Zanussi ZA32N El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

REFRIGERATEUR
CONGELATEUR
REFRIGERADOR
CONGELADOR
FRIDGE-FREEZER
FRIGORIFICO
E CONGELADOR
ZA 32 S ZA 32 Y
ZA 32 N ZA 32 W
NOTICE D’UTILISATION
LIBRO DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUÇÕES
2222 037-53
10
GUIDE DE CONGELATION
PrŽparez et emballez les aliments et congelez-les
rapidement
PrŽparer
Les denrŽes congelŽes doivent conserver toutes
leurs qualitŽs dÕorigine. Pour cela, vous les
prŽparerez comme si elles devaient •tre
consommŽes immŽdiatement.
Les fruits et les lŽgumes seront ŽpluchŽs, nettoyŽs
et blanchis si nŽcessaire, les volailles et les
poissons, vidŽs et nettoyŽs, les viandes dŽgraissŽes
(voir paragraphes correspondants). Chaque paquet
doit •tre proportionnŽ ˆ lÕimportance de la
consommation familiale de mani•re ˆ •tre utilisŽ en
une seule fois.
Des paquets de petites dimensions permettent
dÕobtenir une congŽlation rapide et uniforme.
Emballer
Avant de mettre les aliments dans le congŽlateur, ils
doivent •tre soigneusement et hermŽtiquement
emballŽs de mani•re ˆ Žviter le dess•chement,
lÕoxydation et le transfert des odeurs.
Selon la nature des produits, vous choisirez
lÕemballage qui offre le meilleur contact entre
lÕaliment et les surfaces froides. Quel que soit le type
dÕemballage.
II doit •tre:
¥ de qualitŽ alimentaire
¥ inodore
¥ spŽcial congŽlation, cÕest ˆ dire rŽsistant aux tr•s
basses tempŽratures
¥ impermŽable ˆ lÕeau et ˆ lÕair.
II doit pouvoir:
¥ •tre employŽ de telle sorte que lÕair en soit
ŽliminŽ aussi compl•tement que possible
¥ •tre clos de fa•on hermŽtique.
Quel emballage choisir
Les rŽcipients:
Rigides ou semi-rigides, ils conviennent aux fruits
dŽlicats, compotes et plats cuisinŽs.
Les bo”tes en mati•re plastique:
Munies dÕun couvercle assurant une fermeture
hermŽtique, elles conviennent particuli•rement ˆ la
congŽlation. CarrŽes ou rectangulaires, elles offrent
un contact Žtroit avec les parois froides de lÕappareil
et permettent un rangement rationnel. Elles sont
rŽutilisables.
Les barquettes dÕaluminium: Il en existe de
diffŽrentes formes et contenances. Leur couvercle
aisŽ ˆ mettre en place assure gŽnŽralement une
bonne ŽtanchŽitŽ. Ces barquettes sont souvent
rŽutilisables apr•s avoir ŽtŽ bien nettoyŽes et
ŽbouillantŽes.
Les barquettes et gobelets en carton paraffinŽ:
sÕemploient comme les barquettes en aluminium
mais ne peuvent recevoir dÕaliments chauds et ne
sont pas rŽutilisables. Remarque: En congelant, les
produits augmentent de volume; ne remplissez pas
compl•tement les rŽcipients.
Les sachets: Vous utiliserez de la m•me fa•on les
gaines vendues en rouleau; elles permettent de
rŽaliser des sachets ˆ la demande en soudant lÕune
des extrŽmitŽs ˆ lÕaide dÕun appareil ˆ thermosceller
ou tout simplement en utilisant un fer ˆ repasser.
Peu encombrants, en polyŽthyl•ne ou en rilsan, ils
sont pratiques car ils Žpousent bien la forme des
aliments. De diffŽrentes capacitŽs, ils constituent
lÕemballage idŽal des volailles et lŽgumes peu
fragiles.
Apr•s avoir chassŽ lÕair, ils sont fermŽs par un lien
ou thermoscellŽs.
Certains sachets de qualitŽ Òˆ bouillirÓ offrent
lÕavantage supplŽmentaire de pouvoir •tre immergŽs
dans lÕeau bouillante pour en rŽchauffer le contenu.
Les sachets ne sont pas rŽutilisables.
Les feuilles:
Comme les sachets, elles permettent dÕobtenir des
paquets qui Žpousent parfaitement la forme des
aliments.
LÕaluminium, le polyŽthyl•ne, le rilsan ou les films
adhŽsifs peuvent •tre indiffŽremment employŽs ˆ
condition de toujours choisir la qualitŽ ÒspŽcial
congŽlationÓ. Les paquets sont fermŽs par un double
pliage dans chaque sens et maintenus par un ruban
adhŽsif.
Les feuilles sont aussi utiles pour sŽparer les petites
pi•ces de viande ou les tranches de poisson par
exemple.
51
CONSELHOS
Conselhos para a refrigera•‹o
Carne (de qualquer tipo): envolva esses alimentos
em sacos pl‡sticos e coloque-as na divis‹o
imediatamente acima das caixas para legumes.
O per’odo de conserva•‹o Ž de 1 a 2 dias, no
m‡ximo.
Alimentos cozidos, pratos frios, etc: coloque-os,
bem cobertos, numa prateleira qualquer.
Frutas e legumes: nas caixas de legumes depois
de lavados.
Bananas, batatas, cebola e alho, se n‹o forem
preparados, n‹o se conservam no refrigerador.
Consejos para congelaci—n
¥ Todos los productos por congelar tienen que ser
frescos y de buena calidad.
¥ Los alimentos por congelar tienen que estar
confeccionados en porciones suficientes al
consumo familiar, para que puedan utilizarse en
una sola vez.
¥ Las confecciones peque–as permiten una
congelaci—n m‡s r‡pida y uniforme. No hay que
olvidar que una vez descongelados, la calidad de
los alimentos se deteriora r‡pidamente.
¥ Los alimentos con bajo contenido de grasas se
conservan mejor que los que tienen mucha
grasa. La sal (alli donde se encuentre) reduce la
duraci—n de la conservaci—n.
¥ Los alimentos por congelar tienen que
encerrarse en bolsitas impermeables al aire o en
recipientes especiales. Cierre cuidadosamente
les bolsitas o los recipientes sacando todo el aire
de su interior.
¥ No meta nunca en el congelador botellas o latas
de bebidas gaseosas: podrian explotar.
¥ No introduzca nunca alimentos o liquidos
calientes. No llene demasiado les bolsitas o los
contenedores con tapa de los alimentos por
congelar.
¥ No consuma ciertos productos apenas sacados
del congelador (cubitos de hielo, etc.) porque la
temperatura muy baja podria causar
quemaduras.
¥ Ponga la fecha de congelacidn en cada bolsa o
contenedor para controlar los tiempos de
conservaci—n.
¥ No abra nunca la puerta del congelador ni
introduzca nuevos alimentos si est‡ en curve la
fase de congelaci—n r‡pida.
Consejos para conservaci—n de
alimentos congelados
¥ Controle siempre la fecha de preparaci—n
indicada sobre los alimentos congelados
comprados en las tiendas y respete los
vencimientos.
¥ No abra la puerta del congelador muy a menudo
y dŽjela abierta s—lo el tiempo indispensable. Los
aumentos innecesarios de temperatura reducen
considerablemente la duraci—n de conservaci—n
de los alimentos.
¥ Controle que todas les confecciones de
alimentos congelados estŽn intactas; de no
estarlo los alimentos podr’an estropearse. Si les
confecciones presentan signos de humedad o
est‡n hinchadas, quiere decir que los alimentos
no tran sido conservados correctamente y por lo
tanto el producto ha perdido parte de su calidad
de origen.
¥ Cuando se compran alimentos congelados, es
aconsejable llevar una bolsa termoaislante. Se
recomienda, asimismo adquirirlos al finalizar sus
compras.
¥ EnvuŽlvalos en papel de peri—dico y mŽtalos en
el congelador en cuanto llegue a su casa.
¥ Controle con atenci—n el producto al comprarlo
ya que los alimentos que se tran descongelado,
aun s—lo parcialmente, no tienen que volver a
congelarle sino que tran de ser consumidos
antes de transcurridas 24 horas.
12
Fruits au sucre cristallisŽ
-Solution 2
¥ Mettez les fruits lavŽs dans un plat. Ils doivent
rester mouillŽs
¥ Saupoudrez de sucre (1 volume de sucre pour 3
volumes de fruits) 300 gr/kg fruits.
¥ Retournez les fruits avec beaucoup de prŽcautions
pour une bonne rŽpartition du sucre.
¥ Congelez ensuite les fruits saupoudrŽs de sucre.
Solution dÕeau sucrŽe
- Solution 3
¥ DŽlayez 650 gr de sucre dans un litre dÕeau
(solution ˆ 40%).
¥ Mettez les fruits dans des bo”tes, gobelets,
saladiers ÒspŽcial congŽlationÓ.
¥ Recouvrez compl•tement de cette solution qui doit
•tre aussi froide que possible.
¥ Mettez ˆ congeler (fruits au sirop).
Fruits au sirop
- Solution 4
¥ Faites dissoudre 800 gr de sucre dans 1/2l dÕeau
pour obtenir environ 1 litre de sirop.
¥ Portez ˆ Žbullition.
¥ Ajoutez-y 1 jus de citron (par litre de sirop) et
versez sur les fruits.
¥ Laissez refroidir et congelez lÕensemble Òfruits au
siropÓ.
DŽcongŽlation
La dŽcongŽlation des fruits doit sÕeffectuer au
rŽfrigŽrateur (ou au four ˆ micro-ondes pour la
prŽparation des compotes).
ABRICOTS
- bien mžrs - fermes - frais
Lavez-les et coupez-les en 2. DŽnoyautez-les. Pelez-
les. Placez-les dans un saladier et arrosez-les dÕun jus
de citron.
Congelez-les en les prŽparant avec les solutions 3 ou
4.
¥ Si vous ne pelez pas les abricots, trempez-les
pendant 1/2 heure dans lÕeau bouillante afin que la
peau se ramolisse pendant la congŽlation. Faites-
les ensuite refroidir.
¥ Meilleur rŽsultat avec la solution dÕeau sucrŽe.
CERISES
- mžres ˆ point - fermes - non ŽcrasŽes
Triez-les, lavez-les, Žqueutez-les et dŽnoyautez-les.
Congelez-les nature ou avec la solution 2 ŽtalŽes
sur un plateau* ou prŽparez-les avec la solution 3 ou
4.
¥ Utilisez-les nature, pour la prŽparation de tartes
et saupoudrez les cerises de sucre vanillŽ apr•s
cuisson.
FRAISES
- petites ou moyennes - fermes - tr•s parfumŽes
- fra”ches - non ŽcrasŽes - cueillies du jour
Lavez-les. Faites-les Žgoutter avec prŽcaution pour
ne pas les endommager. Otez-leur le pŽdoncule.
Congelez-les nature ou avec la solution 2, ŽtalŽes
sur un plateau*.
¥ Utilisez-les ˆ lÕŽtat surgelŽ comme garniture de
g‰teaux ou tartes.
¥ DŽcongelez lentement au rŽfrigŽrateur.
¥ Les fraises dŽcongelŽes sont tr•s fragiles.
Utilisez-les avec prŽcaution.
FRAMBOISES
- fermes - mžres ˆ point - bien parfumŽes - non
ŽcrasŽes - fra”ches - bien colorŽes - cueillies du jour
Lavez-les avec beaucoup de prŽcaution. Equeutez-
les et Žgouttez-les sur une feuille de papier
absorbant. Pour les tartes, congelez-les posŽes c™te
ˆ c™te sur un plateau puis rangez-les. Pour les
charlottes et les entremets, saupoudrez-les de sucre
+ 1 jus de citron, posŽes c™te ˆ c™te sur un plateau*.
Tr•s bons rŽsultats. Tr•s bonne qualitŽ apr•s
congŽlation. Comme les fraises, les framboises
doivent •tre cueillies par ciel dŽgagŽ, le temps
orageux est tr•s nŽfaste ˆ leur conservation.
GROSEILLES ROUGES, BLANCHES ou
CASSIS
- bien mžrs - fermes - non avariŽs - frais -
parfaitement sains
Lavez-les, Žqueutez-les. Egouttez-les sur un papier
absorbant. Congelez-les nature, ŽtalŽs sur un
plateau* ou avec une des prŽparations ˆ base de
sucre (voir solutions 2, 3 ou 4).
¥ Pour les glaces et les coulis, passez-les en purŽe.
Les cassis et groseilles sont sensibles aux
manipulations. Il faut les cueillir avec prŽcaution et
avant que le soleil ne commence ˆ chauffer.
49
Refrigera•‹o dos alimentos
Para obter um melhor rendimento do seu aparelho:
reparta as provis›es de maneira a que o ar possa
circular, facilmente, ˆ volta delas;
¥ n‹o introduza, na caixa, alimentos ainda quentes
ou l’quidos em evapora•‹o;
¥ cubra os alimentos, de especial modo se s‹o
arom‡ticos;
Descongelaci—n de los alimentos
congelados
Antes de utilizar los alimentos congelados, se
pueden descongelar en el frigorifico (carne,
pescado, etc.) o a temperatura ambiente (los otros
alimentos), depende del tiempo disponitele para la
operaci—n.
Los alimentos congelados confeccionados en
porciones peque–as o separadas pueden cocinarse
directamente sin tener que descongelarlos; en este
caso, naturaimente, el tiempo de cocci—n necesario
ser‡ algo m‡s largo que el habitual.
Cubitos de hielo
El congelador est‡ dotado de dos bandejitas para la
formaci—n de cubitos de hielo. Dichas bandejitas
hay que llenarlas con agua potable y colocarlas en
el congelador. Se recomienda no emplear utensilios
met‡licos para despegar les bandejitas.
D710
A
Interruptor de regola•‹o
Com una temperatura ambiente inferior a + 16¡C o
interruptor (A) deve estar carregado (o indicador
luminoso incorporado acende).
26
ADVERTENCIAS Y CONSEJOS IMPORTANTES
Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesario
consultarlo. Si el aparato se vendiese o transfiriese a otra persona, acuŽrdese de entregarlo junto con
Žl para que el nuevo propietario conozca el funcionamiento de la m‡quina y sus advertencias.
En caso de que este aparato, dotado de cierre magnŽtico, sustituya uno con cierre autom‡tico,
aconsejamos que la cerradura de este œltimo quede inservible, antes de deshacerse de Žl. As’ se
evitar‡ que los ni–os, jugando, puedan quedarse encerrados dentro, con grave peligro de sus vidas.
Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y para la seguridad de los dem‡s. Le
rogamos, por lo tanto, leerlas atentamente antes de instalar y utilizar el aparato.
Seguridad
¥ Este aparato ha sido proyectado para ser usado
por adultos. Por lo tanto, tener cuidado que los
ni–os no se acerquen para jugar con Žl.
¥ Es peligroso modificar o intentar modificar las
caracter’sticas de este aparato.
¥ Quitar siempre el enchufe de la toma de corriente
antes de efectuar cualquier operaci—n de limpieza o
manutenci—n (como la substituci—n de la bombilla en
aquellos aparatos que la tienen).
¥ No consumir nunca los cubitos de hielo reciŽn
sacados del congelador ya que podr’an provocar
quemaduras.
¥ Estos aparatos son pesados. Tener cuidado en
los desplazamientos.
Asistencia
¥ Cualquier modificaci—n que eventualmente fuese
necesaria a la instalaci—n elŽctrica domŽstica
para poder instalar el aparato tiene que ser
realizada s—lo por personal competente.
¥ Para eventuales intervenciones dirigirse a un
Centro de Asistencia TŽcnica autorizado y exigir
las piezas de repuesto originales.
¥ En caso de necesitar reparaciones no intentar
hacerlas personalmente. Las reparaciones
efectuadas por personas no competentes
pueden provocar da–os. Ponerse en contacto
con el Centro de Asistencia m‡s cercano y
emplear s—lo repuestos originales.
Uso
¥ Los frigor’ficos y/o congeladores domŽsticos
est‡n destinados s—lo a la conservaci—n y/o
congelaci—n de alimentos.
¥ Los productos que hayan sido descongelados no
se tienen que volver a congelar.
¥ Seguir atentamente las indicaciones del
fabricante para la conservaci—n y/o congelaci—n
de los alimentos.
¥ En todos los aparatos de refrigeraci—n y
congelaci—n existen superficies que se cubren con
escarcha. Segœn el modelo, la escarcha puede ser
eliminada autom‡ticamente (desescarche
autom‡tico) o manualmente. No intentar nunca
quitar la escarcha con un objeto puntiagudo ya que
se podr’a da–ar irremediablemente el evaporador.
Utilizar para ello s—lo el rascador de pl‡stico que se
suministra con el aparato. Por el mismo motivo no
despegar nunca las cubetas del hielo con un
cuchillo o cualquier otro objeto puntiagudo.
¥ No colocar en el compartimiento de la baja
temperatura (congelador o conservador) bebidas
gaseosas que podr’an explotar
Instalaci—n
¥ El aparato se calienta considerablemente en la
proximidad del condensador y del compresor, por lo
tanto hay que verificar que el aire pueda circular
libremente alrededor del mismo. Una ventilaci—n
insuficiente puede causar un mal funcionamiento y
da–os al aparato. Seguir cuidadosamente las
instrucciones que se dan para la instalaci—n.
¥ Una vez instalado el aparato verificar que no
estŽ apoyado sobre el cable de alimentaci—n.
Importante: en caso de que el cable de
alimentaci—n se da–e, deber‡ ser sustituido con
un cable especial. Ambos cables pueden ser
solicitados al fabricante o al Servicio de
asistencia.
¥ Si el aparato es transportado en forma horizontal
es posible que el aceite contenido en el
compresor pase al circuito refrigerante. Esperar
por lo menos dos horas antes de poner en
marcha el aparato para dar tiempo a que el
aceite regrese al compresor.
35
Distanciadores posteriores
En la bolsita de la documentacion hay dos distanciadores
que deberˆn ser montados como se muestra en la figura.
Aflojar los tornillos, introducir el distanciador debajo de la
cabeza del tronillo y volver a atornillar.
Reversibilidad de las puertas
Antes de efectuar cualquier operaci—n, desenchufe el
aparato.
Para cambiar el sentido de apertura de la puerta, proceda
de la siguiente manera:
1. Extraiga la rejilla de ventilaci—n (D) encajada.
2. Desmonte el cubreagujero (G) y la bisagra inferior (E)
desenroscando los dos tornillos que la fijan.
3. Quite la puerta inferior sac‡ndola de la bisagra
intermedia.
4. Desmonte la bisagra intermedia (H).
5. Quite la puerta superior sac‡ndola del perno superior
(A).
6. Desenrosque el perno superior (A) y vuelva a montarlo
en la parte opuesta.
7. Quite los dos tapones de las puertas (donde est‡n
previstos), dejando descubiertos los agujeros para los
pernos de la bisagra y vuelva a montarlos en el lado
opuesto; monte nuevamente la puerta superior.
8. Vuelva a montar la bisagra intermedia del lado
opuesto.
9. Con una llave de 10 mm desenrosque el perno de la
bisagra (E) y vuelva a montarlo en el lado opuesto de
la bisagra.
10. Vuelva a montar la bisagra inferior (E) en el lado
opuesto utilizando los tornillos que se hab’an quitado;
introduzca los cubreagujeros (G) en la bisagra inferior.
Quite los cubreagujeros (F) de la rejilla de ventilaci—n
(D) empuj‡ndolos en el sentido de la flecha y
m—ntelos nuevamente en el lado opuesto.
11. Vuelva a montar la puerta inferior.
12. Vuelva a montar la rejilla de ventilaci—n (D)
encaj‡ndola.
13. Desenrosque las manillas. Col—quelas nuevamente
en el lado opuesto despuŽs de haber perforado los
tapones con un punz—n. Cubra los agujeros que han
quedado descubiertos con los tapones contenidos en
la bolsita entregada junto con la documentaci—n.
Para alinear las puertas se puede graduar la bisagra
intermedia (H) regul‡ndola en horizontal con la ayuda de
una herramienta, despuŽs de haber aflojado los dos
tornillos (ver la figura).
D594
D736
A
H
F
D
PR18
F
F
F
E
E
G
D737
27
INDICE
Advertencias y consejos importantes 26
Uso 28
Limpieza de las partes internas 28
Puesta en marcha 28
Regulati—n de la temperatura 28
Congelaci—n de los alimentos frescos 28
Conservaci—n de los alimentos congelados 28
Descongelaci—n de los alimentos congelados 29
Producci—n de cubitos de hielo 29
Interruptor clim‡tico 29
Refrigerac’on de alimentos y bebidas 29
Rejillas movibles 30
Ubicaci—n estantes de la contrapuerta 30
Consejos 31
Consejos para refrigeraci—n 31
Consejos para congelaci—n 31
Consejos para conservaci—n de alimentos
congelados 31
Manutenci—n 32
Limpieza peri—dica 32
Temporadas largas de inactividad 32
L‡mpara de iluminaci—n 32
Desescarche 32
Como actuar si el aparato no funciona 33
Instalaci—n 34
Colocaci—n 34
Conexi—n elŽtrica 34
Distanciadores posteriores 35
Reversibilidad de las puertas 35
Protecci—n del
ambiente
Este aparato no contiene en el circuito refrige-
rante y en el aislamiento, gases refrigerantes
nocivos para el ozono. El aparato no debe ser
eliminado junto con los deshechos urbanos y
chatarras. Se debe evitar el dano del circinto
refrigerante, sobre todo en la parte posterior
cerca del intercambiador. Las informaciones
sobre los centros de recepci›n son
suministradas por las autoridades municipales;
Los materiales usados en este aparato
marcados con el simbolo son reciclables.
¥ Si el aparato es transportado en forma horizontal
es posible que el aceite contenido en el
compresor pase al circuito refrigerante. Esperar
por lo menos dos horas antes de poner en
marcha el aparato para dar tiempo a que el
aceite regrese al compresor.
34
Colocaci—n
Situar el aparato lejos de fuentes de calor, como:
radiadores, estufas, exposici—n directa a los rayos
del sol, etc.
Ensure that air can circulate freely around the back
of the cabinet. To ensure best performance, if the
appliance is positioned below an overhanging wall
unit, the minimum distance between the top of the
cabinet and the wall unit must be at least 100 mm
(A). Ideally, however, the appliance should not be
positioned below overhanging wall units (B).
Accurate levelling is ensured by one or more
adjustable feet at the base of the cabinet
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and
frequency shown on the serial number plate
correspond to your domestic power supply. Voltage
can vary by ±6% of the rated voltage.
For operation with different voltages, a suitably sized
auto-transformer must be used.
The appliance must be earthed.
The power supply cable plug is provided with a
contact for this purpose.
If the domestic power supply socket is not earthed,
connect the appliance to a separate earth in
compliance with current regulations, consulting a
specialist technician.
The Manufacturer declines all responsibility if
the above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the following
E.E.C. Directives:
- 87/308 EEC of 2/6/87 relative to radio interference
suppression.
- 73/23 EEC of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and
subsequent modifications;
- 89/336 EEC of 3.5.89 (Electromagnetic
Compatibility Directive) and subsequent
modifications.
INSTALACIîN
NP00
100 mm15 mm
15 mm
A
B
28
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes internas
con agua tibia y jab—n neutro, a fin de eliminar el
caracter’stico olor de nuevo y secarlas luego
cuidadosamente.
No emplear detergentes o polvos
abrasivos que podr’an da–ar las
superficies.
USO
Puesta en marcha
Introducir el enchufe en la toma de corriente. Abrir la
puerta del aparato y girar el mando del termostato,
en sentido horario hasta una posici—n distinta de la
posici—n ÇOÈ (parada). El aparato se pone en
marcha.
El funcionamiento del aparato se interrumpe al girar
el mando en la posic’on ÇOÈ.
Regulaci—n de la temperatura
La temperatura se regula automatic‡mente y puede
ser aumentada (menos fr’o) girando el mando hacia
los nœmeros m‡s bajos o bien se puede disminuir
(m‡s fr’o) gir‡ndolo hacia los nœmeros m‡s altos.De
todos modos, la colocaci—n del mando se determina
teniendo en cuenta que la temperatura interna
depende:
¥ de la temperatura ambiente;
¥ de la frecuencia de aperatura de la puerta;
¥ de la cantidad de alimentos conservados;
¥ de la colocaci—n del aparato.
La posici—n intermedia es generalmente la m‡s
indicada.
Importante:
En las posiciones de m‡ximo fr’o, con
temperatura ambiente elevada, el
funcionamiento puede ser continuo, con
consiguiente formaci—n de escarcha en la parte
posterior del compartimiento; en tal caso es
necesario girar el mando a una posici—n de
menor fr’o, a fin de consentir la eliminac’on
autom‡tica de la escarcha y, como
consecuencia, obtener un consumo menor de
energ’a elŽctrica.
Congelaci—n de alimentos frescos
Para realizar la congelaci—n de los alimentos, si el
aparato no estuviera ya funcionando, es necesario
conectarlo y predisponerlo al funcionamiento de
congelaci—n apretado el interruptor clim‡tico al
menos 12 horas antes de introducir en Žl los
alimentos. En cambio, si el aparato estuviera ya
funcionando, predisponerlo pare la congelaci—n al
menos 24 horas antes de introducir en Žl los
alimentos. Una vez metidos los alimentos en el
compartimiento, la congelaci—n se puede considerar
completada despuŽs de 24 horas. DespuŽs de este
perõodo es necesario restablecer el funcionamiento
de Çconservaci—nÈ. Colocar los alimentos por
congelar en el cesto superior.
Se puede congelar una cantidad m‡xima de 10kg/
24 horas.
Conservaci—n de alimentos
congelados
Cuando se enciende por primera vez, o despuŽs de
un per’odo prolongado de inactividad, apretar el
interruptor clim‡tico al menos 12 horas antes de
introducir en Žl los alimentos.
Si se deben conservar grandes cantidades de
alimentos, se pueden quitar todos los cajones o los
cestos del aparato y poner los alimentos
directamente sobre los estantes refrigerantes,
cuidando de que no se supere el l’mite de carga
situado en el lado del compartimiento superior (si
previsto).
Importante
Cuando se corta la corriente elŽctrica, no tiene que
abrirse la puerta del congelador. Si el corte es de
breve duraci—n (de 6 a 8 horas) y el congelador est‡
lleno no hay peligro de que los alimentos se
estropeen. Si el corte dura m‡s tiempo, los
alimentos tienen que eonsumirse lo m‡s
r‡pidamente posible, o bien ser cocinados y
congelados de nuevo.
33
COMO ACTUAR SI ELAPARATO NO FUNCIONA
Si el aparato presentase anomal’as ser‡ oportuno
controlar:
¥ Que estŽ bien enchufado y que el interruptor de
la instalaci—n elŽctrica estŽ conectado.
¥ Que no haya un corte de energ’a elŽctrica.
¥ Que el mando del termostato se encuentre en su
posici—n correcta.
¥ Si el compresor funciona sin interrupci—n,
verificar que el termostato no se encuentre en
una posici—n
¥ Adem‡s si el aparato hace demasiado ruido
verificar que los costados no estŽn en contacto
con muebles que pueden causar ruidos o
vibraciones y que la unidad refrigerante no vibre.
¥ Si se ven restos de agua en el fondo del
refrigerador comprobar que el orificio de
desagŸe de la escarcha derretida no estŽ
obturado (ver c‡pitulo Desescarche).
DespuŽs de hacer las verificaciones anteriores, si la
anomal’a persiste, llame al Centro de Asistencia
TŽcnica m‡s cercano.
Es importante en el momento de llamar
proporcionar la referencia del modelo y el
nœmero de matr’cula del aparato indicados en el
certificado de garant’a o en la tarjeta matr’cula.
En el caso que se formara una espesa capa de
hielo, ser‡ necesario descongelar totalmente el
aparato, procediendo de la manera siguiente:
1. Colocar el mando del termostato en posici—n
Ç0È, o desenchufar el aparato.
2. Envolver los alimentos congelados en varios
papeles de diario y colocarlos en un lugar muy
fresco.
3. Dejar la puerta abierta. Colocar el rascador en la
posici—n adecuada como se indica en la Figura
poniendo debajo una cubeta para recoger el
agua.
4. Al completar la operaci—n secar cuidadosamente
la cuba del congelador.
5. Conservar el rascador para usos futuros.
6. Girar el mando del termostato en la posici—n
deseada o enchufar otre vez el aparato.
7. Pasadas dos o tres horas, el congelador est‡ de
nuevo listo para la conservaci—n de los alimentos
congelados.
D068
Importante
No utilice nunca cuchillos u objetos met‡licos para
quitar la escarcha acumulada. El aumento de
temperatura sobre la superficie de los alimentos
congelados puede disminuir la duraci—n de la
conservaci—n.
29
Refrigerac’on de alimentos y bebidas
Para utilizar de la mejor manera el compartimiento
refrigerante, es necesario:
¥ no introducir comidas calientes o l’quidos en en
evaporac’on;
¥ tapar o envolver los alimentos, especialmente si
son arom‡ticos;
¥ no colocar sobre las rejillas papeles, cartones o
pl‡sticos que obstaculicen la circulac’on del aire.
Descongelaci—n de los alimentos
congelados
Antes de utilizar los alimentos congelados, se
pueden descongelar en el frigor’fico (carne,
pescado, etc.) o a temperatura ambiente (los otros
alimentos), depende del tiempo disponibile para la
operaci—n. Los alimentos congelados
confeccionados en porciones poque–as o
separadas pueden cocinarse directamente sin tener
que descongelarlos; en este caso, naturalmente, el
tiempo de cocci—n necesario ser‡ algo m‡s largo
que el habitual.
Producci—n de cubitos de hielo
El congelador lleva una cubeta para la producci—n
de hielo suficientes para les necesidades familiares.
Llene esta cubeta con agua inasta les 3/4 partes y
col—quela en los compartimientos de congelaci—n
r‡pida. Si el agua que hay en su zona tiene muchas
sales minerales (especialmente caliza), se aconseja
utilizar agua mineral sin gas para la producci—n de
los cubitos de hielo. Los cubitos de hielo pueden
sacarse f‡cilmente de la cubeta con una ligera
torsi—n. No utilice nunca instrumentos met‡licos
para despegar les cubetas del congelador.
Interruptor clim‡tico
Con temperaturas ambientes inferiores a + 16¡C el
interruptor (A) debe ser apretado (la luz incorporada
se enciende).
D710
A
32
MANUTENCIîN
Desenchufar siempre el aparato antes de
proceder a cualquier operaci—n de
limpieza.
Limpieza peri—dica
Lavar el interior con agua tibia y bicarbonato s—dico.
Enjuagar y secar cuidadosamente.
Temporadas largas de inactividad
Durante los per’odos en los cuales el aparato no
estŽ funcionando observar las siguientes
precauciones:
¥ desenchufarlo;
¥ sacar todos los alimentos;
¥ limpiar cuidadosamente el interior y todos los
accesorios.
¥ Dejar las puertas entornadas para facilitar la
circulaci—n del aire, a fin de evitar la formaci—n
de olores desagradables.
L‡mpara de iluminaci—n
Se puede acceder a la l‡mpara de iluminaci—n del
compartimento refrigerante efectuando las
siguientes operaciones:
¥ desatornillar el tornillo de fijaci—n del
cubrel‡mpara,
¥ desenganchar la parte m—vil como se indica en
la
Si con la puerta abierta la luz no se enciende,
controlar que estŽ bien enroscada; si el defecto no
se corrige, cambiar la bombilla con otra de igual
potencia.
La potencia m‡xima se indica en el difusor
D411
Desescarche
La escarcha del evaporador de la cuba refrigerante
se elimina autom‡ticamente a cada interrupci—n del
motocompresor.
El agua de la escarcha derretida, mediante un canal
adecuado, se recoge en un peque–o dep—sito
colocado en la parte posterior sobre el motocom-
presor del aparato.
Se recomienda limpiar peri—dicamente el orificio de
desagŸe de la escarcha derretida, situado en la
parte central del adecuado canal›n de la cuba
refrigerante, para evitar que el agua desborde sobre
los alimentos conservados en el frigor’fico.
Utilice para ello el respectivo limpiador que se en-
cuentra introducido en el orifcio de desagŸe.
En el congelador en cambio, habr‡ que eliminar la
escarcha cada vez que se haya formado un gran
espesor (de unos 4 mm).
Durante esta operaci—n no es necesario ni
desenchufar el aparato ni sacar los alimentos
contenidos en la cuba.
Recomendamos no utilizar utensilios met‹licos
para quitar la escarcha a fin de evitar dahos
graves al aparato.
D037
30
Ubicaci—n estantes de la
contrapuerta
Para permitir el almacenamiento de alimentos de
varias dimensiones, se pueden colocar les repisas a
diferentes alturas. Procedan de esta manera:
Empujen la repisa en el sentido de la flecha inasta
cuando no estŽ libre y volverla a colocar a la altura
deseada.
D338
Rejillas movibles
En las paredes del compartimento existen unas
gu’as que consienten poner las rejillas a distintas
alturas.
Para usar mejor el espacio, los semi-estantes
anteriores se puede sobreponer a los posteriores.
PR263
31
CONSEJOS
Consejos para refrigeraci—n
Para un correcto uso aconsejamos:
Carne: debe ser envuelta en saquitos de pl‡stico y
colocada en el espacio situado sobre los cajones
verdura.
En esta posic’on la carne puede ser conservada
al m‡ximo por 1 a 2 dias.
Alimentos cocinados , platos fr’os, etc. tienen
que conservarse bien cubiertos y se pueden colocar
en cualquier bandeja del frigor’fico.
Fruta y verdura: una vez lavada, ha de colocarse
en el caj—n (cajones) inferior.
Mantequilla y queso: deben colocarse en los reci-
pientes adecuados o envueltos en hojas de
aluminio o politileno, a fin de evitar el contacto con
el aire.
Leche embotellada: bien tapada, en la contropuerta.
Bananas, papas, cebollas y ajo, si no est‡n
confeccionados, no se deben colocar en
frigor’fico.
Consejos para congelaci—n
¥ Todos los productos por congelar tienen que ser
frescos y de buena calidad.
¥ Los alimentos por congelar tienen que estar
confeccionados en porciones suficientes al
consumo familiar, para que puedan utilizarse en
una sola vez.
¥ Las confecciones peque–as permiten una
congelaci—n m‡s r‡pida y uniforme. No hay que
olvidar que una vez descongelados, la calidad de
los alimentos se deteriora r‡pidamente.
¥ Los alimentos con bajo contenido de grasas se
conservan mejor que los que tienen mucha
grasa. La sal (alli donde se encuentre) reduce la
duraci—n de la conservaci—n.
¥ Los alimentos por congelar tienen que
encerrarse en bolsitas impermeables al aire o en
recipientes especiales. Cierre cuidadosamente
les bolsitas o los recipientes sacando todo el aire
de su interior.
¥ No meta nunca en el congelador botellas o latas
de bebidas gaseosas: podrian explotar.
¥ No introduzca nunca alimentos o liquidos
calientes. No llene demasiado les bolsitas o los
contenedores con tapa de los alimentos por
congelar.
¥ No consuma ciertos productos apenas sacados
del congelador (cubitos de hielo, etc.) porque la
temperatura muy baja podria causar
quemaduras.
¥ Ponga la fecha de congelacidn en cada bolsa o
contenedor para controlar los tiempos de
conservaci—n.
¥ No abra nunca la puerta del congelador ni
introduzca nuevos alimentos si est‡ en curve la
fase de congelaci—n r‡pida.
Consejos para conservaci—n de
alimentos congelados
¥ Controle siempre la fecha de preparaci—n
indicada sobre los alimentos congelados
comprados en las tiendas y respete los
vencimientos.
¥ No abra la puerta del congelador muy a menudo
y dŽjela abierta s—lo el tiempo indispensable. Los
aumentos innecesarios de temperatura reducen
considerablemente la duraci—n de conservaci—n
de los alimentos.
¥ Controle que todas les confecciones de
alimentos congelados estŽn intactas; de no
estarlo los alimentos podr’an estropearse. Si les
confecciones presentan signos de humedad o
est‡n hinchadas, quiere decir que los alimentos
no tran sido conservados correctamente y por lo
tanto el producto ha perdido parte de su calidad
de origen.
¥ Cuando se compran alimentos congelados, es
aconsejable llevar una bolsa termoaislante. Se
recomienda, asimismo adquirirlos al finalizar sus
compras.
¥ EnvuŽlvalos en papel de peri—dico y mŽtalos en
el congelador en cuanto llegue a su casa.
¥ Controle con atenci—n el producto al comprarlo
ya que los alimentos que se tran descongelado,
aun s—lo parcialmente, no tienen que volver a
congelarle sino que tran de ser consumidos
antes de transcurridas 24 horas.

Transcripción de documentos

REFRIGERATEUR CONGELATEUR REFRIGERADOR CONGELADOR FRIDGE-FREEZER FRIGORIFICO E CONGELADOR ZA 32 S ZA 32 Y ZA 32 N ZA 32 W NOTICE D’UTILISATION LIBRO DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION BOOKLET 2222 037-53 MANUAL DE INSTRUÇÕES GUIDE DE CONGELATION PrŽparez et emballez les aliments et congelez-les rapidement PrŽparer Les denrŽes congelŽes doivent conserver toutes leurs qualitŽs dÕorigine. Pour cela, vous les prŽparerez comme si elles devaient •tre consommŽes immŽdiatement. Les fruits et les lŽgumes seront ŽpluchŽs, nettoyŽs et blanchis si nŽcessaire, les volailles et les poissons, vidŽs et nettoyŽs, les viandes dŽgraissŽes (voir paragraphes correspondants). Chaque paquet doit •tre proportionnŽ ˆ lÕimportance de la consommation familiale de mani•re ˆ •tre utilisŽ en une seule fois. Des paquets de petites dimensions permettent dÕobtenir une congŽlation rapide et uniforme. Emballer Avant de mettre les aliments dans le congŽlateur, ils doivent •tre soigneusement et hermŽtiquement emballŽs de mani•re ˆ Žviter le dess•chement, lÕoxydation et le transfert des odeurs. Selon la nature des produits, vous choisirez lÕemballage qui offre le meilleur contact entre lÕaliment et les surfaces froides. Quel que soit le type dÕemballage. Les bo”tes en mati•re plastique: Munies dÕun couvercle assurant une fermeture hermŽtique, elles conviennent particuli•rement ˆ la congŽlation. CarrŽes ou rectangulaires, elles offrent un contact Žtroit avec les parois froides de lÕappareil et permettent un rangement rationnel. Elles sont rŽutilisables. Les barquettes dÕaluminium: Il en existe de diffŽrentes formes et contenances. Leur couvercle aisŽ ˆ mettre en place assure gŽnŽralement une bonne ŽtanchŽitŽ. Ces barquettes sont souvent rŽutilisables apr•s avoir ŽtŽ bien nettoyŽes et ŽbouillantŽes. Les barquettes et gobelets en carton paraffinŽ: sÕemploient comme les barquettes en aluminium mais ne peuvent recevoir dÕaliments chauds et ne sont pas rŽutilisables. Remarque: En congelant, les produits augmentent de volume; ne remplissez pas compl•tement les rŽcipients. Les sachets: Vous utiliserez de la m•me fa•on les gaines vendues en rouleau; elles permettent de rŽaliser des sachets ˆ la demande en soudant lÕune des extrŽmitŽs ˆ lÕaide dÕun appareil ˆ thermosceller ou tout simplement en utilisant un fer ˆ repasser. Peu encombrants, en polyŽthyl•ne ou en rilsan, ils sont pratiques car ils Žpousent bien la forme des aliments. De diffŽrentes capacitŽs, ils constituent lÕemballage idŽal des volailles et lŽgumes peu fragiles. II doit •tre: Apr•s avoir chassŽ lÕair, ils sont fermŽs par un lien ou thermoscellŽs. ¥ de qualitŽ alimentaire ¥ inodore ¥ spŽcial congŽlation, cÕest ˆ dire rŽsistant aux tr•s basses tempŽratures Certains sachets de qualitŽ Òˆ bouillirÓ offrent lÕavantage supplŽmentaire de pouvoir •tre immergŽs dans lÕeau bouillante pour en rŽchauffer le contenu. Les sachets ne sont pas rŽutilisables. ¥ impermŽable ˆ lÕeau et ˆ lÕair. II doit pouvoir: ¥ •tre employŽ de telle sorte que lÕair en soit ŽliminŽ aussi compl•tement que possible ¥ •tre clos de fa•on hermŽtique. Quel emballage choisir Les rŽcipients: Rigides ou semi-rigides, ils conviennent aux fruits dŽlicats, compotes et plats cuisinŽs. 10 Les feuilles: Comme les sachets, elles permettent dÕobtenir des paquets qui Žpousent parfaitement la forme des aliments. LÕaluminium, le polyŽthyl•ne, le rilsan ou les films adhŽsifs peuvent •tre indiffŽremment employŽs ˆ condition de toujours choisir la qualitŽ ÒspŽcial congŽlationÓ. Les paquets sont fermŽs par un double pliage dans chaque sens et maintenus par un ruban adhŽsif. Les feuilles sont aussi utiles pour sŽparer les petites pi•ces de viande ou les tranches de poisson par exemple. CONSELHOS Conselhos para a refrigera•‹o Carne (de qualquer tipo): envolva esses alimentos em sacos pl‡sticos e coloque-as na divis‹o imediatamente acima das caixas para legumes. Consejos para conservaci—n de alimentos congelados ¥ Controle siempre la fecha de preparaci—n indicada sobre los alimentos congelados comprados en las tiendas y respete los vencimientos. ¥ No abra la puerta del congelador muy a menudo y dŽjela abierta s—lo el tiempo indispensable. Los aumentos innecesarios de temperatura reducen considerablemente la duraci—n de conservaci—n de los alimentos. ¥ Controle que todas les confecciones de alimentos congelados estŽn intactas; de no estarlo los alimentos podr’an estropearse. Si les confecciones presentan signos de humedad o est‡n hinchadas, quiere decir que los alimentos no tran sido conservados correctamente y por lo tanto el producto ha perdido parte de su calidad de origen. O per’odo de conserva•‹o Ž de 1 a 2 dias, no m‡ximo. Alimentos cozidos, pratos frios, etc: coloque-os, bem cobertos, numa prateleira qualquer. Frutas e legumes: nas caixas de legumes depois de lavados. Bananas, batatas, cebola e alho, se n‹o forem preparados, n‹o se conservam no refrigerador. Consejos para congelaci—n ¥ Todos los productos por congelar tienen que ser frescos y de buena calidad. ¥ Los alimentos por congelar tienen que estar confeccionados en porciones suficientes al consumo familiar, para que puedan utilizarse en una sola vez. ¥ ¥ Las confecciones peque–as permiten una congelaci—n m‡s r‡pida y uniforme. No hay que olvidar que una vez descongelados, la calidad de los alimentos se deteriora r‡pidamente. Cuando se compran alimentos congelados, es aconsejable llevar una bolsa termoaislante. Se recomienda, asimismo adquirirlos al finalizar sus compras. ¥ EnvuŽlvalos en papel de peri—dico y mŽtalos en el congelador en cuanto llegue a su casa. ¥ Controle con atenci—n el producto al comprarlo ya que los alimentos que se tran descongelado, aun s—lo parcialmente, no tienen que volver a congelarle sino que tran de ser consumidos antes de transcurridas 24 horas. ¥ Los alimentos con bajo contenido de grasas se conservan mejor que los que tienen mucha grasa. La sal (alli donde se encuentre) reduce la duraci—n de la conservaci—n. ¥ Los alimentos por congelar tienen que encerrarse en bolsitas impermeables al aire o en recipientes especiales. Cierre cuidadosamente les bolsitas o los recipientes sacando todo el aire de su interior. ¥ No meta nunca en el congelador botellas o latas de bebidas gaseosas: podrian explotar. ¥ No introduzca nunca alimentos o liquidos calientes. No llene demasiado les bolsitas o los contenedores con tapa de los alimentos por congelar. ¥ No consuma ciertos productos apenas sacados del congelador (cubitos de hielo, etc.) porque la temperatura muy baja podria causar quemaduras. ¥ Ponga la fecha de congelacidn en cada bolsa o contenedor para controlar los tiempos de conservaci—n. ¥ No abra nunca la puerta del congelador ni introduzca nuevos alimentos si est‡ en curve la fase de congelaci—n r‡pida. 51 Fruits au sucre cristallisŽ CERISES -Solution 2 - mžres ˆ point - fermes - non ŽcrasŽes ¥ Mettez les fruits lavŽs dans un plat. Ils doivent rester mouillŽs ¥ Saupoudrez de sucre (1 volume de sucre pour 3 volumes de fruits) 300 gr/kg fruits. Triez-les, lavez-les, Žqueutez-les et dŽnoyautez-les. Congelez-les nature ou avec la solution 2 ŽtalŽes sur un plateau* ou prŽparez-les avec la solution 3 ou 4. ¥ Retournez les fruits avec beaucoup de prŽcautions pour une bonne rŽpartition du sucre. ¥ Congelez ensuite les fruits saupoudrŽs de sucre. Solution dÕeau sucrŽe ¥ Utilisez-les nature, pour la prŽparation de tartes et saupoudrez les cerises de sucre vanillŽ apr•s cuisson. FRAISES - petites ou moyennes - fermes - tr•s parfumŽes - Solution 3 - fra”ches - non ŽcrasŽes - cueillies du jour ¥ DŽlayez 650 gr de sucre dans un litre dÕeau (solution ˆ 40%). ¥ Mettez les fruits dans des bo”tes, gobelets, saladiers ÒspŽcial congŽlationÓ. Lavez-les. Faites-les Žgoutter avec prŽcaution pour ne pas les endommager. Otez-leur le pŽdoncule. Congelez-les nature ou avec la solution 2, ŽtalŽes sur un plateau*. ¥ Recouvrez compl•tement de cette solution qui doit •tre aussi froide que possible. ¥ Utilisez-les ˆ lÕŽtat surgelŽ comme garniture de g‰teaux ou tartes. ¥ Mettez ˆ congeler (fruits au sirop). ¥ DŽcongelez lentement au rŽfrigŽrateur. ¥ Les fraises dŽcongelŽes sont tr•s fragiles. Utilisez-les avec prŽcaution. Fruits au sirop - Solution 4 ¥ Faites dissoudre 800 gr de sucre dans 1/2l dÕeau pour obtenir environ 1 litre de sirop. ¥ Portez ˆ Žbullition. ¥ Ajoutez-y 1 jus de citron (par litre de sirop) et versez sur les fruits. ¥ Laissez refroidir et congelez lÕensemble Òfruits au siropÓ. DŽcongŽlation La dŽcongŽlation des fruits doit sÕeffectuer au rŽfrigŽrateur (ou au four ˆ micro-ondes pour la prŽparation des compotes). Lavez-les et coupez-les en 2. DŽnoyautez-les. Pelezles. Placez-les dans un saladier et arrosez-les dÕun jus de citron. Congelez-les en les prŽparant avec les solutions 3 ou 4. ¥ Si vous ne pelez pas les abricots, trempez-les pendant 1/2 heure dans lÕeau bouillante afin que la peau se ramolisse pendant la congŽlation. Faitesles ensuite refroidir. ¥ Meilleur rŽsultat avec la solution dÕeau sucrŽe. 12 Antes de utilizar los alimentos congelados, se pueden descongelar en el frigorifico (carne, pescado, etc.) o a temperatura ambiente (los otros alimentos), depende del tiempo disponitele para la operaci—n. Los alimentos congelados confeccionados en porciones peque–as o separadas pueden cocinarse directamente sin tener que descongelarlos; en este caso, naturaimente, el tiempo de cocci—n necesario ser‡ algo m‡s largo que el habitual. Refrigera•‹o dos alimentos Para obter um melhor rendimento do seu aparelho: reparta as provis›es de maneira a que o ar possa circular, facilmente, ˆ volta delas; ¥ n‹o introduza, na caixa, alimentos ainda quentes ou l’quidos em evapora•‹o; ¥ cubra os alimentos, de especial modo se s‹o arom‡ticos; Cubitos de hielo El congelador est‡ dotado de dos bandejitas para la formaci—n de cubitos de hielo. Dichas bandejitas hay que llenarlas con agua potable y colocarlas en el congelador. Se recomienda no emplear utensilios met‡licos para despegar les bandejitas. FRAMBOISES - fermes - mžres ˆ point - bien parfumŽes - non ŽcrasŽes - fra”ches - bien colorŽes - cueillies du jour Lavez-les avec beaucoup de prŽcaution. Equeutezles et Žgouttez-les sur une feuille de papier absorbant. Pour les tartes, congelez-les posŽes c™te ˆ c™te sur un plateau puis rangez-les. Pour les charlottes et les entremets, saupoudrez-les de sucre + 1 jus de citron, posŽes c™te ˆ c™te sur un plateau*. Tr•s bons rŽsultats. Tr•s bonne qualitŽ apr•s congŽlation. Comme les fraises, les framboises doivent •tre cueillies par ciel dŽgagŽ, le temps orageux est tr•s nŽfaste ˆ leur conservation. ABRICOTS - bien mžrs - fermes - frais Descongelaci—n de los alimentos congelados Interruptor de regola•‹o Com una temperatura ambiente inferior a + 16¡C o interruptor (A) deve estar carregado (o indicador luminoso incorporado acende). A D710 GROSEILLES ROUGES, BLANCHES ou CASSIS - bien mžrs - fermes - non avariŽs - frais parfaitement sains Lavez-les, Žqueutez-les. Egouttez-les sur un papier absorbant. Congelez-les nature, ŽtalŽs sur un plateau* ou avec une des prŽparations ˆ base de sucre (voir solutions 2, 3 ou 4). ¥ Pour les glaces et les coulis, passez-les en purŽe. Les cassis et groseilles sont sensibles aux manipulations. Il faut les cueillir avec prŽcaution et avant que le soleil ne commence ˆ chauffer. 49 ADVERTENCIAS YCONSEJOS IMPORTANTES Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesario consultarlo. Si el aparato se vendiese o transfiriese a otra persona, acuŽrdese de entregarlo junto con Žl para que el nuevo propietario conozca el funcionamiento de la m‡quina y sus advertencias. En caso de que este aparato, dotado de cierre magnŽtico, sustituya uno con cierre autom‡tico, aconsejamos que la cerradura de este œltimo quede inservible, antes de deshacerse de Žl. As’ se evitar‡ que los ni–os, jugando, puedan quedarse encerrados dentro, con grave peligro de sus vidas. Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y para la seguridad de los dem‡s. Le rogamos, por lo tanto, leerlas atentamente antes de instalar y utilizar el aparato. Seguridad ¥ Este aparato ha sido proyectado para ser usado por adultos. Por lo tanto, tener cuidado que los ni–os no se acerquen para jugar con Žl. ¥ Es peligroso modificar o intentar modificar las caracter’sticas de este aparato. ¥ Quitar siempre el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier operaci—n de limpieza o manutenci—n (como la substituci—n de la bombilla en aquellos aparatos que la tienen). ¥ ¥ No consumir nunca los cubitos de hielo reciŽn sacados del congelador ya que podr’an provocar quemaduras. Estos aparatos son pesados. Tener cuidado en los desplazamientos. Asistencia ¥ Cualquier modificaci—n que eventualmente fuese necesaria a la instalaci—n elŽctrica domŽstica para poder instalar el aparato tiene que ser realizada s—lo por personal competente. ¥ Para eventuales intervenciones dirigirse a un Centro de Asistencia TŽcnica autorizado y exigir las piezas de repuesto originales. ¥ ¥ Los frigor’ficos y/o congeladores domŽsticos est‡n destinados s—lo a la conservaci—n y/o congelaci—n de alimentos. ¥ Los productos que hayan sido descongelados no se tienen que volver a congelar. ¥ 26 Seguir atentamente las indicaciones del fabricante para la conservaci—n y/o congelaci—n de los alimentos. En la bolsita de la documentacion hay dos distanciadores que deberˆn ser montados como se muestra en la figura. Aflojar los tornillos, introducir el distanciador debajo de la cabeza del tronillo y volver a atornillar. Reversibilidad de las puertas Antes de efectuar cualquier operaci—n, desenchufe el aparato. D594 Para cambiar el sentido de apertura de la puerta, proceda de la siguiente manera: 1. Extraiga la rejilla de ventilaci—n (D) encajada. ¥ ¥ En todos los aparatos de refrigeraci—n y congelaci—n existen superficies que se cubren con escarcha. Segœn el modelo, la escarcha puede ser eliminada autom‡ticamente (desescarche autom‡tico) o manualmente. No intentar nunca quitar la escarcha con un objeto puntiagudo ya que se podr’a da–ar irremediablemente el evaporador. Utilizar para ello s—lo el rascador de pl‡stico que se suministra con el aparato. Por el mismo motivo no despegar nunca las cubetas del hielo con un cuchillo o cualquier otro objeto puntiagudo. 2. Desmonte el cubreagujero (G) y la bisagra inferior (E) desenroscando los dos tornillos que la fijan. No colocar en el compartimiento de la baja temperatura (congelador o conservador) bebidas gaseosas que podr’an explotar 7. Quite los dos tapones de las puertas (donde est‡n previstos), dejando descubiertos los agujeros para los pernos de la bisagra y vuelva a montarlos en el lado opuesto; monte nuevamente la puerta superior. Instalaci—n ¥ ¥ En caso de necesitar reparaciones no intentar hacerlas personalmente. Las reparaciones efectuadas por personas no competentes pueden provocar da–os. Ponerse en contacto con el Centro de Asistencia m‡s cercano y emplear s—lo repuestos originales. Uso Distanciadores posteriores El aparato se calienta considerablemente en la proximidad del condensador y del compresor, por lo tanto hay que verificar que el aire pueda circular libremente alrededor del mismo. Una ventilaci—n insuficiente puede causar un mal funcionamiento y da–os al aparato. Seguir cuidadosamente las instrucciones que se dan para la instalaci—n. Una vez instalado el aparato verificar que no estŽ apoyado sobre el cable de alimentaci—n. Importante: en caso de que el cable de alimentaci—n se da–e, deber‡ ser sustituido con un cable especial. Ambos cables pueden ser solicitados al fabricante o al Servicio de asistencia. ¥ Si el aparato es transportado en forma horizontal es posible que el aceite contenido en el compresor pase al circuito refrigerante. Esperar por lo menos dos horas antes de poner en marcha el aparato para dar tiempo a que el aceite regrese al compresor. A 3. Quite la puerta inferior sac‡ndola de la bisagra intermedia. 4. Desmonte la bisagra intermedia (H). 5. Quite la puerta superior sac‡ndola del perno superior (A). D736 6. Desenrosque el perno superior (A) y vuelva a montarlo en la parte opuesta. H 8. Vuelva a montar la bisagra intermedia del lado opuesto. 9. Con una llave de 10 mm desenrosque el perno de la bisagra (E) y vuelva a montarlo en el lado opuesto de la bisagra. 10. Vuelva a montar la bisagra inferior (E) en el lado opuesto utilizando los tornillos que se hab’an quitado; introduzca los cubreagujeros (G) en la bisagra inferior. Quite los cubreagujeros (F) de la rejilla de ventilaci—n (D) empuj‡ndolos en el sentido de la flecha y m—ntelos nuevamente en el lado opuesto. G E E F F F 11. Vuelva a montar la puerta inferior. D 12. Vuelva a montar la rejilla de ventilaci—n (D) encaj‡ndola. 13. Desenrosque las manillas. Col—quelas nuevamente en el lado opuesto despuŽs de haber perforado los tapones con un punz—n. Cubra los agujeros que han quedado descubiertos con los tapones contenidos en la bolsita entregada junto con la documentaci—n. F PR18 Para alinear las puertas se puede graduar la bisagra intermedia (H) regul‡ndola en horizontal con la ayuda de una herramienta, despuŽs de haber aflojado los dos tornillos (ver la figura). D737 35 INSTALACIîN ¥ Colocaci—n Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the serial number plate correspond to your domestic power supply. Voltage can vary by ±6% of the rated voltage. For operation with different voltages, a suitably sized auto-transformer must be used. NP00 Protecci—n del ambiente B 15 mm A 15 mm Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm (A). Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units (B). Accurate levelling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the cabinet 100 mm Situar el aparato lejos de fuentes de calor, como: radiadores, estufas, exposici—n directa a los rayos del sol, etc. Si el aparato es transportado en forma horizontal es posible que el aceite contenido en el compresor pase al circuito refrigerante. Esperar por lo menos dos horas antes de poner en marcha el aparato para dar tiempo a que el aceite regrese al compresor. Este aparato no contiene en el circuito refrigerante y en el aislamiento, gases refrigerantes nocivos para el ozono. El aparato no debe ser eliminado junto con los deshechos urbanos y chatarras. Se debe evitar el dano del circinto refrigerante, sobre todo en la parte posterior cerca del intercambiador. Las informaciones sobre los centros de recepci›n son suministradas por las autoridades municipales; Los materiales usados en este aparato marcados con el simbolo son reciclables. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a specialist technician. The Manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed. This appliance complies with the following E.E.C. Directives: - 87/308 EEC of 2/6/87 relative to radio interference suppression. - 73/23 EEC of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and subsequent modifications; - 89/336 EEC of 3.5.89 (Electromagnetic Compatibility Directive) and subsequent modifications. 34 INDICE Advertencias y consejos importantes 26 Uso 28 Limpieza de las partes internas Puesta en marcha Regulati—n de la temperatura Congelaci—n de los alimentos frescos Conservaci—n de los alimentos congelados Descongelaci—n de los alimentos congelados Producci—n de cubitos de hielo Interruptor clim‡tico Refrigerac’on de alimentos y bebidas Rejillas movibles Ubicaci—n estantes de la contrapuerta 28 28 28 28 28 29 29 29 29 30 30 Consejos 31 Consejos para refrigeraci—n Consejos para congelaci—n 31 31 Consejos para conservaci—n de alimentos congelados 31 Manutenci—n 32 Limpieza peri—dica Temporadas largas de inactividad L‡mpara de iluminaci—n Desescarche 32 32 32 32 Como actuar si el aparato no funciona 33 Instalaci—n 34 Colocaci—n Conexi—n elŽtrica Distanciadores posteriores Reversibilidad de las puertas 34 34 35 35 27 USO Limpieza de las partes internas Congelaci—n de alimentos frescos Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jab—n neutro, a fin de eliminar el caracter’stico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente. Para realizar la congelaci—n de los alimentos, si el aparato no estuviera ya funcionando, es necesario conectarlo y predisponerlo al funcionamiento de congelaci—n apretado el interruptor clim‡tico al menos 12 horas antes de introducir en Žl los alimentos. En cambio, si el aparato estuviera ya funcionando, predisponerlo pare la congelaci—n al menos 24 horas antes de introducir en Žl los alimentos. Una vez metidos los alimentos en el compartimiento, la congelaci—n se puede considerar completada despuŽs de 24 horas. DespuŽs de este perõodo es necesario restablecer el funcionamiento de Çconservaci—nÈ. Colocar los alimentos por congelar en el cesto superior. No emplear detergentes o polvos abrasivos que podr’an da–ar las superficies. Puesta en marcha Introducir el enchufe en la toma de corriente. Abrir la puerta del aparato y girar el mando del termostato, en sentido horario hasta una posici—n distinta de la posici—n ÇOÈ (parada). El aparato se pone en marcha. El funcionamiento del aparato se interrumpe al girar el mando en la posic’on ÇOÈ. Regulaci—n de la temperatura La temperatura se regula automatic‡mente y puede ser aumentada (menos fr’o) girando el mando hacia los nœmeros m‡s bajos o bien se puede disminuir (m‡s fr’o) gir‡ndolo hacia los nœmeros m‡s altos.De todos modos, la colocaci—n del mando se determina teniendo en cuenta que la temperatura interna depende: ¥ de la temperatura ambiente; ¥ de la frecuencia de aperatura de la puerta; ¥ de la cantidad de alimentos conservados; ¥ de la colocaci—n del aparato. La posici—n intermedia es generalmente la m‡s indicada. Importante: En las posiciones de m‡ximo fr’o, con temperatura ambiente elevada, el funcionamiento puede ser continuo, con consiguiente formaci—n de escarcha en la parte posterior del compartimiento; en tal caso es necesario girar el mando a una posici—n de menor fr’o, a fin de consentir la eliminac’on autom‡tica de la escarcha y, como consecuencia, obtener un consumo menor de energ’a elŽctrica. 28 Se puede congelar una cantidad m‡xima de 10kg/ 24 horas. Conservaci—n de alimentos congelados Cuando se enciende por primera vez, o despuŽs de un per’odo prolongado de inactividad, apretar el interruptor clim‡tico al menos 12 horas antes de introducir en Žl los alimentos. Si se deben conservar grandes cantidades de alimentos, se pueden quitar todos los cajones o los cestos del aparato y poner los alimentos directamente sobre los estantes refrigerantes, cuidando de que no se supere el l’mite de carga situado en el lado del compartimiento superior (si previsto). En el caso que se formara una espesa capa de hielo, ser‡ necesario descongelar totalmente el aparato, procediendo de la manera siguiente: 1. Colocar el mando del termostato en posici—n Ç0È, o desenchufar el aparato. 2. Envolver los alimentos congelados en varios papeles de diario y colocarlos en un lugar muy fresco. 3. Dejar la puerta abierta. Colocar el rascador en la posici—n adecuada como se indica en la Figura poniendo debajo una cubeta para recoger el agua. 4. Al completar la operaci—n secar cuidadosamente la cuba del congelador. 5. Conservar el rascador para usos futuros. 6. Girar el mando del termostato en la posici—n deseada o enchufar otre vez el aparato. 7. Pasadas dos o tres horas, el congelador est‡ de nuevo listo para la conservaci—n de los alimentos congelados. Importante No utilice nunca cuchillos u objetos met‡licos para quitar la escarcha acumulada. El aumento de temperatura sobre la superficie de los alimentos congelados puede disminuir la duraci—n de la conservaci—n. COMO ACTUAR SI ELAPARATO NO FUNCIONA Si el aparato presentase anomal’as ser‡ oportuno controlar: ¥ Que estŽ bien enchufado y que el interruptor de la instalaci—n elŽctrica estŽ conectado. ¥ Que no haya un corte de energ’a elŽctrica. ¥ Que el mando del termostato se encuentre en su posici—n correcta. ¥ Si el compresor funciona sin interrupci—n, verificar que el termostato no se encuentre en una posici—n Importante Cuando se corta la corriente elŽctrica, no tiene que abrirse la puerta del congelador. Si el corte es de breve duraci—n (de 6 a 8 horas) y el congelador est‡ lleno no hay peligro de que los alimentos se estropeen. Si el corte dura m‡s tiempo, los alimentos tienen que eonsumirse lo m‡s r‡pidamente posible, o bien ser cocinados y congelados de nuevo. D068 ¥ Adem‡s si el aparato hace demasiado ruido verificar que los costados no estŽn en contacto con muebles que pueden causar ruidos o vibraciones y que la unidad refrigerante no vibre. ¥ Si se ven restos de agua en el fondo del refrigerador comprobar que el orificio de desagŸe de la escarcha derretida no estŽ obturado (ver c‡pitulo Desescarche). DespuŽs de hacer las verificaciones anteriores, si la anomal’a persiste, llame al Centro de Asistencia TŽcnica m‡s cercano. Es importante en el momento de llamar proporcionar la referencia del modelo y el nœmero de matr’cula del aparato indicados en el certificado de garant’a o en la tarjeta matr’cula. 33 MANUTENCIîN Desenchufar siempre el aparato antes de proceder a cualquier operaci—n de limpieza. Limpieza peri—dica Lavar el interior con agua tibia y bicarbonato s—dico. Enjuagar y secar cuidadosamente. Descongelaci—n de los alimentos congelados Temporadas largas de inactividad Durante los per’odos en los cuales el aparato no estŽ funcionando observar las siguientes precauciones: ¥ desenchufarlo; ¥ sacar todos los alimentos; ¥ limpiar cuidadosamente el interior y todos los accesorios. ¥ Dejar las puertas entornadas para facilitar la circulaci—n del aire, a fin de evitar la formaci—n de olores desagradables. L‡mpara de iluminaci—n Se puede acceder a la l‡mpara de iluminaci—n del compartimento refrigerante efectuando las siguientes operaciones: ¥ desatornillar el tornillo de fijaci—n del cubrel‡mpara, ¥ desenganchar la parte m—vil como se indica en la Si con la puerta abierta la luz no se enciende, controlar que estŽ bien enroscada; si el defecto no se corrige, cambiar la bombilla con otra de igual potencia. ¥ no introducir comidas calientes o l’quidos en en evaporac’on; ¥ tapar o envolver los alimentos, especialmente si son arom‡ticos; ¥ no colocar sobre las rejillas papeles, cartones o pl‡sticos que obstaculicen la circulac’on del aire. Producci—n de cubitos de hielo El congelador lleva una cubeta para la producci—n de hielo suficientes para les necesidades familiares. Llene esta cubeta con agua inasta les 3/4 partes y col—quela en los compartimientos de congelaci—n r‡pida. Si el agua que hay en su zona tiene muchas sales minerales (especialmente caliza), se aconseja utilizar agua mineral sin gas para la producci—n de los cubitos de hielo. Los cubitos de hielo pueden sacarse f‡cilmente de la cubeta con una ligera torsi—n. No utilice nunca instrumentos met‡licos para despegar les cubetas del congelador. Con temperaturas ambientes inferiores a + 16¡C el interruptor (A) debe ser apretado (la luz incorporada se enciende). Desescarche 32 Para utilizar de la mejor manera el compartimiento refrigerante, es necesario: Interruptor clim‡tico D411 La potencia m‡xima se indica en el difusor La escarcha del evaporador de la cuba refrigerante se elimina autom‡ticamente a cada interrupci—n del motocompresor. El agua de la escarcha derretida, mediante un canal adecuado, se recoge en un peque–o dep—sito colocado en la parte posterior sobre el motocompresor del aparato. Se recomienda limpiar peri—dicamente el orificio de desagŸe de la escarcha derretida, situado en la parte central del adecuado canal›n de la cuba refrigerante, para evitar que el agua desborde sobre los alimentos conservados en el frigor’fico. Utilice para ello el respectivo limpiador que se encuentra introducido en el orifcio de desagŸe. En el congelador en cambio, habr‡ que eliminar la escarcha cada vez que se haya formado un gran espesor (de unos 4 mm). Durante esta operaci—n no es necesario ni desenchufar el aparato ni sacar los alimentos contenidos en la cuba. Recomendamos no utilizar utensilios met‹licos para quitar la escarcha a fin de evitar dahos graves al aparato. Antes de utilizar los alimentos congelados, se pueden descongelar en el frigor’fico (carne, pescado, etc.) o a temperatura ambiente (los otros alimentos), depende del tiempo disponibile para la operaci—n. Los alimentos congelados confeccionados en porciones poque–as o separadas pueden cocinarse directamente sin tener que descongelarlos; en este caso, naturalmente, el tiempo de cocci—n necesario ser‡ algo m‡s largo que el habitual. Refrigerac’on de alimentos y bebidas A D710 D037 29 CONSEJOS Rejillas movibles En las paredes del compartimento existen unas gu’as que consienten poner las rejillas a distintas alturas. Consejos para refrigeraci—n Para usar mejor el espacio, los semi-estantes anteriores se puede sobreponer a los posteriores. D338 Ubicaci—n estantes de la contrapuerta Para permitir el almacenamiento de alimentos de varias dimensiones, se pueden colocar les repisas a diferentes alturas. Procedan de esta manera: Empujen la repisa en el sentido de la flecha inasta cuando no estŽ libre y volverla a colocar a la altura deseada. PR260 Para un correcto uso aconsejamos: Carne: debe ser envuelta en saquitos de pl‡stico y colocada en el espacio situado sobre los cajones verdura. En esta posic’on la carne puede ser conservada al m‡ximo por 1 a 2 dias. Alimentos cocinados , platos fr’os, etc. tienen que conservarse bien cubiertos y se pueden colocar en cualquier bandeja del frigor’fico. Fruta y verdura: una vez lavada, ha de colocarse en el caj—n (cajones) inferior. Mantequilla y queso: deben colocarse en los recipientes adecuados o envueltos en hojas de aluminio o politileno, a fin de evitar el contacto con el aire. Leche embotellada: bien tapada, en la contropuerta. Bananas, papas, cebollas y ajo, si no est‡n confeccionados, no se deben colocar en frigor’fico. ¥ Ponga la fecha de congelacidn en cada bolsa o contenedor para controlar los tiempos de conservaci—n. ¥ No abra nunca la puerta del congelador ni introduzca nuevos alimentos si est‡ en curve la fase de congelaci—n r‡pida. Consejos para conservaci—n de alimentos congelados ¥ Controle siempre la fecha de preparaci—n indicada sobre los alimentos congelados comprados en las tiendas y respete los vencimientos. ¥ No abra la puerta del congelador muy a menudo y dŽjela abierta s—lo el tiempo indispensable. Los aumentos innecesarios de temperatura reducen considerablemente la duraci—n de conservaci—n de los alimentos. ¥ Controle que todas les confecciones de alimentos congelados estŽn intactas; de no estarlo los alimentos podr’an estropearse. Si les confecciones presentan signos de humedad o est‡n hinchadas, quiere decir que los alimentos no tran sido conservados correctamente y por lo tanto el producto ha perdido parte de su calidad de origen. Consejos para congelaci—n ¥ Todos los productos por congelar tienen que ser frescos y de buena calidad. ¥ Los alimentos por congelar tienen que estar confeccionados en porciones suficientes al consumo familiar, para que puedan utilizarse en una sola vez. ¥ Las confecciones peque–as permiten una congelaci—n m‡s r‡pida y uniforme. No hay que olvidar que una vez descongelados, la calidad de los alimentos se deteriora r‡pidamente. Cuando se compran alimentos congelados, es aconsejable llevar una bolsa termoaislante. Se recomienda, asimismo adquirirlos al finalizar sus compras. ¥ EnvuŽlvalos en papel de peri—dico y mŽtalos en el congelador en cuanto llegue a su casa. ¥ Controle con atenci—n el producto al comprarlo ya que los alimentos que se tran descongelado, aun s—lo parcialmente, no tienen que volver a congelarle sino que tran de ser consumidos antes de transcurridas 24 horas. ¥ PR263 30 ¥ Los alimentos con bajo contenido de grasas se conservan mejor que los que tienen mucha grasa. La sal (alli donde se encuentre) reduce la duraci—n de la conservaci—n. ¥ Los alimentos por congelar tienen que encerrarse en bolsitas impermeables al aire o en recipientes especiales. Cierre cuidadosamente les bolsitas o los recipientes sacando todo el aire de su interior. ¥ No meta nunca en el congelador botellas o latas de bebidas gaseosas: podrian explotar. ¥ No introduzca nunca alimentos o liquidos calientes. No llene demasiado les bolsitas o los contenedores con tapa de los alimentos por congelar. ¥ No consuma ciertos productos apenas sacados del congelador (cubitos de hielo, etc.) porque la temperatura muy baja podria causar quemaduras. 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Zanussi ZA32N El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para