Transcripción de documentos
{ Husqvarna g
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
137 / 142
A
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENClA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e enstrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones
graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions
et bien respecter tous les avertissemerits et routes les instructions de securite. Tout defaut de le faire
pourrait entra_ner des blessures graves.
545133466
1/3/07
H
1
2
\
3
\
12
5--
7
4
_
11
10
21
1. Caja de cilindro
2. Mango delantera
3. Protector de mano
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
Caja del arranque
Tanque de lubricante de cadena
Mango de la cuerda de arraeque
Tornilio de ajuste en el carburador
Palanca del cebador
Mango trasera
Interruptor ON/OFF
Tanque de combustible
Silenciador
ADVERTENCIA:
Pueta de1 engranaje
Cadena
Barra guia
Captador de cadena
Freno de cadena
Protector de mano
Gatilio acelerador
Traba del aceterador
Herramienta de ajuste de la cadena
Tornil_o de ajuste de la cadena
Manual de instrucciones
Caja de barra
iEsta
sierra de cadena puede ser
peligrosa!
El uso descuidado
o indebido de esta herramienta
puede causar graves heridas.
D
Use siempre la proteccion de oidos apropiada,
ojos y la protecci6n de la cabeza.
manual
de
instrucciones antes de usar la
Lea
y
comprenda
el
sierra.
la proteccion
de
Use siempre las dos manos cuando trabaje con la sierra de
cadena.
ADVERTENClA:
Debe evitarse cualquier contacto de
la punta de la barra guia con cualguier objeto, ya que puede
causar que la barra guia se desplace repentinamente
hacia
arriba y hacia atr&.s, con posibles graves heridas.
Maximo valor de kickback medido sin et freno de cadena
combinaci6n
de barra y cadena h_dicada en la etiqueta.
19
para la
Simbolos
m
Slide
de arranque
"ON"
Full Choke
Pull 5X
L_b_J
_
m
Mueva el ieterruptor ON/
STOP a la posici6n ON.
Tire de ia palanca del
cebador/marcha
lenta rapF
da su maxima extensi6n (a
la posici6n FULL CHOKE).
Half Choke
®W
Pull to Start
• Use equipo protector. Siempre use calzado
de seguridad con puntas de acero y suelas
anti-desIizantes;
ropa ajustada al cuerpo;
guantes
gruesos
de
uso
industrial
anti-deslizantes;
protecci6n de ojos tales
come gafas de seguridad
que no se
empa_an y con aberturas de veetilacion o
mascara protectora para la cara; casco duro
aprobado; y barrera de soeido (tapones de
oido u orejeras anti-sonido) para proteger la
audici6n. Los que usan sierras de fuerza
deberAn
hacerse
revisar
la audici6n
frecuentemente ya que el ruido de }as sierras
de cadena puede daSar los oidos.
• Maetenga
todas las partes del cuerpo
alejadas de la cadena siempre que el
motor este en funcionamiento.
• Maetenga
a los niSos, espectadores
y
animales a una distancia minima de 10
metros (30 pies) del Area de trabajo o
cuando esta haciendo arrancar el motor.
• No levante ni opere las sierras de cadena
cuando esta fatigado, enfermo, ansioso o
si ha tomado alcohol, drogas o remedios.
Es imprescindible
que ud. este en buenas
condiciones fisicas y alerta mentatmente.
Si ud. sufre de cualquier condicion que
pueda empeorar
con el trabajo arduo,
ases6rese con su medico.
• No ponga en marcha la sierra sin tener un
Area de trabajo despejada,
superficie
estable para pararse y, siesta derrubando
arboles, un camino predeterminado
de
retroceso.
USE LA SIERRA
OBSERVANDO
TODOS
LOS PROCEDIMIENTOS
DE SEGURIDAD
• Mantenga las dos manes en las manijas
siempre que el aparato este en march& El
uso del aparato con una sola mano puede
causar graves heridas aI usuario, a los
asistentes, o a los espectadores. Las sierras
de cadena estae diseSadas para que se las
use con las dos manos en todo momento.
Desconecte
siempre el cable de la bujia y col6quelo
donde no puede entrar en contacto con el
bujia,
para
evitar
cualquier
arranque
accidental at preparar, transportar, ajustar o
reparar et aparato, excepto en el caso de
ajustes al carburador.
Debido a que las sierras de cadena son
instrumentos
para cortar madera a alta
velocidad, deben observarse precauciones
de seguridad
especiales
para reducir el
riesgo de accidentes.
El uso descuidado
o
indebido de esta herramienta puede causar
graves heridas.
PIENSE
ANTES
DE PROCEDER
• Antes de utilizar la sierra, lea attentamente
este
manual
hasta
estar
seguro
o
comprenderlo
completamente
y poder
seguir todas las reglas de seguridad,
precauci6ns
e instrucciones
de use que
se dan en 61.
• Umite el uso de la sierra a aqueHos usuarios
adultos
que
comprendan
y
puedan
implementar todas las precauciones, reglas
de seguridad e instrucciones de uso que se
enouentran en este manual
/
_1
Ropa Ajustada
al
Zapatos de
Seguridad
Tire del mango de la cuerda
de arranque con su maeo
derecha hasta que el motor
se ponga en marcha.
Firmemente, tire del mango
de la cuerda de arranque
5 veces con su mane
derecha.
ADVERTENCIA:
Protecci6n
de Oidos
Empuje la palanca del
cebador/marcha
lenta rapida
a la posicion HALF CHOKE.
Casco Duro
_
Proteccion
de Ojos
Guantes de
Uso Industrial
Pantorrilleras
de Seguridad
20
• Haga uso de la sierra de cadena t3nicamente
en lugares exteriores bien ventilados.
• No haga uso de la sierra desde las
escaleras port&tiles ni de los arboles.
• Asegt_rese de que la cadena no vaya a
hacer contacto con ningQn objeto antes de
poner en marcha eI motor. Nunca intente
hacer arrancar la sierra con la barra guia
en
un
• Guarde el aparato en un espacio fresco,
seco y bien ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en contacto
con chispas ni llamas abiertas provenientes
de termotaegues,
motores o interruptores
etectricos, calefactroes centrales, etc.
RECULADA
A_,ADVERTENCIA:
corte,
• No aplique presion a la sierra al final de los
cortes. Aplicar presi6n puede hacer que
pierda el control al completarse
el corte.
• Pare el motor antes de apoyar la sierra en
nieg(m lado.
• No ponga en funcionamiento
la sierra de
cadena si est#t da_fiada, incorrectamente
ajustada, o si no esta armada completa y
seguramente.
Siempre cambie el barre,
cadena,
protector
de mano, freno de
cadena, o el otras piezas immediatamente si
da[_ado, roto, o se sale per cualquier motivo.
• Cuando cargue la sierra de cadena en las
manos, hagalo con el motor parado, el
sitenciador alejado del cuerpo, y la cadena
hacia atr_ts y cubierta con un estuche.
MANTENGA
LA SIERRA
EN
BUENAS
CONDICIONES
DE
FUNCIONAMIENTO
• Ueve la sierra de cadena a un centro de
servicio autorizado Husqvarna
para que
haga
todo
servicio
menos
aquellos
procedimientos
tistados en la seccion de
mantenimiento
de este manual.
Por
ejemplo, si se usan herramientas que no
corresponden
para retirar o sostener el
volante al hacer servicio
al embrague,
pueden ocurrir
dafios estructurales
al
volante y causar que reviente.
• AsegQrese de que la cadena se detenga
por compteto cuando se suelta el gatillo.
Para hacer correcciones, yea los AJ USTE
AL CARBURADOR.
• Nunca haga modificaciones
de ninguna
indoie a su sierra.
• Mantenga las manijas secas, Iimpias y libres
de aceite o de mezcla de combustible.
• Maetenga las tapas y los fijadores bien fijos.
• Use exclusivamente
los accesorios
y
repuestos musqvarna reoomendados.
MANEJE
EL COMBUSTIBLE
CON
EXTREMO
CUIDADO
• No fume mientras trabaja con el combustible
ni cuando ester haciendo uso de la sierra.
• Elimine todas las posibles fuentes
de
chispas o llamas en las _treas donde se
mezcla o vierte el combustible.
• Mezcte y vierta el combustible afuera y use
recipiente aprobado para combustibles y
marcado
como tal. Limpie todos
los
derrames de combustible.
• Alejese a por Io menos 3 metros (10 pies)
del lugar de abastecimiento
antes de
poner el motor en marcha.
• Apague el motor y deje que la sierra se
enfrie en un lugar libre de substancias
combustibles
y no sobre hojas secas,
paja, papel, etc. Retire la tapa lentamente
y reabastezca
el aparato.
Evite reculada le
pueden causar graves heridas. Reculada
es el movimiento hacia et frente, hacia atr&s
o r&pidamente hacia adelante, esto puede
ocurrir cuando la punta de la barra guia de la
sierra de cadena entra en contacto
con
cualquier objeto como puede ser otra rama o
tronoo, o cuando la madera se cierra y
atasca mientras se hace et corte. El entrar
en contacto con atgQn objeto extrafio a la
madera ie puede causar al usuario la perdida
del control de la sierra de cadena.
• La Reculada Rotacional
puede acontecer
cuando la cadena en movimiento entra en
contacto con algQn objeto en la parte
superior de la punta de la barra guia puede
causar que ia cadena entre at materiai y se
detenga per un instante. El resultado es una
reaccion ieversa, a vetocidad de rel&mpago,
que hace recular la perra guia hacia arriba y
hacia atr&.s hacia et usuario.
• La Reculada
por Atasco
acontecen
cuando la madera se cierra y atasca la
cadena en movimiento en el corte a Io largo
de la parte superior de la barra guia y la
cadena se detiene repentinamente.
Esta
detenci6n repentina de la cadena tiene como
resultado una inversi6n de la fuerza de la
cadena usada para cortar madera y causa
que la sierra se mueva en sentido opuesto al
de la rotacion de la cadena. La sierra
directamente
hacia atras en direcci6n al
usuario.
• La Reculada
por
Impulsion
puede
acontecer
cuando
la
cadena
en
movimiento
entra en contacto son algQn
objeto extrafio a la madera en el corte a Io
largo de la parte inferior de la barra guia y
ta cadena
se detiene
repentinamente.
Esta detenci6n repentina de la cadena tira
de la sierra adelante y lejos del usuario y
podria hacer f&cilmente al usuario perder
el control de la sierra.
Para Evitar la Reculada
pot Presion:
• Mantengase completamente
conciente de
toda situaci6n u obstrucci6n
que pueda
hacer que el material presione la cadena
en la parte superior o que pueda parar la
cadena de cualquier otto modo.
• No corte mrs de un tronco a ta vez.
• No retuerza la sierra al retirar ta barra de
un
corte
ascendiente
cuando
esta
seooionando tronoos.
Para Evitar la Irnpulsion:
• Empiece
todo
corte
con
el motor
acelerado a fondo y con la caja de la sierra
apoyada contra Ia madera.
• Use cuf_as de pl#.stico o de madera (nunca
de metal) para mantener abierto el corte.
21
Codo rigido
El pulgar por debajo
de la manija
Despeje el Area
de Trabajo
• Sostener firmemente con las dos manos le
ayudara a mantener el controi de la sierra.
No afloje. Mantenga
la mano derecha
envotviendo totalmente la manija trasera,
sea ud. derecho o zurdo, Sostenga
la
manija delantera con la mane izquierda,
colocando el pulgar debajo de la manija y
rodeando
la manija
con los dedos.
Mantenga el brazo izquierdo totalmente
extendido con el code fijo,
• CoIoque ta mano izquierda en la manija
delantera, de modo que quede en linea recta
con la mane derecha en ta manija trasera,
cuando
este
haciendo
cortes
de
seccionamiento. Parese levemente hacia la
izquierda de ta sierra para evitar que el
cuerpo este en linea directa con la cadena.
• Parese con el peso distribuido igualmente
entre los dos pies.
• Parese levemente hacia la izquierda de la
sierra de cadena para evitar que el cuerpo
este en linea directa con la cadena.
• No se extienda excesivamente.
La sierra
puede impulsarlo o empujarlo y ud. puede
perder eI equitibrio y el control de ta sierra.
• No corte arriba del nivel de los hombros.
Es dificil mantener et control de la sierra si
esta por encima del nivel de los hombres.
DISPOSITIVOS
DE SEGURIDAD
CONTRA
LAS RECULADAS
REDUZCA
LAS PROBABILIDADES
DE RECULADA
• Reconozca
que la sierra puede recular.
Con
una
comprensi6n
basica
del
fen6meno de la reculada de la sierra, ud.
puede reducir el elemento
de sorpresa
que contribuye a los accidentes,
• Nunca
permita
que la cadena
en
movimiento
toque ningOn objeto en la
punta de la barra guia.
• Mantenga
el Area de trabajo
libre de
obstrucciones
como por ejemplo otros
arboles, ramas, pie@as, cercas, tocones,
etc. Elimine o evite todo obstaculo que la
sierra
pueda
enfrentar
at
cortar
determinado tronco o rama.
• Mantenga la sierra afitada y con la tensi6n
correcta. Las cadenas con poco filo o flojas
incrementan la probabilidad de reculada.
Siga las instrucciones de1 fabrbante para
affiar y efectuar mantenimiento de la cadena.
Verifique la tensi6n a intervalos regulares
con el motor parado, nunca en marcha.
AsegQrese de que las tuercas de la freno de
cadena esten ajustadas firmemente.
• Empiece y efectQe la totalidad de cada
corte con el acelerador
a fondo. Si la
cadena se esta moviendo a una velocidad
menor
que
la
maxima,
hay
mas
probabilidad de que la sierra recule.
• Corte Qnicamente un tronco a la vez.
• Use cuidado extremo al entrar de nuevo
en un corte ya empezado.
• No intente hacer cortes empezando con la
punta de la barra (cortes de tatadro).
• Tenga cuidado
con troncos
que se
desplazan y con las demas fuerzas que
podrian cerrar un corte y apretar ta cadena o
caer sobre ella,
• Use
la Barra
Guia
Reducidora
de
Reculadas y la Cadena Minimizadora
de
Reculadas recomendadas
para su sierra.
MANTENGA
EL CONTROL
izquierda
sierra
_L, ADVERTENCIA:
Los siguientes
dispositivos
han sido incluidos en la sierra
para ayudar a reducir el riesgo de reculadas;
sin embargo, tales implementos
no pueden
eliminar totalmente esta reaccion peligrosa.
Como usuario de sierra de cadena, ud, no
debe
confiarse
solamente
en
los
dispositivos
de seguridad. Ud. debe seguir
todas
las precauciones
de seguridad,
instrucciones
y mantenimiento
que se
encuentran
en este manual para ayudar a
evitar las reculadas
y otras fuerzas
que
pueden causar graves heridas,
• Barra Guia Reducidora
de Reculadas,
dise[_ada con punta de radio peque[_o que
reduce el tamaSo de la zona de peligro en
la punta de la barra, Este tipo de barra ha
demostrado
que
reduce
significativamente la cantidad y la seriedad de las
reculadas cuando hart side examinado de
acuerdo
con ANSI (American
National
Standards Institute, inc.) B175.1.
de la
Parese invierta
hacia I__
Nunca
la posicion de
las manos
22
Reducidora
Reculadas
r_tpidamente hacia atras en direccion doede se
encuentra el usuario. Cualquiera de estos dos
acontecimientos puede causar que el usuario
pierda el control de la sierra Io que podria
resultar en lesioees de alta gravedad o hasta la
muerte. NO DEPENDA CIEGAMENTE
EN
CUALQUIERA
DE LOS DISPOSITIVOS
INCLUIDOS
EN SU CUIDADOSAMENTE
PARA EVlTAR LAS RECULADAS. Las barras
guia reducidoras de reculadas y las cadenas
de sierra de baja acci6n de reculadas reducen
la ocasi6n y magnitud de las reculadas y son
recomendadas. Con su sierra vienen incluidas
una cadena de baja accion de recuiadas y una
barra de equipo original. Las reparacioees del
freno de cadena deberan ser efectuadas per
un centro de servicio autorizado. Lleve su
aparato al lugar de compra, si Io adquirio en
una centro de servicio, o al centro perito
autorizado
Husqvarna
para este tipo del
servicio de mas cercaeo.
• El contacto con la punt a de la sierra puede
causar una REACCION
contraria que a
una velocidad
vertiginosa
expulsa
la
espada hacia arriba y hacia atr_ts, en
direcci6n al operador.
• Si la cadena queda atrapada por la parte
superior de la espada, esta puede rebotar
bruscamente
hacia el operador.
• Cualquiera
de estas dos reacciones
puede provocar ta perdida del control de la
sierra de oadena y oausar una grave
lesi6n. No confie en los dispositivos
de
seguridad que incorpora su sierra.
de
Zona
Punta
De Peligro
de
Radio
Pequefio
Barra Gula Simetrica
ligro
{
Z_na De
Punta
de
Radio
Grande
• Las Cadenas Minimizadoras de Reculadas
hae satisfecho los requisitos de reedimiento
en pruebas con una muestra representativa
de sierras de cadena coe desplazamieeto
de menos de 3,8 putgadas, come se
especifica en ANSI Bt75.1.
Marcador
de Profundidad
f
Peffilado
Estab6n
Protector
Alargado
Cadena
Minimizadora
de Reculadas
!
de
Reacci6n
Desv[a
la g ..... y
Permite
que la
_
Madera
Entre
Gradualmente
la CuchJlla
Puede
No un Cadena
}V_nimizadora
de
Obstruir
a
Material
Reouladas
_,ADVERTENCIA:
• Protector de Mane Delantera, disefiado
para reducir la probabilidad
que su mane
izquierda entre en contacto con lacadena,
si la mano se desprende
de la manija
delantera.
• La Posicion de las Manijas Delantera y
Trasera, disefiadas con distancia entre las
manijas y "en lined' la una con la otra. La
separaci6n y la colocaci6n en linea que este
dise[_o provee se combinan
para dar
equilibrio y resistencia
para controlar la
propulsi6n de la sierra hacia el usuario si
aconteoe una reculada.
FRENO DE CADENA
Y ANGULO
ACR
• Freno de Cadena, dise_ado para detener
ta cadena en el case de reculada.
_
ADVERTENCIA:
E_
a.ngulo
computado de reculada (ACR) que consta e_la
sierra (como CKA) y el la tabla a continuaci6n,
representa el angulo de reculada que teedra la
combinaci6n de barra y cadena de su aparato,
el ser probada de acuerdo con los criterios de
CSA (Asociaci6n Canadiense de Normas) y
ANSI. A_ comprar barra y cadena de repuesto,
deben tomarse en consideraci6n los vaIores
mas bajos de ACR. Los valores mas bajos de
ACR representan #.ngulos m#.s seguros para
el usuario, mientras que los valores mas altos
indican mayor angulo y energias m#.s altas en
las reculadas.
Los a.ngulos computados
representados
ee la columna no-activada
indican la energia total y el angulo asociado sin
activaci6n del freno de cadena durante la
reculada.
El #.ngulo activado representa el
tiempo de detenci6n de la cadena relative al
#.ngulo con activaci6n y el #.ngulo resultante de
reculada de la sierra.
La siguieete combinaci6n de barra guia y
cadeea, satisface los requisites en coetra de
reculadas de CSI Z62.1, Z62.3 y de ANSI
B175.1, al ser usadas en conjunto con las
sierras que menoionamos en este manual. El
use de cualquier otra combieaci6n de barra y
oadeea no menoionada en el manual no es
recemeedado
y adem#.s, puede que no
satisfaga los requisitos de las normas de CKA.
NUESTRA
COMPA_IIA
NO REPRESENTA
Y USTED
NO DEBERA ASUMIR QUE EL PRENO DE
CADENA LO PROTEGERA
EN CASO DE
RECULADAS.
Una reculada es una acci6n
r_[pida la cual lanza la barra y la cadena rotativa
hacia atras y hacia arriba en direccion al
usuario.
Una reculada podria ser causada
cuando se permite que la punta de la barra en
la zona de peligro entre en contacto con
cualquier objeto en ta zona superior de ta barra
guia. Esta accion puede empujar la barra guia
23
Tabla
de angulo
computado
de reculada
BARRA
MODELO
Tipo
Largo
(ACR-[CKA])
TIPO DE
CADENA
ACR
DE
SIN
FRENO
CADENA
137
0.050 GA
14"
91VG-52
25 _
142
0.050 GA
14"
91VG-52
25 _
137
0.043 GA
14"
90SG-52
25 _
142
0.043 GA
14"
90SG-52
25 _
137
0.050 GA
16"
91VG-56
25 _
142
0.050 GA
16"
glVG-56
25 _
137
0.043 GA
16"
g0SG-56
25 _
142
0.043 GA
16"
g0SG-56
25 _
142
0.050 GA
18"
glVG-62
25 _
AVISO:
Siesta sierra ha de usarse para el
tumbado comercial de Arboles, un freno de
cadena se requiere y no ser#t quitado ni sera
lisiado de otra manera conformarse con las
Regulaciones Federales del OSHA para el
tumbado comercial
de arboles. Entre en
contacto con su centro de servicio autorizado
los requisitos de los C6digos de California
4442 y 4443. Todas las tierras forestadas
federales, m_ts los estados de California,
idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey,
Washington y Oreg6n, requieren por iey que
muchos motores de combustion intema esten
equipados con rejilla antichispa. Si usted usa
una sierra de cadena donde existen taies
reglamentos,
usted tiene la responsabilidad
juridica de mantener estas piezas en correcto
estado de funcionameineto.
De Io contrario,
estar&, en infraccion de la ley. Refiera a la
seccion del SERVICIO para el maetenimiento
de la rejilla antichispas. EI no cumplimiento de
todos los reglas de seguridad
e de las
precauci6nes
puede tener graves heridas
como resultado.
Si acontecen situaciones
no previstas en este manuat, tenga cuidado
y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto
con su centre de servicio
autorizado Husqvarna.
Husqvarna.
AVISO
DE
SEGURIDAD:
El estar
expuesto alas vibraciones a traves de1 uso
prolongado
de herramientas
de fuerza a
gasolina puede causar daSos a los vasos
sanguineos o a los nervios de los dedos, las
manos y las coyunturas en aquellas personas
que tienen propensidad a los trastornos de la
circutaci6n o alas hinchazoeees anormales. El
uso proloegado
en tiempo frio ha sido
asociado con da[_os a los vasos sanguineos
de personas que por otra parte se encuentran
en perfecto estado de salud. Si ocurren
sintomas rates como el entumecimiento, el
dolor, la faita de fuerza, los cambios en el coIor
o la textura de la pie1 o falta de sentido en los
dedos, las manes o las coyunturas, pare de
usar esta m&.quina inmediatamente y procure
atension
medica.
Los
sistemas
de
anti-vibracion
no garantizae que se eviten
tales problemas. Los usuarios que hacen use
continuo y prolongando de las herramientas de
fuerza deben fiscalizar atentamente su estado
fisico y el estado del aparato.
AVISO
ESPECIAL:
Su sierra
viene
equipada
con
silenciador
limitador
de
temperatura y con rejilla antichispa que cumple
CRITERIOS:
Este produeto est#. enlistado
por
Underwriter's
Laboratores,
Inc., de
aouerdo con:
ANSI B175.1-2000
Padron Estadounidense
Nacionat para Herramientas
de Fuerza Sierra de Cadena A GasoIina-Requisitos
de
Seguridad
OSA
Z62.1-1gg5
Seguridad
y Salud
Ocupacionai
en relacion con las Sierras de
Cadena
OSA
Z62.3-1gg6
Seguridad
y Salud
Ocupacional
en relacion con Reculadas de
Sierras de Cadena
Es necessario
utilizar guantes protectores
(no inciuidos) durante el montaje.
INSTALACION
DE LA BARRA
Y LA
CADENA
instalados)
(si no vinieron
1. Afloje y saque las tuercas de la freno de
cadena y la freno de cadena de la sierra.
2. Retire el separador
de plastico
(si
presente).
ya
_L.ADVERTENCIA:
Verifique
cada
paso del montaje si recibi6 la sierra ya armada.
Use siempre quantes protectiores al tocar la
cadena, iLa cadena es filosa y Io puede cortar,
aOn no estando en movimiento!
24
Separador
Tuercas
Freno de
/._
freno
Cuchillas
de plastico
Marcador
Eslabones
de la
de Profundidad
de Funcionamiento
Co;oque ia cadena por encima y detr#ts
del embrague, poner las estabones de
funcionamiento
en
el
cilindro
del
embrague.
_adena
Herramienta
3.
El aparato tiene clavija y tornillo de
ajuste para ajustar ia tensi6n
de la
cadena.
Es muy importante
que al
instalar
la barra,
la clavija
que se
encuentra en el torniHo de ajsute este
alineada con un orificio en la barra. Girar
el toreillo hace que la clavijade ajsute se
desiice hacia arriba y hacia abajo por el
tornillo. Ubique este ajuste antes de
empezar a instalar la barra en la sierra.
Vea la ilustraci6n siguiente.
Vista interior
Place chain onto the sprocket
8.
Coloque los eslabones
de propulsi6n
entre los dientes de la engranaje en la
punta de la barra.
9. Coloque los eslabones de propulsion en
ta ranura de la barra.
10. Tire la barra hacia adelante hasta que la
cadena quede tirante en la ranura de la
barra. Asegure todas las eslabones de
propulsion estae en el ranura de la barra.
11. Ahora
instale
}a freno
de cadena
asegurandose que la clavija de ajuste este
posicionada en et orificio inferior en la
barra guia. Recuerde que la clavija hace
deslizar la barra hacia adelante y hacia
atras para ajustar la tensi6n de la cadena.
12. Instale las tuercas de la freno de cadena
y aj0stelas a mano Linicamente. Ajuste
las tuercas
de ta freno de cadena
despues
de que la cadena
este
tensionada.
TENSION
DE LA CADENA
del
de eadena
Ubicaci6n
4.
5.
del ajuste
Gire el tornillo de ajuste a mano hacia la
izquierda (en contra del sentido de1 reloj)
hasta que la clavija de ajuste toque el
retentor.
Esto debe colocar el clavija
cerca de la posici6n correcta.
Haga deslizar la barra por detras del
cilindro del embrague hasta que la barra
se detenga al tocar el engranaje
del
cilindro del embrague.
(inclusive
los aparatos
con la cadena
ya instalada)
AVISO:
AI hacer ajustes a ta tensi6n de la
cadena, asegOrese que las tuercas de la
freno de cadena esten ajustadas a mano
Onicamente. Si intenta tensionar ia cadena
con las tuercas de la freno de cadena
ajsutadas, puede da_ar el aparato.
Instale la barra
Para
verificar
la tension:
Use la punta de la herramienta de la barra
para mover ia cadena alrededor de la barra.
Si no puede hacer rotar ia cadena, esta
demasiado
ajustada.
Si ia cadena
se
encuentra
demasiado
floja, coigara
per
debajo de la barra.
Retire muy cuidadosamente
la cadena
del paquete.
Sostenga la cadena con
Ion eslabones de impulsi6n orientados
come se ve en la ilustraci6n.
Barra
PaUE_ta_9e
DEBERAN
DIRECCION
APUNTAR
EN
A LA ROTACION
/
Tuercas de la
freno de cadena
25
Herramienta de
la cadena
Para ajustar
la tension:
La tensi6n de la cadena es rnuy importante.
La cadena se va estirando
con el uso,
especialmente
durante las primeras veces
que usa la sierra. Verifique sin falta la tensi6n
de la cadena cada vez que use la sierra y
cada vez que la abastezca de combustible.
Se ajusta la tension de la cadena aflojando
las tuercas de la freno de cadenay girando el
tornillo de ajuste 1/4 de vueita mientras se
mantiene la barra tevantada
• Si la cadena esta demasiado tirante, gire
el tornillo de ajuste 1/4 de vuelta a la
izquierda (en contra del sentido del reloj).
• Si la cadena est&. demasiado floja, gire el
toreilto de ajuste 1/4 de vuelta a la derecha
(en el sentido det reloj).
Tornillo de Ajuste
• Levante la punta de la barra y ajuste las
tuercas de la freno de cadena con la
herramienta doble.
• Vuelva a verificar la tensi6n de la cadena.
_j_'j
=1=
Tuerca de la
freno de _I_R
d=_ADVERTENCIA:
Tuerca de la
freno de cadena
ABASTECIMIENTO
del tanque
reabastecer
DEL MOTOR
de combustible
combustible,
Si ia sierra
se
funciona
con un cadena flojo, la eadena
podria saltar de la barra y resultado
en
accidentes muy graves.
Barra Guia
r=ADVERTENCIA:
- 1/4 de Vuelta
humo proveniente
de la cadena y/o per la
descotoraci6n
de la barra.
Cuando
la
temperatura
es
inferior
a 0 grados
centigrados,
el aceite se pone m&.s gureso,
tornando
necesaria
la adici6n
de una
pequei_a cantidad (de 5 a 10%) de Fuel Oil
#1 (#1 Diesel Fuel) o querosen para diluir el
aceite de la barra y la cadena. El aceite para
barra y cadena debe fluir libremente.
El aceite Husqvarna para barra y cadena
esta formulado para proteger su aparato del
desgaste excesivo provocado por el calor y
la fricci6n y resiste la perdida de espesura a
altas temperaturas.
• Nunca utilice aceite usado.
• Pare siempre el motor antes de abrir las
tapas.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustibles
mezclasdos con alcohol (los Ilamados gasohol
o los que contienen etanol o metanol) pueden
atraer humedad, I oque puede causar la
separacion y }a formacion de acidos durante el
almacenamiento.
La gasolina acidica puede
da_ar el sistema de combustible del motor
durante
el aimacenamiento.
Para evitar
promblemas con el motor, debera vaciarse el
sistema de combustible antes de almacenar el
aparato por 30 dias o mas. Vacie el tanque de
combustible,
ponga el motor en marcha y
dejeto en marcha hasta que la lineas de
combustible y el carburador queden vacios.
Cuando vaya a usar el aparato nuevamente,
use combustible fresco. Vea la instrucciones
de ALMACENAMIENTO
para obtener m_ts
informaciones.
Remueva ta tapa
lentamente al
Este motor est&. habilitado para funcionar
con gasoiina sin plomo. Antes de comenzar
con el uso, se deber&, mezclar la gasolina
con un aceite de sh_tetico de buena calidad
para motores de 2 tiempos enfriados a aire.
Mezcle la gasolina con el aceite en la
proporci6n 50:1. Se obtiene unaproporci6n
de 50:1 mezclando
76 ml (2,6 onzas) de
aceite con 4 litros (1 gal6n) de gasolina sin
plomo. NO USE aceite para autom6viles ni
para barcas. Estos aceites daSar&.n el motor.
AI mezclar
el combustible,
siga
las
instrucciones
impresas en el recipiente. Una
vez haya a_adido el aceite a la gasolina,
agite
al
recipiente
brevemente
para
asegurar
que
el
combustible
este
completamente
mezclado,
Siempre
lea y
siga las instrucciones
de seguridad
que
tienen que ver con el combustible antes de
abastecer el aparato.
LUBRICAClON
DE LA BARRA
Y DE
LA CADENA
La barra y la cadena requieren lubricaci6n
constante,
El sistema
autom&.tico
de
lubricaci6n
provee la lubricacion necesaria
mientras se mantenga
Heno el tanque de
aceite. La falta de aceite arruinar&, ta barra y
la
cadena
rapidamente.
El
uso
de
demasiado poco aciete causar&, exceso de
catentamiento
que sera detectable
per el
26
4.
£A __..____.._,_
d_I_AUVI"H/I-I_IGIA:
La cadeea
no
debe moverse cuando el motor se eecueetre
en marcha inactiva. Si ta cadena se mueve
en marcha
inactiva, vea ta secci6n
de
AJUSTES
AL CARBURADOR
ee este
manual.
Evite contacto con el silenciador.
Ue
sileeciador
caliente
podria
causar
quemaduras
muy graves.
Para detener el motor, mueva el interruptor
ON/STOP a la posici6n STOP.
Para poner en marcha el motor, sujete la
sierra firmemente
ee el suelo coma se
ilustra. AsegQrese de que la cadeea pueda
moverse Iibremente sin tocar ningLie objeto.
5.
6.
Empuje la palanca del cebador/marcha
tenta rapida a la posici6n HALF CHOKE.
Tire
de
la
cuerda
de arranque
r&.pidamente
con su mano derecha
hasta que el motor se ponga en marcha.
Permita
que el motor continQe
en
marcha
por
aproximadamente
30
segundos.
Luego, apriete y sueite el
gatiflo acelerador para liberar la marcha
inactiva r_tpida y asi permitir
que el
motor marche en marcha inactiva.
ERRUPTOR
ON/STOP
Use 6nicamente de 15 a 18 pulgadas de
cuerda por tir6n.
Sujete la sierra firmemente mientras tira
de la cuerda de arranque.
PALANCA
DEL RALENTJ
ESTRANGULADOR
Puntos importantes
para recordar
At tirar de ta cuerda de arranque, no use la
extensi6n completa de la cuerda ya que esto
puede causar que la cuerda se parta. No
permita que la cuerda de arranque regrese a
su lugar bruscamente.
Sujete el mango y
permita que la cuerda rebobine lentamente.
Para arranques bajo condicioees
de clima
frio, ponga en marcha el motor con el
cebador
en la posici6n
FULL CHOKE;
permita que el motor caHente antes de
apretar el gatillo acelerador.
FULL
HALF
RAPIDO/
©FF__
PARA ARRANCAR
CON EL
MOTOR
CALIENTE:
1. Mueva el interruptor
ON/STOP
a la
posici6n ON.
2. Empuje la palanca del cebador/marcha
tenta rapida a la posici6n HALF CHOKE.
3. Tire
de
la
cuerda
de arranque
r&.pidamente
con su mano derecha
hasta que el motor se ponga en marcha.
4. Apriete y suelte el gatillo acelerador
para permitir que el motor regrese en
marcha inactiva.
AVlSO:
No comience a cortar ningtJn tipo
de
material
cuando
la
palanca
del
cebador/marcha
ieactiva
rapida
se
eecuentran en la posici6n FULL CHOKE.
ARRANQUE
DIFICIL
(o arranque
de
motor
ahogado)
El motor puede encontrarse
ahogado con
demasiado combustible si no se ha puesto en
marchadespues
de110 tir6n. Un motor quese
eecuentre ahogado puede ser aclarado del
exceso
de
combustible
siguieedo
el
procedimiento
de puesta ee marcha para
motores
calientes
que se has indicado
anteriomqente. AsegQrese de que el interruptor
ON/STOP se encuentre en la posici6n ON.
Que el motor se ponga en marcha puede
requerir que se tire de la cuerda de arraeque
muchas veces, dependiendo cuan ahogado
se encuentre el motor. Si el motor no arranca,
refi@ase a la TABLA DIAGNOSTICA.
FRENO
DE CADENA
PARA ARRANCAR
EL MOTOR
FRIO (o motor
caliente
despues
de
quedar
sin combustible)
AVlSO:
En los pasos siguientes, cuaedo la
palanca det cebador/marcha
inactiva rapida
se
activa
en su
maxima
exteesi6n,
autom_.ticamente
fijara la aceleraci6n
para
la puesta en marcha.
1. Mueva el interruptor
ON/STOP
a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca det cebador/marcha
inactiva r&pida en su maxima extensi6n.
3. Rapidameete,
tire de la cuerda
de
arranque
con su mano derecha
un
maximo de 5 veces. Luego, pase al
siguiente paso.
AVlSO:
Si el motor parece que este
intentando arraecar antes del quinto tir6n,
pare de tirar y proceda inmediatameete
al
siguieete paso.
_b, ADVERTENCIA:
La
banda
del
freno podr#, romperse al activar el freno si esta
se encuentra demasiado usada y fina. Si la
banda del freno se encuentra rot& el freno de
27
cadena no detendra la cadena. La banda del
freno se debe substituir por un distribuidor
autorizado de1 servicio si cualquier parte se
desgasta menos de 0,5 mm (0.020 pulgada)
de grueso.
Las repareciones del freno de
cadena deberAn ser efectuadas por un agente
de servicio autorizado.
Ueve su aparato al
lugar de compra, si Io adquM6 en una agencia
de servicio, o al agente perito autorizado para
este tipo de servicio mas cercano.
• Esta sierraviene equipada con un freno de
cadena diseSada para detener la cadena
en el caso de reculada.
• El freno de cadena inercia-activado
se
ectiva si et protector detantero de mano es
empujado
hacia
adelante
ya
sea
manualmente (a meco) o automatieamente
(por el movimiento repentino).
• Si el freno
ya esta activado,
se Io
desactiva
tirando el protector
de mano
delantero hacia anoA, acercAndolo
a la
manija delantera todo Io que sea posible.
• Para cortar con la sierra, es necesario
desactivar el freno de cadena.
Control
del freno
PRECAUCION:
El freno de cadena
debe
ser inspeccionado
varias veces al dia. AI
hacer esta inspecci6n,
el motor siempre
debe estar prendido.
Coloque la sierra en sueto firme. Sostenga
las manijas con ambas manos y presione el
gatillo o para acelerar a fondo.
Active el
freno de cadena dando vuelta a su muSeca
izquierda
contra
el protector
de mano
delantera sin soltar la manija delantera.
La
cadena debe parar inmediatamente.
Control
del funcionamiento
activado
por inercia
_,ADVERTENCIA:
Ouaedo
lteve a
cabo el precedimiento
siguiente, el motor
debera estar apagado.
Sujete la sierra unos 35 cm (14") por encima
de un tocon u otro superfice
de madera.
Libere la empuSadura del mango delaetero y
que la punta de la barra guia caiga hecia
adelecta y pueda entrar en contacto con el
tecon. Cuando ta punta de ta barra golpee el
tocon, el freno debe ectivarse.
Desactivado
PUNTOSIMPORTANTES
mantiene
la sierra
en marcha con
ecelerador a fondo sin estar cortando,
puede causar desgaste innecesario. Se
recomienda que no opere el motor por
mas de 30 segundos a la velocidad
maxima.
• Para no perder el control cuando se haya
comptetado ei corte, no le ponga presi6n a
la sierra al final del corte.
• Pare el motor antes de apoyer ia sierra al
finalizar un corte.
TECNICAS
PARA TUMBAR
ARBOLES
• Verifique ia tension de ia cadena antes del
primer uso y despues de un minuto de
funcionamiento.
Vea TENSION
DE LA
OADENA en la seccion de MONTAGE.
• Oorte madera
Onicamente.
No corte
metal, plAstico, ladrillos, cemento, otros
materiales de construcci6n
que no sean
de madera, etc.
• Pare ta sierra si la cadena toca cuaiquier
objeto ajeno. Inspeccione la sierray repare o
instale repuestos segOn la necesidad.
• Mantenga ia cadena fuera de la arena y la
tierra. La menor caetidad de tierra desafila
rapidameete las cadenas y asi incrementa la
posibilidad de reculadas.
• Oorte varios troncos
peque[_os como
practica, usando la siguiente tecnica, para
ecostumbrarse al manejo de la sierra, antes
de empezar
un proyecto
de grandes
dimensiones.
• Acelere
el motor a fondo antes de
empezar a cortar apretaedo el gatillo
ecelerador.
• Empiece el corte con el bastidor de la
sierra apoyada contra el tronco.
• Maetenga el motor con acelerador a fondo
constantemente mientras corta.
• Deje que la sierra haga todo el trabajo de
cortar; no use mAs que una muy ligera
presion hecia abajo.
• Sueite el gatillo ecelerador inmediatamente ai terminar de cortar, dejando que el
motor funcione
a marcha
lenta. Si
_L, ADVERTENCIA:
Vea que no haya
ramas rotas o muertas que podrian caerle
encima mientras corta, causando
heridas
graves. No corte cerca de edificios ni cables
electricos si no sabe la direeci6n de tumbado
del arbol, ni de neche ya que no podra ver
bien, ni durante mai tiempo como liuvia,
nieve, o vientos fuertes, etc. Si el Arboi hace
contacto con algOn cable de linea de servicio
p0blico,
la compa_a
de servicio
pt_blico
debera ser notificada de inmediato.
• PIanifique
la
operacion
de
corte
cuidadosamente por adelantado.
• Despeje al Area de trabajo. Ud. precisa un
Area despejada
en todo el contorno de
Arbol donde pueda pisar con firmeza
entodo momento.
• El usuario de la sierra de cadena debera
permanecer
del lado cuesta arriba del
28
terreno ya que es probable que el &.rbol
rodillo o se deslice cuesta abajo despues de
caer.
• Estudie las condiciones
naturales
que
puedan causer que el &.rbol caiga en una
direcci6n determinada.
Entre las condiciones naturales que pueden
causer que el &.rbol caiga en una direcci6n
determieada, se encuentran:
• La direccion y la veIocidad del viento.
• El angulo de inclinaci6n
de1 &.rboL El
angulo de los &.rboles a veces no se note
debido al declive del terreno o a terreno
desparejo. Use plane o cordel de sonde
pare
determiner
I direcci6n
de
la
inclinaci6n del arbol.
• El arbol es m&.s pesado o tieno mucho mrs
tames de un lade.
• Arboles y obst&.culos en derredor.
Verifique si hay porciones descompuestas
o
podridas. Si el tronco est&. podrido, puede
partirse repentinamente
sin aviso y caer
sobre el usuario.
AsegQrese de que haya suficiente espacio
pare ta caida del arbol. Mantenga
una
distancia equivalente a dos veces y medio
del larbo del &.rbol que est&. cortando entre el
&.rbol y la persona m&.s cercana
u otros
objetos. El ruido de1 motor puede impedir
que se escuchen las advertencias
gritadas.
Retire la tierra, las piedras, la corteza suelta,
los clavos, las grampas y el aiambre que
pueda haber en el arbot en et lugar del corte.
Planifique
una ruta
predeterminada
y
despejada de retroceso.
muesca.
Yea la ilustraci6n.
Una vez
completo el corte de muesca,
retire la
cuSa de madera det &.rbol.
• Despues de retirada Ia cu[_a de madera, del
lado opuesto al corte de muesca haga el
corte de tumbado. El corte de tumbado debe
quedar a 5 cm (2 pulgadas) m&.s arriba que
el centro del corte de muesca.
Este
procedimiento dejara suficiente madera sin
cortar entre el corte de tumbado y la muesca
pare former una bisagra. Esta bisagra
ayudar&, a evitar que el arbol caiga en la
direcci6n equivocada.
La bisagra sostiene el &.rbol en el
toc6n y ayuda a controlar la caida
"__x,,._:_
_'\,,_,_
x\, ,_ _
Planifique una ruta predeterminada
y despejada de retroceso
Abertura dei
corte de
tumbada
Cierre de _'IvL'_ll_
la muesca ..,_,',_ I_,_,
etroceso
Retroceso
AVISO:
Antes de completer el tumbado, use
cu[_as pare abrir el corte, cuando
sea
necesario, pare controlar la direcci6n de la
caida. Use cuSas de madera o de plastico,
pero nunca de acero o de hierro, pare evitar
que la sierra recule y pare evitar daSos ala
cadena.
• Este alerta a los indicios de que el arbol esta
por caer: los crujidos, el ensanchamiento del
corte de tumbado y los movimientos de las
ramas superiores.
• En el instante en que el &.rbol comienza a
caer, pare la sierra, apoyela en el suelo y
retrocede r_qaidamente, por ta trayectoria de
retroceso prevista.
• Afin d'eviter des blessures, NE COUPEZ
PAS les arbres incompletemeet
tombes
avec la trongonneuse.
Soyez extr&ment
soigneux avec les arbres qui ne tombent pas
compl&tement parce qu'il peuvent avoir un
support tres precaire. Si I'arbre ne tombe pas
completement, laissez la trongonneuse de
c6te et employez un treuil, une moufle ou un
tracteur pour acheveil
CORTE
DE UN ARBOL
TUMBADO
/Retrooeso
PARA TUMBAR
ARBOLES
GRANDES
(con di&metro
de 15 cm/
6 pulgadas
o m&s)
Se usa el metodo de corte de muesca pare
los &.rboles grandes. La muesca es un corte
en el lado del &rbol hacia el cual se desea
que caiga. Despu_,s de hacer el corte de
tumbade del lado opuesto, el &rbel tendr&, la
tendencia de caer hacia el lado en que se ha
hecho el corte de muesca.
AVISO:
Si et arbol tiene raices de apoyo
grandes, retirelas antes de hacer el corte de
muesca.
Si uso la sierra pare quitar raices
grandes de apoyo, prevenir la cadena de
entrar en contacto con la tierra esto le previene
de perder det filo.
CORTE
DE MUESCA
Y TUMBADO
DEL ARBOL
• Hagaelcortedemuescacortandoprimero
la parte superior de ta muesca. Haga que
el corte atraviese un tercio del ancho del
tronco.
Luego
complete
el corte
de
muesca cortando la parte de abajo de la
(SECCIONAMIENTO)
El termine seccionamiento
significa cortar
un &rbol tumbado en secciones
det largo
deseado.
29
A
44, ADVERTENClA:
Haga siempre el primer corte del lade del
tronco que estA bajo compresi6n.
El lade de
compresiSn del tronco es donde ia presiSn
del peso del tronco se concentra,
Nose pare
sabre
ei tronco que esta siendo cortado. Cuaiquier
parte de1 tronco puede rodar haciendo que el
usuario pierda el equilibrio y el control. No se
posicioee cuesta abajo dei tronco que esta
siendo cortado.
Primer corte del lado del tronco
bajo compresion
PUNTOS
IMPORTANTES
• Corte t3nicamente un tronco a la vez.
• Carte con sumo cuidado la madera astiHada.
La
sierra
puede
arrojar
pedazos
punteagudos y _osos hacia el usuario.
• Use un caballete para cortar troncos
pequeSos, Nunca permita a otra persona
que sostenga el tronco mientras ud, corta ni
sostenga el tronco con la piema o el pie,
• No corte en lugares donde haya troncos,
ramas y raices entrelazadas come puede
acontecer despues de un vendaval. Arrastre
los troncos hasta un lugar despejado antes
de eortarlos,
empezando
por troncos
expuestos y ya retirados.
TIPOS
PARA
Seguedo
corte
Seguedo
SECCIONAMIENTO
DE CORTE
QUE SE USAN
EL SECCIONAMIENTO
SIN APOYO
• Haga el corte descendiente
de un tercio
del diametro.
• Haga radar el tronco y termine con otro
corte descendiente,
• Tenga cuidado con los troncos presionados
de un lado. Yea la ilustraciSn anterior para
seocionar un tronoo presionado,
Si la sierra queda
apretada o atascada dentro del tronco, no
intente sacarla a la fuerza. Puede perder el
control de la sierra, causando heridas o da(fos
al aparato, Pare la sierra, martille una cu_fa de
pI_tstico o de madera en el corte hasta que la
sierra salga f#tcilmente. Ponga la sierra de
nuevo en marcha y col6quela cuidadosamente
de nuevo en el corte, No intente porter en
marcha la sierra de nuevo cuaedo esta
apretada o atascada en un tronco.
SECCIONAMIENTO
USANDO
TRONCO
O CABALLETE
DE APOYO
• Recuerde que el primer carte siempre es de
lado del tronco bajo compresiSn, (Vea en la
ilustraciSn que sigue el primer corte y el
segundo sorte.)
• El primer corte deber_t extenderse per 1/3
del di&metro del tronco,
• Termine por el segundo corte,
Use una cul_a para sacar la sierra
Uso de tronco
atascada.
_asierra y use una cuSa de
o de pl#tstico para abrir el tajo,
Corte Descendiente
empieza desde el lado
superior dei tronco con ia parte de abajo de
la sierra contra el trance; haga una leve
presion hacia abajo.
Corte descendiente Corte ascendiente
Corte Ascendiente
empieza desde el lade
inferior del tronco con ia parte de arriba de la
sierra contra el tronco; haga una leve fuerza
hacia arriba. Sujete la sierra firmemente
para mantener el control. La sierra tendra la
tendencia de empujar el usuario hacia atr&.s.
ADVERTENOIA:
corte
Primer corte de lade del tronco
bajo compresi6n
_L, ADVERTENCIA:
Apague
madera
_,_
Nunca invierta la
sierra para hacer cortes ascendientes.
No
se puede controiar la sierra de esa forma.
30
come apoyo
2do corte
/
PARA
CORTAR
ler corte
RAMAS
_ADVERTENCIA:
PARA CORTAR
RAMAS
• Siempre
corte
las ramas
del arbol
despues
de que se Io haya tumbado.
Unicamente asi se puede cortar las ramas
de forma adecuada y segura,
• Deje las ramas m#ts gruesas debajo del
arbol tumbado para que qpoyen el arbol
mientras ud. trabaja.
• Empiece por la base del #trbol tumbado y
vaya trabajaedo
hacia el tope, cortando
las ramas. Corte las ramas pequeflas de
un solo oorte,
• Maetenga el tronco del arbol entre ud. y la
cadena tanto como fuere posible,
• Retire las ramas mrs grandes y las rarnas
de apoyo con la tecnicas descrita en la
secci6n SECCIONAMIENTQ
SIN APOYO.
• Use siempre un corte descendiente
para
cortar ramas pequeflas
y ramas
que
cue_gan
libremente.
Los
cortes
ascendientes
podrian
hacer
que las
ramas caigan y apreten la sierra.
PARA
PODAR
Y PODAR
Este alerta y
tenga cuidado con _os reculada. Cuando
cortar ramas y podar, eunca permita que la
cadena en movimiento toque nh_gQn objeto
en la punta de la barra guia. Permitir tal
contacto puede causar graves heddas.
_i&ADVERTENOIA:
Nunce trepe a
los #.rboles para cortar ramas o para podar.
No se pare sabre escaleras,
plataformas,
troncos ni en nieguna posicion que podria
causarle que pierda el equilibrio o el control
de la sierra.
PUNTOS
IMPORTANTES
• Trabaje lentamente, con las dos manos
sujetando firmemente la sierra. Manteega el
equilibrio, con los pies en una superficie
estable.
• Tome cuidado con las ramas chicas. El
material
de
poco
di&.metro
puede
entredarse
en la cadena,
dando
un
latigazo al usuario o haciendo que pierda
el equilibfio. Use extremo cuidado al cortar
ramas pequeflas,
• Este alerta contra los rebotes.
Tenga
cuidado ai cortar ramas dobladas o bajo
presi6n para evitar ser golpeado per la rama
o la sierra cuando se suelte }a tension en las
fibras de madera.
• Despeje
frecuentemente
las
rams
acumuladas para no le hagan tropezar.
,_ADVERTENCIA:
Pode
Linicamente hast la altura del hombro. No corte las
ramas
que queden
m&.s altas que los
hombros.
Consiga a un profesional
para
efectuar ese trabajo.
• Haga eI primer corte en forma ascendiente
de 1/3 del diametro de la rama.
• Despues
haga
un
segundo
corte
atravesando
completamente
la rama.
Fimalmente
haga
un
tercer
corte,
descendiente,
dejando un toco de 2,5 a 5
cm. sobresaliendo
del tronco del &.rbol.
_i;
n,i
.f_" _..c,z
iI r /
Segundo corte
car corteS!
_1
_1
A
'_/_
t/
PLANILLA
ADVERTENCIA:
El silenciador es
extremedament
caliente durante et uso y
despues
de usar aparato.
No toque el
silenciador
ni permita
que el material
combustible tat coma gasolina o hierba seca
hagan contacto.
"q''"
Primer corte
T_cnica para podar
DE MANTENIMIENTO
Verifique:
El nivel de combustible Antes de cada uso
Lubricaci6n de la barra
Tensi6n de la cadena.
Afitaci6n de la cadena
Piezas dafiadas .....
Tapas sueltas .......
Fijadores sueltos ....
Inspeccionar y Limpiar:
Barra ..............
Sierra completa ......
Recomendamos
que todo el servicio y todos
los ajustes no listados en este manual sean
efectuados
por un centro
de servicio
autorizado Husqvarna,
Antes
Antes
Antes
Antes
Antes
Antes
de cada
de cada
de cada
de cada
de cada
de cada
uso
uso
uso
uso
uso
uso
Antes de cada uso
Despues de cada
uso
Filtro de aire ........
Cada 5 horas *
Rejilla antichispas .... Cada 25 horas *
Oambiar la bujia ......
Anuaimente
Cambiar et filtro de combustible ....
...................
Anualmente
• Horas
31
de
uso
FILTRO
DE AIRE
PFIECAUCl0N:
No use gasolina ni ningQn
otro liquido inflamabte para timpiar el fittro,
para evitar incendios y emisiones nocivas.
• La cadena se mueve con el motor en
marcha
lent&
Yea
procedimiento
de
MARCHA LENTA "T".
• La sierra no anda a marcha lent& Vea
procedimiento de MAROHA LENTA "F'.
Marcha
Lenta "T"
Deje que el motor trabaje en marcha lenta. Si
la cadena se mueve, la marcha lenta es
demasiado.
Si el motor se para, la marcha
lenta es demasiado
lent&
Ajuste
las
revoluciones
hasta
que el motor
se
mantenga en marcha sin que la cadena se
mueva (la marcha lenta es demasiado) o
que el motor se ahogue (la marcha lenta es
demasiado _enta).
• Gire et tornillo de ta marcha lenta "T" a la
derecha
(en el sentido del retoj) para
aumentar las revoluciones del motor.
• Gire el tornillo de la marcha lenta "T" a la
izquierda (en contra del sentido dei reloj)
para bajar las revoluciones.
Si necesita mas ayuda o no est#t seguro de
c6mo
hacer el procedimiento,
entre en
contacto con su distribuidor autorizado del
servicio.
Limpieza
del filtro
de aire:
El filtro de aire sucio disminuir& la vida Qtil y el
rendimiento
de1 motor e incrementar&
el
consumo de combustible y la produccion de
contaminantes.
Limpie siempre el filtro de
aire despues de 15 tanques de combustbile
o 5 horas de uso, el que acontezca primero.
Limpielo con m&.s frecuencia en condiciones
muy polvorientas.
Los filtros usados nunca
quedan totalmente
timpios. Se aconseja
reemplazar
al filtro de aire por uno nuevo
despues
du cada 50 horas de uso o
anualmente, Io que acontezca primero.
1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Retire el filtro de aire.
4. Limpie el _tro de aire con agua catiente y
jab6n. Enjuague bien con agua clara y fria.
Sequelo al aire totalmente
antes de
reinstalarlo.
5. Reinstale de ffltro de aire.
6. Reinstale la tapa del cilindro y los 3
tornillos.
Apriete firmemente.
...i;_'_f"
,
MANTENIMIENTO
DE LA BARRA
Si la sierra corta para un lado, si hay que
forzada para que atraviese el corte, o si se la
ha hecho
funcionar
con una caetidad
inadecuada de lubricante de barra, tal vez
sea necesario un mantenimiento de ia barra.
Las barras gastadas daf_an la cadena y
tornan dificii el trabajo de cortar.
Despues de usar, asegQrese el interruptor
ON/STOP
ester en posici6n STOP, luego
limpie todo el aserrin
y cuatquier
otro
escombro
de la ranura de la barra y del
orificio del engranaje.
Para mantener la barra guia:.
• Mueva
el interruptor
ON/STOP
en
posici6n STOP.
• Afloje y retire las tuercas
del freno de
cadena y el freno de cadena. Retire la
barra y la cadena del aparato.
• Limpie los orificios delaceite y el ranurade
la barra despues de cada 5 horas de la
operaci6n.
Filtro de Aire
u "__"_
'Tornillos
_
_"'"_
SILENCIADOR
ANTICHISPAS
'P-
_,,
de ta Filtro
de Aire
Y REJILLA
ADVERTENCIA:
El silenciador
en
este producto
contiene
las substancias
quimicas
que el estado
de California
reconoce como causantes de c#mcer.
AVlSO:
A LA REJILLA ANTICHISPAS
EN
ESTE APARATO NO SE LE DA SERVICIO.
Retire el Aserrin
Para el uso normal del dueho de la casa, el
silenciador y la rejilla antichispa no requerirAn
reemplazo.
Despues de 75 horas de uso,
recomendamos
que al sitenciador
sea
substituido
por
un centro
de servicio
autorizado Husqvarna.
AJUSTE
_
AL
Ranura deia
..._._.,.
La
cadena
estar&.en movimiento duraete la mayor parte
de este prodecimiento.
Use el equipo
protector y observe todad las precauciones
de seguridad. La cadena no debe moverse
con el motor en marcha lenta.
El
carburador
ha
sido
ajustado
cuidadosamente
en la f#tbrica. Posiblemente
se hagan necesarios ajustes si se nota
cualquiera de las siguientes condiciones:
"_
32
_
Barr__._
Orificios del aceite
Orific
• Los
rieles
de
protuberancias
al
una lima plan&
• Si la superficie
desnivelada,
use
restaurar la forma
CARBURADOR
ADVERTENCIA:
de la
,,
Q
ta barra
desarraHan
gastarse. Saqueias con
superior
del riel esta
una lima plana para
cuadrada.
Bordes del Riels
Encuadre
los _
con una Lima
I-U]
Ranura
Ranura
gastada
correcta
Cambie ]a barra si ta ranura esta gastada, si
la barra esta torcida o resquebrajada o si hay
catentamiento
excesivo
o formaci6n
de
protuberancias
en los rieles. Si es necesario
cambiar
la barra, use exclusivamente
la
barra guia especificada
para su sierra en la
lista de repuestos, especificada tambien en
la caicomania
de repuesto
de barra y
cadena que se enouentra en la sierra.
AFILADO
DE LA CADENA
E] afiiado
de la cadena
es una tarea
compiicada
que
requiere
herramientas
especiates.
Recomendamos
que lieve la
cadena a un afilador profesional.
ENCENDIDO
E] encendido es fijo y no ajustable.
BUJIA
Deber#t cambiarse la bujia anuaimente para
asegurar
que el motor
arranque
mas
facilmente y marche mejor.
1. Afloje los tres tornillos en la tapa del
cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Saque ]a cubierta de ]a bujia.
4. Retire la bujia de] cilindro y desechela.
5. Reemplacela
con una bujia Champion
RCJ-7Y
aj0stela firmemente
con una
llave de 19 mm (3/4 de pulgada).
Separaci6n
de electrodos:
0,6 mm
(0.025 de pulgada).
6. Reinstaie la cubierta de la bujia.
7. Reinstale la tapa det cilindro y los tres
tornilios. Apriete firmemente.
Cubierta
ALMACENAJE
_&ADVERTENCIA:
Pare et motor y
deje que se enfrie y fije bien el aparato antes de
guardaflo o de transportaflo en un vehiculo.
Guarde el aparato y el combustible en un lugar
donde los vapores de combustible no pueden
hacer contacto con chispas ni Iiamas abiertas
provenientes de los termotanques, los motores
o interruptores electricos,
los calefactores
centrales, etc. Guarde el aparato con todos los
protectores
en sus lugares
respectivos.
Col6quele de modo que no pueda haber
accidentes
a los transeLintes con objetos
filosos. Guarde et aparato fuera del alcance de
los ni[_os.
• Antes de guardar el aparato, vacie todo el
combustible.
Ponga en marcha el motor y
dejelo en marcha lenta hasta que el motor
pare solo.
• Umpie el aparato antes de guardaflo. Preste
atenci6n especialmente al _trea de entrada
de aire. manteni@ndola libre de escombros.
Use un detergente suave y una esponja
para limpiar ]as uperficies de pol#tstio.
• No guarde el aparato ni el combustible en
lugares cerrados donde los vapores de
combustible
puedan alcanzar chispas o
llamas abiertas
de los termotanques,
calefactores
oentrales,
motores
o
interruptores
electricos, etc.
• Guarde el aparato en un lugar seco fuera
del alcance de los nif_os.
PRECAUCION:
Es importante prevenir la
formacion
de dep6sitos
de goma en las
piezas
esenciales
del
sistema
de
combustible,
tales como el carburador,
el
filtro de combustible,
la manguera
de
combustible
o el tanque,
durante
el
aimacenado.
Los combustibles
con mezcla
de alcohol (el Ilamado gasohol o que use
etanol o methanol) pueden atraer humedad,
que Ileva a la separaci6n
y a la formaci6n
deacidos
durante
el almacenado.
La
gasoliea acidica puede danar el motor.
de la Bujia
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer
cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n excepto reparaciones
que requieran que la unidad este en operacion,
PROBLEMA
CAUSA
EI motor no
1. El interrupter est#t off.
2. El motor esta ahogado.
arranoa
mantiene
o se
en
marcha sole
unos segundos
despues de arranoar.
3. El tanque de
combustible est#t vacio.
4. La bujia no hace chispa.
5. El combustible no est#t
Ilegando al carburador.
EI motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
1. La marcha lenta
requiere ajuste.
2. El carburador requiere
ajuste.
SOLUClON
1. Coloque el interruptor en ON.
2. Yea "Arranque Dificil" en la
secci6n Uso.
3. Uene eI tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
5. Verifique si el filtro de combustible
esta sucio; limpielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida: reparla o cambiela.
1. Vea"Ajuste
al Carburador" en ta
seccion Servicio.
2. Entre en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio.
33
TABLA DIAGNOSTICA
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCION
El motor no
acelera, le falta
potencia o se
para bajo carga.
1. El filtro de aire esta
sucio.
2. La bujia estA
carbonizada.
3. La freno de cadena es
activado.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. Umpie o oambie el filtro de aire.
El motor
humea
exoesivamente,
1. La mezcla de combustible se ha hecho.
1. Vacie el tanque de combustible
y Ilenelo de combustible con la
mezcla correct&
La cadena se
mueve en
marcha lenta.
1. La marcha lenta
requiere ajuste,
2. El embrague requiere
reparaciones,
1. Vea"Ajuste
al Carburador" en la
seccion Servicio.
2. Entre en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio.
SECCION
1: GARANTIA
2. Limpie o cambie la bujia y
calibre la separacion.
3. Desactive el freno de cadena.
4. Entre en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio.
LIMITADA
ramas y sierras
de ramas para uso no
oomercial, no profesional, no institucional o
sin fines de lucro.
Todas las podadoras,
podadoras de maleza, sierras aclaradoras,
podadoras colgantes, cortadoras de borde
tipo
bast6n,
sopladoras
tipo
mochila,
sopladoras
manuales,
podadoras
de
arbustos,
podadoras de cesped mediante
impulso manual, y sistemas
de colecci6n
asistidos
por energia utilizados para uso
comercial,
institucional,
profesional
o con
fines de lucro.
Las baterias
cuentan
con un a[_o de
garantia limitada prorrateado, con un 100%
de reemplazo durante los primeros 6 meses.
GarantJa de 90 Diaa: Podadoras de cesped
automaticas, sierras de cadena, podadoras
electricas, trituradoras de tocones, sierras de
ramas, podadoras de ramas, maquinas lanza
nieve, podadoras de empuje manual modelos
de serie 580 & 600, y equipo de cesped
comercial o cualquier producto Husqvama
utilizado para uso comercial,
institucional,
profesional o con fines de lucro o cualquier otro
uso, exceptuando
aquellos usos que se
detallan en este declaraci6n.
La
Indumentaria
de
Proteccion
Husqvarna
cuenta con una garantia de g0
dias contados a partir de la fecha en que el
cfiente hizo ta compra original del producto y
cubre por defectos en el material o mano de
obra. La garantia
no cubre eI desgaste
normal
roturas o abuso de1 producto. El
producto debe ser devuelto a Charlotte junto
con un formulario
de reclamaci6n
de
garantia. Todas las instrucciones de cuidado
y mantenimiento
deben
ser seguidas
literalmente como Io indica el fabricante en la
etiqueta
de cuidados.
El ajuste de la
indumentaria
y botas
de proteccion
no
queda cubierto bajo la garantia.
GarantJa de 30 Dias:
Piezas de repuesto,
accesorios
incluyendo
barras y cadenas,
herramientas y articulos de exhibici6n.
Husqvarna
Forest & Garden Company
("Husqvarna")
garantiza
al comprador
original que el producto Husqvarea
estara
libre de defectos en material y mano de obra
desde la fecha de compra por el "Periodo de
Garantia" del producto como indicamos a
continuaci6n:
Garantia de Per '7ida: En contra de roturas
en todas las herramieetas de dientes de labrar,
mangos de podadoras, bobinas y modulos de
ignici6n ee productos manuaies.
GarantJa de 3 Aflos: Ejes (en podadoras de
tractor de cero viraje y de podadoras
comerciales de empuje manual).
GarantJa OOMEROIAL
de 2 Al_os:
El
Equipo
Comercial
para
Cesped
de
Husqvarna - equipo para conducir de cero
viraje, de Areas extensas y equipo comercial
para relacionados con el terreno.
Garantia
de 2 A_os
para Equipo NO
COMERCIAL:
Podadoras
automaticas,
podadoras para conducir, tractores de patio y
jardin, podadoras que se mueven mediante
empuje manual, herramientas
para tabrar,
sierras de cadena, podadoras, podadoras de
maleza, sierras aclaradoras, sopladoras de
nieve, soptadoras manuales, sopladoras tipo
mochila, podadoras de arbustos, productos
eiectricos y sistemas de colecci6n asistidos
por energla para uso no comerciaL
no
profesional, no institucional y sin fines de lucro,
exceptuando
como se especifica en esta
declaracion de garantia.
Componentes
de sistema de emisi6n de
control
necesarios
para
aoatar
tas
regulaciones de CARB y EPA, exceptuando
los componentes que son parte del sistema del
motor
manufacturados
por
terceros
fabricantes pot los cuates et comprador haya
recibido
una garantia
separada
con
la
informaci6n det producto suministrada en el
momento de la compra.
GarantJa de 1 AI_o: Podadoras de energia,
trituradoras
de tocones,
podadoras
de
34
SECCION
2: OBLIGACION
DE
HUSQVARNA
BAJO GARANTIA
Husqvama reparara o reemplazar#t elementos
defectuosos sin cargo aiguno por piezas o
labor si el elemento failara debido a defectos
de material o mano de obra durante el periodo
de garantia.
EXCLUSIVA
DEL
COMPRADOR,
HUSQVARNA
NO
DEBERA
SER
RESPONSABLE
POR
NINGUN
DANO
INCIDENTAL
O A CONSECUENCIA
DEL
INCUMPLIMIENTO
DE
CUALQUIER
GARANTIA
EXPRESA
O INDICADA
EN
ESTOS
PRODUCTOS
EXCEPTO
AL
GRADO
QUE
LA
LEY
APLICABLE
PROHIBE.
CUALQUIER
GARANTIA
INDICADA O MERCADEO O PROPIEDAD
DE
ESTOS
PRODUCTOS
PARA
UN
PROPOSITO
EN
PARTICULAR
ESTA
LIMITADO A LA DURACION DEL PERIODO
DE GARANTIA COMO SE DEFINE EN LA
DECLARACION
DE GARANTIA LIMITADA.
HUSQVARNA SE RESERVA EL DERECHO
A CAMBIAR O MEJORAR EL DISENO DEL
PRODUCTO
SIN PREVlO AVlSO, Y NO
ASUME
NINGUN
TIPO
DE
RESPONSABILIDAD
PARA ACTUALIZAR
PRODUCTOS
QUE
HAN
SIDO
MANUFACTURADOS
PREVlAMENTE.
SECCION
3: ARTICULOS
NO
CUBIERTOS
BAJO ESTA GARANTIA
Los siguientes articulos no estAn cubiertos
bajo esta garantia:
(1) Articulos de mantenimiento
normal por
parte del ciiente que se vayan gastando
por el uso normal y regular, incluyendo,
pero no limitandose
alas
correas,
cuchillas,
adaptadores
de cuchillas,
bombeadores,
filtros,
barras
guia,
lubricantes,
resortes
para rebobinar,
cadenas de sierra, bujias, cuerdes de
arranque,
y productos
de punta pare
labrar,
(2) Descoloramiento
natural de1 material
debido a rayos uitravioleta.
(3) Sistemas
de motor y de acci6n no
manufacturados
por Husqvarna;
estos
articulos est#tn cubiertos por la garantia
del fabricante
respectivo
como
se
provee por escrito en la informaci6n del
producto suministrada en el momento de
compra; toda reciamaci6n
deber#t ser
enviada al fabricante apropiado.
(4) Accesorios pare el cesped y jardin estan
cubiertos pot un tercero quien provee
una garantia; toda reciamaci6n
debera
ser enviada al fabficante, y
(5) Elementos
de sistemas de control de
emisi6n
para
cumplir
con
las
regulaciones
de CARB y de EPA, los
cuales
sean
manufacturados
por
terceras
compaSias
de fabricantes
de
motor.
SECCION
4:
LIMITACIONES
EXCEPCIONES
La garantia
no aplicar&
resulten de Io siguiente:
Algunos estados no permiten exclusiones de
daSos
incidentales
o consecuentes
o
limitaciones
en cuanto
al periodo
de
duraci6n de una garantia, Io que implica que
Io mencionado anteriormente
puede que no
posea ningOn tipo de validez en el estado en
donde usted reside. Esta garantia le provee
a usted derechos
iegales especificos,
y
puede que usted cuente con otros derechos
los cuales varian entre diferentes estados.
SECCION
5: RESPONSABILIDAD
DEL CLIENTE
A este producto
se le debe aplicar
el
cuidado, mantenimiento,
uso, almacenaje y
mantenimiento
general razonables como se
especifica en la secci6n de mantenimiento
del manual de instrucciones.
Si ocurriera un
problema en la operacion o algt3n fallo, este
producto no deber_t ser utilizado y debera
ser entregado
de inmediato a un agente
Husqvarna para su evaluaci6n.
La prueba
de compra, como se explica en la secci6n 6,
es responsabilidad
completa del cliente.
Y
a defectos
que
SECCION
6: PROCEDIMIENTO
PARA OBTENER
CONSIDERACION
DE GARANTIA
(1) Accidentes, abuso, mat uso, negligencia
y descuido,
incluyendo
el uso de
combustible
rancio,
suciedad,
abrasivos,
humedad,
enmohecimiento,
corrosi6n o cualquier reacci6n adverse
debido al almacenaje
o h#tbitos de uso
incorrectos.
(2) La negligencia al operar o mantener el
aparato de acuerdo con el manual de
instrucciones
o la hoja de instrucciones
provista por Husqvarna.
(3) Las alteraciones
o modificaciones
que
cambien la intenci6n de uso del producto
o que afecte el funcionamiento
del
producto, su operaci6n,
seguridad,
o
durabilidad o que cause que el producto
no cumpla con las leyes aplicables.
(4) DaSos adicionales
alas
piezas
o
elementos debido ai uso continuo que
ocurra despues de Io antes mencionado.
LAS REPARACIONES
O EL REEMPLAZO
COMO
SE
PROVEE
BAJO
ESTA
GARANTIA
SON
RESPONSABILIDAD
Es responsabilidad
de1 propietario
y del
agente el asegurarse
de que ta tarjeta de
registro de garantia
sea completada
de
forma apropiada y enviada ala CompaSia
Husqvarna
Forest & Garden.
Esta tarjeta
debera ser enviada por correo dentro de los
diez (10) contados despues de la fecha de
compra, con el prop6sito de poder confirmar
la garantia y facilitar el servicio de post
venta.
Para obtener servicio de garantia de parte de
un agente Husqvarna autorizado se debera
presentar prueba de compra.
Esta prueba
debera incluir la fecha de compra, n0mero de
modelo, nOmero de serie y el hombre y
direccion completos del agente que vendio el
producto.
Pare obtener el beneficio de esta garantia, el
producto
que se piensa
se encuentra
defectuoso deber_t ser entregado a tiempo a
35
un agente Husqvama, a no mAs tardar de los
treinta (30) dims despues de haber surgido el
problema de operaci6n o el fallo de1 producto,
El producto debera ser enviado a costo del
cliente. Los cargos por recogido y entrega no
est#tn cubiertos bajo esta garantia. Un agente
autotizado Husqvama puede ser Iocatizado
normatmente en las p#tginas amarillas de su
directorio de telefonos local o liamando al
1-800-HUSKY62.
Husqvarna
734g Statesville
Road
CHARLOTTE,
NO 28269
SUS DERECHOS
Y OBLIGAClONES
DE
GARANTIA:
La Agencia
de Protecci6n
Ambiental de los Estados Unidos, la Junta
de Recursos Ambientales
de California, la
Agencia
Ambiental
Canadiense
y
HUSQVARNA
se complacen en explicar la
garantia con la que cuenta el sistema de
control de emisi6n en su motor pequeSo,
modelo 2007 y mas adelante, para uso fuera
de carretera.
En California,
todos
los
motores
pequeSos
para uso fuera
de
carretera deben ser diseSados, construidos
y equipados
para satisfacer
las rigurosas
normas antihumo
que posee el estado.
HUSQVARNA deber&, garantizar el sistema
de control de emisi6n en su m#tquina de
motor peque[_o para uso fuera de carretera
por los periodos de tiempo que explicamos a
continuacion
y con la condici6n de que su
m_tquina de motor peque[_o para uso fuera
de carretera no haya suftido ning0n tipo de
abuso,
negligencia
o
mantenimiento
inapropiado. Su sistema de control de emisi6n
inctuye piezas tales como et carburador, el
sistema de igeicion y el tanque de combustible
(solamente en California). Donde exista una
condicion
que requiera
reparacion
bajo
garantia, HUSQVARNA
reparar#t gratis su
motor pequeSo para uso fuera de carretera.
Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen
el
diageostico,
las
piezas
y
labor.
CUBIERTA
DE
GARANTIA
DEL
FABRICANTE:
Si
cualquier
pieza
relacionada con el sistema de emisi6n de su
motor (como hemos enumerado en la lista
de piezas
de control
de emisi6n
bajo
garantia)
se encontrara
defectuosa
o
defectos en el material o en ia labor del motor
causaran que tal pieza comenzara a fallar, la
pieza ser_t reparada o reemplazada
por
HUSQVARNA.
GARANTIA
DE
RESPONSABILIDAD
DE DEL DUEI_IO:
Como duello de una m#tquina de motor
peque[_o para uso fuera de carretera, usted
ser_t responsable
por el mantenimiento
adecuado
en los periodos
previamente
programados
y enumerados
en su manual
de
instrucciones.
HUSQVARNA
recomienda
que guarde todos los recibos
que indiquen
que se ha desempe[_ado
mantenimiento
en su m&.quina de motor
peque[_o para uso fuera de carretera, pero
HUSQVARNA
no podra negar el servicio
bajo garaetia t3nicamente a causa de la falta
de recibos o por el incumplimiento
de su
parte en asegurarse que el mantenimiento
programado
haya
sido
desempe[fado.
Como duello de una m_tquina de motor
peque[fo para uso fuera de carretera, usted
debera contar con el conocimiento
de que
HUSQVARNA
puede negar ia cubierta bajo
garantia si su m_tquina de motor peque_o
para uso fuera de carretera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar debido al
abuso,
negligencia,
mantenimiento
inapropiado, modificaciones
no aprobadas o
el uso de piezas
que no hayan sido
fabricadas
o aprobadas
por el fabricante
original del equipo. Es responsabilidad
suya
el Ilevar su maquina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera
a un centro de
reparaci6n
autorizado
HUSQVARNA
tan
pronto como se presente el probiema.
Las
reparaciones
bajo garaetia
deber#tn ser
completadas
en un periodo
de tiempo
razonabie, que no exceda los 30 dims. Si
cuenta
usted
con alguna
pregunta
en
relaci6n a sus derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber#t comunicarse
con
su centro
de servicio
autorizado
mas
cercano
o Ilamar
a HUSQVARNA
al
1-800-487-5962.
FECHA
DEL
COMIENZA
DE LA GARANTIA:
El periodo
de garantia comienza en la fecha de compra
de ia maquina de motor peque[_o para uso
fuera de carretera.
DURAClON
DE LA
GARANTIA:
Esta garantia cuenta con un
periodo
de
duraci6n
de
dos
aSos
comenzaedo
en la fecha inicial de compra.
QUE
CUBRE
LA
GARANTIA:
REPARACION
O
REEMPLAZO
DE
PIEZAS.
La reparaci6n o el reemplazo de
cualquier
pieza
garantizada
ser&n
desempe[_ados
y ofrecidos
al duello sin
costo alguno en un centro de servicio
HUSQVARNA.
Si cuenta usted con alguna
pregunta
en relaci6n a sus derechos
y
responsabilidades
de
garantia,
usted
debera
comunicarse
con su centro de
servicio autorizado m_ts cercano o Iiamar a
HUSQVARNA
al
1-800-487-5962.
PERIODO
DE GARANTIA:
Cualquier
pieza garantizada que no este programada
para ser reemplazada
como
parte del
maetenimiento
requerido,
o que
este
programada
0nicamente
para inspecci6n
36
regular
paraefectos
de "reparaci6n
o
reemplazo
si fuera
necesario"
deberA
garantizarse
por un periedo de dos ai_os.
Cualquier
pieza
garantizada
que est',
programada
para ser reemplazada
cemo
parte del mantenimiento
requerido deberA
estar garantizada
por el periedo de tiempo
que comienza en la fecha de compra inicial
hasta
la fecha
de} primer
reemplazo
programado
para
dicha
pieza.
DIAGNOSTICO:
No se debera cobrar al
due[_ ning0n tipo de cargos per la labor de
diagn6stico la cual determine que una pieza
garantizada
se encuentra defectuosa
si el
trabajo
de
diagn6stico
ha
sido
desempe[_ado
por un centro de servicio
autorizado
HUSQVARNA.
DANOS
POR
OONSECUECIA:
HUSQVARNA
podra ser
responsable
de daSos ocurridos
a otras
piezas de1 motor causados por la falia de una
pieza garantizada que se encuentre bajo el
periodo de garantia.
QUE NO CUBRE LA
GARANTIA:
Todas las falias causadas per
el abuso,
negligencia
o mantenimiento
ina propiado no est#tn cubiertas.
PIEZAS
ANADIDAS
O MODIFIOADAS:
El usa de
piezas af_adidas e ia modificaci6n de piezas
pedrAn servir como base para que se anule
la reclamacion de garantia.
La garantia de
HUSQVARNA
no se responsabiliza
por el
real funcionamiento
debido at uso de piezas
a[_adidas o de piezas modificadas.
COMO
ENTABLAR
UNA
RECLAMAOION:
Si cuenta
usted
con
alguna
pregunta relacionada
son sus derechos y
responsabilidades
de
garantia,
usted
deberA entrar en contacto con su centre de
servicio
autorizado
HUSQVARNA
mAs
cercano
o Iiamar
a HUSQVARNA
al
1-800-487-5962.
DONDE
OBTENER
SERVIClO
DE GARANTIA:
Servicio
o
reparaciones
bajo garantia
deber&.n ser
provistas en todos los centros de servicio
HUSQVARNA.
Por favor comuniquese
al
1-800-487-5962.
MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO
Y
REPARACION
DE
PIEZAS
RELACIONADAS
CON
LA
EMISION:
Cualquier
pieza de repuesto
HUSQVARNA
aprobada
y utilizada en el
desempe[to
de
cualquier
servicio
de
mantenimiento
o servicio de reparaci6n bajo
garantia
de piezas relacionadas
con la
emision sera provisto sin costo alguno al
due[to si la pieza se encuentra bajo garantia.
LISTA
SE PIEZAS
DE CONTROL
DE
EMISlON
GARANTIZADAS:
Carburador,
Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha
de
mantenimiento
programada),
Modulo de Ignici6n, Silenciador iecluyendo
el Catalizador,
Tanque
de Combustible
(solamente en California). DEOLARACION
DE
MANTENIMIENTO:
El due[to
es
responsable
de
adquirir
todo
el
mantenimiento
requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
La informaciom en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n
Ejemplo: (ASo) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.
Informaci6n
de su motor.
en relaci6n
las
regulaciones de emisi6n para motores peque[_os operados fuera de
la oarretera.
de la durabilidad
Importante
del motor
Vea el manual de instrucciones
para especificaciones
de
mantenimiento
y ajustes.
Se certifica
este motor para satisfacer
[]
Moderado
[]
Intermedio
[]
Extendido
los requisitos
(50 horas)
(125 horas)
(300 horas)
37
de emisi6n
para los uso siguientes: