Bluetens Duo Sport Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
Manuel utilisateur
User Manual - Manual de usuario - Benutzerhandbuch - Gebruiks Handleiding
Manual do Utilizador - Manuale d’istruzioni - Instrukcja obsługi - Használati
utasítás - Användarmanual - Ohjekirja - Brugermanual - Brukermanual -
 
 - שמתשמל ךירדמ
2 3
Français
English
Español
Deutsch
Nederlands
Português
Italiano
Polski
Magyar
Svenska
Dansk
Suomi
Norsk


עברית
TENS instructions
5
12
19
26
33
40
47
54
61
68
75
82
89
96
103
110
117
1
3
2
Pour charger le Duo sport :
1. Déclipsez le Duo sport de l’électrode
2. Sortez le Duo sport de son clip
3. Faites glisser le slider vers la droite puis brancher le câble
USB pour charger l’appareil
LE DUO SPORT
Bouton On/O
Molette de réglage de l’intensité
Témoins d’intensité du programme
Témoin de charge
Témoin de mise sous tension
Le slider
Prise clip Sport
Prise micro USB
Bouton reset
6 7 8 9
1
3
5
2
4
Entrée
câble électrodes
1
5
3
7
2
6
4
8
9
SPLIT
SKIP
LINK/UNLINK
APPAIRAGE AUTOMATIQUE
FAVORIS
TELECHARGEMENT
L APPLICATION
PREMIÈRE UTILISATION
> Sélectionnez votre produit Duo Sport
> Création d’un compte
> Lors de votre première utilisation, un tutoriel vous
est proposé
> Sélection du programme
LANCEZ LAPPLICATION BLUETENS
> Faites tourner la roue jusqu’à sélectionner la partie
du corps désirée puis faites de même pour l’action
recherchée.
Soigner
Pour un soin de kinésithérapie visant à amplifier un travail
de rééducation en cours ou bien permettant un eet
antidouleur rapide.
Relaxer
Pour un soin de type massage relaxant et apaisant les
tensions musculaires. Aussi très ecace pour améliorer
la qualité et la vitesse de récupération.
Renforcer
Pour une session de renforcement musculaire.
> Puis appuyez sur «GO».
6 7
FR FR
SÉLECTION DU
PROGRAMME
PLACEMENT DES
ÉLECTRODES
ALLUMEZ VOTRE
DUO SPORT
> Appuyez sur le bouton « Arrêt » si vous souhaitez
arrêter le programme, ce qui vous ramènera au menu
principal.
> Si vous utilisez le Duo Sport en mode SOLO et que
vous souhaitez lancer un programme diérent sur
le deuxième appareil, appuyez sur l’icone SPLIT et
sélectionnez un deuxième programme à lancer sur le
deuxième appareil.
> Un message vous indique la fin du programme.
Eteignez le Duo Sport avant d’enlever les électrodes.
Replacez les électrodes sur la bonne face du film
plastique et remettez-les à l’intérieur du sac scellé.
ARRÊT DU PROGRAMME
MODE SOLO / FONCTION SPLIT
FIN DU PROGRAMME
>Réglez l’intensité sur l’application
ou grâce à la molette du Duo Sport.
Pour une meilleure ecacité, suivez
nos conseils d’intensité.
PENDANT LE PROGRAMME
+
-
8 9
FR FR
We thank you for purchasing a Duo Sport device.
Duo Sport is a medical device, to make best use of it, you will find all relevant informations included in
this user manual.
For any additional information or to simply give us your feedback, you can contact us at
Thank you !
Getting started with Duo Sport is easy, here is some advice to let you benefit from it as quickly as possible
and safely.
1. Please read the safety instructions as well as the contraindications at page 17.
2. Your Smartphone should support the minimum system requirements :
iOS : iPhone 5s or above, iOS 7 or above
Android : Bluetooth 4.0 compatible and Android 6 or above
3. You will need to install the Bluetens App on your Smartphone.
This application is available under « Bluetens Get Better »
on Appstore & Google play.
4. Your Bluetooth must be ON.
It is not necessary to pair your Duo Sport, your Smartphone will connect automatically as you will launch the
program. This means that you will not need to fill in a PIN code or change your Bluetooth settings, Duo Sport is
small, strong and clever too!
Are all steps validated? So now we are ready to go through more serious things ;)
Available on
Available on
1
3
2
To charge your Duo Sport :
1. Unclip the Duo sport from the main electrode
2. Remove the device from the clip
3. Push the slider to the right and connect the usb cable to
charge the device
THE DUO SPORT
ON/OFF Button
Intensity adjustment knob
Program intensity indicators
Charge indicator
Power on indicator
Sport clip plug
Micro USB plug
Reset button
1
5
3
7
2
6
4
8
9
SPLIT
SKIP
LINK/UNLINK
AUTOMATIC PAIRING
FAVOURITES
DOWNLOAD
THE APPLICATION
6 7 8 9
1
3
5
2
4
Electrode
cable plug
13
EN
12
EN
FIRST USE
> Select your device Duo Sport
> Creation of an account
> A tutorial will be available during your first use
> Program selection
LAUNCH THE BLUETENS APPLICATION
>Rotate the wheel to select the desired body part, then do
the same for the desired action.
Cure
For physiotherapy care aiming to amplify rehabilitation or
allow a rapid pain relief eect.
Relax
For a relaxing massage or to ease muscle tension. It is also
very eective to improve the quality and speed of recovery.
Tone
For a muscular work-out session.
>Then press «GO».
PROGRAM
DESCRIPTION
ELECTRODE
PLACEMENT
TURN YOUR
DUO SPORT ON
14 15
EN EN
We manage all after-sale questions live.
If you need assistance after the purchase of your Duo Sport from one of our distributors, do not return the product to
the physical store, please contact us directly at c[email protected]
Our agents will get back to you within 24 hours with a quick solution.
Duo Sport is guaranteed for two years, this warranty does not cover damages caused by improper maintenance or usage not
compliant with the related documentation, accidents (shock, fire, liquid), modifications, repairs, misuse or normal wear and tear.
This guarantee covers material or manufacturing defects. This guarantee covers products purchased directly from Bluetens or
from a Bluetens authorized dealer only.
GUARANTEE PERIOD
Your product is guaranteed two years from the date of purchase, the battery has a six month guarantee.
NOT COVERED BY THE GUARANTEE
Electrodes, clip, satchel, as well as cables and accessories included in the box do not benefit from this guarantee.
BLUETENS AT YOUR SERVICE
In the event of a defect covered by the guarantee, Bluetens will send you a return slip and will be responsible for the repairs or
exchange of your device as well as of its return to you.
HOW TO GET CUSTOMER SUPPORT?
You can reach our Customer Service at any time at the following address:
[email protected], a member of our team will be dedicated to find a solution to your request.
CUSTOMER SERVICE
GUARANTEE
Le agradecemos la compra del dispositivo Duo Sport.
Duo Sport es un dispositivo medico; para beneficiarse al máximo del mismo, encontrará toda la
información relevante que se incluye en este manual de usuario.
Para obtener cualquier información adicional o simplemente para dejarnos sus comentarios, puede
ponerse en contacto con nosotros en la dirección [email protected]om
¡Gracias!
Empezar con Duo Sport es sencillo; aquí presentamos algunos consejos para permitirle que se beneficie
del mismo lo más pronto y seguro posible.
1.Debe haber leído las instrucciones de seguridad y las contra-indicaciones en la página 24.
2. Su Smartphone debe cumplir con la configuración mínima requerida :
iOS : iPhone 5s o superior, iOS 7 o superior
Android : Compatible Bluetooth 4.0 y una versión Android 6 o superior
3. La aplicación Bluetens debe de estar instalada en su Smartphone.
Esta aplicación se encuentra en la App Store y Google Play en «Bluetens Get Better».
4. Bluetooth debe estar activado.
¡No es necesario emparejar manualmente su Duo Sport, la conexión con su Smartphone se realiza
automáticamente en el momento de inicar un programa. Por lo tanto, no hay necesidad de aprender un código
pin o buscar en la configuración de Bluetooth, Duo Sport es pequeño, robusto y listo!
¿Todos los pasos están validados? Entonces pasemos a los temas serios :)
Disponible en
Disponible en
19
ES
18
EN
Para cargar el Duo Sport :
1. Desconecte Duo sport del electrodo principal
2. Retire el dispositivo de la sujeción
3. Empuje la barra deslizadora a la derecha y conecte el cable
USB para cargar el dispositivo
6 7 8 9
1
3
5
2
4
Enchufe del
cable electrodos
1
3
2
EL DUO SPORT
DIVIDIR
SALTAR
VINCULAR / DESVINCULAR
EMPAREJAMIENTO AUTOMÁTICO
FAVORITOS
DESCARGAR
LA APLICACIÓN
Botón On / O
Rueda de ajuste de la intensidad
Testigos de intensidad del programa
Indicador de carga
Testigo de conexión
El slider
Toma de sujeción deportiva
Toma micro USB
Botón reset
1
5
3
7
2
6
4
8
9
PRIMERA UTILIZACIÓN
> Seleccione su dispositivo Duo Sport
> Creación de una cuenta
> Durante su primer uso, se ofrece un tutorial
> Selección del programa
LANZAR LA APLICACIÓN BLUETENS
>Girar la rueda para seleccionar la parte deseada del cuerpo y
haga lo mismo para buscar la acción deseada.
Sanar
Para sanar mediante la fisioterapia dado a ampliar un trabajo
de reeducación en curso o permitir que el efecto de alivio del
dolor sea rápido.
Relajar
Para un tipo de masaje relajante y alviar las tensiones
musculares . También es muy eficaz para mejorar la calidad y la
velocidad de recuperación.
Fortalecer
Para una sesión de ejercicio muscular.
> Y pulse «GO».
20 21
ES ES
ACCEDA A LA LISTA DE
PROGRAMAS
COLOCACIÓN DE LOS
ELECTRODOS
ENCIENDA SU
DUO SPORT
FINALIZACIÓN DEL PROGRAMA
MODO SOLO / FUNCIÓN DIVIDIR
FIN DEL PROGRAMA
DURANTE EL PROGRAMA
+
-
> Ajustar la intensidad en la aplicación
o a través de la rueda del Duo Sport
Ir a la descripción del programa
pulsando el botón de información.
Para una mayor eficacia, siga nuestros
consejos de intensidad.
> Si desea detener el programa, pulse el botón
«Stop». Se le redireccionará al menú principal.
> Si usa Duo Sport en modo SOLO y desea iniciar un
programa diferente en el segundo dispositivo, haga
clic en el icono SPLIT para seleccionar un segundo
programa que se inicie en el segundo dispositivo Duo
Sport.
> Un mensaje indicará el final del programa.
Apague Duo Sport antes de retirar los electrodos.
Vuelva a colocar los electrodos en el lado adecuado
de la película de plástico y guárdelo en el interior de
la bolsa sellada.
22 23
ES ES
CONTRAINDICACIONES
Se prohíbe a las personas provistas de un marcapasos o con tendencia
a la epilepsia utilizar el Duo Sport. Su uso tampoco es recomendable
para las mujeres embarazadas y las personas con hernia o hernia
incisional. Evitar las zonas alrededor del corazón para las personas
con insuficiencia cardiaca y tampoco utilizar el Duo Sport si tiene
irregularidades en enfermedades del corazón o cardiacas.
¡IMPORTANTE!
No utilice Duo Sport en el agua o en una atmósfera húmeda (sauna,
hidroterapia, baño de vapor, etc ..). Está prohibido colocar los
electrodos en la región del seno carotídeo (en la parte delantera
del cuello), transcérébral (a través de la cabeza) o transtorácica (en
el pecho), con el fin de no equivocarse, por favor siga los consejos
de donde colocar los electrodos, que son establecidos por los
profesionales de la salud y corresponden a las zonas del cuerpo donde
el Duo Sport es más eficaz.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
No utilice el Duo Sport a menos de un metro de aparatos médicos
de onda corta o microondas ya que esto puede alterar la corriente
generada por el dispositivo. Utilice solamente el cable suministrado
por Duo Sport. Durante la sesión no desconecte el cable de los
electrodos mientras esté con el Duo Sport conectado. El dispositivo
debe estar apagado. Nunca retire los electrodos sin el Duo Sport
fuera de uso. Nunca conecte el cable de los electrodos a una
fuente de alimentación externa, esto podría dar lugar a un riesgo
de electrocución. No utilice ningún cable o electrodos defectuosos
o dañados. Utilice siempre el cable USB proporcionado por Duo
Sport para recargar la unidad. Nunca utilice el cable USB Duo Sport
si está dañado o defectuoso. Mantenga Duo Sport y accesorios
fuera del alcance de los niños. No dejar que entre ningún cuerpo
extraño (tierra, agua, metal, etc.) en el Duo Sport. No utilice Duo
Sport mientras se conduce. Nunca recargar el Duo Sport durante su
uso, una pieza deslizante (el slider) evita que la carga y su uso pueda
hacerse simultáneamente, es una protección adicional. En caso de
duda consulte con la opinión de un médico.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD & CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Peso : 25 gramos
Batería : 3.7V 400mAH
Tensión : 0-70V (500 cargas)
Frecuencia : 1Hz-1200Hz
Corriente de salida: : Máximo 300mA (pic),
Promedio de 20 mA
Tensión de salida: Máximo de 120V (500 cargas), 65 V con carga
Alimentación : USB
USB (en carga) : 5V 500mA, 2.5W
Tipo de corriente: Rectangular bifásica simétrica
Fuerza máxima : 1500 Ohm
Parada automática al final de cada programa: si
Seguridad de encendido : 100%
Calisificación : tipo BF
Normas de la CE para dispositivos médicos (Directiva 93/42 / CEE)
ROHS: los dispositivos están construidos sin materiales que puedan tener un
impacto negativo sobre el medio ambiente
Protección contra las descargas eléctricas Clase 2
Dispositivo en contacto con el paciente, fuera área de corazón
Leer la etiqueta
Recomendaciones (almacenamiento y transporte)
Temperatura : 10 ° C / 45 ° C - Humedad : 25% / 80%
Información sobre la gestión de residuos.
Cuando el producto llegué al fin de su vida, rogamos respetar la reglamentación sobre reciclaje de residuos. Agradecemos deposite en un punto de recogida
para el reciclaje, previsto para este fin y así garantizar su eliminación de forma segura y respetando el medio ambiente.
Duo Sport sólo debe utilizarse de acuerdo con los programas propuestos, la empresa Bluetens no se hace responsable del mal uso o manipulación de Duo
Sport. No manipule los electrodos, solamente cuando el Duo Sport está apagado. Duo Sport es un dispositivo médico, manténgalo fuera del alcance de los
niños. Su Duo Sport es un dispositivo médico con clase 2A, certificado por TÜV. Viene con una garantía de 2 años. Por la presente Bluetens Limited declara
que el dispositivo Duo Sport cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5 / CE y 93/42 / CEE. Una copia de
la declaración de conformidad está disponible a petición en : Bluetens Ltd, 2003 20/F Tower 5, China Hong Kong City, 33 Canton Road, TST, Hong-Kong ou
Bluetens France, 5 passage Saint Bernard, 75011 Paris, France + www.bluetens.com/doc
0123
Gestionamos en el momento todas las solicitudes de servicio post-venta.
Si necesita ayuda después de la compra de sus Duo Sport en uno de nuestros distribuidores, no vuelva a la tienda, por
favor contáctenos directamente en con[email protected]
Nuestros agentes responden dentro de las 24 horas para darle una solución rápida.
Duo Sport tiene una garantía de dos años, esta garantía no cubre los daños causados por la falta de mantenimiento o
por uso indebido no conforme al manual, accidente (un golpe, un incendio, líquidos), modificaciones, reparaciones, uso
abusivo al desgaste normal. Serán cubiertos solamente los defectos en los materiales o de fabricación. Esta garantía
cubre únicamente los productos adquiridos directamente a Bluetenst o minoristas autorizados por Bluetens.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA
El producto tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de compra, la batería tiene una garantía de seis meses.
LO QUE NO CUBRE LA GARANTÍA
Los electrodos, el clip, la bolsa y los cables y accesorios incluidos en el cuadro de Duo Sport no se benefician de esta
garantía.
BLUETENS A SU SERVICIO
En caso de defecto cubierto por la garantía, Bluetens le envíará un bono devolución y se hará cargo de la reparación o
reemplazo de su dispositivo además del reenvio.
¿COMO OBTENER UNA ASISTENCIA POSTVENTA?
En todo momento puede contactar en la siguiente dirección:
[email protected], un miembro del equipo se dedicará a darle una solución.
SERVICIO CLIENTE
GARANTÍA
24 25
ES ES
>Stellen Sie die Intensität des
Programms ein, indem Sie das Duo
Sport-Steuerrad betätigen oder die
App benutzen.
Um eine höhere Wirksamkeit
zu erzielen, befolgen Sie unsere
Intensitätshinweise.
> Wenn Sie das Programm stoppen wollen, drücken
Sie die Taste «Stop». Sie werden zum Hauptmenü
weitergeleitet.
> Wenn Sie Duo Sport im SOLO-Modus verwenden
und ein anderes Programm auf dem zweiten Gerät
starten möchten, klicken Sie auf das SPLIT-Symbol,
um ein zweites Programm auszuwählen, das auf
Ihrem zweiten Duo Sport-Gerät ausgeführt werden
soll.
> Eine Meldung zeigt das Ende des Programms an.
Schalten Sie Duo Sport aus, bevor Sie die Elektroden
entfernen.
Legen Sie die Elektroden auf die richtige Seite der
Kunststofolie und lagern Sie sie im versiegelten
Beutel.
PROGRAMMABBRUCH
SOLOMODUS / SPLITFUNKTION
PROGRAMMENDE
WÄHREND DES PROGRAMMS
+
-
KONTRAINDIKATIONEN
In den folgenden Fällen darf Duo Sport nicht verwendet werden: Wenn
Sie einen Schrittmacher haben oder unter Epilepsie leiden, dürfen Sie Duo
Sport nicht verwenden. Schwangeren sowie Personen mit Hernien oder
ähnlichen Symptomen wird von der Verwendung von Duo Sport dringend
abgeraten. Personen mit Herzproblemen dürfen das Gerät nicht in der Nähe
des Herzens einsetzen.
WICHTIG !
Verwende Duo Sport nicht im Wasser oder in feuchten Umgebungen (Sauna,
Balneotherapie und Hammam etc.). Es ist verboten, die Elektroden in der
Sinocarotid-Region (an der Vorderseite des Halses) zu platzieren, transkraniell
(durch den Kopf) oder transthorakal (durch den Brustkorb) anzuwenden.
Um es richtig zu machen, folge bitte den Anweisungen zur Platzierung der
Pads. Diese wurden von Fachleuten aus dem Gesundheitswesen erstellt und
entsprechen den Bereichen des Körpers, wo Duo Sport eektiver ist.
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Verwenden Sie Duo Sport nicht in der Nähe (1 Meter) von kurzwelligen
medizinischen Geräten oder Mikrowellen, da dadurch die erzeugte
Spannung verändert werden kann. Verwenden Sie nur die von Duo Sport
bereitgestellten Elektrodenkabel. Lösen Sie während der Behandlung
nicht das Elektrodenkabel, solange Duo Sport eingeschaltet ist und unter
Belastung steht. Das Gerät muss dazu vorher abgeschaltet werden. Lösen Sie
die Elektroden unter keinen Umständen, bevor Duo Sport nicht vollständig
abgeschaltet ist. Schließen Sie das Elektrodenkabel auf keinen Fall an eine
externe Stromquelle an, dies kann zum Tod durch Stromschlag führen.
Verwenden Sie niemals ein beschädigtes oder defektes Elektrodenkabel.
Benutzen Sie für die Ladung des Geräts immer das im Lieferumfang von
Duo Sport enthaltene USB-Kabel. Verwenden Sie Ihr Duo Sport niemals,
wenn das USB-Kabel beschädigt ist. Bewahren Sie Ihr Duo Sport-Gerät und
das entsprechende Zubehör außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie keinerlei Fremdkörper (z. B. Erde, Wasser, Metall etc.) in Ihr Duo
Sport eindringen. Verwenden Sie Duo Sport nicht beim Fahren. Laden Sie Ihr
Duo Sport während der Nutzung unter keinen Umständen auf. Der Schieber
verhindert, dass das Gerät zeitgleich geladen und verwendet wird. Wenn Sie
unsicher sind, holen Sie sich bitte ärztlichen Rat ein.
SICHERHEITSHINWEISE & TECHNISCHE DATEN
LAGER UND TRANSPORTBEDINGUNGEN
Temperatur: 10°C / 45°C - Luftfeuchtigkeit: 25% / 80%
Duo Sport darf nur in Übereinstimmung mit den empfohlenen Programmen verwendet werden. Bluetens Limited kann bei Fehlanwendungen oder
Manipulationen des Duo Sport nicht haftbar gemacht werden. Fassen Sie die Elektroden-Pads nur an, wenn Duo Sport ausgeschaltet ist. Duo Sport ist ein
medizinisches Gerät, das nicht in die Hände von Kindern gelangen darf. Ihr Duo Sport ist ein, durch den TÜV zertifiziertes, medizinisches Produkt der Klasse
2A. Hiermit erklärt Bluetens limited, dass Duo Sport in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und weiterer relevanter Bestimmungen der
Richtlinien 1999/5/EC und 93/42/EEC steht. Die Konformitätserklärung kann bei Bluetens Ltd, 2003 20/F Tower 5, China Hong Kong City, 33 Canton Road,
TST, Hong-Kong ou Bluetens France, 5 passage Saint Bernard, 75011 Paris, France angefordert werden, + www.bluetens.com/doc
Informationen zur Entsorgung
Entsorgen Sie das Gerät am Ende des Produktlebens nach den nationalen Bestimmungen. Werfen Sie dieses Gerät nicht in den Hausmüll. Unsachgemäße
Entsorgung kann sowohl der Umwelt, als auch der menschlichen Gesundheit schaden.
Gewicht : 25 g
Batterie: 3.7V 400mAH
Spannung : 0-70V (Impedanz 500 )
Frequenz : 1Hz-1200Hz
Ausgangsstrom : maximal 300mA (pic),
durchschnittlich 20 mA
Ausgangsspannung : Maximal 120V (Impedanz 500),
65 V unter Belastung
Stromversorgung : USB
USB (unter Belastung) : 5V 500mA, 2.5W
Stromart: symmetrisch zweiphasiger Rechteckimpuls
Maximaler Wiederstand: 1500 Ohm
Automatische Abschaltung nach jedem Programm: Ja
Zündungssicherheit: 100 %
Klassifiziert als Typ BF
CE-Bestimmungen hinsichtlich medizinischer Produkte (Richtlinie 93/42/
EEC)
ROHS: Das Gerät wurde ohne Materialien gefertigt, die eine schädliche
Wirkung auf die Umwelt haben
Informationen zur Isolierung, wenn Klasse 2
Das Gerät in Kontakt mit dem Patienten, außer dem Herzbereich
Lese die Notizen bitte aufmerksam durch
0123
31
DE
30
DE
Om je Duo Sport op te laden:
1. Maak de Duo-sport los van de belangrijkste elektrode
2. Verwijder het apparaat uit de clip
3. Duw de schuifregelaar naar rechts en maak verbinding
met de usb-kabel om het apparaat op te laden
6 7 8 9
1
3
5
2
4
Elektroden
kabel plug
1
3
2
DE DUO SPORT
SPLIT
OVERSPRINGEN
LINK / ONTKOPPELEN
AUTOMATISCH KOPPELEN
FAVORIETEN
DOWNLOAD
TOEPASSING
1
5
3
7
2
6
4
8
9
ON/OFF-knop (Aan/Uit)
Intensiteit instelknop
Programma intensiteit indicatoren
Oplaadindicator
Voltage indicator
Schuifregelaar
Clipplug voor sport
Micro USB-stekker
Reset-knop
> Draai het wieltje voor keuze van het gewenste lichaamsdeel
en doe hetzelfde voor de gewenste actie.
Pijnbestrijding
Voor fysiotherapie gericht op het versterken van de
rehabilitatie of voor een snelle pijnverlichting.
Ontspanning
Voor een ontspannende massage of om de spierspanning te
verlichten. Het is ook zeer eectief ter verbetering van de
kwaliteit en de snelheid van het herstel.
Spiertraining
Voor een gespierde trainingssessie.
> Druk vervolgens op «GO».
EERSTE GEBRUIK
> Selecteer uw apparaat Duo Sport
> Maak een account aan
> Een leerprogramma zal beschikbaar zijn tijdens
het eerste gebruik.
> Programmakeuze
LANCEER DE BLUETENS APP
34 35
NL NL
PROGRAMMA BEËINDIGING
SOLO MODE / SPLITFUNCTIE
EINDE VAN HET PROGRAMMA
TIJDENS HET PROGRAMMA
+
-
TOEGANG TOT DE LIJST
VAN PROGRAMMA ‘S
PLAATSING VAN DE
ELEKTRODE
UW DUO SPORT
INSCHAKELEN
>Pas de intensiteit van het
programma aan door het Duo
Sport-wiel te draaien of de app te
gebruiken.
Voor meer eectiviteit, volgt u onze
intensiteitsadviezen.
> Indien u het programma wilt stoppen, drukt u op de
«Stop» knop. U wordt dan vervolgens doorgestuurd
naar het hoofdmenu.
> Indien u de Duo Sport in de SOLO-modus gebruikt
en u wilt een ander programma op het tweede
apparaat starten, klikt u op het SPLIT-pictogram om
een tweede programma te selecteren dat u op uw
tweede Duo Sport-apparaat wilt uitvoeren.
> Een bericht geeft het einde van het programma
aan. Schakel de Duo Sport uit voordat u de elektroden
verwijdert.
Plaats de elektroden op de juiste zijde van de plastic
folie en bewaar ze in de verzegelde zak.
36 37
NL NL
É fácil de começar a utilizar o Duo Sport. Aqui estao alguns conselhos, para que possa beneficiar dele do
modo mais rápido e seguro possível.
1.Por favor, leia as instruções de segurança e as contra-indicações na página 45.
2. O seu smartphone deve ter uma configuração mínima:
iOS : iPhone 5s ou acima, iOS 7 ou acima
Android : Compatível com Bluetooth 4.0 e Android 6 ou acima
3. O aplicativo Bluetens deverá ser instalado no seu Smartphone.
Esse aplicativo se encontra na Appstore & Google Play sob o nome
de «Bluetens Get Better».
4. O seu bluetooth deve estar em modo ativado.
Não é necessário conectar o seu Duo Sport manualmente. O seu Smartphone se conectará automaticamente
quando você iniciar o programa. Isso significa que você não precisa fornecer nenhum código PIN ou mudar as
configurações do seu Bluetooth. Blutens é pequeno, forte e inteligente também!
Todas as etapas foram feitas? Vamos agora tratar de assuntos mais sérios :-)
Disponível em
Disponível em
1
3
2
O DUO SPORT
1
5
3
7
2
6
4
8
9
SEPARAR
SALTAR
CONECTAR/DESCONECTAR
EMPARELHAMENTO AUTOMÁTICO
FAVORITOS
TRANSFERÊNCIAS
Botão ON/OFF
Roda de rolagem para controle de intensidade
Indicadores da intensidade do programa
Luz de carregamento
Indicador de Energia
Ligação do clipe Sport
Entrada do cabo do eletrodo
Botão reset
6 7 8 9
1
3
5
2
4
Plugue de cabo
de eletrodos
Para carregar o Duo Sport :
1. Desligue o Duo Sport do elétrodo principal
2. Retire o dispositivo do clipe
3. Empurre o cursor para a direita e ligue o cabo USB para
carregar o dispositivo
APLICATIVO
Agradecemos-lhe por ter adquirido um dispositivo Duo Sport.
Duo Sport é um dispositivo médico. Para o utilizar da melhor maneira, encontrará todas as informações
relevantes neste manual do utilizador.
Para obter quaisquer informações ou simplesmente para nos dar feedback, pode contactar-nos em
Obrigado!
41
PT
40
PT
USANDO PELA PRIMEIRA VEZ
> Selecione um dispositivo Duo Sport
> Criação de uma conta
> Um tutorial estará disponível durante o primeiro uso
> Seleção do programa
INICIE O APLICATIVO BLUETENS
> Gire a roda até que a parte desejada do corpo
seja selecionada. Em seguida, faça o mesmo para
escolher o efeito desejado.
Curar
Para tratamento fisioterápico com o objetivo de
reabilitar ou permitir um efeito de redução da dor.
Relaxar
Para uma massagem relaxante ou para acalmar uma
tensão muscular. Também muito usado para acelerar
a qualidade e a velocidade de recuperação.
Reforçar
Para uma sessão de treino muscular.
> Então clique em «GO»
ACESSE A LISTA
DE PROGRAMAS
POSICIONANDO
OS ELETRODOS
LIGUE O SEU
DUO SPORT
42 43
PT PT
1
3
2
1
5
3
7
2
6
4
8
9
DIVIDI
SALTA
COLLEGA/SCOLLEGA
ASSOCIAZIONE AUTOMATICA
PREFERITI
DOWNLOAD
II DUO SPORT
Pulsante ON/OFF:
Ruota di regolazione dell’ intensità
Indicatori di intensità del programma
Indicatore di carica
Indicatore di voltaggio
Cursore
Connettore Sport clip
Connettore Micro USB
Tasto di Reset
6 7 8 9
1
3
5
2
4
Spina del cavo
degli elettrodi
Per ricaricare Duo Sport:
1.Stacca Duo Sport dall’elettrodo principale
2. Rimuovi il dispositivo dalla clip
3. Sposta il cursore sulla destra e connetti il cavo USB per
ricaricare il dispositivo.
LAPPLICAZIONE
> Faccia scorrere la ruota per selezionare la parte del
corpo e l’azione desiderate.
Curare
Per un trattamento di fisioterapia al fine di raorzare
la riabilitazione oppure per alleviare un dolore
rapidamente.
Relax
Per un massaggio rilassante o per calmare la tensione
muscolare. E’ molto ecace anche al fine di
migliorare la qualita’ e la rapidita’ del ricovero.
Rinforzare
Per una sessione di allenamento muscolare.
> Infine premere «GO»
PRIMO UTILIZZO
> Seleziona un dispositivo Duo Sport
> Crei un account
> Durante il primo utilizzo sara’ disponibile un tutorial
> Selezione del programma
LANCI L’APPLICAZIONE BLUETENS
48 49
IT IT
TERMINE DEL PROGRAMMA
MODALITA’ SOLO/DIVIDI
FINE DEL PROGRAMMA
DURANTE IL PROGRAMMA
+
-
ACCEDA ALLA LISTA
DEI PROGRAMMI
POSIZIONAMENTO
DEGLI ELETTRODI
ACCENDA IL SUO
DUO SPORT
>Adatta l’intensità del programma
attivando il cinturino Duo Sport o
utilizzando l’app.
Per maggiore ecienza segui i
nostri consigli sull’intensità degli
esercizi.
> Se vuoi interrompere il programma premi “Stop”.
Verrai reindirizzato al menu principale
> Se stai utilizzando Duo Sport in modalità SOLO e
vuoi cominciare un altro programma su un secondo
dispositivo, clicca sull’icona DIVIDI per selezionare
un altro programma da avviare sul secondo
dispositivo.
> Un messaggio indicherà la fine del programma.
Spegni Duo Sport prima di rimuovere gli elettrodi.
Riposiziona gli elettrodi nella parte giusta della
confezione.
50 51
IT IT
Dziękujemy!
1
3
2
THE DUO SPORT
1
5
3
7
2
6
4
8
9
PODZIAŁ
POMINIĘCIE
POŁĄCZENIE/ROZŁĄCZENIE
AUTOMATYCZNE PAROWANIE
ULUBIONE
POBIERANIE
APLIKACJA
Rozpoczęcie użytkowania Duo Sport jest proste. Oto kilka prostych porad by jak najszybciej i bezpiecznie
z niego korzystać.
1. Prosimy o przeczytanie zaleceń bezpieczeństwa oraz przeciwwskazań na stronie 59.
2. Twój smartfon musi spełniać następujące minimalne wymagania systemowe:
iOS : wersja iPhone 5s lub nowsza, iOS 7 lub nowsza
Android : obsługa Bluetooth 4.0 i wersja Android 6 lub nowsza
3. Trzeba zainstalować aplikację Bluetens na swoim smartfonie.
Aplikacja jest dostępna w Appstore & Google Play
pod nazwą „Bluetens Get Better”.
4. Twój Bluetooth musi być włączony.
Parowanie Duo Sport nie jest konieczne, smartfon połączy się automatycznie, po uruchomieniu programu.
Nie trzeba więc wpisywać kodu PIN ani zmieniać ustawień Bluetooth. Duo Sport jest nie tylko mały i mocny,
ale i inteligentny! Czy wszystkie warunki są spełnione? To teraz zajmiemy się poważniejszymi
kwestiami ;)
Dostępne na
Dostępne na
6 7 8 9
1
3
5
2
4
Elektrody
wtyczka kabla
Przycisk WŁ./WYŁ.
Pokrętło regulacji intensywności stymulacji
Kontrolki intensywności stymulacji
Kontrolka ładowania
Kontrolka napięcia
Suwak
Wtyczka klipsa sportowego
Wtyk mikro USB
Przycisk reset
W celu naładowania Duo Sport:
1. Odepnij Duo Sport od głównej elektrody
2. Odczep urządzenie z klipsa.
3. Przesuń suwak w prawo i podłącz i podłącz przewód
USB w celu naładowania
Dziękujemy za zakup urządzenia Duo Sport.
Duo Sport to urządzenie medyczne. W celu wykorzystania go w możliwie najlepszy sposób niniejsza
instrukcja zawiera wszelkie istotne informacje.
Po wszelkie dodatkowe informacje, a także w celu przekazania nam swoich spostrzeżeń prosimy o kontakt
pod adresem [email protected].
55
PL
54
PL
PIERWSZE UŻYCIE
WYBÓR PROGRAMU
> Obracaj pokrętłem by wybrać pożądaną część ciała, a
potem zrób to samo by wybrać działanie.
Leczenie
W fizjoterapii, do zwiększenia efektów rehabilitacji lub
szybkiego uśmierzenia bólu.
Relaksacjaa
Do masażu relaksacyjnego lub łagodzenia napięcia
mięśniowego. Jest również bardzo skuteczny w poprawie
jakości i przyspieszeniu wyzdrowienia.
Trening
Dla sesji ćwiczeń mięśni.
> Naciśnij „GO”
> Wybierz urządzenie Duo Sport
> Utworzenie konta
> Do pierwszego użycia dostępny będzie samouczek.
> Wybór programu stymulacji
WEJDŹ DO LISTY
PROGRAMÓW
OŻENIE
ELEKTROD
WŁĄCZENIE APARATU
DUO SPORT
56 57
PL PL
Det är lätt att komma igång med Duo Sport, här är några råd som gör att du kan dra nytta av den så
snabbt som möjligt och på ett säkert sätt.
1.Läs säkerhetsanvisningarna samt kontraindikationerna på sidan 73.
2. Din smartphone bör stödja de lägsta systemkraven :
iOS : iPhone 5s eller senare, iOS 7 eller senare
Android : Bluetooth 4.0 kompatibel och Android 6 eller senare
3. Du kommer att behöva installera Bluetens-appen på din smartphone.
Detta program finns i Appstore & GooglePlay
under «Bluetens Get Better».
4. Bluetooth måste vara PÅ.
Det är inte nödvändigt att parkoppla Duo Sport, din smartphone ansluts automatiskt när du startar
programmet. Detta innebär att du behöver inte ange en PIN-kod eller ändra dina Bluetooth-inställningar,
Duo Sport är även liten, stark och smart!
Har alla steg validerats? Då är vi redo att komma igång på allvar ;)
1
3
2
DUO SPORT
1
5
3
7
2
6
4
8
9
SPLIT
HOPPA ÖVER
LÄNKA/AVLÄNKA
AUTOMATISK PARNING
FAVORITER
LADDA NER
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
PÅ/AV-knapp
Justeringsvrede för intensitet
Programintensitetsindikatorer
Indikator för batteriladdning
Spänningsindikator
Reglage
Sportklippskontakt
Micro-USB-kontakt
Återställningsknapp
6 7 8 9
1
3
5
2
4
Elektrodkabelpropp
För att ladda Duo Sport:
1. Koppla loss Duo Sport från elektroderna
2. Avlägsna enheten från clipet
3. Dra slidern till höger och koppla in USB-kabeln för att
ladda enheten
Tack för att du köpt en Duo Sport enhet.
Duo Sport är en medicinsk enhet, och för bästa användning så hittar du all relevant information
inkluderat i vår användningsmanual.
För vidare information eller för ett ge oss din feedback så kan du kontakta oss på
Tack så mycket!
69
SE
68
SE
Tillgänglig på
Tillgänglig på
FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
>Vrid ratten för att välja önskad kroppsdel och gör
sedan samma sak för önskad åtgärd.
Vårda
För sjukgymnastik som syftar till att förstärka
rehabiliteringen eller ge en snabb smärtlindring.
Slappna av
En avkopplande massage eller för att lindra
muskelspänningar. Den är också mycket eektiv
för att förbättra kvaliteten och hastigheten på
återhämtningen.
Stärka
För en muskulär träningspass.
>Tryck sedan på «OK».
> Välj en enhet Duo Sport
> Skapa ett konto
> En handledning kommer att vara tillgänglig under din
första användning.
> Programval
STARTA APPEN BLUETENS
VISA LISTAN MED
PROGRAM
ELEKTRODPLACERING
SLÅ PÅ DIN
DUO SPORT
70 71
SE SE
1
3
2
1
5
3
7
2
6
4
8
9
DEL
SPRING OVER
LINK/SLET LINK
AUTOMATISK PARRING
FAVORITTER
DOWNLOAD
APPLIKATIONEN
DUO SPORT APPARATET
ON/OFF (tænd/sluk) knap
Knap til justering af intensitet
Program intensitet indikatorer
Opladeindikator
Spændingsindikator
Glider
Sport holder stik
Mikro USB stik
Nulstillingsknap
6 7 8 9
1
3
5
2
4
Elektroder
kabel stik
For at oplade din Duo Sport :
1. Fjern hovedelektroden fra Duo sport
2. Fjern apparatet fra holderen
3. Skub skydedækslet til højre og tilslut USB kablet for
at oplade apparatet
>Drej hjulet for at vælge den kropsdel, du vil have,
og gør så det samme for den ønskede behandling.
Behandling
Til fysioterapi, til at øge heling eller hurtig smertestillelse
osv.
Afslapning
Til afslappende massage eller til at behandle
muskelspændinger. Det er også meget eektivt til
forbedring af heling.
Muskeltone
Til en muskulær work-out.
>Tryk så på «GO».
FØRSTE GANG
> Vælg en enhed Duo Sport
> Opret en konto
> En guide vil være tilgængelig første gang dit apparat
bruges
> Programvalg
START BLUETENS APPLIKATIONEN
76 77
DK DK
1
3
2
1
5
3
7
2
6
4
8
9
JAKO
HYPPÄÄ YLI
KYTKE/IRROTA
AUTOMAATTINEN YHDISTYS
SUOSIKIT
LATAA
DUO SPORT
ON/OFF (päällä/pois päältä) painike
Voimakkuuden säätöpyörä
Ohjelman voimakkuuden osoittimet
Latausilmaisin
Päälläolon osoitin
Liukusäädin
Sport clip -portti
Mikro-USB-portti
Nollauspainike
SOVELLUS
6 7 8 9
1
3
5
2
4
Elektrodien
kaapelipistoke
Ladataksesi Duo Sportin :
1. Irrota Duo Sport pääelektrodista
2. Poista laite klipsistä
3. Liu’uta säädin oikealle ja yhdistä USB-johto ladataksesi
laitteen
Me kiitämme sinua Duo Sport -laitteen ostamisesta.
Duo Sport on lääketieteellinen laite, ja löydät siihen tästä käyttöohjeesta kaikki tarpeelliset tiedot
saadaksesi siitä parhaan hyödyn irti.
Saadaksesi lisätietoja tai vain antaaksesi meille palautetta, voit ottaa meihin yhteyttä osoitteessa
Kiitos!
Duo Sportin käyttöönotto on helppoa.
Ohessa ohjeita mahdollisimman nopeaan ja turvalliseen käyttöönottoon.
1. Ole hyvä ja lue turvallisuusohjeet samoin kuin haittavaikutukset sivulla 87.
2. Älypuhelimesi tulee tukea minimissään seuraavia vaatimuksia:
iOS : 5s tai uudempi, iOS 7 tai uudempi
Android : Bluetooth 4.0 yhteensopiva ja Android 6 tai uudempi
3. Sinun pitää asentaa Bluetens- sovellus älypuhelimeesi.
Ohjelmisto on saatavilla Appstore &
Google Play «Bluetens Get Better».
4. Bluetoothin täytyy olla PÄÄLLÄ.
Ei ole välttämätöntä pariuttaa Duo Sport, älypuhelimesi yhdistää sen automaattisesti, kun käynnistät ohjelman.
Tämä tarkoittaa että sinun ei tarvitse täyttää PIN koodia tai vaihtaa Bluetooth-asetuksiasi. Duo Sport on pieni,
voimakas ja myös älykäs!
Onko kaikki tehty tähän asti? Nyt olemme valmiita jatkamaan vakavampaan käyttöön ;)
Saatavilla
Saatavilla
83
FI
82
FI
SELAA ERI
OHJELMIA
ELEKTRODIEN
SIJOITUS
KYTKE DUO SPORT
PÄÄLLE
> Pyöritä valintapyörää valitaksesi halutun ruumiinosan,
sitten tee sama haluamallesi toiminnolle.
Hoito
Fysioterapiahoitoa kuntoutumiseen tai kivun lievitykseen.
Rentoutus
Rentouttavaan hierontaan tai helpottamaan lihasjännitystä.
Erittäin tehokas palautumiseen.
Kunto
Lihasten harjoitusohjelmaa varten.
> Sitten paina «GO».
ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA
> Valitse laite Duo Sport
> Bluetens-tilin luonti
> Opastusohjelma on käytettävissäsi ensimmäisellä
käyttökerralla.
> Ohjelmavalikko
YNNISTÄ BLUETENS SOVELLUS
84 85
FI FI
1
3
2
1
5
3
7
2
6
4
8
9
DELE
SKIP
TILKOBLE/FRAKOBLE
AUTOMATISK PARING
FAVORITTER
NEDLASTING
OM DUO SPORT
ON/OFF Knappen
Intensitetsjusteringhjul
Programintensitetsindikatorer
Ladeindikator
Spenningsindikator
Glidebryter
Sport Plugg
Micro USB port
Reset-knapp
APPLIKASJONEN
6 7 8 9
1
3
5
2
4
Elektroder
kabelplugg
Slik lader du din Sport Duo:
1. Ta av hovedelektroden fra Duo Sport.
2. Fjern eneheten fra elektroden.
3. Skyv glideskiven mot høyre og koble til usb kabelen for
å starte ladingen.
>Roter hjulet for å velge ønsket kroppsdel, og det samme
gjør du med ønsket handling.
Kurering
For fysioterapisk omsorg med sikte på å forsterke
rehabilitering eller tillate rask smertelindring.
Avslapning
For en avslappende massasje eller for å avspenne
stive muskler. Den er også veldig eektiv for å forbedre
kvalitet og hurtighet ved gjengoppretting etter skade.
Toning
For en muskulær treningsøkt.
> Så trykker du «GO».
FØRSTEGANGSBRUK
> Velg en enhet Duo Sport
> Registrer en konto
> Du vil bli veiledet første gang du bruker programmet
> Programvalg
START BLUETENS APPLIKASJONEN
90 91
NO NO
AVSLUTT BEHANDLING
SOLO MODUS/SPLIT FUNKSJON
SLUTT PÅ BEHANDLINGEN
UNDER BEHANDLINGEN
+
-
TILGANG TIL
BEHANDLINGSLISTEN
PLASSERING AV
ELEKTRODER
SLÅ PÅ DIN
DUO SPORT
Juster behandlingens intensivitet ved
å snu på Duo Sport hjulet eller bruk
appen.
Følg våre intensivitets råd for å få best
eektivitet.
> Hvis du ønsker å stoppe behandlingen trykker
du på «Stop» knappen. Du vil da bli sendt til
hovedmenyen.
Hvis du bruker Duo sport i solo modus og du ønsker
å starte et annet program på den andre enheten,
klikk på Split-ikonet for å velge et annet program
for å kjøre på den andre Duo Sport enheten.
> En melding vil komme på slutten av behandlingen.
Slå av Duo Sport før du kobler av elektrodene.
Sett elektrodene på den riktige siden av plastfilmen
og lagre dem i posen.
92 93
NO NO
1
3
2
1
5
3
7
2
6
4
8
9







Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
Регулятор интенсивности
Индикаторы интенсивности программы
Индикатор зарядки
Индикатор напряжения
Слайдер
Разъем зажима Sport
Гнездо микро-USB
Кнопка перезагрузки

6 7 8 9
1
3
5
2
4


Для зарядки Вашего Duo Sport:












1.         

2. 
iOS
Android
3. 


4. 
         


Подготовка выполнена? Тогда перейдем к более серьезным вещам ;)
Доступен на
Доступен
на
97
RU
96
RU













> выберите устройство Duo Sport
> Создание Аккаунта
> Во время первого использования Вам будет
доступен интерактивный помощник.
> выбор программы







98 99
RU RU
1
3
2
1
5
3
7
2
6
4
8
9
ON/OFF  /  
  
  
 
 

Sport  
 USB
  

:Duo Sport 
  Duo Sport   .1
   .2
  USB        .3
6 7 8 9
1
3
5
2
4
  



 

  / 
 
  <
   <
       <
  <
       <
.      

     
.      
 
     .      
 
 

  
«»  
BLUETENS   
Duo Sport
104 105
AR AR
ELECTRODE PAD
Specification :
118 119
ITEM STANDARD
Conductivity After 100 skin application, peel the gel o from the carbon film in
the water and dry it. The impedance is <200ohms between
any two points
A.C. impedance for gel-to-metal by LCR meter:
<100ohms at 100Hz; <80ohms at1,000Hz
<70ohms at10,000Hz; <65ohms at100,000Hz
Lead wire Adaptable to male pin from 1.95~2.10m
Strength between leadwire and connector is min. 4kg pulling force
Strength between leadwire and electrode pad is min.3.kg pulling
force
Adhesive force Gel is strongly attached to the carbon film, hard to peel it o
Protective liner 110X110mm, 0.075mm transparent release liner, no gel residue
when peel the electrode o
Printing Lot number & expiry date: firm and legible
Safety Biocompatibility of the gel G607 used for this product conforms to
ISO10993-5-10
Package 120±5mmX185±5mm, transparent eco-friendly PE re-sealable bag
Applicable humidity Humidity: 15%~70% Temperature: 0°C~30°C
Shelf life 2-year sealed storage under 30°C, gel color and adhesion remain
unchanged
ITEM STANDARD
Size 49.5±0.5 mm
Thickness 1.6 + 0.4 mm
Appearance No stain, no gel spillover at the edges
Backing material White non-woven cloth
Gel adhesion Under normal humidity (60%), skin application is above 100
times after 72 hour unprotected storing
Under high humidity (80%), skin application is above 30 times
after 72-hour unprotected storing
Under low humidity (20%), skin application is above 10 times
after 72-hour unprotected storing
Dried completely at 100°C for 1.5 hours, skin application is
above 5 times
For un-pretreated or sweaty skin, skin application is above
10 times.
Comfortable cutaneous sensation
No edge lift after 2-hour skin application under any condition
Skin adhesion reaction time: No need to press or press for
less than 3 seconds
122 123
Table 206
RECOMMENDED SEPARATION DISTANCES BETWEEN
PORTABLE AND MOBILE RF COMMUNICATIONS EQUIPMENT AND THE BLT15DS
The BLT15DS is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled.
The customer or the user of the BLT15DS can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum
distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the BLT15DS as recommended
below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Rated maximum
output power of
transmitter
W
Separation distance according to frequency of transmitter
150 kHz to 80 MHz 80 MHz to 800
MHz
800 MHz to 2,5 GHz
0,01 0.12 0.12 0.23
0,1 0.38 0.38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in me-
ters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum
output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is aected by absorption and
reflection from structures, objects and people.
124
www.bluetens.com
0123

Transcripción de documentos

Manuel utilisateur User Manual - Manual de usuario - Benutzerhandbuch - Gebruiks Handleiding Manual do Utilizador - Manuale d’istruzioni - Instrukcja obsługi - Használati utasítás - Användarmanual - Ohjekirja - Brugermanual - Brukermanual Руководство пользователя - ‫دليل المستخدم‬- - ‫מדריך למשתמש‬ 1 Français English Español Deutsch Nederlands Português Italiano Polski 5 12 19 26 33 40 47 54 Magyar Svenska Dansk Suomi Norsk Русский ‫ةيبرعلا‬ ‫תירבע‬ TENS instructions 2 61 68 75 82 89 96 103 110 117 3 FR LE DUO SPORT 1 Bouton On/Off 2 Molette de réglage de l’intensité 3 Témoins d’intensité du programme 4 Témoin de charge 1 5 Témoin de mise sous tension 6 Le slider 7 Prise clip Sport 8 Prise micro USB 9 Bouton reset 2 FR 2 3 LANCEZ L’APPLICATION BLUETENS 4 > Sélectionnez votre produit Duo Sport 5 > Création d’un compte Entrée câble électrodes 6 1 PREMIÈRE UTILISATION 3 7 8 9 Pour charger le Duo sport : 1. Déclipsez le Duo sport de l’électrode 2. Sortez le Duo sport de son clip 3. Faites glisser le slider vers la droite puis brancher le câble USB pour charger l’appareil > Lors de votre première utilisation, un tutoriel vous est proposé > Sélection du programme > Faites tourner la roue jusqu’à sélectionner la partie du corps désirée puis faites de même pour l’action recherchée. Soigner Pour un soin de kinésithérapie visant à amplifier un travail de rééducation en cours ou bien permettant un effet antidouleur rapide. Relaxer Pour un soin de type massage relaxant et apaisant les tensions musculaires. Aussi très efficace pour améliorer la qualité et la vitesse de récupération. L’ APPLICATION 6 Renforcer APPAIRAGE AUTOMATIQUE SPLIT FAVORIS SKIP TELECHARGEMENT LINK/UNLINK Pour une session de renforcement musculaire. > Puis appuyez sur «GO». 7 FR FR SÉLECTION DU PROGRAMME PLACEMENT DES ÉLECTRODES ALLUMEZ VOTRE DUO SPORT PENDANT LE PROGRAMME - + >Réglez l’intensité sur l’application ou grâce à la molette du Duo Sport. Pour une meilleure efficacité, suivez nos conseils d’intensité. MODE SOLO / FONCTION SPLIT > Si vous utilisez le Duo Sport en mode SOLO et que vous souhaitez lancer un programme différent sur le deuxième appareil, appuyez sur l’icone SPLIT et sélectionnez un deuxième programme à lancer sur le deuxième appareil. ARRÊT DU PROGRAMME > Appuyez sur le bouton « Arrêt » si vous souhaitez arrêter le programme, ce qui vous ramènera au menu principal. FIN DU PROGRAMME > Un message vous indique la fin du programme. Eteignez le Duo Sport avant d’enlever les électrodes. Replacez les électrodes sur la bonne face du film plastique et remettez-les à l’intérieur du sac scellé. 8 9 EN Thank you ! We thank you for purchasing a Duo Sport device. 1 ON/OFF Button 2 Intensity adjustment knob 3 Program intensity indicators 4 Charge indicator 5 Duo Sport is a medical device, to make best use of it, you will find all relevant informations included in this user manual. 6 7 For any additional information or to simply give us your feedback, you can contact us at [email protected]. 1 1. Please read the safety instructions as well as the contraindications at page 17. 2. Your Smartphone should support the minimum system requirements : This application is available under « Bluetens Get Better » on Appstore & Google play. 4. Your Bluetooth must be ON. 3 5 Sport clip plug 8 Micro USB plug 9 Reset button Electrode cable plug 6 1 2 3 iOS : iPhone 5s or above, iOS 7 or above Android : Bluetooth 4.0 compatible and Android 6 or above 3. You will need to install the Bluetens App on your Smartphone. 2 4 Power on indicator Getting started with Duo Sport is easy, here is some advice to let you benefit from it as quickly as possible and safely. 7 8 9 To charge your Duo Sport : 1. Unclip the Duo sport from the main electrode 2. Remove the device from the clip 3. Push the slider to the right and connect the usb cable to charge the device Available on Available on It is not necessary to pair your Duo Sport, your Smartphone will connect automatically as you will launch the program. This means that you will not need to fill in a PIN code or change your Bluetooth settings, Duo Sport is small, strong and clever too! Are all steps validated? So now we are ready to go through more serious things ;) 12 EN THE DUO SPORT THE APPLICATION AUTOMATIC PAIRING SPLIT FAVOURITES SKIP DOWNLOAD LINK/UNLINK 13 EN EN FIRST USE PROGRAM DESCRIPTION ELECTRODE PLACEMENT TURN YOUR DUO SPORT ON LAUNCH THE BLUETENS APPLICATION > Select your device Duo Sport > Creation of an account > A tutorial will be available during your first use > Program selection >Rotate the wheel to select the desired body part, then do the same for the desired action. Cure For physiotherapy care aiming to amplify rehabilitation or allow a rapid pain relief effect. Relax For a relaxing massage or to ease muscle tension. It is also very effective to improve the quality and speed of recovery. Tone For a muscular work-out session. >Then press «GO». 14 15 EN ES CUSTOMER SERVICE We manage all after-sale questions live. If you need assistance after the purchase of your Duo Sport from one of our distributors, do not return the product to the physical store, please contact us directly at [email protected] Our agents will get back to you within 24 hours with a quick solution. GUARANTEE Duo Sport is guaranteed for two years, this warranty does not cover damages caused by improper maintenance or usage not compliant with the related documentation, accidents (shock, fire, liquid), modifications, repairs, misuse or normal wear and tear. This guarantee covers material or manufacturing defects. This guarantee covers products purchased directly from Bluetens or from a Bluetens authorized dealer only. GUARANTEE PERIOD Your product is guaranteed two years from the date of purchase, the battery has a six month guarantee. NOT COVERED BY THE GUARANTEE Electrodes, clip, satchel, as well as cables and accessories included in the box do not benefit from this guarantee. BLUETENS AT YOUR SERVICE In the event of a defect covered by the guarantee, Bluetens will send you a return slip and will be responsible for the repairs or exchange of your device as well as of its return to you. HOW TO GET CUSTOMER SUPPORT? You can reach our Customer Service at any time at the following address: [email protected], a member of our team will be dedicated to find a solution to your request. ¡Gracias! Le agradecemos la compra del dispositivo Duo Sport. Duo Sport es un dispositivo medico; para beneficiarse al máximo del mismo, encontrará toda la información relevante que se incluye en este manual de usuario. Para obtener cualquier información adicional o simplemente para dejarnos sus comentarios, puede ponerse en contacto con nosotros en la dirección [email protected] Empezar con Duo Sport es sencillo; aquí presentamos algunos consejos para permitirle que se beneficie del mismo lo más pronto y seguro posible. 1.Debe haber leído las instrucciones de seguridad y las contra-indicaciones en la página 24. 2. Su Smartphone debe cumplir con la configuración mínima requerida : iOS : iPhone 5s o superior, iOS 7 o superior Android : Compatible Bluetooth 4.0 y una versión Android 6 o superior 3. La aplicación Bluetens debe de estar instalada en su Smartphone. Disponible en Disponible en Esta aplicación se encuentra en la App Store y Google Play en «Bluetens Get Better». 4. Bluetooth debe estar activado. ¡No es necesario emparejar manualmente su Duo Sport, la conexión con su Smartphone se realiza automáticamente en el momento de inicar un programa. Por lo tanto, no hay necesidad de aprender un código pin o buscar en la configuración de Bluetooth, Duo Sport es pequeño, robusto y listo! ¿Todos los pasos están validados? Entonces pasemos a los temas serios :) 18 19 ES EL DUO SPORT 1 Botón On / Off 2 Rueda de ajuste de la intensidad PRIMERA UTILIZACIÓN 1 ES 2 3 Testigos de intensidad del programa 4 Indicador de carga 3 LANZAR LA APLICACIÓN BLUETENS 5 Testigo de conexión 4 6 El slider 5 7 Toma de sujeción deportiva > Creación de una cuenta 8 Toma micro USB > Durante su primer uso, se ofrece un tutorial 9 Botón reset Enchufe del cable electrodos 6 1 2 > Seleccione su dispositivo Duo Sport 3 7 8 9 Para cargar el Duo Sport : 1. Desconecte Duo sport del electrodo principal 2. Retire el dispositivo de la sujeción 3. Empuje la barra deslizadora a la derecha y conecte el cable USB para cargar el dispositivo > Selección del programa >Girar la rueda para seleccionar la parte deseada del cuerpo y haga lo mismo para buscar la acción deseada. Sanar Para sanar mediante la fisioterapia dado a ampliar un trabajo de reeducación en curso o permitir que el efecto de alivio del dolor sea rápido. Relajar Para un tipo de masaje relajante y alviar las tensiones musculares . También es muy eficaz para mejorar la calidad y la velocidad de recuperación. Fortalecer LA APLICACIÓN EMPAREJAMIENTO AUTOMÁTICO FAVORITOS DESCARGAR 20 DIVIDIR SALTAR VINCULAR / DESVINCULAR Para una sesión de ejercicio muscular. > Y pulse «GO». 21 ES ES ACCEDA A LA LISTA DE PROGRAMAS COLOCACIÓN DE LOS ELECTRODOS ENCIENDA SU DUO SPORT DURANTE EL PROGRAMA > Ajustar la intensidad en la aplicación o a través de la rueda del Duo Sport Ir a la descripción del programa pulsando el botón de información. Para una mayor eficacia, siga nuestros consejos de intensidad. - + MODO SOLO / FUNCIÓN DIVIDIR > Si usa Duo Sport en modo SOLO y desea iniciar un programa diferente en el segundo dispositivo, haga clic en el icono SPLIT para seleccionar un segundo programa que se inicie en el segundo dispositivo Duo Sport. FINALIZACIÓN DEL PROGRAMA > Si desea detener el programa, pulse el botón «Stop». Se le redireccionará al menú principal. FIN DEL PROGRAMA > Un mensaje indicará el final del programa. Apague Duo Sport antes de retirar los electrodos. Vuelva a colocar los electrodos en el lado adecuado de la película de plástico y guárdelo en el interior de la bolsa sellada. 22 23 ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD & CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SERVICIO CLIENTE ES Gestionamos en el momento todas las solicitudes de servicio post-venta. CONTRA-INDICACIONES Se prohíbe a las personas provistas de un marcapasos o con tendencia a la epilepsia utilizar el Duo Sport. Su uso tampoco es recomendable para las mujeres embarazadas y las personas con hernia o hernia incisional. Evitar las zonas alrededor del corazón para las personas con insuficiencia cardiaca y tampoco utilizar el Duo Sport si tiene irregularidades en enfermedades del corazón o cardiacas. ¡IMPORTANTE! No utilice Duo Sport en el agua o en una atmósfera húmeda (sauna, hidroterapia, baño de vapor, etc ..). Está prohibido colocar los electrodos en la región del seno carotídeo (en la parte delantera del cuello), transcérébral (a través de la cabeza) o transtorácica (en el pecho), con el fin de no equivocarse, por favor siga los consejos de donde colocar los electrodos, que son establecidos por los profesionales de la salud y corresponden a las zonas del cuerpo donde el Duo Sport es más eficaz. • Peso : 25 gramos • Batería : 3.7V 400mAH • Tensión : 0-70V (500Ω cargas) • Frecuencia : 1Hz-1200Hz • Corriente de salida: : Máximo 300mA (pic), Promedio de 20 mA • Tensión de salida: Máximo de 120V (500Ω cargas), 65 V con carga • Alimentación : USB • USB (en carga) : 5V 500mA, 2.5W • Tipo de corriente: Rectangular bifásica simétrica • Fuerza máxima : 1500 Ohm MEDIDAS DE SEGURIDAD No utilice el Duo Sport a menos de un metro de aparatos médicos de onda corta o microondas ya que esto puede alterar la corriente generada por el dispositivo. Utilice solamente el cable suministrado por Duo Sport. Durante la sesión no desconecte el cable de los electrodos mientras esté con el Duo Sport conectado. El dispositivo debe estar apagado. Nunca retire los electrodos sin el Duo Sport fuera de uso. Nunca conecte el cable de los electrodos a una fuente de alimentación externa, esto podría dar lugar a un riesgo de electrocución. No utilice ningún cable o electrodos defectuosos o dañados. Utilice siempre el cable USB proporcionado por Duo Sport para recargar la unidad. Nunca utilice el cable USB Duo Sport si está dañado o defectuoso. Mantenga Duo Sport y accesorios fuera del alcance de los niños. No dejar que entre ningún cuerpo extraño (tierra, agua, metal, etc.) en el Duo Sport. No utilice Duo Sport mientras se conduce. Nunca recargar el Duo Sport durante su uso, una pieza deslizante (el slider) evita que la carga y su uso pueda hacerse simultáneamente, es una protección adicional. En caso de duda consulte con la opinión de un médico. • Parada automática al final de cada programa: si • Seguridad de encendido : 100% • Calisificación : tipo BF 0123 • Normas de la CE para dispositivos médicos (Directiva 93/42 / CEE) • ROHS: los dispositivos están construidos sin materiales que puedan tener un impacto negativo sobre el medio ambiente • Protección contra las descargas eléctricas Clase 2 • Dispositivo en contacto con el paciente, fuera área de corazón • Leer la etiqueta Información sobre la gestión de residuos. Cuando el producto llegué al fin de su vida, rogamos respetar la reglamentación sobre reciclaje de residuos. Agradecemos deposite en un punto de recogida para el reciclaje, previsto para este fin y así garantizar su eliminación de forma segura y respetando el medio ambiente. Recomendaciones (almacenamiento y transporte) Temperatura : 10 ° C / 45 ° C - Humedad : 25% / 80% Si necesita ayuda después de la compra de sus Duo Sport en uno de nuestros distribuidores, no vuelva a la tienda, por favor contáctenos directamente en [email protected] Nuestros agentes responden dentro de las 24 horas para darle una solución rápida. GARANTÍA Duo Sport tiene una garantía de dos años, esta garantía no cubre los daños causados por la falta de mantenimiento o por uso indebido no conforme al manual, accidente (un golpe, un incendio, líquidos), modificaciones, reparaciones, uso abusivo al desgaste normal. Serán cubiertos solamente los defectos en los materiales o de fabricación. Esta garantía cubre únicamente los productos adquiridos directamente a Bluetenst o minoristas autorizados por Bluetens. DURACIÓN DE LA GARANTÍA El producto tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de compra, la batería tiene una garantía de seis meses. LO QUE NO CUBRE LA GARANTÍA Los electrodos, el clip, la bolsa y los cables y accesorios incluidos en el cuadro de Duo Sport no se benefician de esta garantía. BLUETENS A SU SERVICIO En caso de defecto cubierto por la garantía, Bluetens le envíará un bono devolución y se hará cargo de la reparación o reemplazo de su dispositivo además del reenvio. ¿COMO OBTENER UNA ASISTENCIA POST-VENTA? En todo momento puede contactar en la siguiente dirección: [email protected], un miembro del equipo se dedicará a darle una solución. Duo Sport sólo debe utilizarse de acuerdo con los programas propuestos, la empresa Bluetens no se hace responsable del mal uso o manipulación de Duo Sport. No manipule los electrodos, solamente cuando el Duo Sport está apagado. Duo Sport es un dispositivo médico, manténgalo fuera del alcance de los niños. Su Duo Sport es un dispositivo médico con clase 2A, certificado por TÜV. Viene con una garantía de 2 años. Por la presente Bluetens Limited declara que el dispositivo Duo Sport cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5 / CE y 93/42 / CEE. Una copia de la declaración de conformidad está disponible a petición en : Bluetens Ltd, 2003 20/F Tower 5, China Hong Kong City, 33 Canton Road, TST, Hong-Kong ou Bluetens France, 5 passage Saint Bernard, 75011 Paris, France + www.bluetens.com/doc 24 25 DE SICHERHEITSHINWEISE & TECHNISCHE DATEN WÄHREND DES PROGRAMMS >Stellen Sie die Intensität des Programms ein, indem Sie das Duo Sport-Steuerrad betätigen oder die App benutzen. Um eine höhere Wirksamkeit zu erzielen, befolgen Sie unsere Intensitätshinweise. - + SOLOMODUS / SPLIT-FUNKTION > Wenn Sie Duo Sport im SOLO-Modus verwenden und ein anderes Programm auf dem zweiten Gerät starten möchten, klicken Sie auf das SPLIT-Symbol, um ein zweites Programm auszuwählen, das auf Ihrem zweiten Duo Sport-Gerät ausgeführt werden soll. PROGRAMMABBRUCH > Wenn Sie das Programm stoppen wollen, drücken Sie die Taste «Stop». Sie werden zum Hauptmenü weitergeleitet. PROGRAMMENDE > Eine Meldung zeigt das Ende des Programms an. Schalten Sie Duo Sport aus, bevor Sie die Elektroden entfernen. Legen Sie die Elektroden auf die richtige Seite der Kunststofffolie und lagern Sie sie im versiegelten Beutel. 30 KONTRAINDIKATIONEN In den folgenden Fällen darf Duo Sport nicht verwendet werden: Wenn Sie einen Schrittmacher haben oder unter Epilepsie leiden, dürfen Sie Duo Sport nicht verwenden. Schwangeren sowie Personen mit Hernien oder ähnlichen Symptomen wird von der Verwendung von Duo Sport dringend abgeraten. Personen mit Herzproblemen dürfen das Gerät nicht in der Nähe des Herzens einsetzen. WICHTIG ! Verwende Duo Sport nicht im Wasser oder in feuchten Umgebungen (Sauna, Balneotherapie und Hammam etc.). Es ist verboten, die Elektroden in der Sinocarotid-Region (an der Vorderseite des Halses) zu platzieren, transkraniell (durch den Kopf) oder transthorakal (durch den Brustkorb) anzuwenden. Um es richtig zu machen, folge bitte den Anweisungen zur Platzierung der Pads. Diese wurden von Fachleuten aus dem Gesundheitswesen erstellt und entsprechen den Bereichen des Körpers, wo Duo Sport effektiver ist. SICHERHEITSMASSNAHMEN Verwenden Sie Duo Sport nicht in der Nähe (1 Meter) von kurzwelligen • Gewicht : 25 g • Batterie: 3.7V 400mAH • Spannung : 0-70V (Impedanz 500Ω ) • Frequenz : 1Hz-1200Hz • Ausgangsstrom : maximal 300mA (pic), durchschnittlich 20 mA • Ausgangsspannung : Maximal 120V (Impedanz 500Ω), 65 V unter Belastung • Stromversorgung : USB • USB (unter Belastung) : 5V 500mA, 2.5W • Stromart: symmetrisch zweiphasiger Rechteckimpuls DE medizinischen Geräten oder Mikrowellen, da dadurch die erzeugte Spannung verändert werden kann. Verwenden Sie nur die von Duo Sport bereitgestellten Elektrodenkabel. Lösen Sie während der Behandlung nicht das Elektrodenkabel, solange Duo Sport eingeschaltet ist und unter Belastung steht. Das Gerät muss dazu vorher abgeschaltet werden. Lösen Sie die Elektroden unter keinen Umständen, bevor Duo Sport nicht vollständig abgeschaltet ist. Schließen Sie das Elektrodenkabel auf keinen Fall an eine externe Stromquelle an, dies kann zum Tod durch Stromschlag führen. Verwenden Sie niemals ein beschädigtes oder defektes Elektrodenkabel. Benutzen Sie für die Ladung des Geräts immer das im Lieferumfang von Duo Sport enthaltene USB-Kabel. Verwenden Sie Ihr Duo Sport niemals, wenn das USB-Kabel beschädigt ist. Bewahren Sie Ihr Duo Sport-Gerät und das entsprechende Zubehör außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keinerlei Fremdkörper (z. B. Erde, Wasser, Metall etc.) in Ihr Duo Sport eindringen. Verwenden Sie Duo Sport nicht beim Fahren. Laden Sie Ihr Duo Sport während der Nutzung unter keinen Umständen auf. Der Schieber verhindert, dass das Gerät zeitgleich geladen und verwendet wird. Wenn Sie unsicher sind, holen Sie sich bitte ärztlichen Rat ein. • Maximaler Wiederstand: 1500 Ohm • Automatische Abschaltung nach jedem Programm: Ja • Zündungssicherheit: 100 % • Klassifiziert als Typ BF • CE-Bestimmungen hinsichtlich medizinischer Produkte (Richtlinie 93/42/ 0123 EEC) • ROHS: Das Gerät wurde ohne Materialien gefertigt, die eine schädliche Wirkung auf die Umwelt haben • Informationen zur Isolierung, wenn Klasse 2 • Das Gerät in Kontakt mit dem Patienten, außer dem Herzbereich • Lese die Notizen bitte aufmerksam durch Informationen zur Entsorgung Entsorgen Sie das Gerät am Ende des Produktlebens nach den nationalen Bestimmungen. Werfen Sie dieses Gerät nicht in den Hausmüll. Unsachgemäße Entsorgung kann sowohl der Umwelt, als auch der menschlichen Gesundheit schaden. LAGER- UND TRANSPORTBEDINGUNGEN Temperatur: 10°C / 45°C - Luftfeuchtigkeit: 25% / 80% Duo Sport darf nur in Übereinstimmung mit den empfohlenen Programmen verwendet werden. Bluetens Limited kann bei Fehlanwendungen oder Manipulationen des Duo Sport nicht haftbar gemacht werden. Fassen Sie die Elektroden-Pads nur an, wenn Duo Sport ausgeschaltet ist. Duo Sport ist ein medizinisches Gerät, das nicht in die Hände von Kindern gelangen darf. Ihr Duo Sport ist ein, durch den TÜV zertifiziertes, medizinisches Produkt der Klasse 2A. Hiermit erklärt Bluetens limited, dass Duo Sport in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und weiterer relevanter Bestimmungen der Richtlinien 1999/5/EC und 93/42/EEC steht. Die Konformitätserklärung kann bei Bluetens Ltd, 2003 20/F Tower 5, China Hong Kong City, 33 Canton Road, TST, Hong-Kong ou Bluetens France, 5 passage Saint Bernard, 75011 Paris, France angefordert werden, + www.bluetens.com/doc 31 NL DE DUO SPORT 1 ON/OFF-knop (Aan/Uit) 2 Intensiteit instelknop 1 3 Programma intensiteit indicatoren 4 Oplaadindicator 5 Voltage indicator 6 Schuifregelaar 7 Clipplug voor sport 8 Micro USB-stekker 9 Reset-knop 2 NL 2 3 LANCEER DE BLUETENS APP 4 5 > Selecteer uw apparaat Duo Sport > Maak een account aan Elektroden kabel plug 6 1 EERSTE GEBRUIK 3 7 8 9 Om je Duo Sport op te laden: 1. Maak de Duo-sport los van de belangrijkste elektrode 2. Verwijder het apparaat uit de clip 3. Duw de schuifregelaar naar rechts en maak verbinding met de usb-kabel om het apparaat op te laden > Een leerprogramma zal beschikbaar zijn tijdens het eerste gebruik. > Programmakeuze > Draai het wieltje voor keuze van het gewenste lichaamsdeel en doe hetzelfde voor de gewenste actie. Pijnbestrijding Voor fysiotherapie gericht op het versterken van de rehabilitatie of voor een snelle pijnverlichting. Ontspanning Voor een ontspannende massage of om de spierspanning te verlichten. Het is ook zeer effectief ter verbetering van de kwaliteit en de snelheid van het herstel. Spiertraining Voor een gespierde trainingssessie. TOEPASSING 34 > Druk vervolgens op «GO». AUTOMATISCH KOPPELEN SPLIT FAVORIETEN OVERSPRINGEN DOWNLOAD LINK / ONTKOPPELEN 35 NL NL TOEGANG TOT DE LIJST VAN PROGRAMMA ‘S PLAATSING VAN DE ELEKTRODE UW DUO SPORT INSCHAKELEN TIJDENS HET PROGRAMMA >Pas de intensiteit van het programma aan door het Duo Sport-wiel te draaien of de app te gebruiken. - + Voor meer effectiviteit, volgt u onze intensiteitsadviezen. SOLO MODE / SPLITFUNCTIE > Indien u de Duo Sport in de SOLO-modus gebruikt en u wilt een ander programma op het tweede apparaat starten, klikt u op het SPLIT-pictogram om een tweede programma te selecteren dat u op uw tweede Duo Sport-apparaat wilt uitvoeren. PROGRAMMA BEËINDIGING > Indien u het programma wilt stoppen, drukt u op de «Stop» knop. U wordt dan vervolgens doorgestuurd naar het hoofdmenu. EINDE VAN HET PROGRAMMA > Een bericht geeft het einde van het programma aan. Schakel de Duo Sport uit voordat u de elektroden verwijdert. Plaats de elektroden op de juiste zijde van de plastic folie en bewaar ze in de verzegelde zak. 36 37 PT Obrigado! Agradecemos-lhe por ter adquirido um dispositivo Duo Sport. Para obter quaisquer informações ou simplesmente para nos dar feedback, pode contactar-nos em [email protected]. 1 1 Botão ON/OFF 2 Roda de rolagem para controle de intensidade 3 Indicadores da intensidade do programa 4 Duo Sport é um dispositivo médico. Para o utilizar da melhor maneira, encontrará todas as informações relevantes neste manual do utilizador. 5 6 1.Por favor, leia as instruções de segurança e as contra-indicações na página 45. 2. O seu smartphone deve ter uma configuração mínima: Luz de carregamento 4 5 Indicador de Energia 7 Ligação do clipe Sport 8 Entrada do cabo do eletrodo 9 Botão reset Plugue de cabo de eletrodos 6 1 2 Esse aplicativo se encontra na Appstore & Google Play sob o nome de «Bluetens Get Better». 7 8 9 3 Para carregar o Duo Sport : 1. Desligue o Duo Sport do elétrodo principal 2. Retire o dispositivo do clipe 3. Empurre o cursor para a direita e ligue o cabo USB para carregar o dispositivo iOS : iPhone 5s ou acima, iOS 7 ou acima Android : Compatível com Bluetooth 4.0 e Android 6 ou acima 3. O aplicativo Bluetens deverá ser instalado no seu Smartphone. 2 3 É fácil de começar a utilizar o Duo Sport. Aqui estao alguns conselhos, para que possa beneficiar dele do modo mais rápido e seguro possível. Disponível em Disponível em 4. O seu bluetooth deve estar em modo ativado. Não é necessário conectar o seu Duo Sport manualmente. O seu Smartphone se conectará automaticamente quando você iniciar o programa. Isso significa que você não precisa fornecer nenhum código PIN ou mudar as configurações do seu Bluetooth. Blutens é pequeno, forte e inteligente também! Todas as etapas foram feitas? Vamos agora tratar de assuntos mais sérios :-) 40 PT O DUO SPORT APLICATIVO EMPARELHAMENTO AUTOMÁTICO SEPARAR FAVORITOS SALTAR TRANSFERÊNCIAS CONECTAR/DESCONECTAR 41 PT PT USANDO PELA PRIMEIRA VEZ ACESSE A LISTA DE PROGRAMAS POSICIONANDO OS ELETRODOS LIGUE O SEU DUO SPORT INICIE O APLICATIVO BLUETENS > Selecione um dispositivo Duo Sport > Criação de uma conta > Um tutorial estará disponível durante o primeiro uso > Seleção do programa > Gire a roda até que a parte desejada do corpo seja selecionada. Em seguida, faça o mesmo para escolher o efeito desejado. Curar Para tratamento fisioterápico com o objetivo de reabilitar ou permitir um efeito de redução da dor. Relaxar Para uma massagem relaxante ou para acalmar uma tensão muscular. Também muito usado para acelerar a qualidade e a velocidade de recuperação. Reforçar Para uma sessão de treino muscular. > Então clique em «GO» 42 43 IT II DUO SPORT 1 Pulsante ON/OFF: 2 Ruota di regolazione dell’ intensità 3 Indicatori di intensità del programma 4 Indicatore di carica 5 Indicatore di voltaggio 6 Cursore 7 Connettore Sport clip 8 Connettore Micro USB 9 Tasto di Reset 1 2 3 LANCI L’APPLICAZIONE BLUETENS 4 5 > Seleziona un dispositivo Duo Sport > Crei un account > Durante il primo utilizzo sara’ disponibile un tutorial Spina del cavo degli elettrodi 7 8 9 > Selezione del programma > Faccia scorrere la ruota per selezionare la parte del corpo e l’azione desiderate. Curare 3 Per ricaricare Duo Sport: 1.Stacca Duo Sport dall’elettrodo principale 2. Rimuovi il dispositivo dalla clip 3. Sposta il cursore sulla destra e connetti il cavo USB per ricaricare il dispositivo. Per un trattamento di fisioterapia al fine di rafforzare la riabilitazione oppure per alleviare un dolore rapidamente. Relax Per un massaggio rilassante o per calmare la tensione muscolare. E’ molto efficace anche al fine di migliorare la qualita’ e la rapidita’ del ricovero. Rinforzare L’APPLICAZIONE 48 IT 2 6 1 PRIMO UTILIZZO Per una sessione di allenamento muscolare. ASSOCIAZIONE AUTOMATICA DIVIDI PREFERITI SALTA DOWNLOAD COLLEGA/SCOLLEGA > Infine premere «GO» 49 IT IT ACCEDA ALLA LISTA DEI PROGRAMMI POSIZIONAMENTO DEGLI ELETTRODI ACCENDA IL SUO DUO SPORT DURANTE IL PROGRAMMA >Adatta l’intensità del programma attivando il cinturino Duo Sport o utilizzando l’app. Per maggiore efficienza segui i nostri consigli sull’intensità degli esercizi. - + MODALITA’ SOLO/DIVIDI > Se stai utilizzando Duo Sport in modalità SOLO e vuoi cominciare un altro programma su un secondo dispositivo, clicca sull’icona DIVIDI per selezionare un altro programma da avviare sul secondo dispositivo. TERMINE DEL PROGRAMMA > Se vuoi interrompere il programma premi “Stop”. Verrai reindirizzato al menu principale FINE DEL PROGRAMMA > Un messaggio indicherà la fine del programma. Spegni Duo Sport prima di rimuovere gli elettrodi. Riposiziona gli elettrodi nella parte giusta della confezione. 50 51 PL PL THE DUO SPORT Dziękujemy! Dziękujemy za zakup urządzenia Duo Sport. Duo Sport to urządzenie medyczne. W celu wykorzystania go w możliwie najlepszy sposób niniejsza instrukcja zawiera wszelkie istotne informacje. Po wszelkie dodatkowe informacje, a także w celu przekazania nam swoich spostrzeżeń prosimy o kontakt pod adresem [email protected]. 1 Przycisk WŁ./WYŁ. 2 Pokrętło regulacji intensywności stymulacji 1 3 Kontrolki intensywności stymulacji 4 Kontrolka ładowania 5 Kontrolka napięcia 6 Suwak 2 3 4 5 7 Wtyczka klipsa sportowego 8 Wtyk mikro USB 9 Przycisk reset Elektrody wtyczka kabla Rozpoczęcie użytkowania Duo Sport jest proste. Oto kilka prostych porad by jak najszybciej i bezpiecznie z niego korzystać. 1. Prosimy o przeczytanie zaleceń bezpieczeństwa oraz przeciwwskazań na stronie 59. 2. Twój smartfon musi spełniać następujące minimalne wymagania systemowe: 6 1 2 iOS : wersja iPhone 5s lub nowsza, iOS 7 lub nowsza Android : obsługa Bluetooth 4.0 i wersja Android 6 lub nowsza 3. Trzeba zainstalować aplikację Bluetens na swoim smartfonie. Aplikacja jest dostępna w Appstore & Google Play pod nazwą „Bluetens Get Better”. Dostępne na 9 W celu naładowania Duo Sport: Dostępne na Parowanie Duo Sport nie jest konieczne, smartfon połączy się automatycznie, po uruchomieniu programu. Nie trzeba więc wpisywać kodu PIN ani zmieniać ustawień Bluetooth. Duo Sport jest nie tylko mały i mocny, ale i inteligentny! Czy wszystkie warunki są spełnione? To teraz zajmiemy się poważniejszymi 54 8 1. Odepnij Duo Sport od głównej elektrody 2. Odczep urządzenie z klipsa. 3. Przesuń suwak w prawo i podłącz i podłącz przewód USB w celu naładowania 4. Twój Bluetooth musi być włączony. kwestiami ;) 3 7 APLIKACJA AUTOMATYCZNE PAROWANIE PODZIAŁ ULUBIONE POMINIĘCIE POBIERANIE POŁĄCZENIE/ROZŁĄCZENIE 55 PL PL PIERWSZE UŻYCIE WEJDŹ DO LISTY PROGRAMÓW WYBÓR PROGRAMU UŁOŻENIE ELEKTROD WŁĄCZENIE APARATU DUO SPORT > Wybierz urządzenie Duo Sport > Utworzenie konta > Do pierwszego użycia dostępny będzie samouczek. > Wybór programu stymulacji > Obracaj pokrętłem by wybrać pożądaną część ciała, a potem zrób to samo by wybrać działanie. Leczenie W fizjoterapii, do zwiększenia efektów rehabilitacji lub szybkiego uśmierzenia bólu. Relaksacjaa Do masażu relaksacyjnego lub łagodzenia napięcia mięśniowego. Jest również bardzo skuteczny w poprawie jakości i przyspieszeniu wyzdrowienia. Trening Dla sesji ćwiczeń mięśni. > Naciśnij „GO” 56 57 SE Tack så mycket! 1 PÅ/AV-knapp 2 Justeringsvrede för intensitet 1 3 Programintensitetsindikatorer Tack för att du köpt en Duo Sport enhet. 4 Indikator för batteriladdning Duo Sport är en medicinsk enhet, och för bästa användning så hittar du all relevant information inkluderat i vår användningsmanual. 5 Spänningsindikator 6 Reglage För vidare information eller för ett ge oss din feedback så kan du kontakta oss på [email protected]. 7 Sportklippskontakt 8 Micro-USB-kontakt 9 Återställningsknapp 1.Läs säkerhetsanvisningarna samt kontraindikationerna på sidan 73. 2. Din smartphone bör stödja de lägsta systemkraven : Detta program finns i Appstore & GooglePlay under «Bluetens Get Better». 4. Bluetooth måste vara PÅ. Elektrodkabelpropp 6 1 2 7 8 9 3 För att ladda Duo Sport: 1. Koppla loss Duo Sport från elektroderna 2. Avlägsna enheten från clipet 3. Dra slidern till höger och koppla in USB-kabeln för att ladda enheten Tillgänglig på Tillgänglig på Det är inte nödvändigt att parkoppla Duo Sport, din smartphone ansluts automatiskt när du startar programmet. Detta innebär att du behöver inte ange en PIN-kod eller ändra dina Bluetooth-inställningar, Duo Sport är även liten, stark och smart! Har alla steg validerats? Då är vi redo att komma igång på allvar ;) 3 4 iOS : iPhone 5s eller senare, iOS 7 eller senare Android : Bluetooth 4.0 kompatibel och Android 6 eller senare 3. Du kommer att behöva installera Bluetens-appen på din smartphone. 2 5 Det är lätt att komma igång med Duo Sport, här är några råd som gör att du kan dra nytta av den så snabbt som möjligt och på ett säkert sätt. 68 SE DUO SPORT ANVÄNDNINGSOMRÅDE AUTOMATISK PARNING FAVORITER LADDA NER SPLIT HOPPA ÖVER LÄNKA/AVLÄNKA 69 SE SE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN VISA LISTAN MED PROGRAM STARTA APPEN BLUETENS ELEKTRODPLACERING SLÅ PÅ DIN DUO SPORT > Välj en enhet Duo Sport > Skapa ett konto > En handledning kommer att vara tillgänglig under din första användning. > Programval >Vrid ratten för att välja önskad kroppsdel och gör sedan samma sak för önskad åtgärd. Vårda För sjukgymnastik som syftar till att förstärka rehabiliteringen eller ge en snabb smärtlindring. Slappna av En avkopplande massage eller för att lindra muskelspänningar. Den är också mycket effektiv för att förbättra kvaliteten och hastigheten på återhämtningen. Stärka För en muskulär träningspass. >Tryck sedan på «OK». 70 71 DK DK DUO SPORT APPARATET 1 ON/OFF (tænd/sluk) knap 2 Knap til justering af intensitet 3 Program intensitet indikatorer 4 Opladeindikator 5 Spændingsindikator 6 Glider 7 Sport holder stik 8 Mikro USB stik 9 1 2 3 START BLUETENS APPLIKATIONEN 4 > Vælg en enhed Duo Sport 5 > Opret en konto Nulstillingsknap 2 > En guide vil være tilgængelig første gang dit apparat bruges Elektroder kabel stik 6 1 FØRSTE GANG 3 7 8 > Programvalg 9 For at oplade din Duo Sport : 1. Fjern hovedelektroden fra Duo sport 2. Fjern apparatet fra holderen 3. Skub skydedækslet til højre og tilslut USB kablet for at oplade apparatet APPLIKATIONEN AUTOMATISK PARRING FAVORITTER DOWNLOAD 76 DEL SPRING OVER LINK/SLET LINK >Drej hjulet for at vælge den kropsdel, du vil have, og gør så det samme for den ønskede behandling. Behandling Til fysioterapi, til at øge heling eller hurtig smertestillelse osv. Afslapning Til afslappende massage eller til at behandle muskelspændinger. Det er også meget effektivt til forbedring af heling. Muskeltone Til en muskulær work-out. >Tryk så på «GO». 77 FI Kiitos! Me kiitämme sinua Duo Sport -laitteen ostamisesta. 1 ON/OFF (päällä/pois päältä) painike 2 Voimakkuuden säätöpyörä 3 Ohjelman voimakkuuden osoittimet 4 Latausilmaisin Duo Sport on lääketieteellinen laite, ja löydät siihen tästä käyttöohjeesta kaikki tarpeelliset tiedot saadaksesi siitä parhaan hyödyn irti. 5 Päälläolon osoitin 6 Liukusäädin Saadaksesi lisätietoja tai vain antaaksesi meille palautetta, voit ottaa meihin yhteyttä osoitteessa [email protected]. 7 Sport clip -portti 8 Mikro-USB-portti 9 Nollauspainike 1. Ole hyvä ja lue turvallisuusohjeet samoin kuin haittavaikutukset sivulla 87. 2. Älypuhelimesi tulee tukea minimissään seuraavia vaatimuksia: iOS : 5s tai uudempi, iOS 7 tai uudempi Android : Bluetooth 4.0 yhteensopiva ja Android 6 tai uudempi 3. Sinun pitää asentaa Bluetens- sovellus älypuhelimeesi. Ohjelmisto on saatavilla Appstore & Google Play «Bluetens Get Better». 4. Bluetoothin täytyy olla PÄÄLLÄ. 1 2 3 4 5 Elektrodien kaapelipistoke Duo Sportin käyttöönotto on helppoa. Ohessa ohjeita mahdollisimman nopeaan ja turvalliseen käyttöönottoon. 6 1 2 3 7 8 9 Ladataksesi Duo Sportin : 1. Irrota Duo Sport pääelektrodista 2. Poista laite klipsistä 3. Liu’uta säädin oikealle ja yhdistä USB-johto ladataksesi laitteen Saatavilla Saatavilla Ei ole välttämätöntä pariuttaa Duo Sport, älypuhelimesi yhdistää sen automaattisesti, kun käynnistät ohjelman. Tämä tarkoittaa että sinun ei tarvitse täyttää PIN koodia tai vaihtaa Bluetooth-asetuksiasi. Duo Sport on pieni, voimakas ja myös älykäs! Onko kaikki tehty tähän asti? Nyt olemme valmiita jatkamaan vakavampaan käyttöön ;) 82 FI DUO SPORT SOVELLUS AUTOMAATTINEN YHDISTYS SUOSIKIT LATAA JAKO HYPPÄÄ YLI KYTKE/IRROTA 83 FI FI ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA KÄYNNISTÄ BLUETENS- SOVELLUS SELAA ERI OHJELMIA ELEKTRODIEN SIJOITUS KYTKE DUO SPORT PÄÄLLE > Valitse laite Duo Sport > Bluetens-tilin luonti > Opastusohjelma on käytettävissäsi ensimmäisellä käyttökerralla. > Ohjelmavalikko > Pyöritä valintapyörää valitaksesi halutun ruumiinosan, sitten tee sama haluamallesi toiminnolle. Hoito Fysioterapiahoitoa kuntoutumiseen tai kivun lievitykseen. Rentoutus Rentouttavaan hierontaan tai helpottamaan lihasjännitystä. Erittäin tehokas palautumiseen. Kunto Lihasten harjoitusohjelmaa varten. > Sitten paina «GO». 84 85 NO OM DUO SPORT 1 1 ON/OFF Knappen 2 Intensitetsjusteringhjul 3 Programintensitetsindikatorer 4 Ladeindikator 5 Spenningsindikator 6 Glidebryter 7 Sport Plugg 8 Micro USB port 9 Reset-knapp 2 NO 2 3 START BLUETENS APPLIKASJONEN 4 > Velg en enhet Duo Sport 5 > Registrer en konto > Du vil bli veiledet første gang du bruker programmet Elektroder kabelplugg 6 1 FØRSTEGANGSBRUK 3 7 8 9 Slik lader du din Sport Duo: 1. Ta av hovedelektroden fra Duo Sport. 2. Fjern eneheten fra elektroden. 3. Skyv glideskiven mot høyre og koble til usb kabelen for å starte ladingen. > Programvalg >Roter hjulet for å velge ønsket kroppsdel, og det samme gjør du med ønsket handling. Kurering For fysioterapisk omsorg med sikte på å forsterke rehabilitering eller tillate rask smertelindring. Avslapning For en avslappende massasje eller for å avspenne stive muskler. Den er også veldig effektiv for å forbedre kvalitet og hurtighet ved gjengoppretting etter skade. Toning For en muskulær treningsøkt. APPLIKASJONEN AUTOMATISK PARING FAVORITTER NEDLASTING 90 > Så trykker du «GO». DELE SKIP TILKOBLE/FRAKOBLE 91 NO TILGANG TIL BEHANDLINGSLISTEN NO PLASSERING AV ELEKTRODER SLÅ PÅ DIN DUO SPORT UNDER BEHANDLINGEN Juster behandlingens intensivitet ved å snu på Duo Sport hjulet eller bruk appen. Følg våre intensivitets råd for å få best effektivitet. - + SOLO MODUS/SPLIT FUNKSJON Hvis du bruker Duo sport i solo modus og du ønsker å starte et annet program på den andre enheten, klikk på Split-ikonet for å velge et annet program for å kjøre på den andre Duo Sport enheten. AVSLUTT BEHANDLING > Hvis du ønsker å stoppe behandlingen trykker du på «Stop» knappen. Du vil da bli sendt til hovedmenyen. SLUTT PÅ BEHANDLINGEN > En melding vil komme på slutten av behandlingen. Slå av Duo Sport før du kobler av elektrodene. Sett elektrodene på den riktige siden av plastfilmen og lagre dem i posen. 92 93 RU Спасибо! Мы благодарим Вас за приобретение прибора Duo Sport. Чтобы извлечь из него максимальную пользу и использовать эффективно, ознакомьтесь с информацией, представленной в настоящем руководстве пользователя. Для получения дополнительной информации, а также для обратной связи свяжитесь с нами по электронной почте contact us at [email protected]. Работать с Duo Sport легко и приятно. Ниже приведены рекомендации, как сделать использование прибора простым и безопасным с первых минут. 1 1 Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ 2 Регулятор интенсивности 3 Индикаторы интенсивности программы 4 Индикатор зарядки 5 Индикатор напряжения 6 Слайдер 7 Разъем зажима Sport 8 Гнездо микро-USB 9 Кнопка перезагрузки Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по использованию прибора, а также противопоказания, приведенные на стр.101 2. Ваш смартфон должен соответствовать минимальным системным требованиям: 4 5 Кабель для электродов 6 1 2 iOS : iPhone 5s или выше, iOS 7 или выше Android : совместимость с Bluetooth 4.0 и Android 6 или выше 3. Необходимо установить приложение Bluetens на Ваш смартфон. Приложение доступно в Appstore а также Google Play под именем «Bluetens Get Better». Доступен на 2 3 1. 3 7 8 9 Для зарядки Вашего Duo Sport: 1. Отсоедините Duo Sport от основного электрода. 2. Отсоедините прибор от зажима 3. Сдвиньте слайдер направо и подсоедините USB кабель для зарядки прибора. Доступен на 4. Bluetooth Вашего смартфона должен быть ВКЛЮЧЕН Не нужно вручную синхронизировать прибор Duo Sport. Ваш смартфон подключится к прибору автоматически, как только Вы запустите приложение. Это означает, что Вам не нужно заполнять поле PIN или менять настройки Вашего смартфона, потому что Duo Sport не только маленький и мощный, но и умный! Подготовка выполнена? Тогда перейдем к более серьезным вещам ;) 96 RU ПРИБОР DUO SPORT ПРИМЕНЕНИЕ АВТОМАТИЧЕСКАЯ СИНХРОНИЗАЦИЯ РАЗДЕЛЕНИЕ ИЗБРАННОЕ ПРОПУСТИТЬ ЗАГРУЗКА СОЕДИНИТЬ/ОТКЛЮЧИТЬ 97 RU RU ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАПУСТИТЕ ПРИЛОЖЕНИЕ BLUETENS ДОСТУП К СПИСКУ ПРОГРАММ РАСПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕКТРОДОВ ВКЛЮЧИТЕ ВАШ DUO SPORT > выберите устройство Duo Sport > Создание Аккаунта > Во время первого использования Вам будет доступен интерактивный помощник. > выбор программы > Поворачивайте колесико для выбора части тела, а затем типа используемой программы. Здоровье Физиотерапия, призванная ускорить реабилитацию или обеспечить быстрое обезболивание. Восстановление Расслабляющий массаж или снятие мышечного напряжения. Очень эффективно для ускорения качества и скорости восстановления. Спорт Для активных тренировок. >Нажмите «Поехали!». 98 99 ‫‪AR‬‬ ‫جهاز ‪Duo Sport‬‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻷو‬ ‫زر التشغيل ‪ /‬اإليقاف ‪ON/OFF‬‬ ‫ﻘﺒﺾ ﺿﺒﻂ اﻟﺸﺪة‬ ‫ﻣﺆﺮﺷات ﻛﺜﺎﻓﺔ اﻟﺮﺒﻧﺎﻣﺞ‬ ‫ﻣﺆﺮﺷ اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﻣﺆﺮﺷ اﻟﺠ‬ ‫اﻤﻟﻨﺰﻟﻖ‬ ‫منفذ مشبك ‪Sport‬‬ ‫ﺲ‪ USB‬ﺻﻐﯿﺮ‬ ‫زر اﻋﺎدة اﻟﻀﺒﻂ‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﯿﻞ ﺗﻄﺒﯿﻖ ‪BLUETENS‬‬ ‫> اخرت جهازا‬ ‫> ﻗﻢ ﺑﺈﻧﺸﺎء ﺣﺴﺎب‬ ‫> ﻮف ﯾﺘﻮﻓﺮ اﻟﺮﺒﻧﺎﻣﺞ اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﻲ أﺛﻨﺎء اﺳﺘﺨﺪاﻣﻚ اﻷول‬ ‫> اﺧﺘﯿﺎر اﻟﺮﺒﻧﺎﻣﺞ‬ ‫> ﻗﻢ ﺑﺘﺪوﯾﺮ اﻟﻌﺠﻠﺔ ﻟﺘﺤﺪﯾﺪ ﺟﺰء اﻟﺠﺴﻢ اﻤﻟﻄﻠﻮب‬ ‫ﻢ ﻗﻢ ﺑﺎﻟﻲﺸء ﻧﻔﺴﮫ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻌﻤﻞ اﻤﻟﻄﻠﻮب‪.‬‬ ‫ﺷﻔﺎء‬ ‫ﻟﺮﻋﺎﯾﺔ ﺑﺎﻟﻌﻼج اﻟﻄﺒﯿﻌﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﮭﺪف إﻰﻟ‬ ‫إﻋﺎدة اﻟﺘﺄھﯿﻞ أو اﻟﺴﺎﻤح ﺑﺮﺴﻋﺔ ﺗﺤﺪﯾﺪ اﻷﻢﻟ‪.‬‬ ‫اﻟﺮاﺣﺔ واﻻﺳﺮﺘﺧﺎء‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻰﻠ اﻻﺳﺮﺘﺧﺎء أو ﺗﺨﻔﯿﻒ ﺗﻮﺗﺮ اﻟﻌﻀﻼت‪ .‬ﺑﻞ ھﻮ أﯾﻀﺎ ﻓﻌﺎل ﺟﺪا‬ ‫ﻟﺘﺤﺴﯿﻦ ﺟﻮدة‬ ‫وﺮﺳﻋﺔ اﻻﺳﺘﺸﻔﺎء‬ ‫اﻟﺮﻧﯿﻦ‬ ‫ﻟﺠﻠﺴﺔ ﺗﺪرﯾﺐ اﻟﻌﻀﻼت‬ ‫ﺛﻢ اﺿﻐﻂ «اﻧﻄﻠﻖ»‬ ‫‪105‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫قابس سلك كهربايئ‬ ‫‪9‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪6‬‬ ‫لشحن ‪:Duo Sport‬‬ ‫‪ .1‬افصل جهاز ‪ Duo Sport‬عن اإللكرتود الرئييس‬ ‫‪ .2‬أزل الجهاز من املشبك‬ ‫‪ .3‬ادفع املنزلق إىل اليمني و صل الجهاز بكابل ‪ USB‬لشحن الجهاز‬ ‫التطبيق‬ ‫االقرتانالتلقايئ‬ ‫ملفضلة‬ ‫التحميل‬ ‫عدد الربامج‬ ‫التخطي‬ ‫الربط ‪ /‬إلغاء الربط‬ ‫‪104‬‬ ELECTRODE PAD Specification : ITEM ITEM STANDARD Size 49.5±0.5 mm Thickness 1.6 + 0.4 mm Appearance No stain, no gel spillover at the edges Backing material White non-woven cloth Gel adhesion Under normal humidity (60%), skin application is above 100 times after 72 hour unprotected storing Conductivity A.C. impedance for gel-to-metal by LCR meter: <100ohms at 100Hz; <80ohms at1,000Hz <70ohms at10,000Hz; <65ohms at100,000Hz Lead wire Adaptable to male pin from 1.95~2.10m Strength between leadwire and connector is min. 4kg pulling force Under high humidity (80%), skin application is above 30 times after 72-hour unprotected storing Strength between leadwire and electrode pad is min.3.kg pulling force Under low humidity (20%), skin application is above 10 times after 72-hour unprotected storing Adhesive force Gel is strongly attached to the carbon film, hard to peel it off Dried completely at 100°C for 1.5 hours, skin application is above 5 times Protective liner For un-pretreated or sweaty skin, skin application is above 10 times. 110X110mm, 0.075mm transparent release liner, no gel residue when peel the electrode off Printing Lot number & expiry date: firm and legible Comfortable cutaneous sensation Safety Biocompatibility of the gel G607 used for this product conforms to ISO10993-5-10 Package 120±5mmX185±5mm, transparent eco-friendly PE re-sealable bag Applicable humidity Humidity: 15%~70% Temperature: 0°C~30°C Shelf life 2-year sealed storage under 30°C, gel color and adhesion remain unchanged No edge lift after 2-hour skin application under any condition Skin adhesion reaction time: No need to press or press for less than 3 seconds 118 STANDARD After 100 skin application, peel the gel off from the carbon film in the water and dry it. The impedance is <200ohms between any two points 119 Table 206 RECOMMENDED SEPARATION DISTANCES BETWEEN PORTABLE AND MOBILE RF COMMUNICATIONS EQUIPMENT AND THE BLT15DS The BLT15DS is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the BLT15DS can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the BLT15DS as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment. Rated maximum output power of transmitter Separation distance according to frequency of transmitter 150 kHz to 80 MHz 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2,5 GHz 0,01 0.12 0.12 0.23 0,1 0.38 0.38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 W For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer. NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. 122 123 [email protected] www.bluetens.com 124 0123
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Bluetens Duo Sport Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario