Kompernass KH 5503 El manual del propietario

Categoría
Escalas personales
Tipo
El manual del propietario
KH  /  / 
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Bedieningshandleiding
Οδηγίες χρήσης
Instrucciones de manejo
Instruzioni per l’uso
Instrução de serviço
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Käyttöohje
Bruksanvisning
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
|
D
Bedienungsanleitung
Digitale Glaswaage
Balance KH  /  / 
|
Bedienungsanleitung
D
Erneuern der Batterien
»
Nehmen Sie die Abdeckklappe des Batteriefachs ab.
»
Entnehmen Sie die alten Batterien und legen Sie zwei neue
Batterien vom Typ CR in das Batteriefach ein; achten Sie
dabei auf die richtige Polarität der Batterien.
»
Setzen Sie die Abdeckklappe wieder auf das Batteriefach
auf und drücken Sie sie zu, bis sie hörbar einrastet.
Bedieningshandleiding
|
NL
Bedieningshandleiding
Digitale glazen weegschaal
Balance KH  /  / 
|
Bedieningshandleiding
NL
Inbedrijfstelling
»
Verwijder het isoleerband op het batterijvak.
»
Stel de gewenste meeteenheid in door activering van de
schakelaar in het batterijvak.
»
Stel uw glazen weegschaal op een vlakke, stabiele onder-
grond. Let er op, dat de vloer niet vochtig is − anders bestaat
er gevaar voor uitglijden!
Let er op, dat zowel de vloer op de plaatsingslocatie van de
weegschaal als ook het oppervlak van de weegschaal niet
vochtig zijn – anders bestaat er gevaar voor uitglijden!
|
Bedieningshandleiding
NL
Vernieuwen van de batterijen
»
Verwijder de afdekklep van het batterijvak.
»
Verwijder de oude batterijen en plaats twee nieuwe bat-
terijen van het type CR in het batterijvak; let daarbij op
de correcte polariteit van de batterijen.
»
Plaats de afdekklep weer op het batterijvak en druk het
vak dicht tot het hoorbaar arrêteert.
Instrucciones de manejo
|
E
Instrucciones de manejo
Báscula digital de cristal
Balance KH  /  / 
|
Instrucciones de manejo
E
Índice
Datos técnicos ..........................................................................................
Uso del aparato........................................................................................
Lugar de emplazamiento .....................................................................
Puesta en funcionamiento...................................................................
Utilización ..................................................................................................
Mensajes de advertencia .....................................................................
Sustituir las pilas .....................................................................................
Uso y almacenamiento..........................................................................
Limpieza .....................................................................................................
En caso de producirse errores.............................................................
Instrucciones de manejo
|
E
Uso del aparato
La báscula digital de cristal ha sido fabricada exclusivamente
»
como báscula para pesar a personas
»
para el uso doméstico privado.
Lugar de emplazamiento
La báscula de cristal contiene piezas electrónicas delicadas,
por lo que no deberá colocarse:
»
cerca de fuentes de calor
»
en entornos con una humedad de aire extremadamente
alta.
Datos técnicos
Capacidad máxima de carga:  kg /  lb
Peso mínimo mensurable:  kg / , lb
Unidades de peso seleccionables: kg / lb
Unidades de medición: , kg / , lb
Temperatura de funcionamiento: °C+/- °C
Indicación de estado bajo de las pilas
Indicación de sobrecarga
Indicación de error
Funcionamiento con dos pilas de litio CR
|
Instrucciones de manejo
E
Puesta en funcionamiento
»
Retire la cinta aislante del compartimento de pilas
»
Active la unidad de medida deseada pulsando el
interruptor del compartimento de pilas
»
Coloque la báscula de cristal sobre una supercie plana y
segura. Asegúrese de que el suelo no está húmedo: en caso
contrario, existe el peligro de resbalar. Asegúrese de que tan-
to el suelo del lugar de colocación de la báscula como la
supercie de la misma no estén húmedos: en caso contrario,
existe el peligro de resbalar.
Instrucciones de manejo
|
E
Mensajes de advertencia
Cuando el peso sobrepasa la máxima capa-
cidad de medición de  kg /  lb, en la
pantalla LCD se leerá „o-Ld“. Si es el caso, bá-
jese inmediatamente de la báscula, ya que en
caso contrario podría sufrir daños.
Cuando en la pantalla LCD aparece el mensaje
„Lo“, es señal de que debe sustituir las pilas.
Si aparece el mensaje Erren la pantalla
LCD, signica que la báscula no puede medir
el peso. En este caso, bájese de la báscula,
espere unos segundos e inténtelo de nuevo.
Procure estar relajado y no interrumpir el pro-
ceso de medición de la báscula.
Utilización
un golpecito con el pie en el centro de la báscula, hasta
que en la pantalla LCD lea „HI“.
En cuanto cambie el indicador y en la pantalla LCD se lea
„.“, póngase encima de la báscula con los dos pies. Procure
estar relajado y no inuenciar su peso.
Durante el proceso de pesado, el indicador „kg“ / lb“ se
iluminará intermitentemente en la pantalla LCD y el valor
que aparece irá subiendo hasta que se determine su peso.
Entonces, la indicación „kg“ / „lb“ ya no parpadeará, y
su peso se mostrará en unidades de medición de , kg / ,
libras.
Advertencia: Nunca salte sobre la báscula, ya que ésta podría
resultar dañada.
|
Instrucciones de manejo
E
Sustituir las pilas
»
Retire la tapa del compartimento de pilas.
»
Saque las pilas viejas y coloque dos pilas nuevas de tipo
CR en el compartimento; asegúrese de que introduce las
pilas con la polaridad correcta.
»
Vuelva a colocar la tapa del compartimento de pilas y
presione hasta que escuche que ha quedado encajada.
Instrucciones de manejo
|
E
Uso y almacenamiento
»
Tenga en cuenta que los resultados de medición de bás-
culas diferentes pueden variar ligeramente entre sí.
»
Evite que las pilas se gasten en vano. Para ello, no guarde
objetos colocándolos sobre la báscula si ésta no se necesita.
Saque las pilas del compartimento cuando la báscula no vaya
a ser utilizada durante un largo tiempo.
»
Almacene la báscula en un lugar seco y limpio.
»
Su báscula de cristal es un aparato electrónico sensible.
Como tal, puede ser estropeada de forma temporal por apa-
ratos de alta frecuencia situados muy cerca de la misma (por
ejemplo, teléfonos móviles, estaciones de radio, telemandos
por radio y hornos microondas).
Si observa errores como por ejemplo una indicación irregular
o errónea en la pantalla LCD, aleje la báscula de la fuente de
interferencia cuando utilice el aparato.
Limpieza
Limpie su scula de cristal únicamente con detergentes
neutrales y con un paño suave.
En caso de producirse errores
No intente en ningún caso desmontar la báscula o, en caso
de observar defectos, repararlos usted mismo. Podría dañar
los elementos electrónicos delicados de la báscula.
Sólo un personal cualicado de un servicio posventa está
autorizado para reparar su báscula de cristal.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños pro-
vocados por utilizar el aparato de forma indebida y/o por
haberlo abierto.
|
Instrução de serviço
P
Indice
Dados técnicos.........................................................................................
Finalidade...................................................................................................
Local de instalação..................................................................................
Colocação em funcionamento ...........................................................
Uso................................................................................................................
Indicadores de advertência .................................................................
Trocar as pilhas.........................................................................................
Emprego e armazenamento................................................................
Limpeza ......................................................................................................
Em acaso de erro .....................................................................................
Instrução de serviço
|
P
Dados técnicos
Capacidade de carga máxima: kg/lb
Peso mínimo mensurável: kg/.lb
Unidade de medição seleccionável: kg /lb
Divisões da escala: .kg/.lb
Temperatura operacional: °C +/-°C
Indicador para pilhas fracas
Indicador de sobrecarga
Indicador de erro
Operação com  pilhas de lítio CR
Finalidade
Esta balança digital de vidro é prevista exclusivamente
»
como balança para pessoas
»
para o uso doméstico privado.
Local de instalação
A balança de vidro possui componentes electrónicos sensí-
veis e, por isso, não deverá ser instalada:
»
nas proximidades de fontes de calor,
»
em ambientes com humidade do ar extrema.
|
Návod k obsluze
CZ
Uvedení do provozu
»
Odstraňte izolační pásek ze schránky pro baterie
»
Nastavte si zvolenou měřící jednotku otočením spínače
ve schránce pro baterie
»
Postavte svoji skleněnou váhu na rovný pevný podklad.
Dbejte, aby nebyla podlaha vlhká jinak hrozí nebezpečí
uklouznutí! Dbejte na to, aby ani podlaha na místě, kde je
váha postavena, ani povrchová plocha váhy nebyla vlhká
jinak hrozí nebezpečí uklouznutí!
Bruksanvisning
|
S
Bruksanvisning
Digital glasvåg
Balance KH  /  / 
|
Bruksanvisning
S
Förnya batterierna
»
Tag bort täcklocket från batterifacket
»
Avlägsna de gamla batterierna och lägg i två nya bat-
terier av typ CR i batterifacket. Ge akt på att batterierna
har riktig polaritet.
»
Sätt på täcklocket igen batterifacket och tryck till, tills
det med en hörbar klick fastnar.
Operating Instructions
|
GB
Technical Data
Maximum load bearing capacity:  kg/ lb
Minimum measurable weight:  kg/. lb
Selectable measurement units: kg/lb
Scaling: . kg/. lb
Operating temperature:  °C +/-  °C
Display for low battery power
Overload display
Fault display
Powered by  lithium batteries CR
Purpose
These digital glass scale is exclusively intended
»
as personal scale
»
for use in private households
Place of Assembly
The glass scale contains sensitive electronic components
and must therefore not be installed
»
close to heat sources
»
in environments that are exposed to extreme humidity
KH  /  / 

Transcripción de documentos

KH  /  /  Bedienungsanleitung Instrucciones de manejo Návod k obsluze Mode d’emploi Instruzioni per l’uso Käyttöohje Bedieningshandleiding Instrução de serviço Bruksanvisning Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Operating Instructions D Bedienungsanleitung Digitale Glaswaage Balance KH  /  /  Bedienungsanleitung |  Erneuern der Batterien D » Nehmen Sie die Abdeckklappe des Batteriefachs ab. » Entnehmen Sie die alten Batterien und legen Sie zwei neue Batterien vom Typ CR in das Batteriefach ein; achten Sie dabei auf die richtige Polarität der Batterien. » Setzen Sie die Abdeckklappe wieder auf das Batteriefach auf und drücken Sie sie zu, bis sie hörbar einrastet.  | Bedienungsanleitung NL Bedieningshandleiding Digitale glazen weegschaal Balance KH  /  /  Bedieningshandleiding |  Inbedrijfstelling » Verwijder het isoleerband op het batterijvak. » Stel de gewenste meeteenheid in door activering van de schakelaar in het batterijvak. NL » Stel uw glazen weegschaal op een vlakke, stabiele ondergrond. Let er op, dat de vloer niet vochtig is − anders bestaat er gevaar voor uitglijden! Let er op, dat zowel de vloer op de plaatsingslocatie van de weegschaal als ook het oppervlak van de weegschaal niet vochtig zijn – anders bestaat er gevaar voor uitglijden!  | Bedieningshandleiding Vernieuwen van de batterijen » Verwijder de afdekklep van het batterijvak. » Verwijder de oude batterijen en plaats twee nieuwe batterijen van het type CR in het batterijvak; let daarbij op de correcte polariteit van de batterijen. NL » Plaats de afdekklep weer op het batterijvak en druk het vak dicht tot het hoorbaar arrêteert.  | Bedieningshandleiding E Instrucciones de manejo Báscula digital de cristal Balance KH  /  /  Instrucciones de manejo |  Índice E Datos técnicos .......................................................................................... Uso del aparato ........................................................................................ Lugar de emplazamiento ..................................................................... Puesta en funcionamiento................................................................... Utilización .................................................................................................. Mensajes de advertencia ..................................................................... Sustituir las pilas ..................................................................................... Uso y almacenamiento..........................................................................  Limpieza .....................................................................................................  En caso de producirse errores.............................................................   | Instrucciones de manejo Datos técnicos › Capacidad máxima de carga: › Peso mínimo mensurable: › Unidades de peso seleccionables: › Unidades de medición: ›Temperatura de funcionamiento: Uso del aparato  kg /  lb  kg / , lb kg / lb , kg / , lb °C+/- °C Indicación de estado bajo de las pilas Indicación de sobrecarga Indicación de error Funcionamiento con dos pilas de litio CR La báscula digital de cristal ha sido fabricada exclusivamente » como báscula para pesar a personas » para el uso doméstico privado. Lugar de emplazamiento La báscula de cristal contiene piezas electrónicas delicadas, por lo que no deberá colocarse: » cerca de fuentes de calor » en entornos con una humedad de aire extremadamente alta. Instrucciones de manejo |  E Puesta en funcionamiento » Retire la cinta aislante del compartimento de pilas » Active la unidad de medida deseada pulsando el interruptor del compartimento de pilas » Coloque la báscula de cristal sobre una superficie plana y segura. Asegúrese de que el suelo no está húmedo: en caso contrario, existe el peligro de resbalar. Asegúrese de que tanto el suelo del lugar de colocación de la báscula como la superficie de la misma no estén húmedos: en caso contrario, existe el peligro de resbalar. E  | Instrucciones de manejo Utilización  Dé un golpecito con el pie en el centro de la báscula, hasta que en la pantalla LCD lea „HI“.  En cuanto cambie el indicador y en la pantalla LCD se lea „.“, póngase encima de la báscula con los dos pies. Procure estar relajado y no influenciar su peso. Mensajes de advertencia Cuando el peso sobrepasa la máxima capacidad de medición de  kg /  lb, en la pantalla LCD se leerá „o-Ld“. Si es el caso, bájese inmediatamente de la báscula, ya que en caso contrario podría sufrir daños.  Durante el proceso de pesado, el indicador „kg“ / „lb“ se iluminará intermitentemente en la pantalla LCD y el valor que aparece irá subiendo hasta que se determine su peso. Cuando en la pantalla LCD aparece el mensaje „Lo“, es señal de que debe sustituir las pilas.  Entonces, la indicación „kg“ / „lb“ ya no parpadeará, y su peso se mostrará en unidades de medición de , kg / , libras. Si aparece el mensaje „Err“ en la pantalla LCD, significa que la báscula no puede medir el peso. En este caso, bájese de la báscula, espere unos segundos e inténtelo de nuevo. Procure estar relajado y no interrumpir el proceso de medición de la báscula. Advertencia: Nunca salte sobre la báscula, ya que ésta podría resultar dañada. Instrucciones de manejo |  E Sustituir las pilas » Retire la tapa del compartimento de pilas. » Saque las pilas viejas y coloque dos pilas nuevas de tipo CR en el compartimento; asegúrese de que introduce las pilas con la polaridad correcta. » Vuelva a colocar la tapa del compartimento de pilas y presione hasta que escuche que ha quedado encajada. E  | Instrucciones de manejo Uso y almacenamiento » Tenga en cuenta que los resultados de medición de básculas diferentes pueden variar ligeramente entre sí. » Evite que las pilas se gasten en vano. Para ello, no guarde objetos colocándolos sobre la báscula si ésta no se necesita. Saque las pilas del compartimento cuando la báscula no vaya a ser utilizada durante un largo tiempo. » Almacene la báscula en un lugar seco y limpio. » Su báscula de cristal es un aparato electrónico sensible. Como tal, puede ser estropeada de forma temporal por aparatos de alta frecuencia situados muy cerca de la misma (por ejemplo, teléfonos móviles, estaciones de radio, telemandos por radio y hornos microondas). Limpieza Limpie su báscula de cristal únicamente con detergentes neutrales y con un paño suave. En caso de producirse errores No intente en ningún caso desmontar la báscula o, en caso de observar defectos, repararlos usted mismo. Podría dañar los elementos electrónicos delicados de la báscula. Sólo un personal cualificado de un servicio posventa está autorizado para reparar su báscula de cristal. No asumimos responsabilidad alguna por los daños provocados por utilizar el aparato de forma indebida y/o por haberlo abierto. Si observa errores como por ejemplo una indicación irregular o errónea en la pantalla LCD, aleje la báscula de la fuente de interferencia cuando utilice el aparato. Instrucciones de manejo |  E Indice Dados técnicos ......................................................................................... Finalidade................................................................................................... Local de instalação.................................................................................. Colocação em funcionamento ........................................................... Uso................................................................................................................ Indicadores de advertência ................................................................. Trocar as pilhas......................................................................................... Emprego e armazenamento................................................................  Limpeza ......................................................................................................  Em acaso de erro .....................................................................................  P  | Instrução de serviço Dados técnicos › Capacidade de carga máxima: › Peso mínimo mensurável: › Unidade de medição seleccionável: › Divisões da escala: ›Temperatura operacional: › Indicador para pilhas fracas › Indicador de sobrecarga › Indicador de erro › Operação com  pilhas de lítio CR Finalidade kg/lb kg/.lb kg /lb .kg/.lb °C +/-°C Esta balança digital de vidro é prevista exclusivamente » como balança para pessoas » para o uso doméstico privado. Local de instalação A balança de vidro possui componentes electrónicos sensíveis e, por isso, não deverá ser instalada: » nas proximidades de fontes de calor, » em ambientes com humidade do ar extrema. P Instrução de serviço |  Uvedení do provozu » Odstraňte izolační pásek ze schránky pro baterie » Nastavte si zvolenou měřící jednotku otočením spínače ve schránce pro baterie » Postavte svoji skleněnou váhu na rovný pevný podklad. Dbejte, aby nebyla podlaha vlhká − jinak hrozí nebezpečí uklouznutí! Dbejte na to, aby ani podlaha na místě, kde je váha postavena, ani povrchová plocha váhy nebyla vlhká − jinak hrozí nebezpečí uklouznutí! CZ  | Návod k obsluze Bruksanvisning Digital glasvåg Balance KH  /  /  S Bruksanvisning |  Förnya batterierna » Tag bort täcklocket från batterifacket » Avlägsna de gamla batterierna och lägg i två nya bat- terier av typ CR i batterifacket. Ge akt på att batterierna har riktig polaritet. » Sätt på täcklocket igen på batterifacket och tryck till, tills det med en hörbar klick fastnar. S  | Bruksanvisning Technical Data ›Maximum load bearing capacity: ›Minimum measurable weight: ›Selectable measurement units: ›Scaling: › Operating temperature: › Display for low battery power › Overload display › Fault display › Powered by  lithium batteries CR Purpose  kg/ lb  kg/. lb kg/lb . kg/. lb  °C +/-  °C These digital glass scale is exclusively intended » as personal scale » for use in private households Place of Assembly The glass scale contains sensitive electronic components and must therefore not be installed » close to heat sources » in environments that are exposed to extreme humidity GB Operating Instructions|  KH  /  / 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Kompernass KH 5503 El manual del propietario

Categoría
Escalas personales
Tipo
El manual del propietario