Huawei M570 Instrucciones de operación

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

i
Índice
1 Introducción ............................................................. 1
Cómo insertar la batería ...................................................................... 1
Carga de la batería .............................................................................. 1
El teléfono ........................................................................................... 2
Teclas y funciones ................................................................................ 3
Íconos de la pantalla ........................................................................... 5
2 Funciones de llamada ............................................... 7
Cómo hacer llamadas .......................................................................... 7
Cómo responder llamadas ................................................................... 7
Marcación rápida ................................................................................. 8
Llamada en espera............................................................................... 8
Cómo realizar llamadas en conferencia ............................................... 9
3 Ingreso de texto ....................................................... 9
Cambio del modo de ingreso de texto ................................................ 9
Ingreso de texto en inglés y español ................................................. 10
Ingreso de números ........................................................................... 10
Ingreso de símbolos........................................................................... 10
4 Contactos ............................................................... 11
Creación de contactos ....................................................................... 11
Búsqueda de contactos ..................................................................... 11
Cómo agregar favoritos ..................................................................... 11
Creación de grupos ........................................................................... 11
Asiganación de números de marcación rápida a los contactos ......... 12
5 Mensajería .............................................................. 12
Cómo escribir y enviar mensajes de texto ......................................... 12
Cómo escribir y enviar mensajes multimedia..................................... 12
Configuración de mensajes ............................................................... 13
6 Tienda @metro App Store ....................................... 14
Acceso a la tienda @metro App Store ............................................... 14
Cambio de la configuración de la tienda @metro App Store ............ 14
Utilización de la ayuda en línea ......................................................... 15
ii
7 MetroWEB .............................................................. 15
8 Aplicaciones multimedia ......................................... 16
Cámara .............................................................................................. 16
Grabadora ......................................................................................... 17
Gestión de archivos multimedia ........................................................ 17
9 Bluetooth ............................................................... 17
10 Seguridad ............................................................. 18
Bloqueo del teclado ........................................................................... 18
Bloqueo del teléfono ......................................................................... 19
11 Operación de TTY ................................................. 19
Utilización del dispositivo TTY ........................................................... 19
Configuración del modo TTY ............................................................. 20
12 Resolución de problemas ...................................... 20
13 Advertencias y precauciones ................................. 23
14 Limited Warranty of Huawei Device USA, Inc. ...... 36
15 Copyright.............................................................. 42
1
1 Introducción
Las imágenes de esta guía son solo para fines de referencia.
Lea la sección "Advertencias y precauciones" antes de utilizar el
teléfono para informarse sobre precauciones y sugerencias de
seguridad.
Cómo insertar la batería
Carga de la batería
Cuando el ícono de la batería cambia a o el ícono de
indicación de carga está estático, esto significa que la batería
está totalmente cargada.
Si la carga de la batería está completamente agotada, es posible
que pasen varios minutos después de que se haya enchufado el
cargador para que aparezca el ícono indicativo de carga.
2
El teléfono
1 Auricular 2 Pantalla
3
Teclas de
navegación
4
Tecla programable
izquierda
5
Tecla
Llamar/Contestar
6
Tecla
Sonido/Silencio
7 Teclas numéricas 8 Tecla *
9 Tecla # 10 Tecla Borrar/Atrás
11
Tecla
Finalizar/Encender/
Apagar
12
Tecla programable
derecha
13
Tecla de
confirmación
14
Entrada para
auriculares
15 Tecla de volumen 16 Cámara
17
Conector de
cargador
18 Altavoz
3
Teclas y funciones
En este manual, se hace referencia a las teclas de navegación
del teléfono con
, , , y .
Presione... Para...
Marcar un número o contestar una
llamada.
Acceder a Lista de Llamadas en modo
de espera.
Encender o apagar el teléfono
(manteniendo presionada esta tecla
alrededor de 3 segundos).
Finalizar o rechazar una llamada.
Volver al modo de espera.
Encender o apagar el altavoz (manteniendo
presionada esta tecla alrededor de 3
segundos).
Ir a la pantalla anterior.
En modo de edición, mantenga
presionada esta tecla para eliminar todos
los caracteres que se encuentran a la
izquierda del cursor o mantenga
presionada esta tecla para eliminar todos
los caracteres.
Seleccionar la opción que aparece en el
extremo inferior izquierdo de la pantalla.
4
Presione... Para...
Seleccionar la opción que aparece en el
extremo inferior derecho de la pantalla.
Confirmar una selección.
Acceder a las funciones asignadas a las
teclas de navegación en modo de espera.
Desplazarse dentro de un menú.
-
Ingresar números, letras y símbolos.
Llamar al correo de voz en modo de
espera (manteniendo presionada la tecla 1
alrededor de 3 segundos).
Utilizar la función de marcación rápida de
números en modo de espera
(manteniendo presionadas las teclas 2 - 9
alrededor de 3 segundos).
Ingresar *, +, P o T
al ingresar números de
teléfono.
Cambiar el perfil actual por Vibración en
modo de espera (manteniendo presionada
esta tecla alrededor de 3 segundos).
Acceder a la lista de símbolos en modo de
edición.
5
Presione... Para...
Ingresar #.
Bloquear el teclado en modo de espera
(manteniendo presionada esta tecla
alrededor de 3 segundos).
Alternar entre distintos modos de ingreso
en el modo de edición.
Ajustar el volumen.
Íconos de la pantalla
La siguiente tabla incluye los íconos de la pantalla que
indican el estado actual del teléfono. Dichos íconos se
proveen solo a modo de referencia.
Para obtener más información sobre los íconos, seleccione
Menú > Config. > Teléfono > Info de Tel > Glosario
iconos.
Ícono Indica...
Intensidad de señal de la red de Acceso
Múltiple por División de Código (CDMA) 1X.
Se recibió un mensaje de texto nuevo.
Se recibió un mensaje multimedia nuevo.
6
Ícono Indica...
La memoria de los mensajes de texto y
mensajes multimedia está llena.
Función de ubicación activada.
Auriculares conectados.
Altavoz encendido.
Despertador activado.
Bluetooth activado.
Timbre activado.
Modo Timbre y vibración activado.
Modo Silencio activado.
Modo Vibración activado.
Modo avión activado.
Roaming.
Nivel de carga de la batería.
Cargando la batería.
7
2 Funciones de llamada
Cómo hacer llamadas
1.
En modo de espera, presione las teclas numéricas para
ingresar un número telefónico.
Para realizar llamadas internacionales, presione
dos veces ingresar el signo más (+). Luego, ingrese el
código de país o región, el código de área y el número
de teléfono.
Para llamar a una extensión, ingrese el número del
conmutador, presione
tres veces para ingresar
P o presione
cuatro veces para ingresar T y
luego ingrese el número de extensión.
2.
Presione
para marcar un número.
3.
Presione
para finalizar la llamada o cancelar la
marcación.
El teléfono emitirá un tono de alerta cuando se reciba un mensaje de
texto durante una llamada de voz activa. Se puede seleccionar
Mensajes para leer o contestar el mensaje y luego regresar a la
llamada.
mo responder llamadas
Al recibir una llamada, presione para responderla o
para rechazarla.
Si la función de respuesta con Cualquier tecla se encuentra
habilitada, se puede presionar cualquier tecla excepto
, , , y la para responder la
8
llamada. Para configurar esta función, seleccione Menú >
Config. > Llamadas > Modo de respuesta > Cualquier
tecla.
Si la función Respuesta automática por auriculares se
encuentra habilitada y los auriculares están conectados al
teléfono, este contestará automáticamente las llamadas por
un período predeterminado. Para configurar esta función,
seleccione Menú > Config. > Llamadas > Respuesta
automática por auriculares.
Marcación rápida
Si se asignan números de marcación rápida a las teclas
numéricas, se puede mantener presionada una tecla
numérica alrededor de 3 segundos en modo de espera para
marcar el número en cuestión por medio de la función de
marcación rápida. Hasta 8 números de marcación rápida se
pueden asignar.
Para obtener más detalles, consulte la sección "Contactos"
para averiguar cómo asignar números de marcación rápida a
los números de los contactos.
Llamada en espera
La función de llamada en espera es un servicio que depende de la
red. Para obtener más detalles, comuníquese con el proveedor de
servicios.
1.
Al recibir una llamada durante una conversación activa,
presione
o para responder la llamada, o
para ignorarla.
2.
Al contestar la llamada nueva, la otra llamada es retenida.
Presione
para pasar a la otra llamada.
9
3.
Presione para finalizar las dos llamadas.
Cómo realizar llamadas en conferencia
Es posible establecer una llamada en conferencia con dos
usuarios.
La función de llamada en conferencia es un servicio que depende de
la red. Para obtener más detalles, comuníquese con el proveedor de
servicios.
1.
Comience por iniciar un llamada de voz con el Usuario
N.° 1.
2.
Durante dicha llamada de voz activa, ingrese el número
telefónico del Usuario N.° 2 que desea incorporar a la
conferencia o seleccione el número desde Contactos.
3.
Presione
para llamar al Usuario N.° 2.
4.
Una vez que dicho usuario responda, presione
para
dar comienzo a la llamada en conferencia.
5.
Presione
para finalizar la llamada.
3 Ingreso de texto
Cambio del modo de ingreso de texto
El indicador del modo de ingreso de texto actual aparece en
el extremo superior derecho de la pantalla de ingreso de
texto. Presione
en forma repetida para cambiar el
modo de ingreso de texto.
Se puede seleccionar Menú > Config. > Teléfono >
Configuración de ingreso de texto para cambiar el idioma
de ingreso de texto y habilitar o deshabilitar el modo de
ingreso de texto predictivo.
10
Ingreso de texto en inglés y español
En el modo de ingreso de texto multitap, presione la tecla
que contiene la letra deseada para ingresarla.
En el modo de ingreso predictivo:
1.
Presione cada tecla de acuerdo con la secuencia de letras
de la palabra deseada. El teléfono muestra las palabras
posibles que coincidan con la secuencia de letras
ingresadas.
2.
Presione
o para desplazarse hacia la palabra
deseada.
3.
Presione
o para ingresar la palabra deseada,
o presione 0 para ingresar la palabra deseada seguida por
un espacio.
Ingreso de números
Para ingresar números:
En el modo de ingreso "123", presione la tecla numérica
deseada.
En cualquier otro modo de ingreso de texto, mantenga
presionada una tecla numérica alrededor de 3 segundos
para ingresar el dígito correspondiente.
Ingreso de símbolos
Para ingresar un símbolo:
Presione en cualquier modo de ingreso de texto
para visualizar la lista de símbolos. Presione
para
desplazarse hacia el símbolo deseado. Luego, presione
o para ingresar el símbolo seleccionado.
En el modo de ingreso de texto multitap, presione
repetidamente 1 para seleccionar los símbolos más
11
utilizados.
En el modo de ingreso de texto predictivo, presione 1, y
luego presione
o para desplazarse hacia el
símbolo deseado.
4 Contactos
Creación de contactos
1.
Seleccione Menú > Contactos > Crear contacto.
2.
Edite la información del contacto.
3.
Presione
o para guardar el contacto.
Búsqueda de contactos
1.
Seleccione Menú > Contactos.
2.
Ingrese el nombre del contacto o las primeras letras del
nombre del contacto.
3.
Presione
y para desplazarse hacia el contacto.
Cómo agregar favoritos
1.
Seleccione Menú > Contactos > Favoritos > Agregar
Favoritos.
2.
Presione
y para desplazarse hacia el contacto.
3.
Presione
para agregar dicho contacto a la lista
de favoritos.
Creación de grupos
1.
Seleccione Menú > Contactos > Grupos > Agregar
grupo.
2.
Edite el nombre del grupo.
3.
Seleccione Miembro(s) y presione
para marcar los
contactos que se incluirán en el grupo.
4.
Presione
para guardar los miembros.
12
5.
Presione o para guardar los grupo.
Asiganación de números de marcación rápida a
los contactos
1.
Seleccione Menú > Contactos > Opciones > Gestionar
contactos > Marcado rápido.
2.
Seleccione un número del 2 al 9 y presione
para
confirmar.
3.
Seleccione un contacto de la lista de contactos o ingrese
un número.
4.
Presione
para guardar el número de marcación rápida.
5 Mensajería
Cómo escribir y enviar mensajes de texto
Un mensaje SMS contiene un máximo de 160 caracteres.
1.
Seleccione Menú > Mensajes > Crear un mensaje.
2.
Agregue destinatarios ingresando los números de teléfono
o presione la tecla
y luego seleccione los
destinatarios desde la lista de contactos.
3.
Edite el mensaje.
4.
Seleccione Opciones > Enviar para enviar el mensaje.
Cómo escribir y enviar mensajes multimedia
El teléfono soporta 500 KB como máximo por mensaje
multimedia. Los mensajes multimedia de un tamaño superior
a 500 KB no podrán enviarse.
1.
Seleccione Menú > Mensajes > Crear un mensaje.
2.
Agregue destinatarios ingresando los números de teléfono
o presione la tecla
y luego seleccione los
destinatarios desde la lista de contactos.
3.
Seleccione Opciones > Insertar objeto para agregar una
13
imagen, un archivo de audio, u otro adjunto al mensaje.
4.
Seleccione Opciones > Enviar para enviar el mensaje.
Configuración de mensajes
En el modo Vista de chat es posible enviar y recibir
mensajes con un contacto (o número) y verlos en una
conversación agrupada. Seleccione Menú > Mensajes >
Config. > Modo vista > Vista de chat para configurar el
modo Vista de chat.
En el modo Vista de la bandeja de entrada, los
mensajes recibidos se guardan en Buz. de entr. y los
mensajes enviados, en Enviados. Se puede seleccionar el
modo Menú > Mensajes > Config. > Modo vista >
Vista de la bandeja de entrada para configurar la Vista
de la bandeja de entrada.
El proveedor de servicios de red permite el envío de
alertas de emergencia por mensaje de texto al teléfono
por parte del Sistema Comercial de Alertas Móvil (CMAS)
adoptado por la FCC. Se pueden personalizar los tipos de
alertas que se recibirán en Menú > Mensajes > Config. >
Alertas CMAS. Sin embargo, las Alertas presidenciales
no pueden deshabilitarse.
There are five types of CMAS alerts.
Alertas presidenciales: Warnings issued strictly by US President
related to war, plane hijack, and new bills reenact, etc.
Alertas extremas: Disasters related to nature and crimes such
as earthquakes, tsunamis, murders and robberies declared at
federal level.
14
Alertas graves: Minor disasters similar to extreme alert declared
at state level.
Alertas AMBER: Kidnapping alert issued by city.
Alertas de prueba: Used for phone testing and emergency
testing purposes.
6 Tienda @metro App Store
La tienda @metro App Store permite descargar todas las
aplicaciones disponibles en forma inalámbrica, es decir,
juegos, tonos de llamada personalizados, imágenes, etc.
Permite también enviar y recibir mensajes instantáneos y de
correo electrónico, o navegar por la Web para estar
informado de las últimas noticias.
Esta sección explica cómo obtener juegos y otras aplicaciones
para el teléfono. Para obtener más información sobre esta
función y los cargos del tiempo de aire, comuníquese con su
proveedor de servicios.
Acceso a la tienda @metro App Store
Para acceder a la tienda @metro App Store, seleccione
Menú > @metro > @metro App Store.
El teléfono se conectará en unos minutos, y luego aparecerá
el meCatálogo en la pantalla. Se pueden seguir las
instrucciones que aparecen en la pantalla del teléfono.
Comuníquese con el proveedor de servicios para averiguar qué
aplicaciones se encuentran disponibles.
Cambio de la configuración de la tienda @metro
App Store
Seleccione Menú > @metro > Configuración para gestionar,
15
mover y ordenar aplicaciones, entre otros.
Ordenar programas: permite ordenar aplicaciones
descargadas.
Mover programas: permite mover las aplicaciones
previamente descargadas a diferentes carpetas.
Gestionar programas: permite ver la memoria disponible
y utilizada.
Vista del menú principal: permite seleccionar la forma
en la que accederá al menú @metro App Store (en
forma de lista o de íconos).
Ver registro: permite ver el registro de @metro App Store,
que muestra la información de actividades recientes de la
tienda @metro App Store.
Utilización de la ayuda en línea
Se puede seleccionar Menú > @metro > Ayuda para
obtener información sobre cargos, cancelar suscripciones,
comprar aplicaciones, deshabilitar aplicaciones, etc.
7 MetroWEB
La aplicación MetroWEB permite al usuario acceder a sitios
web y navegar por Internet.
1.
Seleccione Menú > MetroWEB para acceder a la página
de inicio.
2.
Seleccione Opciones > Abrir página.
3.
Ingrese el Localizador Uniforme de Recursos (URL) y
presione la tecla
para acceder a la nueva página web
que desee.
16
Es posible seleccionar Opciones > Config. para personalizar la
configuración de MetroWEB de tal modo que se ajuste al estilo de
búsqueda web del usuario. También es posible configurar la
privacidad, la seguridad y el contenido de la página.
4.
Seleccione Opciones > Salir MetroWEB para salir de
MetroWEB.
8 Aplicaciones multimedia
mara
1.
Seleccione Menú > Cámara.
2.
Presione
para configurar la cámara.
Modo multitoma: permite configurar el modo de
captura. Si selecciona 4 tomas o 9 tomas, el teléfono
tomará fotografías en forma secuencial; si selecciona
Normal, se desactivará el modo de capturas múltiples.
Temporizador automático: permite configurar la
cuenta regresiva para que el teléfono tome una
fotografía de manera automática. El temporizador
automático se puede configurar en 5 segundos, 10
segundos o Apagar.
Marcos: permite seleccionar un marco divertido para
las fotografías.
Efectos: permite configurar el efecto.
Modo nocturno: permite activar o desactivar el modo
nocturno.
Balance de blancos: permite configurar el balance de
blancos.
Config.: permite configurar el Resolución,
17
Configuración de vista previa, Sonido del obturador,
and Reiniciar.
Mis imágenes: para ver las imágenes.
3.
Presione
para tomar una fotografía.
Grabadora
1.
Seleccione Menú > Herramientas > Grabadora.
2.
Presione
para comenzar la grabación. Durante la
grabación, presione la tecla
para pausarla y vuelva a
presionar dicha tecla para reanudarla.
3.
Presione la tecla
para detener la grabación.
4.
Presione la tecla
para reproducir la grabación.
Para garantizar un efecto de sonido óptimo, mantenga el micrófono
del teléfono cerca de la fuente de sonido durante la grabación.
Gestión de archivos multimedia
Seleccione Menú > Multimedia para gestionar imágenes y
archivos de audio guardados en el teléfono. Se pueden ver
imágenes, configurar imágenes como fondo de pantalla,
configurar un archivo de audio como tono de llamada y
enviar archivos multimedia a través de la función Bluetooth o
por mensaje.
9 Bluetooth
El teléfono soporta la función Bluetooth. Es posible transmitir
datos entre el teléfono y otros dispositivos Bluetooth, como
también hablar por medio de auriculares Bluetooth.
1.
Seleccione Menú > Herramientas > Bluetooth.
2.
Seleccione Bluetooth > Activado(a) para habilitar la
18
función Bluetooth.
3.
Seleccione Buscar dispositivos para buscar dispositivos
Bluetooth disponibles.
4.
Seleccione de la lista el dispositivo Bluetooth al que desea
conectarse y presione
para emparejar el teléfono con
dicho dispositivo.
Al emparejar el teléfono con el dispositivo por primera vez, se
deberá ingresar una contraseña.
El teléfono no se entrega con auriculares Bluetooth, los cuales
deberán ser adquiridos por separado. Antes de utilizar el
dispositivo Bluetooth, consulte los manuales de usuario de los
dispositivos correspondientes.
5.
Cuando se conectan dispositivos Bluetooth al teléfono, se
pueden intercambiar datos entre el teléfono y el otro
dispositivo Bluetooth.
10 Seguridad
Bloqueo del teclado
Cuando el teclado está bloqueado, presione para responder
una llamada o hacer una llamada de emergencia.
Para bloquear el teclado, mantenga presionada la tecla
alrededor de 3 segundos en modo de espera.
Para desbloquear el teclado, presione la tecla
y
luego
.
Si la función Bloqueo de teclado autotico está
habilitada, el teclado del teléfono se bloquea
19
automáticamente después de permanecer inactivo en modo
de espera por un período predefinido. Para configurar esta
función, seleccione Me > Config. > Teléfono > Bloqueo
de teclado automático.
Bloqueo del teléfono
La función de bloqueo protege el teléfono contra usos no
autorizados.
Por defecto, la función de bloqueo del teléfono está
deshabilitada. Para habilitar o deshabilitar el bloqueo del
teléfono, seleccione Menú > Config. > Seguridad >
Bloqueo del teléfono.
Una vez habilitado el bloqueo del teléfono, deberá ingresar la
contraseña. La contraseña predeterminada para desbloquear
el teléfono se compone de los últimos cuatro dígitos del
MDN (Número de Directorio Móvil). Dicha contraseña se
puede cambiar por una secuencia numérica de cuatro a ocho
dígitos. Se puede seleccionar Menú > Config. > Teléfono >
Info de Tel > Información de versión para ver el MDN y
seleccionar Menú > Config. > Seguridad > Cambiar
código de bloqueo de teléfono para cambiar la contraseña.
11 Operación de TTY
Utilización del dispositivo TTY
El Teletipo (TTY) es un dispositivo telegráfico. Al conectar el
teléfono con el dispositivo TTY, se pueden usar las funciones
TTY para enviar y recibir mensajes.
Cuando utilice la función TTY, haga lo siguiente:
1.
Configure el teléfono en modo TTY y conecte el
dispositivo TTY a la entrada para auriculares del teléfono.
20
2.
Realice o responda llamadas como lo hace habitualmente.
3.
Cuando se conecta la llamada, utilice el dispositivo TTY
para enviar o recibir caracteres.
4.
Presione
para finalizar la llamada.
Configuración del modo TTY
Seleccione Menú > Config. > Teléfono > Config. TTY para
configurar el modo TTY como se explica a continuación:
TTY OFF: permite configurar el modo de transmisión de
voz y modo de escucha estándares.
TTY FULL: permite transmitir y recibir caracteres TTY.
TTY VCO: permite recibir caracteres TTY, pero se
transmiten mediante el micrófono.
TTY HCO: permite transmitir caracteres TTY, pero se
reciben a través del auricular.
12 Resolución de problemas
Si tiene algún problema al utilizar su teléfono, intente
solucionarlo de acuerdo con la siguiente tabla. Si el problema
persiste, comuníquese con el proveedor del servicio o con el
distribuidor.
Problema Asegúrese de que...
No se puede
cargar la batería.
El cargador esté conectado
correctamente al teléfono y al
tomacorriente.
21
Problema Asegúrese de que...
El teléfono no
enciende.
La batería está suficientemente
cargada.
La batería está instalada
correctamente.
Mantiene presionado el botón
alrededor de 3 segundos.
No se pueden
realizar llamadas,
solo las de
emergencia.
El número de teléfono sea correcto.
El teléfono esté dentro del área de
servicios de la red.
La función de restricción de llamadas
esté habilitada.
La calidad de la
llamada no es
buena.
La intensidad de la señal sea
suficiente.
Si está en un lugar cerrado, es
ubicado cerca de una ventana.
Durante una
llamada, el otro
usuario no puede
escuchar su voz.
El micrófono no esté tapado.
Si utiliza auriculares con cable,
asegúrese de que el conector es
completamente conectado.
22
Problema Asegúrese de que...
La señal del
teléfono no es lo
suficientemente
intensa o el
teléfono está
fuera de línea
con frecuencia.
Está ubicado en un lugar donde la señal
sea lo suficientemente intensa.
El teléfono
muestra el
mensaje "No se
encontró
servicio",
"Servicio no
disponible" o
"Problema de
red".
No está en un área donde la señal es
muy débil o fuera de la cobertura de
la red del proveedor de servicios (por
ejemplo, en un túnel o rodeado de
edificios). De ser así, cambie de zona
e intente nuevamente.
No utiliza la opción de servicio sin la
previa autorización del proveedor de
servicios.
El teléfono no
encuentra otros
dispositivos
Bluetooth o no
puede enviar ni
recibir datos vía
Bluetooth.
La función Bluetooth de ambos
dispositivos esté activada.
La distancia entre los dos dispositivos
Bluetooth sea menor que 10 metros.
No haya obstáculos entre los dos
dispositivos.
El otro dispositivo Bluetooth esté
configurado como visible.
23
13 Advertencias y precauciones
Esta sección contiene información importante referida a las
instrucciones de operación del dispositivo. Contiene además
información que describe cómo utilizar el dispositivo de
manera segura. Lea esta información atentamente antes de
utilizar el dispositivo.
Dispositivos electrónicos
Apague el dispositivo si su utilización está prohibida. No
utilice el dispositivo cuando esto constituya un peligro o
interfiera con otros dispositivos electrónicos.
Dispositivos médicos
Siga las reglas y reglamentaciones vigentes en hospitales y
centros de salud. No utilice el dispositivo si su utilización
está prohibida.
Los fabricantes de marcapasos recomiendan que se
mantenga una distancia de por lo menos 15 cm entre un
dispositivo y un marcapasos para evitar posibles
interferencias. En caso de tener un marcapasos, utilice el
dispositivo en el lado opuesto. Además, no lleve el
dispositivo en el bolsillo delantero.
Algunos dispositivos inalámbricos pueden afectar el
funcionamiento de los audífonos. Si experimenta algún
problema de este tipo, consulte al proveedor de servicios.
Para garantizar que se mantenga la clasificación de
compatibilidad del dispositivo con los audífonos, se deben
deshabilitar transmisores secundarios, como componentes
Bluetooth, durante una llamada.
24
Atmósferas potencialmente explosivas
Apague el dispositivo cuando se encuentre en un entorno
potencialmente explosivo, y cumpla con todas las
instrucciones e indicaciones pertinentes. Las áreas en las que
puede haber entornos potencialmente explosivos incluyen
aquellas donde normalmente se pide que se apaguen los
motores de los vehículos. En dichas áreas, una chispa podría
causar una explosión o un incendio, lo que, a su vez, podría
ocasionar lesiones e incluso la muerte. No encienda el
dispositivo en centros de expendio de combustible, tales
como estaciones de servicio. Cumpla con las restricciones
aplicables al uso de equipos de radio en áreas de distribución,
almacenamiento y depósito de combustible, y en plantas
químicas. Además, respete las restricciones vigentes en áreas
donde se esté realizando una detonación. Antes de utilizar el
dispositivo, cerciórese de no encontrarse en áreas donde el
entorno sea potencialmente explosivo, las cuales, por lo
general -aunque no siempre- están claramente señalizadas.
Dichas áreas incluyen las zonas que se encuentran debajo de
las cubiertas de los barcos, instalaciones para el
almacenamiento o la distribución de productos químicos, y
áreas donde el aire contiene químicos o elementos, tales
como polvo o partículas de metal. Comuníquese con los
fabricantes de los vehículos que utilizan gas licuado de
petróleo (como propano o butano) para consultar si el
dispositivo puede ser utilizado sin riesgos en los alrededores
de tales vehículos.
Seguridad vial
Cumpla con las reglamentaciones y leyes locales cuando
utilice el dispositivo. Además, en caso de que utilice el
25
dispositivo mientras conduce, siga estas instrucciones:
Concéntrese en conducir. Su responsabilidad primordial es
conducir de manera segura.
No hable por teléfono mientras conduce. Utilice los
accesorios de manos libres.
Si debe realizar o contestar una llamada, primero
estacione el vehículo a un lado del camino antes de
utilizar el dispositivo.
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar los sistemas
electrónicos de los automotores. Para mayor información,
consulte al fabricante del vehículo.
Dentro de un vehículo, no coloque el dispositivo sobre el
airbag ni en el área de apertura de este último. De lo
contrario, el dispositivo podría causar heridas al ser
despedido por la gran fuerza con la cual se infla el airbag.
No utilice el dispositivo a bordo de un avión. Apague el
teléfono antes de abordar una aeronave. La utilización de
dispositivos inalámbricos dentro de una aeronave puede
ser peligroso para el manejo de esta última, y puede
afectar la red telefónica inalámbrica. Además, puede ser
un delito.
Entorno de funcionamiento
No utilice ni cargue el dispositivo en ambientes donde
haya polvo, en ambientes húmedos, sucios ni en lugares
con campos magnéticos. De lo contrario, el circuito podría
sufrir desperfectos.
El dispositivo cumple con las especificaciones de
radiofrecuencia en lo que respecta a su utilización cerca
del oído o a una distancia de 1,5 cm del cuerpo.
26
Asegúrese de que los accesorios del dispositivo (tales
como la funda o el soporte) no posean componentes
metálicos. Mantenga el dispositivo a una distancia de 1,5
cm del cuerpo para cumplir con el requerimiento
mencionado anteriormente.
Cuando haya tormentas eléctricas, no utilice el dispositivo
mientras se esté cargando para evitar los peligros
generados por las descargas eléctricas.
No toque la antena mientras hable por teléfono. Si lo
hace, la calidad de la llamada se verá afectada y
aumentará el consumo de energía. Por lo tanto, el tiempo
de conversación y el tiempo en modo de espera se verán
reducidos.
Cuando utilice el dispositivo, cumpla con las leyes y
reglamentaciones locales, y respete la privacidad y los
derechos de terceros.
Mantenga la temperatura ambiente entre 0°C y 45°C
durante la carga de la batería del dispositivo. Mantenga la
temperatura ambiente entre 0°C y 45°C cuando utilice el
dispositivo alimentado por la batería.
Prevención de daños al sistema auditivo
Si se utilizan auriculares a un volumen muy elevado, los oídos
pueden resultar dañados. Para reducir este riesgo, baje el
volumen de los auriculares hasta llegar a un nivel seguro y
agradable.
Seguridad de los niños
Cumpla con todas las precauciones relativas a la seguridad de
los niños. Los niños no deben jugar con el dispositivo ni sus
accesorios (cuyas partes se pueden desprender) ya que, en
27
caso de ingerirlos, podrían sufrir asfixia. Asegúrese de
mantener el dispositivo y sus accesorios fuera del alcance de
los niños.
Accesorios
Utilice solo las baterías, los cargadores y los accesorios para
este modelo que estén aprobados por el fabricante. La
utilización de cualquier tipo de batería, cargador o accesorio
puede invalidar las garantías del dispositivo, incumplir las
reglamentaciones o leyes locales e incluso ser peligroso.
Comuníquese con el distribuidor para obtener información
sobre la disponibilidad de baterías, cargadores y accesorios
aprobados en el área donde reside.
Batería y cargador
Desenchufe el cargador del tomacorriente y del
dispositivo cuando no esté siendo utilizado.
La batería puede cargarse y descargarse cientos de veces
antes de que finalice su vida útil. Cuando el tiempo en
modo de espera y el tiempo de conversación sean más
cortos que lo normal, reemplace la batería.
Utilice la fuente de alimentación de CA definida en las
especificaciones del cargador. Una tensión inadecuada
podría causar incendios o mal funcionamiento del
cargador.
No conecte los dos polos de la batería a conductores
como, por ejemplo, alhajas, llaves o cualquier otro
material metálico. De lo contrario, la batería puede entrar
en cortocircuito y causar lesiones o quemaduras.
No desarme la batería ni suelde los polos de ésta. De lo
contrario, podrían producirse pérdidas de líquido
28
electrolítico, recalentamiento, un incendio o incluso
explosiones.
Si la batería pierde líquido electrolítico, asegúrese de que
dicho líquido no entre en contacto con la piel ni con los
ojos. Si el líquido electrolítico entra en contacto con la piel
o los ojos, lave inmediatamente la zona afectada con
agua limpia y consulte a un médico.
Si la batería sufre una deformación, cambio de color o un
recalentamiento anormal durante su carga o
almacenamiento, extráigala inmediatamente y deje de
utilizarla. De lo contrario, podrían producirse pérdidas de
líquido, recalentamiento, un incendio o incluso
explosiones.
Si el cable de alimentación se daña (por ejemplo, los
conductores quedan al descubierto o se rompen), o si el
enchufe se afloja, deje de utilizarlo de inmediato. De lo
contrario, podrían originarse descargas eléctricas,
cortocircuitos en el cargador, o incluso un incendio.
No arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar.
También pueden explotar si se dañan.
Si se reemplaza la batería en forma incorrecta, hay riesgo
de que se produzca una explosión. Recicle o deseche las
baterías usadas de acuerdo con las normas locales o las
instrucciones de referencia suministradas con el
dispositivo.
Limpieza y mantenimiento
El dispositivo, la batería y el cargador no son resistentes al
agua. Manténgalos secos. Proteja el dispositivo, la batería
y el cargador contra el agua y el vapor. No toque el
29
dispositivo ni el cargador con las manos mojadas. De lo
contrario, podrían originarse cortocircuitos o mal
funcionamiento del dispositivo, y el usuario podría recibir
una descarga eléctrica.
No coloque el dispositivo, la batería, ni el cargador en
lugares donde puedan resultar dañados a causa de una
colisión. De lo contrario, podrían producirse pérdidas del
líquido de la batería, mal funcionamiento del dispositivo,
un recalentamiento, un incendio, o incluso explosiones.
No coloque medios de almacenamiento magnéticos (tales
como tarjetas magnéticas y disquetes) en los alrededores
del dispositivo. La radiación proveniente del dispositivo
puede borrar los datos almacenados en ellos.
No exponga el dispositivo, la batería ni el cargador a
temperaturas considerablemente bajas o altas. De lo
contrario, podrían no funcionar adecuadamente e incluso
podrían ocasionar un incendio o una explosión. Cuando la
temperatura es inferior a 0°C, el rendimiento de la batería
disminuye.
No coloque objetos punzantes de metal (tales como
alfileres) cerca del auricular. El auricular podría atraer estos
objetos y herir al usuario al utilizar el dispositivo.
Antes de limpiar o realizar el mantenimiento del
dispositivo, apáguelo y desconéctelo del cargador.
No limpie el dispositivo ni el cargador con detergentes,
limpiadores en polvo ni agentes químicos (tales como
alcohol y benceno). De lo contrario, las piezas del
dispositivo podrían dañarse o podría producirse un
incendio. Limpie el dispositivo y el cargador con un paño
30
antiestático húmedo y suave.
No desarme el dispositivo ni sus accesorios. De lo
contrario, la garantía correspondiente quedará sin efecto
y el fabricante no será responsable por los gastos
relacionados con la reparación.
Llamadas de emergencia
El dispositivo puede ser utilizado para realizar llamadas de
emergencia dentro del área de cobertura. Sin embargo, no se
puede garantizar que la conexión sea exitosa en todo
momento. Nunca dependa exclusivamente del dispositivo
para realizar llamadas urgentes.
Información de certificación (SAR)
Este dispositivo cumple con las directrices relacionadas con la
exposición a ondas radioeléctricas.
Es un radiotransmisor y receptor de baja potencia. Es
diseñado para no exceder los límites de exposición a ondas
de radio de acuerdo con las correspondientes directrices
internacionales. Estas directrices fueron establecidas por la
Comisión Internacional de Protección contra la Radiación No
Ionizante (ICNIRP) -que es una organización científica
independiente- e incluyen medidas de seguridad diseñadas
para garantizar la protección de las personas,
independientemente de su edad o estado de salud.
La Tasa de Absorción Específica (SAR) es la unidad que se
utiliza para medir la cantidad de energía de radiofrecuencia
absorbida por el cuerpo al utilizar un dispositivo. El valor SAR
se determina al nivel certificado más alto de potencia en
condiciones de laboratorio. Sin embargo, el nivel SAR real del
dispositivo en funcionamiento puede estar muy por debajo
31
de ese valor. Esto se debe a que el dispositivo está diseñado
para utilizar la potencia mínima requerida para alcanzar la
red.
El límite del valor SAR adoptado por EE. UU. y Canadá es de
1,6 vatios/kilogramo (W/kg) en promedio sobre un gramo de
tejido. El valor SAR más alto informado a la FCC y la IC
respecto del uso de este tipo de dispositivos sobre el oído es
0,791 W/kg, y 1,210 W/kg cuando se lo utiliza de manera
adecuada sobre el cuerpo.
Declaración de la FCC
Este dispositivo ha sido probado, y se ha demostrado que
cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales
de Clase B, conforme a la Sección 15 de las Normas de la
FCC. Dichos límites se han establecido para garantizar la
protección necesaria contra interferencias nocivas en
instalaciones residenciales. Este dispositivo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia. De no ser instalado
o utilizado de acuerdo con las instrucciones pertinentes,
puede causar interferencias nocivas en las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no se garantiza que el dispositivo no
cause interferencias nocivas en otro tipo de instalaciones. Si
el dispositivo causa interferencias en la recepción de señales
de radio o televisión - lo cual puede detectarse al apagarlo y
encenderlo - se recomienda al usuario tratar de eliminar la
interferencia por medio de una o más de las siguientes
medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aleje el dispositivo del receptor.
Conecte el dispositivo al tomacorriente de un circuito que
32
no sea aquél donde está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o solicite la asistencia de un
técnico con experiencia en el funcionamiento de equipos
de radio y televisión.
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las
reglamentaciones de la FCC. El funcionamiento se encuentra
sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) no debe ocasionar
interferencias dañinas, y (2) debe aceptar todas las
interferencias recibidas, incluso las interferencias que puedan
ocasionar un funcionamiento no deseado.
Los cambios o modificaciones realizadas a este dispositivo que no
sean expresamente aprobadas por Huawei Technologies Co., Ltd.
pueden invalidar la autorización emitida por la FCC a los fines de la
operación del dispositivo.
Reglamentaciones de Compatibilidad con
Audífonos (HAC) para teléfonos móviles
En 2003, la FCC adoptó reglas para que los teléfonos
inalámbricos digitales sean compatibles con audífonos e
implantes cocleares. A pesar de que, por lo general, los
teléfonos inalámbricos analógicos no causan interferencia
con audífonos ni con implantes cocleares, los teléfonos
inalámbricos digitales en ocasiones causan dicha
interferencia a causa de la energía electromagnética que
emite la antena, la luz de fondo u otros componentes de
estos teléfonos.
El dispositivo cumple con las reglamentaciones HAC de la
FCC (ANSI C63.19).
33
Los usuarios que utilizan teléfonos inalámbricos cerca de
dispositivos para audición (audífonos o implantes cocleares)
pueden detectar una especie de zumbido.
Algunos dispositivos para audición son más propensos a
recibir esta interferencia que otros; asimismo, el nivel de
interferencia causada por los teléfonos varía.
La industria de los teléfonos inalámbricos ha desarrollado un
sistema de clasificación de teléfonos inalámbricos que les
permita a los usuarios de dispositivos para audición encontrar
teléfonos compatibles con los dispositivos utilizados por ellos.
No todos los teléfonos han sido objeto de clasificación. Los
teléfonos que han sido clasificados cuentan con esta
información en la caja o en una etiqueta adherida a esta. La
clasificación no ofrece garantías. Los resultados pueden
variar según el dispositivo para audición y el nivel de pérdida
de audición del usuario. Si el dispositivo para audición del
usuario es susceptible a interferencias, es posible que el
usuario no pueda utilizar adecuadamente el teléfono
clasificado. La mejor manera de evaluar cada caso es probar
el teléfono junto con los dispositivos para audición.
Clasificación M: los teléfonos clasificados como M3 o M4
cumplen con los requerimientos de la FCC y generan menor
interferencia con dispositivos para audición que otros
teléfonos.
M4 es la clasificación más alta de las dos mencionadas.
Clasificación T: los teléfonos clasificados como T3 o T4
cumplen con los requerimientos de la FCC y son más
adecuados para ser utilizados con el telecoil de un dispositivo
para audición ("Interruptor T" o "Interruptor de teléfono")
34
que los teléfonos que no han sido clasificados. T4 es la
clasificación más alta de las dos mencionadas. (No todos los
dispositivos para audición cuentan con telecoils.) Los
dispositivos para audición también pueden ser objeto de
mediciones.
El teléfono cumple con la clasificación de nivel M4/T3. Los
dispositivos para audición también pueden ser objeto de
clasificación. El fabricante del dispositivo para audición o un
profesional de la salud puede asistirlo en relación con la
clasificación mencionada.
Para obtener más información acerca de la Compatibilidad
con audífonos de la FCC, visite http://www.fcc.gov/cgb/dro.
Precauciones de seguridad
Lea las precauciones de seguridad cuidadosamente para
garantizar el uso correcto del teléfono móvil.
No lo golpee, no lo deje caer ni lo perfore.
Evite que el teléfono móvil se caiga, no lo
doble ni ejerza presión sobre este.
No utilice el teléfono móvil en ambientes
húmedos, por ejemplo, en un cuarto de
baño. Evite mojar o lavar el teléfono móvil
con líquidos.
No encienda el dispositivo en los lugares
donde se prohíba el uso de teléfonos móviles,
o en aquellas zonas donde pueda causar
interferencias u ocasionar situaciones de
riesgo.
35
No utilice el teléfono mientras conduce.
Obedezca las normas y regulaciones vigentes
en los hospitales y centros de salud. Apague
el teléfono móvil cuando se encuentre cerca
de dispositivos de uso médico.
Apague el teléfono cuando se encuentre
dentro de una aeronave. El teléfono podría
causar interferencias con los equipos de
control de esta última.
Apague el teléfono móvil cuando se
encuentre cerca de dispositivos electrónicos
de alta precisión. El teléfono podría afectar el
funcionamiento de dichos dispositivos.
No intente desarmar el teléfono ni sus
accesorios. El teléfono sólo puede ser
reparado por personal calificado.
No coloque el teléfono ni sus accesorios en
recipientes con presencia de campos
electromagnéticos de gran potencia.
No coloque medios de almacenamiento
magnético cerca del teléfono. La radiación
del teléfono podría borrar la información
almacenada en estos.
No exponga el teléfono a temperaturas
elevadas ni lo utilice en lugares con presencia
de gases inflamables, por ejemplo, en
gasolineras.
36
Mantenga el teléfono móvil y sus accesorios
fuera del alcance de los niños. No permita
que los niños utilicen el teléfono sin
supervisión de adultos.
Solo utilice baterías y cargadores aprobados
para evitar el riesgo de una explosión.
Obedezca las leyes y regulaciones aplicables
al uso de dispositivos inalámbricos. Respete la
privacidad y los derechos de terceros al
utilizar el dispositivo inalámbrico.
Cumpla estrictamente con las instrucciones
de este manual al utilizar el cable USB. De lo
contrario, el teléfono móvil o la PC podrían
dañarse.
14 Limited Warranty of Huawei
Device USA, Inc.
Huawei Device USA, Inc. ("Huawei") represents and warrants
to the original purchaser ("Purchaser") that Huawei's phones
and accessories ("Product") are free from material defects,
including improper or inferior workmanship, materials, and
design, during the designated warranty period, and subject
to the following terms and conditions, when used normally
and in accordance with all operating instructions:
1.
Warranty Period: Coverage under this warranty is limited
to the following time periods:
Phone: a period of 12 months from the date of
purchase.
37
Battery and Charger: a period of 12 months from the
date of purchase.
Other accessories (If included in the box set): a period of
3 months from the date of purchase.
2.
This limited warranty only applies to Products
manufactured by or for Huawei and that can be identified
by the "Huawei" trademark, trade name, or logo affixed
to them. The limited warranty does not apply to any non-
Huawei products or software.
3.
The Warranty extends only to Purchasers who purchased
the Product in the United States of America and is not
assignable or transferable to any subsequent
purchaser/customer.
4.
During the limited warranty period, Huawei will repair or
replace at Huawei's sole option, any parts of the Product
that are defective or that malfunction during normal
usage. Huawei reserves the right to use new or
refurbished replacement parts in repair of the Product.
5.
This limited warranty covers only the costs of parts and
labor. Other related costs such as shipping and delivery
costs may be borne by Purchaser at Huawei's option.
6.
At Huawei's request, Purchaser must prove the date of
the original purchase of the Product by a dated bill of sale
or dated itemized receipt.
7.
This warranty does not cover damage resulting from:
Abuse, accident, misuse, improper storage, exposure to
liquid, moisture or dampness;
External causes such as from collision, fire, flooding,
sand, dirt, windstorm, lightning or earthquake;
38
Exposure to extreme weather conditions, Acts of God,
theft, blown fuse, or improper use of any electrical
source;
Computer or internet viruses, bugs, worms, Trojan
Horses or cancelbots;
Use with non-Huawei products or products not
recommended for use with Huawei products;
Normal wear and tear of the Product;
Usage of equipment other than its normal and
customary manner;
Improper testing, operation, maintenance, installation,
or any alteration or modification of the Product;
Consumable parts, such as batteries, unless damage has
occurred due to a defect in Huawei materials and
workmanship;
Service performed by anyone who is not a Huawei
representative or an authorized Huawei service provider;
Other acts which are not the fault of Huawei, including
damage caused by shipping;
Cosmetic damages, including but not limited to dents or
scratches in decorative, structural, or non-operative
parts resulting from normal customer use;
Spillage of food or liquid, corrosion, rust or incorrect
voltage;
The defective function of the cellular system or
inadequate signal reception by the external antenna, or
viruses or other software problems introduced into the
Product.
8.
Huawei does not warrant that the operation of this
39
Product will be uninterrupted or error-free.
9.
This warranty will also be null and void in any of the
following events:
The serial number or warranty seal on the Product has
been altered, defaced or removed;
Any term contained in this warranty has been altered or
modified in any way without prior written consent of
Huawei;
Huawei has not been notified by Purchaser of the
alleged defect or malfunction of the Product during the
applicable warranty period.
10.
If the Product is returned to Huawei after the expiration
of the warranty period, Huawei's normal service policies
shall apply and Purchaser will be charged accordingly.
Huawei assumes no obligation or liability beyond that
which is expressly provided for in this limited warranty.
All warranty information, pricing, product features and
specifications are subject to change.
11.
This limited warranty provides Purchaser's sole and
exclusive remedy to be provided by Huawei. The agents,
employees, distributors, and dealers of Huawei products
are not authorized to make modifications to this limited
warranty, or make additional warranties binding on
Huawei.
LIMIT OF LIABILITY
12.
HUAWEI'S LIMIT OF LIABILITY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE THE ACTUAL CASH VALUE OF
THE PRODUCT AT THE TIME PURCHASER RETURNS THE
PRODUCT FOR REPAIR, AS DETERMINED BY THE PRICE
40
PAID BY THE PURCHASER FOR THE PRODUCT LESS A
DEDUCTION FOR A REASONABLE AMOUNT OF USAGE.
HUAWEI SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER LOSSES
OR DAMAGES SUCH AS SPECIAL, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, OR PUNITIVE DAMAGES (INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO LOSS OF ANTICIPATED BENEFITS
OR PROFITS, LOSS OF SAVINGS OR REVENUE, LOSS OF
DATA, LOSS OF USE OF THE PRODUCT OR ANY
ASSOCIATED EQUIPMENT, COST OF CAPITAL, COST OF
ANY SUBSTITUTE EQUIPMENT OR FACILITIES,
DOWNTIME, ANY COSTS OF RECOVERING,
REPROGRAMMING, OR REPRODUCING ANY PROGRAM
OR DATA, ANY FAILURE TO MAINTAIN THE
CONFIDENTIALITY OF DATA STORED ON THE PRODUCT,
THE CLAIMS OF ANY THIRD PARTIES, INCLUDING
SUBSEQUENT PURCHASERS, AND INJURY TO PROPERTY,
RESULTING FROM THE PURCHASE OR USE OF THE
PRODUCT OR ARISING FROM BREACH OF THIS
WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE,
STRICT LIABILITY, OR ANY OTHER LEGAL OR EQUITABLE
THEORY, EVEN IF HUAWEI KNEW OF THE LIKELIHOOD
OF SUCH DAMAGES). HUAWEI SHALL NOT BE LIABLE
FOR DELAY IN RENDERING SERVICE UNDER THE
LIMITED WARRANTY, OR LOSS OF USE DURING THE
PERIOD THAT THE PRODUCT IS BEING REPAIRED.
DISCLAIMER OF WARRANTY
13.
HUAWEI'S LIABILITY UNDER EITHER THE IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED TO THE
DURATION OF THE FOREGOING LIMITED WRITTEN
41
WARRANTY. OTHERWISE, THE FOREGOING LIMITED
WARRANTY IS PURCHASER'S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY AND IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED.
14.
Some states do not allow exclusion or limitation of
incidental, consequential, or punitive damages, or
permit limitations on the length of implied warranties,
so certain of these warranty limitations may not apply to
Purchaser. This limited warranty gives Purchaser specific
legal rights; Purchaser may also have other rights which
vary from state to state. If any term of this limited
warranty is held to be illegal or unenforceable, the
legality or enforceability of the remaining terms shall not
be affected or impaired.
15.
This limited warranty allocates risk of Product failure
between Purchaser and Huawei, and Huawei's Product
pricing reflects this allocation of risk and the limitations
of liability contained in this limited warranty.
Contact Huawei
WEB SITE: HTTP://WWW.HUAWEIDEVICE.COM
EMAIL: SUPPORT[email protected]
This contact information may change without notice. Please
contact your authorized Huawei retailer for updated contact
information.
By selecting a rate plan and activating your phone, you agree
to the MetroPCS Terms and Conditions of Service available at
http://www.metropcs.com.
42
15 Copyright
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2012. Todos los derechos reservados.
El presente documento no podrá ser reproducido ni
transmitido de ninguna forma ni por ningún medio sin el
consentimiento previo de Huawei Technologies Co., Ltd.
otorgado por escrito.
El producto que se describe en este manual puede incluir
software protegido por derechos de autor de Huawei
Technologies Co., Ltd. y posibles licenciantes. Los clientes no
podrán de ningún modo reproducir, distribuir, modificar,
decompilar, desarmar, desencriptar, extraer, practicar
ingeniería inversa, alquilar, ceder ni otorgar una sublicencia
de dicho software, salvo que dichas restricciones no estén
prohibidas por las leyes aplicables o que dichas acciones
estén aprobadas por los respectivos titulares de los derechos
de autor bajo sus licencias.
Marcas comerciales y permisos
, y son marcas o marcas registradas
de Huawei Technologies Co., Ltd.
El resto de las marcas registradas, los productos, servicios y
las denominaciones de compañías mencionadas en el
presente documento pertenecen a sus respectivos titulares.
Aviso
Algunas características del producto y sus accesorios aquí
descritos dependen del software instalado, de las
capacidades y de las configuraciones de la red local y pueden
no estar activadas o estar limitadas por los operadores de la
43
red local o por los proveedores de servicios de red. Por lo
tanto, es posible que las descripciones contenidas en el
presente no coincidan exactamente con el producto o con
los accesorios que adquirió.
Huawei Technologies Co., Ltd. se reserva el derecho de
cambiar o modificar cualquier información o especificación
que aparece en este manual sin notificación previa.
SIN GARANTÍAS
LOS CONTENIDOS DE ESTE MANUAL SE PRESENTAN EN EL
ESTADO EN QUE SE ENCUENTRAN. EXCEPTO QUE ASÍ LO
REQUIERA LA LEY APLICABLE, NO SE CONSTITUYEN
GARANTÍAS DE NINGUNA CLASE YA SEAN EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS A TÍTULO MERAMENTE
ENUNCIATIVO, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y DE
APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, EN CUANTO A LA
PRECISIÓN, CONFIABILIDAD O CONTENIDOS DE ESTE
MANUAL.
CON EL ALCANCE PERMITIDO POR LAS LEYES APLICABLES,
EN NINGÚN CASO HUAWEI TECHNOLOGIES CO., LTD. SERÁ
RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL,
INDIRECTO NI EMERGENTE, ASÍ COMO TAMPOCO POR EL
LUCRO CESANTE NI POR LA PÉRDIDA DE OPORTUNIDADES
COMERCIALES, INGRESOS, DATOS, VALOR LLAVE NI
AHORROS PREVISTOS.
Normas de importación y exportación
Los clientes deberán cumplir con todas las leyes y
reglamentaciones aplicables a importaciones y exportaciones,
y obtendrán todas las licencias y los permisos
gubernamentales necesarios a fin de exportar, reexportar o
44
importar el producto mencionado en este manual incluido el
software y la información técnica que contiene.
Visite www.huaweidevice.com/worldwide/support/hotline
para conocer la línea de acceso directo y la dirección de
correo electrónico correspondientes a su país o región
actualizadas recientemente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Huawei M570 Instrucciones de operación

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para