apagará automáticamente y una luz roja iluminará el aro de la luz nocturna si el nivel de agua está muy bajo.Si así ocurriera, desconecte la unidad, retire el depósito de agua y vuelva a llenarlo. Nota: Para que se ilumine la luz de nivel bajo de agua no es necesario que la luz nocturna esté encendida. III Mist 6. Extensiones telescópicas Si lo desea, ensamble las extensiones telescópicas uniendo y encajando los extremos. Insértelas enseguida en la boquilla de humidificación. Las extensiones telescópicas extenderán la neblina al nivel más alto en el aire para ayudar a dispersarla por toda la habitación. S-7 INSTRUCCIONES DE USO OPERACIÓN DE CONTROL WARM MIST LIMPIEZA LIMPIEZA 4 8 12 • Desconecte siempre la unidad antes de darle mantenimiento. • El agua que queda dentro de la unidad después de usarla puede estar muy caliente, deje que se enfríe. LIMPIEZA GENERAL 1. Control de neblina tibia Selecciona la neblina tibia. La temperatura del agua se mantiene a temperatura ambiente para la humidificación fría y a 26.6 grados C (80 grados F) para una humidificación tibia. Espere 15 minutos para que el agua alcance la temperatura tibia. LIGHT 3. Control de luz nocturna Oprima el botón de luz nocturna para activar la luz para la noche. 2. Temporizador Oprima el botón del temporizador para seleccionar 4, 8, o 12 horas. La unidad se apagará a la hora que haya elegido. L M • Interior de la base de la unidad Saque el exceso de agua de la unidad. De ser necesario, lave la unidad con agua fresca con el cepillo para limpieza y un paño suave. No sumerja la base de la unidad en agua, ni permita que entre agua dentro del puerto de descarga de aire seco de la unidad. • Depósito de agua. Vacíe el depósito de agua. Quite la boquilla de neblina y limpie el tubo de neblina con agua fresca y un cepillo suave (se recomienda usar un cepillo para limpiar botellas). • Superficie externa de la unidad. De ser necesario, limpie la superficie externa de la unidad con un paño suave, húmedo. Si observa acumulación de agua durante el uso, disminuya la humedad y seque la superficie externa con un paño. DESINCRUSTACIÓN H 4. Botón de control de neblina Cuando oprime este botón usted tiene tres opciones: Oprímalo una vez para un rociado BAJO Oprímalo dos veces para un rociado MEDIO* Oprímalo tres veces para un rociado ALTO *El rocío medio es la neblina predeterminada. • Dependiendo del tipo y uso del agua, la limpieza requerida para eliminar el sarro deberá hacerse semanalmente, o cada dos semanas para optimizar el rendimiento de la unidad. • Si vive en un área de agua dura, le recomendamos que utilice agua destilada en su humidificador. Esto ayudará a disminuir la precipitación de minerales del agua o “el polvo blanco”. • No limpie la unidad ni el depósito de agua con detergentes ni productos químicos de ningún tipo. DISCO ULTRASÓNICO 1. Desconecte la unidad. 2. Retire el depósito de agua y vacíe toda el agua de la base y el depósito de la unidad. 3. Ubique el disco ultrasónico en la parte interna de la base de la unidad. (vea la pág.) S-4) 4. Use SÓLO el cepillo para limpieza incluido para limpiar cuidadosamente el disco y eliminar las incrustaciones y materiales depositados (Figura 1). No frote ni raspe el disco ultrasónico. *Limpie el disco sólo con el cepillo. No debe utilizar ninguna otra herramienta para la limpieza. SÓLO EL CEPILLO. (Figura 1) Disco ultrasónico Figura 1 S-8 S-9 LIMPIEZA Si resulta difícil eliminar el sarro con el cepillo: 1. Llene la base con: una mezcla de 1 cucharadita de vinagre blanco y una 1 cucharadita de agua. 2. Deje reposar la solución durante 5 minutos. 3. Una vez que vierta la solución de vinagre en la base, limpie todas las superficies internas con un paño suave o un cepillo para ayudar a eliminar el sarro. 4. Verifique también la boquilla de neblina y el tubo de neblina del depósito de agua. Límpielos cuando sea necesario. 5. Enjuague la base meticulosamente con agua para eliminar el sarro y la solución de vinagre. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN La unidad no produce vapor de agua ni humedad. Enchufe: Desconéctelo, vuelva a conectar e intente nuevamente. Interrupción del suministro eléctrico: Cuando se restablezca el servicio, intente nuevamente. Instalación del depósito: Verifique que el depósito esté conectado correctamente. La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco ultrasónico. (vea la pág.) S-9) Sale aire pero no se produce vapor. Cantidad excesiva de agua: Saque algo de agua del depósito. La humedad deseada es menor que la temperatura actual: Aumente el nivel deseado de humedad. La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco ultrasónico. (vea la pág.) S-9) Si usa agua dura, sustitúyala con agua blanda. Nivel de humedad bajo. La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco ultrasónico. (vea la pág.) S-9) El agua de la unidad está demasiado fría: Reemplace con agua fresca, pero que no esté fría. Daño del disco ultrasónico: Llame al departamento de servicio al cliente al 1.866.603.5900. No produce humedad tibia. La humedad tibia tarda de 10 a 15 minutos para producirse. La neblina podría no sentirse tibia debido a que sus partículas son demasiado finas y se enfrían rápidamente en el aire de su hogar. Verifique el funcionamiento tocando la base de la unidad que deberá sentirse tibia al tacto o permitiendo que la unidad funcione durante 30 minutos aproximadamente con humedad tibia en una habitación cerrada de 18.5 m2 (200 pies2) o más pequeña. Si la unidad funciona correctamente, deberá sentirse medianamente tibia. La humedad despide mal olor. Mantenimiento deficiente o agua sucia: Limpie la unidad meticulosamente y llénela de agua fresca. (vea la pág.) S-9) En los muebles cercanos a la unidad está apareciendo un polvo blanco. El agua dura puede crear ciertos depósitos de polvo. El polvo en el aire también se asienta debido a la humedad de la habitación. Si le molesta este polvo, use agua destilada. Si se acumula sarro o polvo blanco con frecuencia, tal vez le convenga adquirir un cartucho descalcificador (modelo FLTDC20) que se encuentra disponible en www.guardiantechnologies.com o llame al departamento de servicio al cliente al 1.866.603.5900. ALMACENAMIENTO DE FIN DE TEMPORADA • Siga las instrucciones de limpieza y desincrustación cuando guarde el humidificador al final de la temporada. • Seque muy bien el humidificador antes de guardarlo. NO lo guarde si todavía tiene agua en el interior de la base o en el depósito de agua. • Empaque la unidad en la caja original y guárdela en un lugar fresco y seco. NOTA: SI ENCUENTRA ALGÚN PROBLEMA NO INTENTE ABRIR EL ALOJAMIENTO DEL MOTOR USTED MISMO. HACERLO PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y PROVOCAR LESIONES PERSONALES O DAÑOS AL HUMIDIFICADOR. * El filtro descalcificador (FLTDC20) se encuentra disponible en www.guardiantechnologies.com o llame al departamento de servicio al cliente al 1.866.603.5900. La unidad dejó de funcionar. Nada de agua o nivel bajo de agua. Desconecte la unidad y vuelva a llenar el depósito. Se acumula agua fuera de la unidad o Saturación de humedad. Disminuya el nivel de la neblina. en el área alrededor. La unidad no está bien nivelada y se acumula agua. Desconéctela y colóquela sobre una superficie nivelada. Apunte la boquilla de rociado lejos de los objetos. Eleve la unidad sobre una superficie nivelada resistente al agua de 61 cm a 91 cm (de 2 a 3 pies) por encima del piso. S-10 Gotea agua al llenar el depósito. Queda agua en el fondo del depósito. Seque el depósito con un paño o inclínelo para vaciarlo antes de transportarlo. Incremento del nivel de ruido. La unidad debe colocarse sobre una superficie dura, plana y nivelada. Cerciórese de que NO esté colocada sobre una superficie suave absorbente. S-11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Guardian Technologies H7500 El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para