Pure Guardian H3250WCA El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Pure Guardian H3250WCA El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
©2016 Guardian Technologies LLC
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132
1.866.603.5900 www.guardiantechnologies.com
Humidificador ultrasónico tipo
torre con vapor frío/caliente
USE & CARE INSTRUCTIONS
POWER
REFILL
L
IGHT
4
812 L
M
H
NÚMERO DE MODELO: H3250
Garantía limitada por 3 año
Inglés E - 1 Francés F - 1 Español S - 1
Fecha de compra mes ________ año _________
Departamento Deservicio
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Nota: No anule la garantía,utilice únicamente piezas de repuesto
GENUINAS de Guardian Technologies.
REV0617
S-1
No use este producto cerca de cualquier dispositivo electrónico.
Cuando lo use, no cubra la boquilla de humidificación en ningún momento. No coloque ningún
objeto en el depósito o sobre él.
IMPORTANTE: Tanto los seres humanos como los animales no pueden escuchar las
vibraciones de alta frecuencia.
Cuando lo desconecte del tomacorriente sostenga el humidificador de manera segura.
No coloque el cordón eléctrico sobre ningún objeto.
No deje penetrar agua al cordón eléctrico ni sobre él, ni donde se conecta con el producto.
No use este aparato cerca de un lavabo o fregadero.
No toque el depósito de agua mientras está funcionando la unidad.
No sumerja la unidad en agua ni vierta agua sobre ella ni en la boquilla de humidificación.
Cuando vacíe el agua del depósito, viértala por el lado de drenaje.
No cubra la boquilla de humidificación con tela ni con su mano, ni tampoco use el aparato sin
esta boquilla en su sitio.
Use sólo agua limpia o destilada para llenar el depósito. Las áreas donde se acumula agua
dura deberán limpiarse con más frecuencia.
S-2
S-3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS
El no cumplir las advertencias que se enumeran a continuación
puede provocar un choque eléctrico o lesiones severas.
PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de quemaduras graves, mantenga este producto fuera
del alcance de los niños y mascotas.
Desarmarlo, repararlo o remodelarlo por una persona no autorizada puede provocar daños
severos y anulará la garantía del fabricante.
Coloque siempre el humidificador sobre una superficie dura, plana y nivelada. Es posible que
este humidificador no funcione adecuadamente si se coloca sobre una superficie dispareja.
No coloque este producto sobre telas, alfombras, o una superficie absorbente, ya que podría
bloquear la entrada de aire.
Este producto emite neblina. No coloque este humidificador directamente sobre muebles de
madera, pisos o superficies que podrían dañarse con el agua. El fabricante no se hace
responsable por daños en caso de que la unidad haya sido colocada de manera incorrecta.
No lo utilice si el enchufe está dañado o suelto.
Antes de llenar o limpiar la unidad, asegúrese de que esté desconectada.
Una vez que haya conectado el humidificador, no incline ni mueva la unidad.
No retire el depósito de agua si la unidad está encendida.
No tome el enchufe con las manos mojadas.
No doble, tuerza, jale excesivamente ni dañe el cordón eléctrico.
Evite colocar este producto de manera que la boquilla de humidificación apunte directamente
a un objeto o persona.
No inhale la neblina o vapor que emite este producto y tampoco beba el agua del depósito.
No llene el depósito con agua caliente o hirviendo.
No use este producto bajo la luz solar directa ni cerca de una fuente de calor , como una estufa,
calentador o radiador .
No lo use si el depósito de agua se agrieta o presenta daños.
Evite que este producto funcione por un período prolongado.
Desconecte el cordón cuando no use la unidad durante un período prolongado o cuando no se
encuentre ninguna persona en la casa.
No deje agua dentro del depósito cuando no use la unidad durante un período prolongado.
No limpie la unidad, el depósito o tanque de agua con detergentes ni productos químicos de
ningún tipo.
Añadir sustancias al agua, por ejemplo aceites etéreos o esenciales, fragancias, eucalipto,
suavizantes del agua, etc. dañará los materiales del aparato y a consecuencia de ello toda la
unidad. El uso de cualquiera de estas sustancias añadidas anulará la garantía del fabricante.
Debe usarse este producto sólo de acuerdo a las especificaciones descritas en
este manual. Usarlo de una manera diferente a lo indicado puede ocasionar
lesiones serveras.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a químicos que incluyen plomo,
o compuestos de plomo, que son conocidos en el estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento o daños reproductivos.
Para mayor información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
ESPECIFICACIONES
MODO DE HUMIDIFICACIÓN: Vapor frío/caliente
CAPACIDAD DEL DEPÓSITO: 5.678 litros (1.5 galones)
HORAS DE HUMEDAD CONSECUTIVA: Aproximadamente hasta 100 horas antes de volver a
rellenar el depósito a velocidad de nebulización baja.
PARTES
S-4
S-5
ESPECIFICACIONES Y PARTES DEL PRODUCTO
FUNCIONES DESTACADAS
LUZ NOCTURNA
Una luz LED ilumina el depósito con una luz nocturna que emite un tenue resplandor.
TEMPORIZADOR
Programe el humidificador con anterioridad para que se apague después de 4, 8, o 12 horas.
CORRIENTE
Enciende/apaga el humidificador.
CONTROL DE NEBLINA
El volumen de rociado o la cantidad de neblina producida por la unidad puede ajustarse en
tres niveles diferentes de acuerdo a las necesidades.
OPCIÓN DE NEBLINA TIBIA/FRÍA
Elija el Control de neblina tibia para Neblina tibia.
INDICADOR DE RELLENO DE AGUA
Cuando se ilumina el botón de rellenado de agua indica que es el momento de rellenar el
depósito de agua.
TECNOLOGÍA LIMPIA DE PLATA
A diferencia de otros humidificadores que permiten la proliferación de hongos y moho fangoso, el
Humidificador Ultrasónico pureguardian
utiliza la tecnología limpia de planta incorporada en el
depósito para combatir la proliferación de hongos y moho en la superficie del depósito de agua.
BANDEJA DE AROMATERAPIA
Agregue su aceite esencial favorito a la almohadilla para esencias.
LUZ DEL PANEL DE CONTROL
Se apaga automáticamente después de 5 segundos. Se encenderá de nuevo
cuando presione cualquier botón de control.
Luz del indicador
de relleno
Luz indicadora
de la luz nocturna
Luz nocturna
Temporizador
Indicador de
corriente
Control de neblina
Luz del
indicador
de corriente
POWER
REFILL
LIGHT
4812 LMH
Panel de control
Boquilla de humidificación
Depósito
Base
Manija para
el depósito
de agua
L
M
H
P
OWER
1
2
8
4
W
ARM
R
EFILL
L
IGHT
Control de neblina tibia
Luz indicadora
de neblina tibia
Luces
indicadoras del
temporizador
Luces
indicadoras
de neblina
Almacenamiento
del cepillo para
limpieza
Enchufe
Tapa del
depósito A
Tapa del
depósito B
Cubeta y almohadilla para
aceites esenciales
FUNCIONES DE LOS BOTONES DEL PANEL DE CONTROL
S-6
S-7
INSTRUCCIONES DE USO
3. Vierta agua fría y limpia directamente en el depósito. No vierta ningún otro líquido en el depósito que no sea
agua limpia. Cierre la tapa del depósito, girándola hacia la derecha. Es importante asegurar FIRMEMENTE
la tapa después de llenar el depósito con agua.
Botón interruptor
Antes de encender la unidad verifique
que la unidad esté llena de agua.
Oprima el botón interruptor.
P
OWER
TAPA A
TAPA B
AB
Control de humidificación tibia
Oprima para seleccionar la neblina tibia. Cuando
se selecciona la opción T ibia, se enciende la luz
LED. La temperatura del agua se mantiene a
temperatura ambiente para la humidificación fría
y a 26.6 ºC (80 ºF) para una humidificación tibia.
Espere 15 minutos para que el agua alcance la
temperatura tibia.
WARM
ENSAMBLADO
Seleccione una superficie firme, plana y nivelada; al menos a una distancia de 15 cm (6 pulg.) de una pared u
objeto para tener un flujo de aire adecuado. Coloque el humidificador sobre una superficie resistente al agua,
ya que el agua puede dañar los muebles y ciertos pisos. No coloque la unidad directamente sobre alfombras,
toallas, cobijas u otras superficies absorbentes.
Guardian Technologies no se hará responsable por daños ocasionados por derrames de agua.
NOTA: La manija está diseñada para cargar el tanque, no la unidad completa.
RELLENO
Asegúrese que la unidad esté desconectada.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Retire el depósito de la base de la unidad.
2. Según la fuente del agua, puede elegir la TAPA A
del tanque (que se llena a los lados) o la TAPA B
del tanque (que se llena a lo largo). Quite la tapa
girándola a la izquierda. IMPORTANTE: Quite
únicamente 1 tapa cuando llene la unidad.
4. Regrese el tanque.
A. Guíe el tanque hacia dentro de la base.
B. Levante ligeramente el tanque para conectarlo
al borde superior del panel de control.
5. Vierta unas cuantas gotas de su aceite esencial
preferido en la almohadilla de la cubeta (el aceite
no está incluido con el producto). ADVERTENCIA:
NUNCA vierta aceites ni otras sustancias
directamente en el depósito de agua. Agréguelos
únicamente en la almohadilla de la cubeta. Si vierte
aceites en el depósito, estos dañarán el depósito y
el resto de la unidad. El uso de cualquiera de estas
sustancias añadidas en el depósito de agua anulará
la garantía del fabricante.
Pureguardian essential oils and replacement pads
sold separately at www .guardiantechnologies.com
OPERACIÓN DE CONTROL
1. Función de luz nocturna
Oprima el botón lámpara nocturna
para encender o apagar la luz.
2. Temporizador
Oprima el botón del temporizador para seleccionar
4, 8, o 12 horas. La unidad se apagará a la hora que
haya elegido.
4812
3. Botón de control de neblina
Cuando oprime este botón usted tiene
tres opciones:
Oprímalo una vez para un rociado BAJO
Oprímalo dos veces para un rociado MEDIO*
Oprímalo tres veces para un rociado ALTO
*El rocío medio es la neblina predeterminada.
4. Indicador de relleno de agua
Cuando la unidad tiene un nivel bajo de agua,
se iluminará el indicador LED de relleno del panel
frontal y la unidad se apagará. Simplemente añada
más agua para continuar usando la unidad. La
unidad volverá a funcionar de manera automática
cuando se haya llenado el depósito de agua.
REFILL
LMH
Nota: El humidificador está equipado con un dispositivo de protección. Si se activa, se iniciará el indicador de
advertencia de sobrecarga y se cortará la energía. Para reiniciar , desenchufe durante 5 s/replug continuación,
pulse el botón de encendido. Si la unidad sigue apagándose, todavía puede haber una condición anormal y
puede ser necesario reparar la unidad. Llame al departamento de servicio al cliente.
NOTA: Si las luces del panel de control están apagadas,
presione cualquier botón para encenderlo y continúe
con la siguiente operación de control.
LIMPIEZA
Desconecte siempre la unidad antes de darle mantenimiento.
El agua que queda dentro de la unidad después de usarla puede estar muy caliente,
deje que se enfríe.
LIMPIEZA GENERAL
Interior de la base de la unidad Saque el exceso de agua de la unidad. De ser necesario,
lave la unidad con agua fresca con el cepillo para limpieza y un paño suave. No sumerja la
base de la unidad en agua, ni permita que entre agua dentro del puerto de descarga
de aire seco de la unidad.
Depósito de agua. Vacíe el depósito de agua. Quite la boquilla de neblina y limpie el tubo de
neblina con agua fresca y un cepillo suave (se recomienda usar un cepillo para limpiar botellas).
Superficie externa de la unidad. De ser necesario, limpie la superficie externa de la unidad
con un paño suave, húmedo. Si observa acumulación de agua durante el uso, disminuya la
humedad y seque la superficie externa con un paño.
DESINCRUSTACIÓN
Dependiendo del tipo y uso del agua, la limpieza requerida para eliminar el sarro deberá
hacerse semanalmente, o cada dos semanas para optimizar el rendimiento de la unidad.
Si vive en un área de agua dura, le recomendamos que utilice agua destilada en su
humidificador. Esto ayudará a disminuir la precipitación de minerales del agua o “el
polvo blanco”.
No limpie la unidad ni el depósito de agua con detergentes ni productos químicos
de ningún tipo.
DISCO ULTRASÓNICO
1. Desconecte la unidad.
2. Retire el depósito de agua y vacíe toda el agua de la base y el depósito de la unidad.
3. Ubique el disco ultrasónico en la parte interna de la base de la unidad. (vea la pág.) S-4)
4. Use SÓLO el cepillo para limpieza incluido para limpiar cuidadosamente el disco y eliminar las
incrustaciones y materiales depositados. No frote ni raspe el disco ultrasónico.
S-8
S-9
LIMPIEZA
LIMPIEZA
Disco ultrasónico
*Limpie el disco sólo
con el cepillo. No debe
utilizar ninguna otra
herramienta para
la limpieza. SÓLO
EL CEPILLO.
CLEANING
Si resulta difícil eliminar el sarro con el cepillo:
1. Llene la base con: una mezcla de 1 cucharadita de vinagre blanco y una 1 cucharadita de agua.
2. Deje reposar la solución durante 5 minutos.
3. Una vez que vierta la solución de vinagre en la base, limpie todas las superficies internas con
un paño suave o un cepillo para ayudar a eliminar el sarro.
4. Verifique también la boquilla de neblina y el tubo de neblina del depósito de agua. Límpielos
cuando sea necesario.
5. Enjuague la base meticulosamente con agua para eliminar el sarro y la solución de vinagre.
¿Los minerales en el agua generan polvo blanco?
Pruebe el cartucho descalcificador. FLTDC20.
Busque el cartucho N° en una tienda local minorista o visite
www .guardiantechnologies.com
ALMACENAMIENTO DE FIN DE TEMPORADA
Siga las instrucciones de limpieza y desincrustación cuando guarde el humidificador al final
de la temporada.
Seque muy bien el humidificador antes de guardarlo. NO lo guarde si todavía tiene agua en el
interior de la base o en el depósito de agua.
Empaque la unidad en la caja original y guárdela en un lugar fresco y seco.
2
NOTA: SI ENCUENTRA ALGÚN PROBLEMA NO INTENTE ABRIR EL ALOJAMIENT O
DEL MOTOR USTED MISMO. HACERLO PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y PROVOCAR
LESIONES PERSONALES O DAÑOS AL HUMIDIFICADOR.
S-10
S-11
GARANTÍA LIMITADA
Para el consumidor, Guardian Technologies LLC garantiza que este producto se encuentra libre de
defectos de materiales o mano de obra a partir de la fecha de compra original. Guarde el recibo de
compra original para validar el inicio del período de garantía. La garantía no es válida sin el recibo
correspondiente.
Si durante el período de garantía se encuentra que el producto es defectuoso, repararemos o
reemplazaremos las piezas defectuosas sin ningún costo. Todas las reparaciones cubiertas por
la garantía deben ser realizadas por Guardian Technologies LLC. Esta garantía no cubre las
reparaciones no autorizadas. La garantía no cubre los problemas ocasionados por desgaste
inusual, daños que resulten por un accidente o el uso no razonable del producto. Esta garantía sólo
cubre el producto si se utiliza con accesorios genuinos de Guardian Technologies. Esta garantía
cubre el producto que se adquirió con un distribuidor autorizado. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y usted pudiera tener otros derechos adicionales (los cuales varían en cada
estado en los EE. UU.)
Puede completar el registro de la garantía en línea en
www .guardiantechnologies.com. Consideramos que el proceso de registro es importante
para garantizar el servicio superior a nuestros clientes; sin embargo, el envío del comprobante de
registro es opcional y no afecta sus derechos para utilizar la garantía de acuerdo a las condiciones
estipuladas anteriormente. Para enviar el producto cubierto por la garantía, el aparato completo
debe enviarse con porte pagado por anticipado a Guardian Technologies LLC. Incluya toda la
información, incluso: la descripción del problema, el número de modelo del producto, la fecha de
compra, una copia del recibo de compra original junto con su nombre dirección y número de teléfono
(puede incluir su dirección de correo electrónico de manera opcional.) Dirija las devoluciones a
la atención de: Departamento de servicio al cliente, a la dirección que se indica a continuación. Si
tiene preguntas o comentarios llame sin costo al número de teléfono que aparece abajo.
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd. • Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Se pueden obtener copias adicionales accesándolas e imprimíendolas directamente
en nuestro sitio web o llamando al departamento de servicio al cliente.
Este producto ha sido sometido a pruebas y cumple con los requisitos de la Comisión
Federal de Comunicaciones, o FCC, Parte 18, correspondiente a la interferencia de Radio/
TV/Comunicaciones. Aunque ha sido probado, aun así puede afectar estos dispositivos.
Si observa que el humidificador crea interferencia, ponga el dispositivo o el humidificador
aparte. Realice únicamente el servicio de mantenimiento indicado en este manual. Otro
tipo de mantenimiento y servicio puede provocar interferencia perjudicial y anular el
cumplimiento requerido por la FCC.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La unidad no produce
vapor de agua
ni humedad.
Enchufe: Desconéctelo, vuelva a conectar e intente nuevamente. Interrupción
del suministro eléctrico: Cuando se restablezca el servicio, intente nuevamente.
Instalación del depósito: Verifique que el depósito esté conectado correctamente.
La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco ultrasónico.
(vea la pág.) S-8)
PROBLEMA
SOLUCIÓN
Sale aire pero no
se produce vapor.
Cantidad excesiva de agua: Saque algo de agua del depósito.
Aumentar el nivel de neblina.
Pudiera haber residuos de detergente o ciertos aceites de cosméticos, etc.
en el depósito, lave bien el depósito e intente nuevamente.
La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco ultrasónico.
(vea la pág.) S-8) Si usa agua dura, sustitúyala con agua blanda.
Nivel de humedad bajo.
La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco ultrasónico.
(vea la pág.) S-8) El agua de la unidad está demasiado fría: Reemplace con
agua fresca, pero que no esté fría. Daño del disco ultrasónico: Llame al
departamento de servicio al cliente.
La humedad despide
mal olor.
Mantenimiento deficiente o agua sucia: Limpie la unidad meticulosamente
y llénela de agua fresca. (vea la pág.) S-8)
En los muebles cercanos
a la unidad está
apareciendo un polvo
blanco.
El agua dura puede crear ciertos depósitos de polvo. El polvo en el aire también
se asienta debido a la humedad de la habitación. Si le molesta este polvo, use
agua destilada. El filtro descalcificador (FLTDC) se encuentra disponible en
www.guardiantechnologies.com o llame al departamento de servicio al cliente.
La unidad dejó
de funcionar.
Nada de agua o nivel bajo de agua. Desconecte la unidad y vuelva a llenar
el depósito.
La unidad se apaga
inesperadamente o
no funciona.
Verifique si se activó el protector del motor. Para reiniciar, desenchufe
durante 5 s/replug continuación, pulse el botón de encendido. Llame a
Servicio al Cliente.
Se acumula agua fuera
de la unidad o
en el área alrededor.
Saturación de humedad. Disminuya el nivel de la neblina. La unidad no está
bien nivelada y se acumula agua. Desconéctela y colóquela sobre una superficie
nivelada. Apunte la boquilla de rociado lejos de los objetos. Eleve la unidad
sobre una superficie nivelada resistente al agua de 61 cm a 91 cm (de 2 a 3 pies)
por encima del piso.
Gotea agua al llenar
el depósito.
Queda agua en el fondo del depósito. Seque el depósito con un paño o
inclínelo para vaciarlo antes de transportarlo. Asegúrese de que la tapa del
tanque esté bien cerrada.
Incremento del nivel
de ruido.
La unidad debe colocarse sobre una superficie dura, plana y nivelada.
Cerciórese de que NO esté colocada sobre una superficie suave absorbente.
No produce humedad tibia.
La humedad tibia tarda de 10 a 15 minutos para producirse. Es posible que la
neblina no se sienta tibia porque es muy sutil y se enfría rápidamente con el aire
de su hogar. Realice una prueba tocando la base de la unidad, que debería estar
tibia al tacto, o bien, deje la unidad en funcionamiento por aproximadamente 30
minutos en un entorno cálido en una habitación cerrada de 18 m
2
(200 pies
2
)
o menos. La habitación debería sentirse bastante más cálida si la unidad funciona
adecuadamente.
/