Craftsman 137 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

{ Husqvarna g
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
137 / 142
A
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENClA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e en-
strucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones
H
graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tous les avertisse-
merits et routes les instructions de securite. Tout defaut de le faire
pourrait entra_ner des blessures graves.
545133466 1/3/07
1 2 3
\
\
12
5-- 7
4
_ 11 10
21
1. Caja de cilindro
2. Mango delantera
3. Protector de mano
4. Caja del arranque
5. Tanque de lubricante de cadena
6. Mango de la cuerda de arraeque
7. Tornilio de ajuste en el carburador
8. Palanca del cebador
9. Mango trasera
10. Interruptor ON/OFF
11. Tanque de combustible
12. Silenciador
13. Pueta de1 engranaje
14. Cadena
15. Barra guia
16. Captador de cadena
17. Freno de cadena
18. Protector de mano
19. Gatilio acelerador
20. Traba del aceterador
21. Herramienta de ajuste de la cadena
22. Tornil_o de ajuste de la cadena
23. Manual de instrucciones
24. Caja de barra
ADVERTENCIA: iEsta
sierra de cadena puede ser
peligrosa! El uso descuidado
o indebido de esta herramienta
puede causar graves heridas.
D Lea y comprenda el
manual de instruc-
ciones antes de usar la
sierra.
Use siempre la proteccion de oidos apropiada, la proteccion de
ojos y la protecci6n de la cabeza.
Use siempre las dos manos cuando trabaje con la sierra de
cadena.
ADVERTENClA: Debe evitarse cualquier contacto de
la punta de la barra guia con cualguier objeto, ya que puede
causar que la barra guia se desplace repentinamente hacia
arriba y hacia atr&.s, con posibles graves heridas.
Maximo valor de kickback medido sin et freno de cadena para la
combinaci6n de barra y cadena h_dicada en la etiqueta.
19
Simbolos de arranque
m
Slide "ON"
Full Choke
Pull 5X
L_b_J
Mueva el ieterruptor ON/
STOP a la posici6n ON.
Tire de ia palanca del
cebador/marcha lenta rapF
da su maxima extensi6n (a
la posici6n FULL CHOKE).
Firmemente, tire del mango
de la cuerda de arranque
5 veces con su mane
derecha.
m
HalfChoke
®W
Pull to Start
Empuje la palanca del
cebador/marcha lenta rapida
a la posicion HALF CHOKE.
Tire del mango de la cuerda
de arranque con su maeo
derecha hasta que el motor
se ponga en marcha.
_ ADVERTENCIA: Desconecte
siempre el cable de la bujia y col6quelo
donde no puede entrar en contacto con el
bujia, para evitar cualquier arranque
accidental at preparar, transportar, ajustar o
reparar et aparato, excepto en el caso de
ajustes al carburador.
Debido a que las sierras de cadena son
instrumentos para cortar madera a alta
velocidad, deben observarse precauciones
de seguridad especiales para reducir el
riesgo de accidentes. El uso descuidado o
indebido de esta herramienta puede causar
graves heridas.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Antes de utilizar la sierra, lea attentamente
este manual hasta estar seguro o
comprenderlo completamente y poder
seguir todas las reglas de seguridad,
precauci6ns e instrucciones de use que
se dan en 61.
Umite el uso de la sierra a aqueHos usuarios
adultos que comprendan y puedan
implementar todas las precauciones, reglas
de seguridad e instrucciones de uso que se
enouentran en este manual
Protecci6n / Casco Duro
de Oidos
Proteccion
_1 _ de Ojos
Ropa Ajustada
al Guantes de
Uso Industrial
Zapatos de
Seguridad
Pantorrilleras
de Seguridad
Use equipo protector. Siempre use calzado
de seguridad con puntas de acero y suelas
anti-desIizantes; ropa ajustada al cuerpo;
guantes gruesos de uso industrial
anti-deslizantes; protecci6n de ojos tales
come gafas de seguridad que no se
empa_an y con aberturas de veetilacion o
mascara protectora para la cara; casco duro
aprobado; y barrera de soeido (tapones de
oido u orejeras anti-sonido) para proteger la
audici6n. Los que usan sierras de fuerza
deberAn hacerse revisar la audici6n
frecuentemente ya que el ruido de }as sierras
de cadena puede daSar los oidos.
Maetenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la cadena siempre que el
motor este en funcionamiento.
Maetenga a los niSos, espectadores y
animales a una distancia minima de 10
metros (30 pies) del Area de trabajo o
cuando esta haciendo arrancar el motor.
No levante ni opere las sierras de cadena
cuando esta fatigado, enfermo, ansioso o
si ha tomado alcohol, drogas o remedios.
Es imprescindible que ud. este en buenas
condiciones fisicas y alerta mentatmente.
Si ud. sufre de cualquier condicion que
pueda empeorar con el trabajo arduo,
ases6rese con su medico.
No ponga en marcha la sierra sin tener un
Area de trabajo despejada, superficie
estable para pararse y, siesta derrubando
arboles, un camino predeterminado de
retroceso.
USE LA SIERRA OBSERVANDO
TODOS LOS PROCEDIMIENTOS
DE SEGURIDAD
Mantenga las dos manes en las manijas
siempre que el aparato este en march& El
uso del aparato con una sola mano puede
causar graves heridas aI usuario, a los
asistentes, o a los espectadores. Las sierras
de cadena estae diseSadas para que se las
use con las dos manos en todo momento.
20
Haga uso de la sierra de cadena t3nicamente
en lugares exteriores bien ventilados.
No haga uso de la sierra desde las
escaleras port&tiles ni de los arboles.
Asegt_rese de que la cadena no vaya a
hacer contacto con ningQn objeto antes de
poner en marcha eI motor. Nunca intente
hacer arrancar la sierra con la barra guia
en un corte,
No aplique presion a la sierra al final de los
cortes. Aplicar presi6n puede hacer que
pierda el control al completarse el corte.
Pare el motor antes de apoyar la sierra en
nieg(m lado.
No ponga en funcionamiento la sierra de
cadena si est#t da_fiada, incorrectamente
ajustada, o si no esta armada completa y
seguramente. Siempre cambie el barre,
cadena, protector de mano, freno de
cadena, o el otras piezas immediatamente si
da[_ado, roto, o se sale per cualquier motivo.
Cuando cargue la sierra de cadena en las
manos, hagalo con el motor parado, el
sitenciador alejado del cuerpo, y la cadena
hacia atr_ts y cubierta con un estuche.
MANTENGA LA SIERRA EN
BUENAS CONDICIONES DE
FUNCIONAMIENTO
Ueve la sierra de cadena a un centro de
servicio autorizado Husqvarna para que
haga todo servicio menos aquellos
procedimientos tistados en la seccion de
mantenimiento de este manual. Por
ejemplo, si se usan herramientas que no
corresponden para retirar o sostener el
volante al hacer servicio al embrague,
pueden ocurrir dafios estructurales al
volante y causar que reviente.
AsegQrese de que la cadena se detenga
por compteto cuando se suelta el gatillo.
Para hacer correcciones, yea los AJ USTE
AL CARBURADOR.
Nunca haga modificaciones de ninguna
indoie a su sierra.
Mantenga las manijas secas, Iimpias y libres
de aceite o de mezcla de combustible.
Maetenga las tapas y los fijadores bien fijos.
Use exclusivamente los accesorios y
repuestos musqvarna reoomendados.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO
No fume mientras trabaja con el combustible
ni cuando ester haciendo uso de la sierra.
Elimine todas las posibles fuentes de
chispas o llamas en las _treas donde se
mezcla o vierte el combustible.
Mezcte y vierta el combustible afuera y use
recipiente aprobado para combustibles y
marcado como tal. Limpie todos los
derrames de combustible.
Alejese a por Io menos 3 metros (10 pies)
del lugar de abastecimiento antes de
poner el motor en marcha.
Apague el motor y deje que la sierra se
enfrie en un lugar libre de substancias
combustibles y no sobre hojas secas,
paja, papel, etc. Retire la tapa lentamente
y reabastezca el aparato.
Guarde el aparato en un espacio fresco,
seco y bien ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en contacto
con chispas ni llamas abiertas provenientes
de termotaegues, motores o interruptores
etectricos, calefactroes centrales, etc.
RECULADA
A_,ADVERTENCIA: Evite reculada le
pueden causar graves heridas. Reculada
es el movimiento hacia et frente, hacia atr&s
o r&pidamente hacia adelante, esto puede
ocurrir cuando la punta de la barra guia de la
sierra de cadena entra en contacto con
cualquier objeto como puede ser otra rama o
tronoo, o cuando la madera se cierra y
atasca mientras se hace et corte. El entrar
en contacto con atgQn objeto extrafio a la
madera ie puede causar al usuario la perdida
del control de la sierra de cadena.
La Reculada Rotacional puede acontecer
cuando la cadena en movimiento entra en
contacto con algQn objeto en la parte
superior de la punta de la barra guia puede
causar que ia cadena entre at materiai y se
detenga per un instante. El resultado es una
reaccion ieversa, a vetocidad de rel&mpago,
que hace recular la perra guia hacia arriba y
hacia atr&.s hacia et usuario.
La Reculada por Atasco acontecen
cuando la madera se cierra y atasca la
cadena en movimiento en el corte a Iolargo
de la parte superior de la barra guia y la
cadena se detiene repentinamente. Esta
detenci6n repentina de la cadena tiene como
resultado una inversi6n de la fuerza de la
cadena usada para cortar madera y causa
que la sierra se mueva en sentido opuesto al
de la rotacion de la cadena. La sierra
directamente hacia atras en direcci6n al
usuario.
La Reculada por Impulsion puede
acontecer cuando la cadena en
movimiento entra en contacto son algQn
objeto extrafio a la madera en el corte a Io
largo de la parte inferior de la barra guia y
ta cadena se detiene repentinamente.
Esta detenci6n repentina de la cadena tira
de la sierra adelante y lejos del usuario y
podria hacer f&cilmente al usuario perder
el control de la sierra.
Para Evitar la Reculada pot Presion:
Mantengase completamente conciente de
toda situaci6n u obstrucci6n que pueda
hacer que el material presione la cadena
en la parte superior o que pueda parar la
cadena de cualquier otto modo.
No corte mrs de un tronco a ta vez.
No retuerza la sierra al retirar ta barra de
un corte ascendiente cuando esta
seooionando tronoos.
Para Evitar la Irnpulsion:
Empiece todo corte con el motor
acelerado a fondo y con la caja de la sierra
apoyada contra Ia madera.
Use cuf_as de pl#.stico o de madera (nunca
de metal) para mantener abierto el corte.
21
Codo rigido
Despeje el Area
de Trabajo
REDUZCA LAS PROBABILIDADES
DE RECULADA
Reconozca que la sierra puede recular.
Con una comprensi6n basica del
fen6meno de la reculada de la sierra, ud.
puede reducir el elemento de sorpresa
que contribuye a los accidentes,
Nunca permita que la cadena en
movimiento toque ningOn objeto en la
punta de la barra guia.
Mantenga el Area de trabajo libre de
obstrucciones como por ejemplo otros
arboles, ramas, pie@as, cercas, tocones,
etc. Elimine o evite todo obstaculo que la
sierra pueda enfrentar at cortar
determinado tronco o rama.
Mantenga la sierra afitada y con la tensi6n
correcta. Las cadenas con poco filo o flojas
incrementan la probabilidad de reculada.
Siga las instrucciones de1 fabrbante para
affiar y efectuar mantenimiento de la cadena.
Verifique la tensi6n a intervalos regulares
con el motor parado, nunca en marcha.
AsegQrese de que las tuercas de la freno de
cadena esten ajustadas firmemente.
Empiece y efectQe la totalidad de cada
corte con el acelerador a fondo. Si la
cadena se esta moviendo a una velocidad
menor que la maxima, hay mas
probabilidad de que la sierra recule.
Corte Qnicamente un tronco a la vez.
Use cuidado extremo al entrar de nuevo
en un corte ya empezado.
No intente hacer cortes empezando con la
punta de la barra (cortes de tatadro).
Tenga cuidado con troncos que se
desplazan y con las demas fuerzas que
podrian cerrar un corte y apretar ta cadena o
caer sobre ella,
Use la Barra Guia Reducidora de
Reculadas y la Cadena Minimizadora de
Reculadas recomendadas para su sierra.
MANTENGA EL CONTROL
Parese hacia I__
izquierda de la
sierra
Nunca invierta
la posicion de
las manos
El pulgar por debajo
de la manija
Sostener firmemente con las dos manos le
ayudara a mantener el controi de la sierra.
No afloje. Mantenga la mano derecha
envotviendo totalmente la manija trasera,
sea ud. derecho o zurdo, Sostenga la
manija delantera con la mane izquierda,
colocando el pulgar debajo de la manija y
rodeando la manija con los dedos.
Mantenga el brazo izquierdo totalmente
extendido con el code fijo,
CoIoque ta mano izquierda en la manija
delantera, de modo que quede en linea recta
con la mane derecha en ta manija trasera,
cuando este haciendo cortes de
seccionamiento. Parese levemente hacia la
izquierda de ta sierra para evitar que el
cuerpo este en linea directa con la cadena.
Parese con el peso distribuido igualmente
entre los dos pies.
Parese levemente hacia la izquierda de la
sierra de cadena para evitar que el cuerpo
este en linea directa con la cadena.
No se extienda excesivamente. La sierra
puede impulsarlo o empujarlo y ud. puede
perder eI equitibrio y el control de ta sierra.
No corte arriba del nivel de los hombros.
Es dificil mantener et control de la sierra si
esta por encima del nivel de los hombres.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
CONTRA LAS RECULADAS
_L, ADVERTENCIA: Los siguientes
dispositivos han sido incluidos en la sierra
para ayudar a reducir el riesgo de reculadas;
sin embargo, tales implementos no pueden
eliminar totalmente esta reaccion peligrosa.
Como usuario de sierra de cadena, ud, no
debe confiarse solamente en los
dispositivos de seguridad. Ud. debe seguir
todas las precauciones de seguridad,
instrucciones y mantenimiento que se
encuentran en este manual para ayudar a
evitar las reculadas y otras fuerzas que
pueden causar graves heridas,
Barra Guia Reducidora de Reculadas,
dise[_ada con punta de radio peque[_o que
reduce el tamaSo de la zona de peligro en
la punta de la barra, Este tipo de barra ha
demostrado que reduce significa-
tivamente la cantidad y la seriedad de las
reculadas cuando hart side examinado de
acuerdo con ANSI (American National
Standards Institute, inc.) B175.1.
22
Reducidora de
Reculadas
Zona De Peligro
Punta de Radio
Pequefio
Z_na De
Barra Gula Simetrica ligro
{
Punta de Radio Grande
Las Cadenas Minimizadoras de Reculadas
hae satisfecho los requisitos de reedimiento
en pruebas con una muestra representativa
de sierras de cadena coe desplazamieeto
de menos de 3,8 putgadas, come se
especifica en ANSI Bt75.1.
Marcador de Profundidad Peffilado
f Estab6n Protector
Alargado
! Desv[a la g .....
de Reacci6n y
Permite que la
Cadena Minimizadora _ Madera Entre
de Reculadas Gradualmente a
la CuchJlla
Puede Obstruir Material
No un Cadena }V_nimizadora de Reouladas
Protector de Mane Delantera, disefiado
para reducir la probabilidad que su mane
izquierda entre en contacto con lacadena,
si la mano se desprende de la manija
delantera.
La Posicion de las Manijas Delantera y
Trasera, disefiadas con distancia entre las
manijas y "en lined' la una con la otra. La
separaci6n y la colocaci6n en linea que este
dise[_o provee se combinan para dar
equilibrio y resistencia para controlar la
propulsi6n de la sierra hacia el usuario si
aconteoe una reculada.
FRENO DE CADENA Y ANGULO
ACR
Freno de Cadena, dise_ado para detener
ta cadena en el case de reculada.
_ ADVERTENCIA: NUESTRA
COMPA_IIA NO REPRESENTA Y USTED
NO DEBERA ASUMIR QUE EL PRENO DE
CADENA LO PROTEGERA EN CASO DE
RECULADAS. Una reculada es una acci6n
r_[pida la cual lanza la barra y la cadena rotativa
hacia atras y hacia arriba en direccion al
usuario. Una reculada podria ser causada
cuando se permite que la punta de la barra en
la zona de peligro entre en contacto con
cualquier objeto en ta zona superior de ta barra
guia. Esta accion puede empujar la barra guia
r_tpidamente hacia atras en direccion doede se
encuentra el usuario. Cualquiera de estos dos
acontecimientos puede causar que el usuario
pierda el control de la sierra Io que podria
resultar en lesioees de alta gravedad o hasta la
muerte. NO DEPENDA CIEGAMENTE EN
CUALQUIERA DE LOS DISPOSITIVOS
INCLUIDOS EN SU CUIDADOSAMENTE
PARA EVlTAR LAS RECULADAS. Las barras
guia reducidoras de reculadas y las cadenas
de sierra de baja acci6n de reculadas reducen
la ocasi6n y magnitud de las reculadas y son
recomendadas. Con su sierra vienen incluidas
una cadena de baja accion de recuiadas y una
barra de equipo original. Las reparacioees del
freno de cadena deberan ser efectuadas per
un centro de servicio autorizado. Lleve su
aparato al lugar de compra, si Io adquirio en
una centro de servicio, o al centro perito
autorizado Husqvarna para este tipo del
servicio de mas cercaeo.
El contacto con la punt a de la sierra puede
causar una REACCION contraria que a
una velocidad vertiginosa expulsa la
espada hacia arriba y hacia atr_ts, en
direcci6n al operador.
Si la cadena queda atrapada por la parte
superior de la espada, esta puede rebotar
bruscamente hacia el operador.
Cualquiera de estas dos reacciones
puede provocar ta perdida del control de la
sierra de oadena y oausar una grave
lesi6n. No confie en los dispositivos de
seguridad que incorpora su sierra.
_,ADVERTENCIA: E_ a.ngulo
computado de reculada (ACR) que consta e_la
sierra (como CKA) y el la tabla a continuaci6n,
representa el angulo de reculada que teedra la
combinaci6n de barra y cadena de su aparato,
el ser probada de acuerdo con los criterios de
CSA (Asociaci6n Canadiense de Normas) y
ANSI. A_comprar barra y cadena de repuesto,
deben tomarse en consideraci6n los vaIores
mas bajos de ACR. Los valores mas bajos de
ACR representan #.ngulos m#.s seguros para
el usuario, mientras que los valores mas altos
indican mayor angulo y energias m#.s altas en
las reculadas. Los a.ngulos computados
representados ee la columna no-activada
indican la energia total y el angulo asociado sin
activaci6n del freno de cadena durante la
reculada. El #.ngulo activado representa el
tiempo de detenci6n de la cadena relative al
#.ngulo con activaci6n y el #.ngulo resultante de
reculada de la sierra.
La siguieete combinaci6n de barra guia y
cadeea, satisface los requisites en coetra de
reculadas de CSI Z62.1, Z62.3 y de ANSI
B175.1, al ser usadas en conjunto con las
sierras que menoionamos en este manual. El
use de cualquier otra combieaci6n de barra y
oadeea no menoionada en el manual no es
recemeedado y adem#.s, puede que no
satisfaga los requisitos de las normas de CKA.
23
Tabla de angulo computado de reculada
BARRA
MODELO Tipo Largo
137 0.050 GA 14"
142 0.050 GA 14"
137 0.043 GA 14"
142 0.043 GA 14"
137 0.050 GA 16"
142 0.050 GA 16"
137 0.043 GA 16"
142 0.043 GA 16"
142 0.050 GA 18"
(ACR-[CKA])
TIPO DE
CADENA
91VG-52
91VG-52
90SG-52
90SG-52
91VG-56
glVG-56
g0SG-56
g0SG-56
glVG-62
ACR SIN FRENO
DE CADENA
25 _
25 _
25 _
25 _
25 _
25 _
25 _
25 _
25 _
AVISO: Siesta sierra ha de usarse para el
tumbado comercial de Arboles, un freno de
cadena se requiere y no ser#t quitado ni sera
lisiado de otra manera conformarse con las
Regulaciones Federales del OSHA para el
tumbado comercial de arboles. Entre en
contacto con su centro de servicio autorizado
Husqvarna.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar
expuesto alas vibraciones a traves de1uso
prolongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede causar daSos a los vasos
sanguineos o a los nervios de los dedos, las
manos y las coyunturas en aquellas personas
que tienen propensidad a los trastornos de la
circutaci6n o alas hinchazoeees anormales. El
uso proloegado en tiempo frio ha sido
asociado con da[_os a los vasos sanguineos
de personas que por otra parte se encuentran
en perfecto estado de salud. Si ocurren
sintomas rates como el entumecimiento, el
dolor, la faita de fuerza, los cambios en el coIor
o la textura de la pie1o falta de sentido en los
dedos, las manes o las coyunturas, pare de
usar esta m&.quina inmediatamente y procure
atension medica. Los sistemas de
anti-vibracion no garantizae que se eviten
tales problemas. Los usuarios que hacen use
continuo y prolongando de las herramientas de
fuerza deben fiscalizar atentamente su estado
fisico y el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su sierra viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que cumple
Es necessario utilizar guantes protectores
los requisitos de los C6digos de California
4442 y 4443. Todas las tierras forestadas
federales, m_ts los estados de California,
idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey,
Washington y Oreg6n, requieren por iey que
muchos motores de combustion intema esten
equipados con rejilla antichispa. Si usted usa
una sierra de cadena donde existen taies
reglamentos, usted tiene la responsabilidad
juridica de mantener estas piezas en correcto
estado de funcionameineto. De Io contrario,
estar&, en infraccion de la ley. Refiera a la
seccion del SERVICIO para el maetenimiento
de la rejilla antichispas. EI no cumplimiento de
todos los reglas de seguridad e de las
precauci6nes puede tener graves heridas
como resultado. Si acontecen situaciones
no previstas en este manuat, tenga cuidado
y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su centre de servicio
autorizado Husqvarna.
CRITERIOS: Este produeto est#. enlistado
por Underwriter's Laboratores, Inc., de
aouerdo con:
ANSI B175.1-2000 Padron Estadounidense
Nacionat para Herramientas de Fuerza -
Sierra de Cadena A GasoIina-Requisitos de
Seguridad
OSA Z62.1-1gg5 Seguridad y Salud
Ocupacionai en relacion con las Sierras de
Cadena
OSA Z62.3-1gg6 Seguridad y Salud
Ocupacional en relacion con Reculadas de
Sierras de Cadena
(no inciuidos) durante el montaje.
INSTALACION DE LA BARRA Y LA
CADENA (si no vinieron ya
instalados)
_L.ADVERTENCIA: Verifique cada
paso del montaje si recibi6 la sierra ya armada.
Use siempre quantes protectiores al tocar la
cadena, iLa cadena es filosa y Iopuede cortar,
aOn no estando en movimiento!
1. Afloje y saque las tuercas de la freno de
cadena y la freno de cadena de la sierra.
2. Retire el separador de plastico (si
presente).
24
Separador de plastico
Tuercas de la
Freno de /._ freno _adena
Herramienta
Cuchillas Marcador de Profundidad
Eslabones de Funcionamiento
Co;oque ia cadena por encima y detr#ts
del embrague, poner las estabones de
funcionamiento en el cilindro del
embrague.
3. El aparato tiene clavija y tornillo de
ajuste para ajustar ia tensi6n de la
cadena. Es muy importante que al
instalar la barra, la clavija que se
encuentra en el torniHo de ajsute este
alineada con un orificio en la barra. Girar
el toreillo hace que la clavijade ajsute se
desiice hacia arriba y hacia abajo por el
tornillo. Ubique este ajuste antes de
empezar a instalar la barra en la sierra.
Vea la ilustraci6n siguiente.
Vista interior del
de eadena
Ubicaci6n del ajuste
4. Gire el tornillo de ajuste a mano hacia la
izquierda (en contra del sentido de1reloj)
hasta que la clavija de ajuste toque el
retentor. Esto debe colocar el clavija
cerca de la posici6n correcta.
5. Haga deslizar la barra por detras del
cilindro del embrague hasta que la barra
se detenga al tocar el engranaje del
cilindro del embrague.
Instale la barra
Retire muy cuidadosamente la cadena
del paquete. Sostenga la cadena con
Ion eslabones de impulsi6n orientados
come se ve en la ilustraci6n.
PaUE_ta_9e
DEBERAN APUNTAR EN
DIRECCION A LA ROTACION
Place chain onto the sprocket
8. Coloque los eslabones de propulsi6n
entre los dientes de la engranaje en la
punta de la barra.
9. Coloque los eslabones de propulsion en
ta ranura de la barra.
10. Tire la barra hacia adelante hasta que la
cadena quede tirante en la ranura de la
barra. Asegure todas las eslabones de
propulsion estae en el ranura de la barra.
11. Ahora instale }a freno de cadena
asegurandose que la clavija de ajuste este
posicionada en et orificio inferior en la
barra guia. Recuerde que la clavija hace
deslizar la barra hacia adelante y hacia
atras para ajustar la tensi6n de la cadena.
12. Instale las tuercas de la freno de cadena
y aj0stelas a mano Linicamente. Ajuste
las tuercas de ta freno de cadena
despues de que la cadena este
tensionada.
TENSION DE LA CADENA
(inclusive los aparatos con la cadena
ya instalada)
AVISO: AI hacer ajustes a ta tensi6n de la
cadena, asegOrese que las tuercas de la
freno de cadena esten ajustadas a mano
Onicamente. Si intenta tensionar ia cadena
con las tuercas de la freno de cadena
ajsutadas, puede da_ar el aparato.
Para verificar la tension:
Use la punta de la herramienta de la barra
para mover ia cadena alrededor de la barra.
Si no puede hacer rotar ia cadena, esta
demasiado ajustada. Si ia cadena se
encuentra demasiado floja, coigara per
debajo de la barra.
Barra
/ Herramienta de
Tuercas de la la cadena
freno de cadena
25
Para ajustar la tension:
La tensi6n de la cadena es rnuy importante.
La cadena se va estirando con el uso,
especialmente durante las primeras veces
que usa la sierra. Verifique sin falta la tensi6n
de la cadena cada vez que use la sierra y
cada vez que la abastezca de combustible.
Se ajusta la tension de la cadena aflojando
las tuercas de la freno de cadenay girando el
tornillo de ajuste 1/4 de vueita mientras se
mantiene la barra tevantada
Si la cadena esta demasiado tirante, gire
el tornillo de ajuste 1/4 de vuelta a la
izquierda (en contra del sentido del reloj).
Si la cadena est&. demasiado floja, gire el
toreilto de ajuste 1/4 de vuelta a la derecha
(en el sentido det reloj).
Tuerca de la Barra Guia
freno de cadena
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
Tornillo de Ajuste - 1/4 de Vuelta
Levante la punta de la barra y ajuste las
tuercas de la freno de cadena con la
herramienta doble.
Vuelva a verificar la tensi6n de la cadena.
Tuerca de la
_j_'j freno de _I_R
=1=
d=_ADVERTENCIA: Si ia sierra se
funciona con un cadena flojo, la eadena
podria saltar de la barra y resultado en
accidentes muy graves.
r=ADVERTENCIA: Remueva ta tapa
del tanque de combustible lentamente al
reabastecer combustible,
Este motor est&. habilitado para funcionar
con gasoiina sin plomo. Antes de comenzar
con el uso, se deber&, mezclar la gasolina
con un aceite de sh_tetico de buena calidad
para motores de 2 tiempos enfriados a aire.
Mezcle la gasolina con el aceite en la
proporci6n 50:1. Se obtiene unaproporci6n
de 50:1 mezclando 76 ml (2,6 onzas) de
aceite con 4 litros (1 gal6n) de gasolina sin
plomo. NO USE aceite para autom6viles ni
para barcas. Estos aceites daSar&.n el motor.
AI mezclar el combustible, siga las
instrucciones impresas en el recipiente. Una
vez haya a_adido el aceite a la gasolina,
agite al recipiente brevemente para
asegurar que el combustible este
completamente mezclado, Siempre lea y
siga las instrucciones de seguridad que
tienen que ver con el combustible antes de
abastecer el aparato.
LUBRICAClON DE LA BARRA Y DE
LA CADENA
La barra y la cadena requieren lubricaci6n
constante, El sistema autom&.tico de
lubricaci6n provee la lubricacion necesaria
mientras se mantenga Heno el tanque de
aceite. La falta de aceite arruinar&, ta barra y
la cadena rapidamente. El uso de
demasiado poco aciete causar&, exceso de
catentamiento que sera detectable per el
humo proveniente de la cadena y/o per la
descotoraci6n de la barra. Cuando la
temperatura es inferior a 0 grados
centigrados, el aceite se pone m&.s gureso,
tornando necesaria la adici6n de una
pequei_a cantidad (de 5 a 10%) de Fuel Oil
#1 (#1 Diesel Fuel) o querosen para diluir el
aceite de la barra y la cadena. El aceite para
barra y cadena debe fluir libremente.
El aceite Husqvarna para barra y cadena
esta formulado para proteger su aparato del
desgaste excesivo provocado por el calor y
la fricci6n y resiste la perdida de espesura a
altas temperaturas.
Nunca utilice aceite usado.
Pare siempre el motor antes de abrir las
tapas.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustibles
mezclasdos con alcohol (los Ilamados gasohol
o los que contienen etanol o metanol) pueden
atraer humedad, I oque puede causar la
separacion y }aformacion de acidos durante el
almacenamiento. La gasolina acidica puede
da_ar el sistema de combustible del motor
durante el aimacenamiento. Para evitar
promblemas con el motor, debera vaciarse el
sistema de combustible antes de almacenar el
aparato por 30 dias o mas. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en marcha y
dejeto en marcha hasta que la lineas de
combustible y el carburador queden vacios.
Cuando vaya a usar el aparato nuevamente,
use combustible fresco. Vea la instrucciones
de ALMACENAMIENTO para obtener m_ts
informaciones.
26
£A __..____.._,_
d_I_AUVI"H/I-I_IGIA: La cadeea no
debe moverse cuando el motor se eecueetre
en marcha inactiva. Si ta cadena se mueve
en marcha inactiva, vea ta secci6n de
AJUSTES AL CARBURADOR ee este
manual. Evite contacto con el silenciador.
Ue sileeciador caliente podria causar
quemaduras muy graves.
Para detener el motor, mueva el interruptor
ON/STOP a la posici6n STOP.
Para poner en marcha el motor, sujete la
sierra firmemente ee el suelo coma se
ilustra. AsegQrese de que la cadeea pueda
moverse Iibremente sin tocar ningLie objeto.
Use 6nicamente de 15 a 18 pulgadas de
cuerda por tir6n.
Sujete la sierra firmemente mientras tira
de la cuerda de arranque.
Puntos importantes para recordar
At tirar de ta cuerda de arranque, no use la
extensi6n completa de la cuerda ya que esto
puede causar que la cuerda se parta. No
permita que la cuerda de arranque regrese a
su lugar bruscamente. Sujete el mango y
permita que la cuerda rebobine lentamente.
Para arranques bajo condicioees de clima
frio, ponga en marcha el motor con el
cebador en la posici6n FULL CHOKE;
permita que el motor caHente antes de
apretar el gatillo acelerador.
AVlSO: No comience a cortar ningtJn tipo
de material cuando la palanca del
cebador/marcha ieactiva rapida se
eecuentran en la posici6n FULL CHOKE.
PARA ARRANCAR EL MOTOR
FRIO (o motor caliente despues de
quedar sin combustible)
AVlSO: En los pasos siguientes, cuaedo la
palanca det cebador/marcha inactiva rapida
se activa en su maxima exteesi6n,
autom_.ticamente fijara la aceleraci6n para
la puesta en marcha.
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca det cebador/marcha
inactiva r&pida en su maxima extensi6n.
3. Rapidameete, tire de la cuerda de
arranque con su mano derecha un
maximo de 5 veces. Luego, pase al
siguiente paso.
AVlSO: Si el motor parece que este
intentando arraecar antes del quinto tir6n,
pare de tirar y proceda inmediatameete al
siguieete paso.
4. Empuje la palanca del cebador/marcha
tenta rapida a laposici6n HALF CHOKE.
5. Tire de la cuerda de arranque
r&.pidamente con su mano derecha
hasta que el motor se ponga en marcha.
6. Permita que el motor continQe en
marcha por aproximadamente 30
segundos. Luego, apriete y sueite el
gatiflo acelerador para liberar la marcha
inactiva r_tpida y asi permitir que el
motor marche en marcha inactiva.
ERRUPTOR ON/STOP
PALANCA DEL RALENTJ RAPIDO/
ESTRANGULADOR
FULL HALF ©FF__
PARA ARRANCAR CON EL
MOTOR CALIENTE:
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Empuje la palanca del cebador/marcha
tenta rapida a laposici6n HALF CHOKE.
3. Tire de la cuerda de arranque
r&.pidamente con su mano derecha
hasta que el motor se ponga en marcha.
4. Apriete y suelte el gatillo acelerador
para permitir que el motor regrese en
marcha inactiva.
ARRANQUE DIFICIL (o arranque de
motor ahogado)
El motor puede encontrarse ahogado con
demasiado combustible si no se ha puesto en
marchadespues de110 tir6n. Un motor quese
eecuentre ahogado puede ser aclarado del
exceso de combustible siguieedo el
procedimiento de puesta ee marcha para
motores calientes que se has indicado
anteriomqente. AsegQrese de que el interruptor
ON/STOP se encuentre en la posici6n ON.
Que el motor se ponga en marcha puede
requerir que se tire de la cuerda de arraeque
muchas veces, dependiendo cuan ahogado
se encuentre el motor. Si el motor no arranca,
refi@ase a la TABLA DIAGNOSTICA.
FRENO DE CADENA
_b, ADVERTENCIA: La banda del
freno podr#, romperse al activar el freno si esta
se encuentra demasiado usada y fina. Si la
banda del freno se encuentra rot& el freno de
27
cadena no detendra la cadena. La banda del
freno se debe substituir por un distribuidor
autorizado de1 servicio si cualquier parte se
desgasta menos de 0,5 mm (0.020 pulgada)
de grueso. Las repareciones del freno de
cadena deberAn ser efectuadas por un agente
de servicio autorizado. Ueve su aparato al
lugar de compra, si Io adquM6 en una agencia
de servicio, o al agente perito autorizado para
este tipo de servicio mas cercano.
Esta sierraviene equipada con un freno de
cadena diseSada para detener la cadena
en el caso de reculada.
El freno de cadena inercia-activado se
ectiva si et protector detantero de mano es
empujado hacia adelante ya sea
manualmente (a meco) o automatieamente
(por el movimiento repentino).
Si el freno ya esta activado, se Io
desactiva tirando el protector de mano
delantero hacia anoA, acercAndolo a la
manija delantera todo Io que sea posible.
Para cortar con la sierra, es necesario
desactivar el freno de cadena.
Desactivado
PUNTOSIMPORTANTES
Control del freno
PRECAUCION: El freno de cadena debe
ser inspeccionado varias veces al dia. AI
hacer esta inspecci6n, el motor siempre
debe estar prendido.
Coloque la sierra en sueto firme. Sostenga
las manijas con ambas manos y presione el
gatillo o para acelerar a fondo. Active el
freno de cadena dando vuelta a su muSeca
izquierda contra el protector de mano
delantera sin soltar la manija delantera. La
cadena debe parar inmediatamente.
Control del funcionamiento
activado por inercia
_,ADVERTENCIA: Ouaedo lteve a
cabo el precedimiento siguiente, el motor
debera estar apagado.
Sujete la sierra unos 35 cm (14") por encima
de un tocon u otro superfice de madera.
Libere la empuSadura del mango delaetero y
que la punta de la barra guia caiga hecia
adelecta y pueda entrar en contacto con el
tecon. Cuando ta punta de ta barra golpee el
tocon, el freno debe ectivarse.
Verifique ia tension de ia cadena antes del
primer uso y despues de un minuto de
funcionamiento. Vea TENSION DE LA
OADENA en la seccion de MONTAGE.
Oorte madera Onicamente. No corte
metal, plAstico, ladrillos, cemento, otros
materiales de construcci6n que no sean
de madera, etc.
Pare ta sierra si la cadena toca cuaiquier
objeto ajeno. Inspeccione la sierray repare o
instale repuestos segOn la necesidad.
Mantenga ia cadena fuera de la arena y la
tierra. La menor caetidad de tierra desafila
rapidameete las cadenas y asi incrementa la
posibilidad de reculadas.
Oorte varios troncos peque[_os como
practica, usando la siguiente tecnica, para
ecostumbrarse al manejo de la sierra, antes
de empezar un proyecto de grandes
dimensiones.
Acelere el motor a fondo antes de
empezar a cortar apretaedo el gatillo
ecelerador.
Empiece el corte con el bastidor de la
sierra apoyada contra el tronco.
Maetenga el motor con acelerador a fondo
constantemente mientras corta.
Deje que la sierra haga todo el trabajo de
cortar; no use mAs que una muy ligera
presion hecia abajo.
Sueite el gatillo ecelerador inmediata-
mente ai terminar de cortar, dejando que el
motor funcione a marcha lenta. Si
mantiene la sierra en marcha con
ecelerador a fondo sin estar cortando,
puede causar desgaste innecesario. Se
recomienda que no opere el motor por
mas de 30 segundos a la velocidad
maxima.
Para no perder el control cuando se haya
comptetado ei corte, no le ponga presi6n a
la sierra al final del corte.
Pare el motor antes de apoyer ia sierra al
finalizar un corte.
TECNICAS PARA TUMBAR
ARBOLES
_L, ADVERTENCIA: Vea que no haya
ramas rotas o muertas que podrian caerle
encima mientras corta, causando heridas
graves. No corte cerca de edificios ni cables
electricos si no sabe la direeci6n de tumbado
del arbol, ni de neche ya que no podra ver
bien, ni durante mai tiempo como liuvia,
nieve, o vientos fuertes, etc. Si el Arboi hace
contacto con algOn cable de linea de servicio
p0blico, la compa_a de servicio pt_blico
debera ser notificada de inmediato.
PIanifique la operacion de corte
cuidadosamente por adelantado.
Despeje al Area de trabajo. Ud. precisa un
Area despejada en todo el contorno de
Arbol donde pueda pisar con firmeza
entodo momento.
El usuario de la sierra de cadena debera
permanecer del lado cuesta arriba del
28
terreno ya que es probable que el &.rbol
rodillo o se deslice cuesta abajo despues de
caer.
Estudie las condiciones naturales que
puedan causer que el &.rbol caiga en una
direcci6n determinada.
Entre las condiciones naturales que pueden
causer que el &.rbol caiga en una direcci6n
determieada, se encuentran:
La direccion y la veIocidad del viento.
El angulo de inclinaci6n de1 &.rboL El
angulo de los &.rboles a veces no se note
debido al declive del terreno o a terreno
desparejo. Use plane o cordel de sonde
pare determiner I direcci6n de la
inclinaci6n del arbol.
El arbol es m&.s pesado o tieno mucho mrs
tames de un lade.
Arboles y obst&.culos en derredor.
Verifique si hay porciones descompuestas o
podridas. Si el tronco est&. podrido, puede
partirse repentinamente sin aviso y caer
sobre el usuario.
AsegQrese de que haya suficiente espacio
pare ta caida del arbol. Mantenga una
distancia equivalente a dos veces y medio
del larbo del &.rbol que est&. cortando entre el
&.rbol y la persona m&.s cercana u otros
objetos. El ruido de1 motor puede impedir
que se escuchen las advertencias gritadas.
Retire la tierra, las piedras, la corteza suelta,
los clavos, las grampas y el aiambre que
pueda haber en el arbot en et lugar del corte.
Planifique una ruta predeterminada y
despejada de retroceso.
Planifique una ruta predeterminada
y despejada de retroceso
etroceso
Retroceso
/Retrooeso
PARA TUMBAR ARBOLES
GRANDES (con di&metro de 15 cm/
6 pulgadas o m&s)
Se usa el metodo de corte de muesca pare
los &.rboles grandes. La muesca es un corte
en el lado del &rbol hacia el cual se desea
que caiga. Despu_,s de hacer el corte de
tumbade del lado opuesto, el &rbel tendr&, la
tendencia de caer hacia el lado en que se ha
hecho el corte de muesca.
AVISO: Si et arbol tiene raices de apoyo
grandes, retirelas antes de hacer el corte de
muesca. Si uso la sierra pare quitar raices
grandes de apoyo, prevenir la cadena de
entrar en contacto con la tierra esto le previene
de perder det filo.
CORTE DE MUESCA Y TUMBADO
DEL ARBOL
Hagaelcortedemuescacortandoprimero
la parte superior de ta muesca. Haga que
el corte atraviese un tercio del ancho del
tronco. Luego complete el corte de
muesca cortando la parte de abajo de la
muesca. Yea la ilustraci6n. Una vez
completo el corte de muesca, retire la
cuSa de madera det &.rbol.
Despues de retirada Ia cu[_a de madera, del
lado opuesto al corte de muesca haga el
corte de tumbado. El corte de tumbado debe
quedar a 5 cm (2 pulgadas) m&.s arriba que
el centro del corte de muesca. Este
procedimiento dejara suficiente madera sin
cortar entre el corte de tumbado y la muesca
pare former una bisagra. Esta bisagra
ayudar&, a evitar que el arbol caiga en la
direcci6n equivocada.
La bisagra sostiene el &.rbol en el
toc6n y ayuda a controlar la caida
"__x,,._:_ Abertura dei
_'\,,_,_ corte de
x\, ,_ _ tumbada
Cierre de _'IvL'_ll_
la muesca ..,_,',_ I_,_,
AVISO: Antes de completer el tumbado, use
cu[_as pare abrir el corte, cuando sea
necesario, pare controlar la direcci6n de la
caida. Use cuSas de madera o de plastico,
pero nunca de acero o de hierro, pare evitar
que la sierra recule y pare evitar daSos ala
cadena.
Este alerta a los indicios de que el arbol esta
por caer: los crujidos, el ensanchamiento del
corte de tumbado y los movimientos de las
ramas superiores.
En el instante en que el &.rbol comienza a
caer, pare la sierra, apoyela en el suelo y
retrocede r_qaidamente, por ta trayectoria de
retroceso prevista.
Afin d'eviter des blessures, NE COUPEZ
PAS les arbres incompletemeet tombes
avec la trongonneuse. Soyez extr&ment
soigneux avec les arbres qui ne tombent pas
compl&tement parce qu'il peuvent avoir un
support tres precaire. Si I'arbre ne tombe pas
completement, laissez la trongonneuse de
c6te et employez un treuil, une moufle ou un
tracteur pour acheveil
CORTE DE UN ARBOL TUMBADO
(SECCIONAMIENTO)
El termine seccionamiento significa cortar
un &rbol tumbado en secciones det largo
deseado.
29
A
44, ADVERTENClA: Nosepare sabre
ei tronco que esta siendo cortado. Cuaiquier
parte de1tronco puede rodar haciendo que el
usuario pierda el equilibrio y el control. No se
posicioee cuesta abajo dei tronco que esta
siendo cortado.
PUNTOS IMPORTANTES
Corte t3nicamente un tronco a la vez.
Carte con sumo cuidado la madera astiHada.
La sierra puede arrojar pedazos
punteagudos y _osos hacia el usuario.
Use un caballete para cortar troncos
pequeSos, Nunca permita a otra persona
que sostenga el tronco mientras ud, corta ni
sostenga el tronco con la piema o el pie,
No corte en lugares donde haya troncos,
ramas y raices entrelazadas come puede
acontecer despues de un vendaval. Arrastre
los troncos hasta un lugar despejado antes
de eortarlos, empezando por troncos
expuestos y ya retirados.
TIPOS DE CORTE QUE SE USAN
PARA EL SECCIONAMIENTO
_L, ADVERTENCIA: Si la sierra queda
apretada o atascada dentro del tronco, no
intente sacarla a la fuerza. Puede perder el
control de la sierra, causando heridas o da(fos
al aparato, Pare la sierra, martille una cu_fa de
pI_tstico o de madera en el corte hasta que la
sierra salga f#tcilmente. Ponga la sierra de
nuevo en marcha y col6quela cuidadosamente
de nuevo en el corte, No intente porter en
marcha la sierra de nuevo cuaedo esta
apretada o atascada en un tronco.
Use una cul_a para sacar la sierra
atascada.
Apague _asierra y use una cuSa de
madera o de pl#tstico para abrir el tajo,
Corte Descendiente empieza desde el lado
superior dei tronco con ia parte de abajo de
la sierra contra el trance; haga una leve
presion hacia abajo.
Corte descendiente Corte ascendiente
Corte Ascendiente empieza desde el lade
inferior del tronco con ia parte de arriba de la
sierra contra el tronco; haga una leve fuerza
hacia arriba. Sujete la sierra firmemente
para mantener el control. La sierra tendra la
tendencia de empujar el usuario hacia atr&.s.
ADVERTENOIA: Nunca invierta la
sierra para hacer cortes ascendientes. No
se puede controiar la sierra de esa forma.
Haga siempre el primer corte del lade del
tronco que estA bajo compresi6n. El lade de
compresiSn del tronco es donde ia presiSn
del peso del tronco se concentra,
Primer corte del lado del tronco
bajo compresion _,_
Seguedo corte
Seguedo corte
Primer corte de lade del tronco
bajo compresi6n
SECCIONAMIENTO SIN APOYO
Haga el corte descendiente de un tercio
del diametro.
Haga radar el tronco y termine con otro
corte descendiente,
Tenga cuidado con los troncos presionados
de un lado. Yea la ilustraciSn anterior para
seocionar un tronoo presionado,
SECCIONAMIENTO USANDO
TRONCO O CABALLETE DE APOYO
Recuerde que el primer carte siempre es de
lado del tronco bajo compresiSn, (Vea en la
ilustraciSn que sigue el primer corte y el
segundo sorte.)
El primer corte deber_t extenderse per 1/3
del di&metro del tronco,
Termine por el segundo corte,
Uso de tronco come apoyo
2do corte
30
/ ler corte
PARA CORTAR RAMAS Y PODAR
_ADVERTENCIA: Este alerta y
tenga cuidado con _os reculada. Cuando
cortar ramas y podar, eunca permita que la
cadena en movimiento toque nh_gQn objeto
en la punta de la barra guia. Permitir tal
contacto puede causar graves heddas.
_i&ADVERTENOIA: Nunce trepe a
los #.rboles para cortar ramas o para podar.
No se pare sabre escaleras, plataformas,
troncos ni en nieguna posicion que podria
causarle que pierda el equilibrio o el control
de la sierra.
PUNTOS IMPORTANTES
Trabaje lentamente, con las dos manos
sujetando firmemente la sierra. Manteega el
equilibrio, con los pies en una superficie
estable.
Tome cuidado con las ramas chicas. El
material de poco di&.metro puede
entredarse en la cadena, dando un
latigazo al usuario o haciendo que pierda
el equilibfio. Use extremo cuidado al cortar
ramas pequeflas,
Este alerta contra los rebotes. Tenga
cuidado ai cortar ramas dobladas o bajo
presi6n para evitar ser golpeado per la rama
o la sierra cuando se suelte }a tension en las
fibras de madera.
Despeje frecuentemente las rams
acumuladas para no le hagan tropezar.
PARA CORTAR RAMAS
Siempre corte las ramas del arbol
despues de que se Io haya tumbado.
Unicamente asi se puede cortar las ramas
de forma adecuada y segura,
Deje las ramas m#ts gruesas debajo del
arbol tumbado para que qpoyen el arbol
mientras ud. trabaja.
Empiece por la base del #trbol tumbado y
vaya trabajaedo hacia el tope, cortando
las ramas. Corte las ramas pequeflas de
un solo oorte,
Maetenga el tronco del arbol entre ud. y la
cadena tanto como fuere posible,
Retire las ramas mrs grandes y las rarnas
de apoyo con la tecnicas descrita en la
secci6n SECCIONAMIENTQ SIN APOYO.
Use siempre un corte descendiente para
cortar ramas pequeflas y ramas que
cue_gan libremente. Los cortes
ascendientes podrian hacer que las
ramas caigan y apreten la sierra.
PARA PODAR
,_ADVERTENCIA: Pode Linica-
mente hast la altura del hombro. No corte las
ramas que queden m&.s altas que los
hombros. Consiga a un profesional para
efectuar ese trabajo.
Haga eI primer corte en forma ascendiente
de 1/3 del diametro de la rama.
Despues haga un segundo corte
atravesando completamente la rama.
Fimalmente haga un tercer corte,
descendiente, dejando un toco de 2,5 a 5
cm. sobresaliendo del tronco del &.rbol.
_i; n,i .f_" _..c,z
iI r / Segundo corte
car corteS!
_1 '_/_ "q''" Primer corte
_1 t/ T_cnica para podar
A
ADVERTENCIA: El silenciador es
extremedament caliente durante et uso y
despues de usar aparato. No toque el
silenciador ni permita que el material
combustible tat coma gasolina o hierba seca
hagan contacto.
Recomendamos que todo el servicio y todos
los ajustes no listados en este manual sean
efectuados por un centro de servicio
autorizado Husqvarna,
31
PLANILLA DE MANTENIMIENTO
Verifique:
El nivel de combustible Antes de cada uso
Lubricaci6n de la barra Antes de cada uso
Tensi6n de la cadena. Antes de cada uso
Afitaci6n de la cadena Antes de cada uso
Piezas dafiadas ..... Antes de cada uso
Tapas sueltas ....... Antes de cada uso
Fijadores sueltos .... Antes de cada uso
Inspeccionar y Limpiar:
Barra .............. Antes de cada uso
Sierra completa ...... Despues de cada
uso
Filtro de aire ........ Cada 5 horas *
Rejilla antichispas .... Cada 25 horas *
Oambiar la bujia ...... Anuaimente
Cambiar et filtro de combustible ....
................... Anualmente
Horas de uso
FILTRO DE AIRE
PFIECAUCl0N: No use gasolina ni ningQn
otro liquido inflamabte para timpiar el fittro,
para evitar incendios y emisiones nocivas.
Limpieza del filtro de aire:
Elfiltro de aire sucio disminuir& lavida Qtily el
rendimiento de1 motor e incrementar& el
consumo de combustible y la produccion de
contaminantes. Limpie siempre el filtro de
aire despues de 15 tanques de combustbile
o 5 horas de uso, el que acontezca primero.
Limpielo con m&.s frecuencia en condiciones
muy polvorientas. Los filtros usados nunca
quedan totalmente timpios. Se aconseja
reemplazar al filtro de aire por uno nuevo
despues du cada 50 horas de uso o
anualmente, Io que acontezca primero.
1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Retire el filtro de aire.
4. Limpie el _tro de aire con agua catiente y
jab6n. Enjuague bien con agua clara y fria.
Sequelo al aire totalmente antes de
reinstalarlo.
5. Reinstale de ffltro de aire.
6. Reinstale la tapa del cilindro y los 3
tornillos. Apriete firmemente.
...i;_'_f" , Filtro de Aire
u "__"_ 'Tornillos
_ 'P- _,, de ta Filtro
_"'"_ de Aire
SILENCIADOR Y REJILLA
ANTICHISPAS
ADVERTENCIA: El silenciador en
este producto contiene las substancias
quimicas que el estado de California
reconoce como causantes de c#mcer.
AVlSO: A LA REJILLA ANTICHISPAS EN
ESTE APARATO NO SE LE DA SERVICIO.
Para el uso normal del dueho de la casa, el
silenciador y la rejilla antichispa no requerirAn
reemplazo. Despues de 75 horas de uso,
recomendamos que al sitenciador sea
substituido por un centro de servicio
autorizado Husqvarna.
AJUSTE AL CARBURADOR
_ ADVERTENCIA: La cadena
estar&.en movimiento duraete la mayor parte
de este prodecimiento. Use el equipo
protector y observe todad las precauciones
de seguridad. La cadena no debe moverse
con el motor en marcha lenta.
El carburador ha sido ajustado
cuidadosamente en la f#tbrica. Posiblemente
se hagan necesarios ajustes si se nota
cualquiera de las siguientes condiciones:
La cadena se mueve con el motor en
marcha lent& Yea procedimiento de
MARCHA LENTA "T".
La sierra no anda a marcha lent& Vea
procedimiento de MAROHA LENTA "F'.
Marcha Lenta "T"
Deje que el motor trabaje en marcha lenta. Si
la cadena se mueve, la marcha lenta es
demasiado. Si el motor se para, la marcha
lenta es demasiado lent& Ajuste las
revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que la cadena se
mueva (la marcha lenta es demasiado) o
que el motor se ahogue (la marcha lenta es
demasiado _enta).
Gire et tornillo de ta marcha lenta "T" a la
derecha (en el sentido del retoj) para
aumentar las revoluciones del motor.
Gire el tornillo de la marcha lenta "T" a la
izquierda (en contra del sentido dei reloj)
para bajar las revoluciones.
Si necesita mas ayuda o no est#t seguro de
c6mo hacer el procedimiento, entre en
contacto con su distribuidor autorizado del
servicio.
MANTENIMIENTO DE LA BARRA
Si la sierra corta para un lado, si hay que
forzada para que atraviese el corte, o si se la
ha hecho funcionar con una caetidad
inadecuada de lubricante de barra, tal vez
sea necesario un mantenimiento de ia barra.
Las barras gastadas daf_an la cadena y
tornan dificii el trabajo de cortar.
Despues de usar, asegQrese el interruptor
ON/STOP ester en posici6n STOP, luego
limpie todo el aserrin y cuatquier otro
escombro de la ranura de la barra y del
orificio del engranaje.
Para mantener la barra guia:.
Mueva el interruptor ON/STOP en
posici6n STOP.
Afloje y retire las tuercas del freno de
cadena y el freno de cadena. Retire la
barra y la cadena del aparato.
Limpie los orificios delaceite y el ranurade
la barra despues de cada 5 horas de la
operaci6n.
Retire el Aserrin de la _
Ranura deia Barr__._
Orificios del aceite ,, Q
..._._.,. Orific
Los rieles de ta barra desarraHan
protuberancias al gastarse. Saqueias con
una lima plan&
Si la superficie superior del riel esta
desnivelada, use una lima plana para
restaurar la forma cuadrada.
"_ Encuadre los _ I-U]
Bordes del Riels
con una Lima
Ranura Ranura
gastada correcta
32
Cambie ]a barra si ta ranura esta gastada, si
la barra esta torcida o resquebrajada o si hay
catentamiento excesivo o formaci6n de
protuberancias en los rieles. Si es necesario
cambiar la barra, use exclusivamente la
barra guia especificada para su sierra en la
lista de repuestos, especificada tambien en
la caicomania de repuesto de barra y
cadena que se enouentra en la sierra.
AFILADO DE LA CADENA
E] afiiado de la cadena es una tarea
compiicada que requiere herramientas
especiates. Recomendamos que lieve la
cadena a un afilador profesional.
ENCENDIDO
E] encendido es fijo y no ajustable.
BUJIA
Deber#t cambiarse la bujia anuaimente para
asegurar que el motor arranque mas
facilmente y marche mejor.
1. Afloje los tres tornillos en la tapa del
cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Saque ]a cubierta de ]a bujia.
4. Retire la bujia de] cilindro y desechela.
5. Reemplacela con una bujia Champion
RCJ-7Y aj0stela firmemente con una
llave de 19 mm (3/4 de pulgada).
Separaci6n de electrodos: 0,6 mm
(0.025 de pulgada).
6. Reinstaie la cubierta de la bujia.
7. Reinstale la tapa det cilindro y los tres
tornilios. Apriete firmemente.
Cubierta de la Bujia
ALMACENAJE
_&ADVERTENCIA: Pare et motor y
deje que se enfrie y fije bien el aparato antes de
guardaflo o de transportaflo en un vehiculo.
Guarde el aparato y el combustible en un lugar
donde los vapores de combustible no pueden
hacer contacto con chispas ni Iiamas abiertas
provenientes de los termotanques, los motores
o interruptores electricos, los calefactores
centrales, etc. Guarde el aparato con todos los
protectores en sus lugares respectivos.
Col6quele de modo que no pueda haber
accidentes a los transeLintes con objetos
filosos. Guarde etaparato fuera del alcance de
los ni[_os.
Antes de guardar el aparato, vacie todo el
combustible. Ponga en marcha el motor y
dejelo en marcha lenta hasta que el motor
pare solo.
Umpie el aparato antes de guardaflo. Preste
atenci6n especialmente al _trea de entrada
de aire. manteni@ndola libre de escombros.
Use un detergente suave y una esponja
para limpiar ]as uperficies de pol#tstio.
No guarde el aparato ni el combustible en
lugares cerrados donde los vapores de
combustible puedan alcanzar chispas o
llamas abiertas de los termotanques,
calefactores oentrales, motores o
interruptores electricos, etc.
Guarde el aparato en un lugar seco fuera
del alcance de los nif_os.
PRECAUCION: Es importante prevenir la
formacion de dep6sitos de goma en las
piezas esenciales del sistema de
combustible, tales como el carburador, el
filtro de combustible, la manguera de
combustible o el tanque, durante el
aimacenado. Los combustibles con mezcla
de alcohol (el Ilamado gasohol o que use
etanol o methanol) pueden atraer humedad,
que Ileva a la separaci6n y a la formaci6n
deacidos durante el almacenado. La
gasoliea acidica puede danar el motor.
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparatoy desconecte la bujia antes dehacer
cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n excepto reparaciones
que requieran que la unidad este en operacion,
PROBLEMA
EI motor no
arranoa o se
mantiene en
marcha sole
unos segundos
despues de ar-
ranoar.
EI motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
CAUSA
1. El interrupter est#t off.
2. El motor esta ahogado.
3. El tanque de
combustible est#t vacio.
4. La bujia no hace chispa.
5. El combustible no est#t
Ilegando al carburador.
1. La marcha lenta
requiere ajuste.
2. El carburador requiere
ajuste.
SOLUClON
1. Coloque el interruptor en ON.
2. Yea "Arranque Dificil" en la
secci6n Uso.
3. Uene eI tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
5. Verifique si el filtro de combustible
esta sucio; limpielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida: reparla o cambiela.
1. Vea"Ajuste al Carburador" en ta
seccion Servicio.
2. Entre en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio.
33
TABLA DIAGNOSTICA
PROBLEMA
El motor no
acelera, le falta
potencia o se
para bajo car-
ga.
CAUSA
1. El filtro de aire esta
sucio.
2. La bujia estA
carbonizada.
3. La freno de cadena es
activado.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combus-
tible se ha hecho.
SOLUCION
1. Umpie o oambie el filtro deaire.
2. Limpie o cambie la bujia y
calibre la separacion.
3. Desactive el freno de cadena.
4. Entre en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio.
El motor 1. Vacie el tanque de combustible
humea y Ilenelo de combustible con la
exoesivamente, mezcla correct&
La cadena se 1. La marcha lenta 1. Vea"Ajuste al Carburador" en la
mueve en requiere ajuste, seccion Servicio.
marcha lenta. 2. El embrague requiere 2. Entre en contacto con su distribuidor
reparaciones, autorizado del servicio.
SECCION 1: GARANTIA LIMITADA
Husqvarna Forest & Garden Company
("Husqvarna") garantiza al comprador
original que el producto Husqvarea estara
libre de defectos en material y mano de obra
desde la fecha de compra por el "Periodo de
Garantia" del producto como indicamos a
continuaci6n:
Garantia de Per '7ida: En contra de roturas
en todas las herramieetas de dientes de labrar,
mangos de podadoras, bobinas y modulos de
ignici6n ee productos manuaies.
GarantJa de 3 Aflos: Ejes (en podadoras de
tractor de cero viraje y de podadoras
comerciales de empuje manual).
GarantJa OOMEROIAL de 2 Al_os: El
Equipo Comercial para Cesped de
Husqvarna - equipo para conducir de cero
viraje, de Areas extensas y equipo comercial
para relacionados con el terreno.
Garantia de 2 A_os para Equipo NO
COMERCIAL: Podadoras automaticas,
podadoras para conducir, tractores de patio y
jardin, podadoras que se mueven mediante
empuje manual, herramientas para tabrar,
sierras de cadena, podadoras, podadoras de
maleza, sierras aclaradoras, sopladoras de
nieve, soptadoras manuales, sopladoras tipo
mochila, podadoras de arbustos, productos
eiectricos y sistemas de colecci6n asistidos
por energla para uso no comerciaL no
profesional, no institucional y sin fines de lucro,
exceptuando como se especifica en esta
declaracion de garantia.
Componentes de sistema de emisi6n de
control necesarios para aoatar tas
regulaciones de CARB y EPA, exceptuando
los componentes que son parte del sistema del
motor manufacturados por terceros
fabricantes pot los cuates et comprador haya
recibido una garantia separada con la
informaci6n det producto suministrada en el
momento de la compra.
GarantJa de 1 AI_o: Podadoras de energia,
trituradoras de tocones, podadoras de
ramas y sierras de ramas para uso no
oomercial, no profesional, no institucional o
sin fines de lucro. Todas las podadoras,
podadoras de maleza, sierras aclaradoras,
podadoras colgantes, cortadoras de borde
tipo bast6n, sopladoras tipo mochila,
sopladoras manuales, podadoras de
arbustos, podadoras de cesped mediante
impulso manual, y sistemas de colecci6n
asistidos por energia utilizados para uso
comercial, institucional, profesional o con
fines de lucro.
Las baterias cuentan con un a[_o de
garantia limitada prorrateado, con un 100%
de reemplazo durante los primeros 6 meses.
GarantJa de 90 Diaa: Podadoras de cesped
automaticas, sierras de cadena, podadoras
electricas, trituradoras de tocones, sierras de
ramas, podadoras de ramas, maquinas lanza
nieve, podadoras de empuje manual modelos
de serie 580 & 600, y equipo de cesped
comercial o cualquier producto Husqvama
utilizado para uso comercial, institucional,
profesional o con fines de lucro o cualquier otro
uso, exceptuando aquellos usos que se
detallan en este declaraci6n.
La Indumentaria de Proteccion
Husqvarna cuenta con una garantia de g0
dias contados a partir de la fecha en que el
cfiente hizo tacompra original del producto y
cubre por defectos en el material o mano de
obra. La garantia no cubre eI desgaste
normal roturas o abuso de1 producto. El
producto debe ser devuelto a Charlotte junto
con un formulario de reclamaci6n de
garantia. Todas las instrucciones de cuidado
y mantenimiento deben ser seguidas
literalmente como Io indica el fabricante en la
etiqueta de cuidados. El ajuste de la
indumentaria y botas de proteccion no
queda cubierto bajo la garantia.
GarantJa de 30 Dias: Piezas de repuesto,
accesorios incluyendo barras y cadenas,
herramientas y articulos de exhibici6n.
34
SECCION 2: OBLIGACION DE
HUSQVARNA BAJO GARANTIA
Husqvama reparara o reemplazar#t elementos
defectuosos sin cargo aiguno por piezas o
labor si el elemento failara debido a defectos
de material o mano de obra durante el periodo
de garantia.
SECCION 3: ARTICULOS NO
CUBIERTOS BAJO ESTA GARANTIA
Los siguientes articulos no estAn cubiertos
bajo esta garantia:
(1) Articulos de mantenimiento normal por
parte del ciiente que se vayan gastando
por el uso normal y regular, incluyendo,
pero no limitandose alas correas,
cuchillas, adaptadores de cuchillas,
bombeadores, filtros, barras guia,
lubricantes, resortes para rebobinar,
cadenas de sierra, bujias, cuerdes de
arranque, y productos de punta pare
labrar,
(2) Descoloramiento natural de1 material
debido a rayos uitravioleta.
(3) Sistemas de motor y de acci6n no
manufacturados por Husqvarna; estos
articulos est#tn cubiertos por la garantia
del fabricante respectivo como se
provee por escrito en la informaci6n del
producto suministrada en el momento de
compra; toda reciamaci6n deber#t ser
enviada al fabricante apropiado.
(4) Accesorios pare el cesped y jardin estan
cubiertos pot un tercero quien provee
una garantia; toda reciamaci6n debera
ser enviada al fabficante, y
(5) Elementos de sistemas de control de
emisi6n para cumplir con las
regulaciones de CARB y de EPA, los
cuales sean manufacturados por
terceras compaSias de fabricantes de
motor.
SECCION 4: EXCEPCIONES Y
LIMITACIONES
La garantia no aplicar& a defectos que
resulten de Io siguiente:
(1) Accidentes, abuso, mat uso, negligencia
y descuido, incluyendo el uso de
combustible rancio, suciedad,
abrasivos, humedad, enmohecimiento,
corrosi6n o cualquier reacci6n adverse
debido al almacenaje o h#tbitos de uso
incorrectos.
(2) La negligencia al operar o mantener el
aparato de acuerdo con el manual de
instrucciones o la hoja de instrucciones
provista por Husqvarna.
(3) Las alteraciones o modificaciones que
cambien la intenci6n de uso del producto
o que afecte el funcionamiento del
producto, su operaci6n, seguridad, o
durabilidad o que cause que el producto
no cumpla con las leyes aplicables.
(4) DaSos adicionales alas piezas o
elementos debido ai uso continuo que
ocurra despues de Io antes mencionado.
LAS REPARACIONES O EL REEMPLAZO
COMO SE PROVEE BAJO ESTA
GARANTIA SON RESPONSABILIDAD
EXCLUSIVA DEL COMPRADOR,
HUSQVARNA NO DEBERA SER
RESPONSABLE POR NINGUN DANO
INCIDENTAL O A CONSECUENCIA DEL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER
GARANTIA EXPRESA O INDICADA EN
ESTOS PRODUCTOS EXCEPTO AL
GRADO QUE LA LEY APLICABLE
PROHIBE. CUALQUIER GARANTIA
INDICADA O MERCADEO O PROPIEDAD
DE ESTOS PRODUCTOS PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR ESTA
LIMITADO A LA DURACION DEL PERIODO
DE GARANTIA COMO SE DEFINE EN LA
DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA.
HUSQVARNA SE RESERVA EL DERECHO
A CAMBIAR O MEJORAR EL DISENO DEL
PRODUCTO SIN PREVlO AVlSO, Y NO
ASUME NINGUN TIPO DE
RESPONSABILIDAD PARA ACTUALIZAR
PRODUCTOS QUE HAN SIDO
MANUFACTURADOS PREVlAMENTE.
Algunos estados no permiten exclusiones de
daSos incidentales o consecuentes o
limitaciones en cuanto al periodo de
duraci6n de una garantia, Io que implica que
Io mencionado anteriormente puede que no
posea ningOn tipo de validez en el estado en
donde usted reside. Esta garantia le provee
a usted derechos iegales especificos, y
puede que usted cuente con otros derechos
los cuales varian entre diferentes estados.
SECCION 5: RESPONSABILIDAD
DEL CLIENTE
A este producto se le debe aplicar el
cuidado, mantenimiento, uso, almacenaje y
mantenimiento general razonables como se
especifica en la secci6n de mantenimiento
del manual de instrucciones. Si ocurriera un
problema en la operacion o algt3n fallo, este
producto no deber_t ser utilizado y debera
ser entregado de inmediato a un agente
Husqvarna para su evaluaci6n. La prueba
de compra, como se explica en la secci6n 6,
es responsabilidad completa del cliente.
SECCION 6: PROCEDIMIENTO
PARA OBTENER CONSIDERACION
DE GARANTIA
Es responsabilidad de1 propietario y del
agente el asegurarse de que ta tarjeta de
registro de garantia sea completada de
forma apropiada y enviada ala CompaSia
Husqvarna Forest & Garden. Esta tarjeta
debera ser enviada por correo dentro de los
diez (10) contados despues de la fecha de
compra, con el prop6sito de poder confirmar
la garantia y facilitar el servicio de post
venta.
Para obtener servicio de garantia de parte de
un agente Husqvarna autorizado se debera
presentar prueba de compra. Esta prueba
debera incluir la fecha de compra, n0mero de
modelo, nOmero de serie y el hombre y
direccion completos del agente que vendio el
producto.
Pare obtener el beneficio de esta garantia, el
producto que se piensa se encuentra
defectuoso deber_t ser entregado a tiempo a
35
un agente Husqvama, a no mAs tardar de los est#tn cubiertos bajo esta garantia. Un agente
treinta (30) dims despues de haber surgido el autotizado Husqvama puede ser Iocatizado
problema de operaci6n o el fallo de1producto, normatmente en las p#tginas amarillas de su
El producto debera ser enviado a costo del directorio de telefonos local o liamando al
cliente. Los cargos por recogido y entrega no 1-800-HUSKY62.
Husqvarna
734g Statesville Road
CHARLOTTE, NO 28269
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES DE
GARANTIA: La Agencia de Protecci6n
Ambiental de los Estados Unidos, la Junta
de Recursos Ambientales de California, la
Agencia Ambiental Canadiense y
HUSQVARNA se complacen en explicar la
garantia con la que cuenta el sistema de
control de emisi6n en su motor pequeSo,
modelo 2007 y mas adelante, para uso fuera
de carretera. En California, todos los
motores pequeSos para uso fuera de
carretera deben ser diseSados, construidos
y equipados para satisfacer las rigurosas
normas antihumo que posee el estado.
HUSQVARNA deber&, garantizar el sistema
de control de emisi6n en su m#tquina de
motor peque[_o para uso fuera de carretera
por los periodos de tiempo que explicamos a
continuacion y con la condici6n de que su
m_tquina de motor peque[_o para uso fuera
de carretera no haya suftido ning0n tipo de
abuso, negligencia o mantenimiento
inapropiado. Su sistema de control de emisi6n
inctuye piezas tales como et carburador, el
sistema de igeicion y el tanque de combustible
(solamente en California). Donde exista una
condicion que requiera reparacion bajo
garantia, HUSQVARNA reparar#t gratis su
motor pequeSo para uso fuera de carretera.
Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen
el diageostico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL
FABRICANTE: Si cualquier pieza
relacionada con el sistema de emisi6n de su
motor (como hemos enumerado en la lista
de piezas de control de emisi6n bajo
garantia) se encontrara defectuosa o
defectos en el material o en ia labor del motor
causaran que tal pieza comenzara a fallar, la
pieza ser_t reparada o reemplazada por
HUSQVARNA. GARANTIA DE
RESPONSABILIDAD DE DEL DUEI_IO:
Como duello de una m#tquina de motor
peque[_o para uso fuera de carretera, usted
ser_t responsable por el mantenimiento
adecuado en los periodos previamente
programados y enumerados en su manual
de instrucciones. HUSQVARNA
recomienda que guarde todos los recibos
que indiquen que se ha desempe[_ado
mantenimiento en su m&.quina de motor
peque[_o para uso fuera de carretera, pero
HUSQVARNA no podra negar el servicio
bajo garaetia t3nicamente a causa de la falta
de recibos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimiento
programado haya sido desempe[fado.
Como duello de una m_tquina de motor
peque[fo para uso fuera de carretera, usted
debera contar con el conocimiento de que
HUSQVARNA puede negar ia cubierta bajo
garantia si su m_tquina de motor peque_o
para uso fuera de carretera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar debido al
abuso, negligencia, mantenimiento
inapropiado, modificaciones no aprobadas o
el uso de piezas que no hayan sido
fabricadas o aprobadas por el fabricante
original del equipo. Es responsabilidad suya
el Ilevar su maquina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera a un centro de
reparaci6n autorizado HUSQVARNA tan
pronto como se presente el probiema. Las
reparaciones bajo garaetia deber#tn ser
completadas en un periodo de tiempo
razonabie, que no exceda los 30 dims. Si
cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber#t comunicarse con
su centro de servicio autorizado mas
cercano o Ilamar a HUSQVARNA al
1-800-487-5962. FECHA DEL
COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo
de garantia comienza en la fecha de compra
de ia maquina de motor peque[_o para uso
fuera de carretera. DURAClON DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con un
periodo de duraci6n de dos aSos
comenzaedo en la fecha inicial de compra.
QUE CUBRE LA GARANTIA:
REPARACION O REEMPLAZO DE
PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de
cualquier pieza garantizada ser&n
desempe[_ados y ofrecidos al duello sin
costo alguno en un centro de servicio
HUSQVARNA. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
debera comunicarse con su centro de
servicio autorizado m_ts cercano o Iiamar a
HUSQVARNA al 1-800-487-5962.
PERIODO DE GARANTIA: Cualquier
pieza garantizada que no este programada
para ser reemplazada como parte del
maetenimiento requerido, o que este
programada 0nicamente para inspecci6n
36
regularparaefectos de "reparaci6n o
reemplazo si fuera necesario" deberA
garantizarse por un periedo de dos ai_os.
Cualquier pieza garantizada que est',
programada para ser reemplazada cemo
parte del mantenimiento requerido deberA
estar garantizada por el periedo de tiempo
que comienza en la fecha de compra inicial
hasta la fecha de} primer reemplazo
programado para dicha pieza.
DIAGNOSTICO: No se debera cobrar al
due[_ ning0n tipo de cargos per la labor de
diagn6stico la cual determine que una pieza
garantizada se encuentra defectuosa si el
trabajo de diagn6stico ha sido
desempe[_ado por un centro de servicio
autorizado HUSQVARNA. DANOS POR
OONSECUECIA: HUSQVARNA podra ser
responsable de daSos ocurridos a otras
piezas de1motor causados por la falia de una
pieza garantizada que se encuentre bajo el
periodo de garantia. QUE NO CUBRE LA
GARANTIA: Todas las falias causadas per
el abuso, negligencia o mantenimiento
ina propiado no est#tn cubiertas. PIEZAS
ANADIDAS O MODIFIOADAS: El usa de
piezas af_adidas e ia modificaci6n de piezas
pedrAn servir como base para que se anule
la reclamacion de garantia. La garantia de
HUSQVARNA no se responsabiliza por el
real funcionamiento debido at uso de piezas
a[_adidas o de piezas modificadas.
COMO ENTABLAR UNA RECLAM-
AOION: Si cuenta usted con alguna
pregunta relacionada son sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deberA entrar en contacto con su centre de
servicio autorizado HUSQVARNA mAs
cercano o Iiamar a HUSQVARNA al
1-800-487-5962. DONDE OBTENER
SERVIClO DE GARANTIA: Servicio o
reparaciones bajo garantia deber&.n ser
provistas en todos los centros de servicio
HUSQVARNA. Por favor comuniquese al
1-800-487-5962. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARACION DE
PIEZAS RELACIONADAS CON LA
EMISION: Cualquier pieza de repuesto
HUSQVARNA aprobada y utilizada en el
desempe[to de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo
garantia de piezas relacionadas con la
emision sera provisto sin costo alguno al
due[to si la pieza se encuentra bajo garantia.
LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE
EMISlON GARANTIZADAS: Carburador,
Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada),
Modulo de Ignici6n, Silenciador iecluyendo
el Catalizador, Tanque de Combustible
(solamente en California). DEOLARACION
DE MANTENIMIENTO: El due[to es
responsable de adquirir todo el
mantenimiento requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
La informaciom en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (ASo) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.
Informaci6n Importante en relaci6n
las
regulaciones de emisi6n para mo-
tores peque[_os operados fuera de
la oarretera.
de la durabilidad del motor
Vea el manual de instrucciones
para especificaciones de
mantenimiento y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
37

Transcripción de documentos

{ Husqvarna g Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions 137 / 142 A WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before using this product. Failure to do so can result in serious injury. ADVERTENClA: Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e enstrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves. AVERTISSEMENT: Lire le manuel d'instructions et bien respecter tous les avertissemerits et routes les instructions de securite. Tout defaut de le faire pourrait entra_ner des blessures graves. 545133466 1/3/07 H 1 2 \ 3 \ 12 5-- 7 4 _ 11 10 21 1. Caja de cilindro 2. Mango delantera 3. Protector de mano 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Caja del arranque Tanque de lubricante de cadena Mango de la cuerda de arraeque Tornilio de ajuste en el carburador Palanca del cebador Mango trasera Interruptor ON/OFF Tanque de combustible Silenciador ADVERTENCIA: Pueta de1 engranaje Cadena Barra guia Captador de cadena Freno de cadena Protector de mano Gatilio acelerador Traba del aceterador Herramienta de ajuste de la cadena Tornil_o de ajuste de la cadena Manual de instrucciones Caja de barra iEsta sierra de cadena puede ser peligrosa! El uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas. D Use siempre la proteccion de oidos apropiada, ojos y la protecci6n de la cabeza. manual de instrucciones antes de usar la Lea y comprenda el sierra. la proteccion de Use siempre las dos manos cuando trabaje con la sierra de cadena. ADVERTENClA: Debe evitarse cualquier contacto de la punta de la barra guia con cualguier objeto, ya que puede causar que la barra guia se desplace repentinamente hacia arriba y hacia atr&.s, con posibles graves heridas. Maximo valor de kickback medido sin et freno de cadena combinaci6n de barra y cadena h_dicada en la etiqueta. 19 para la Simbolos m Slide de arranque "ON" Full Choke Pull 5X L_b_J _ m Mueva el ieterruptor ON/ STOP a la posici6n ON. Tire de ia palanca del cebador/marcha lenta rapF da su maxima extensi6n (a la posici6n FULL CHOKE). Half Choke ®W Pull to Start • Use equipo protector. Siempre use calzado de seguridad con puntas de acero y suelas anti-desIizantes; ropa ajustada al cuerpo; guantes gruesos de uso industrial anti-deslizantes; protecci6n de ojos tales come gafas de seguridad que no se empa_an y con aberturas de veetilacion o mascara protectora para la cara; casco duro aprobado; y barrera de soeido (tapones de oido u orejeras anti-sonido) para proteger la audici6n. Los que usan sierras de fuerza deberAn hacerse revisar la audici6n frecuentemente ya que el ruido de }as sierras de cadena puede daSar los oidos. • Maetenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena siempre que el motor este en funcionamiento. • Maetenga a los niSos, espectadores y animales a una distancia minima de 10 metros (30 pies) del Area de trabajo o cuando esta haciendo arrancar el motor. • No levante ni opere las sierras de cadena cuando esta fatigado, enfermo, ansioso o si ha tomado alcohol, drogas o remedios. Es imprescindible que ud. este en buenas condiciones fisicas y alerta mentatmente. Si ud. sufre de cualquier condicion que pueda empeorar con el trabajo arduo, ases6rese con su medico. • No ponga en marcha la sierra sin tener un Area de trabajo despejada, superficie estable para pararse y, siesta derrubando arboles, un camino predeterminado de retroceso. USE LA SIERRA OBSERVANDO TODOS LOS PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD • Mantenga las dos manes en las manijas siempre que el aparato este en march& El uso del aparato con una sola mano puede causar graves heridas aI usuario, a los asistentes, o a los espectadores. Las sierras de cadena estae diseSadas para que se las use con las dos manos en todo momento. Desconecte siempre el cable de la bujia y col6quelo donde no puede entrar en contacto con el bujia, para evitar cualquier arranque accidental at preparar, transportar, ajustar o reparar et aparato, excepto en el caso de ajustes al carburador. Debido a que las sierras de cadena son instrumentos para cortar madera a alta velocidad, deben observarse precauciones de seguridad especiales para reducir el riesgo de accidentes. El uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas. PIENSE ANTES DE PROCEDER • Antes de utilizar la sierra, lea attentamente este manual hasta estar seguro o comprenderlo completamente y poder seguir todas las reglas de seguridad, precauci6ns e instrucciones de use que se dan en 61. • Umite el uso de la sierra a aqueHos usuarios adultos que comprendan y puedan implementar todas las precauciones, reglas de seguridad e instrucciones de uso que se enouentran en este manual / _1 Ropa Ajustada al Zapatos de Seguridad Tire del mango de la cuerda de arranque con su maeo derecha hasta que el motor se ponga en marcha. Firmemente, tire del mango de la cuerda de arranque 5 veces con su mane derecha. ADVERTENCIA: Protecci6n de Oidos Empuje la palanca del cebador/marcha lenta rapida a la posicion HALF CHOKE. Casco Duro _ Proteccion de Ojos Guantes de Uso Industrial Pantorrilleras de Seguridad 20 • Haga uso de la sierra de cadena t3nicamente en lugares exteriores bien ventilados. • No haga uso de la sierra desde las escaleras port&tiles ni de los arboles. • Asegt_rese de que la cadena no vaya a hacer contacto con ningQn objeto antes de poner en marcha eI motor. Nunca intente hacer arrancar la sierra con la barra guia en un • Guarde el aparato en un espacio fresco, seco y bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de termotaegues, motores o interruptores etectricos, calefactroes centrales, etc. RECULADA A_,ADVERTENCIA: corte, • No aplique presion a la sierra al final de los cortes. Aplicar presi6n puede hacer que pierda el control al completarse el corte. • Pare el motor antes de apoyar la sierra en nieg(m lado. • No ponga en funcionamiento la sierra de cadena si est#t da_fiada, incorrectamente ajustada, o si no esta armada completa y seguramente. Siempre cambie el barre, cadena, protector de mano, freno de cadena, o el otras piezas immediatamente si da[_ado, roto, o se sale per cualquier motivo. • Cuando cargue la sierra de cadena en las manos, hagalo con el motor parado, el sitenciador alejado del cuerpo, y la cadena hacia atr_ts y cubierta con un estuche. MANTENGA LA SIERRA EN BUENAS CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO • Ueve la sierra de cadena a un centro de servicio autorizado Husqvarna para que haga todo servicio menos aquellos procedimientos tistados en la seccion de mantenimiento de este manual. Por ejemplo, si se usan herramientas que no corresponden para retirar o sostener el volante al hacer servicio al embrague, pueden ocurrir dafios estructurales al volante y causar que reviente. • AsegQrese de que la cadena se detenga por compteto cuando se suelta el gatillo. Para hacer correcciones, yea los AJ USTE AL CARBURADOR. • Nunca haga modificaciones de ninguna indoie a su sierra. • Mantenga las manijas secas, Iimpias y libres de aceite o de mezcla de combustible. • Maetenga las tapas y los fijadores bien fijos. • Use exclusivamente los accesorios y repuestos musqvarna reoomendados. MANEJE EL COMBUSTIBLE CON EXTREMO CUIDADO • No fume mientras trabaja con el combustible ni cuando ester haciendo uso de la sierra. • Elimine todas las posibles fuentes de chispas o llamas en las _treas donde se mezcla o vierte el combustible. • Mezcte y vierta el combustible afuera y use recipiente aprobado para combustibles y marcado como tal. Limpie todos los derrames de combustible. • Alejese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner el motor en marcha. • Apague el motor y deje que la sierra se enfrie en un lugar libre de substancias combustibles y no sobre hojas secas, paja, papel, etc. Retire la tapa lentamente y reabastezca el aparato. Evite reculada le pueden causar graves heridas. Reculada es el movimiento hacia et frente, hacia atr&s o r&pidamente hacia adelante, esto puede ocurrir cuando la punta de la barra guia de la sierra de cadena entra en contacto con cualquier objeto como puede ser otra rama o tronoo, o cuando la madera se cierra y atasca mientras se hace et corte. El entrar en contacto con atgQn objeto extrafio a la madera ie puede causar al usuario la perdida del control de la sierra de cadena. • La Reculada Rotacional puede acontecer cuando la cadena en movimiento entra en contacto con algQn objeto en la parte superior de la punta de la barra guia puede causar que ia cadena entre at materiai y se detenga per un instante. El resultado es una reaccion ieversa, a vetocidad de rel&mpago, que hace recular la perra guia hacia arriba y hacia atr&.s hacia et usuario. • La Reculada por Atasco acontecen cuando la madera se cierra y atasca la cadena en movimiento en el corte a Io largo de la parte superior de la barra guia y la cadena se detiene repentinamente. Esta detenci6n repentina de la cadena tiene como resultado una inversi6n de la fuerza de la cadena usada para cortar madera y causa que la sierra se mueva en sentido opuesto al de la rotacion de la cadena. La sierra directamente hacia atras en direcci6n al usuario. • La Reculada por Impulsion puede acontecer cuando la cadena en movimiento entra en contacto son algQn objeto extrafio a la madera en el corte a Io largo de la parte inferior de la barra guia y ta cadena se detiene repentinamente. Esta detenci6n repentina de la cadena tira de la sierra adelante y lejos del usuario y podria hacer f&cilmente al usuario perder el control de la sierra. Para Evitar la Reculada pot Presion: • Mantengase completamente conciente de toda situaci6n u obstrucci6n que pueda hacer que el material presione la cadena en la parte superior o que pueda parar la cadena de cualquier otto modo. • No corte mrs de un tronco a ta vez. • No retuerza la sierra al retirar ta barra de un corte ascendiente cuando esta seooionando tronoos. Para Evitar la Irnpulsion: • Empiece todo corte con el motor acelerado a fondo y con la caja de la sierra apoyada contra Ia madera. • Use cuf_as de pl#.stico o de madera (nunca de metal) para mantener abierto el corte. 21 Codo rigido El pulgar por debajo de la manija Despeje el Area de Trabajo • Sostener firmemente con las dos manos le ayudara a mantener el controi de la sierra. No afloje. Mantenga la mano derecha envotviendo totalmente la manija trasera, sea ud. derecho o zurdo, Sostenga la manija delantera con la mane izquierda, colocando el pulgar debajo de la manija y rodeando la manija con los dedos. Mantenga el brazo izquierdo totalmente extendido con el code fijo, • CoIoque ta mano izquierda en la manija delantera, de modo que quede en linea recta con la mane derecha en ta manija trasera, cuando este haciendo cortes de seccionamiento. Parese levemente hacia la izquierda de ta sierra para evitar que el cuerpo este en linea directa con la cadena. • Parese con el peso distribuido igualmente entre los dos pies. • Parese levemente hacia la izquierda de la sierra de cadena para evitar que el cuerpo este en linea directa con la cadena. • No se extienda excesivamente. La sierra puede impulsarlo o empujarlo y ud. puede perder eI equitibrio y el control de ta sierra. • No corte arriba del nivel de los hombros. Es dificil mantener et control de la sierra si esta por encima del nivel de los hombres. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD CONTRA LAS RECULADAS REDUZCA LAS PROBABILIDADES DE RECULADA • Reconozca que la sierra puede recular. Con una comprensi6n basica del fen6meno de la reculada de la sierra, ud. puede reducir el elemento de sorpresa que contribuye a los accidentes, • Nunca permita que la cadena en movimiento toque ningOn objeto en la punta de la barra guia. • Mantenga el Area de trabajo libre de obstrucciones como por ejemplo otros arboles, ramas, pie@as, cercas, tocones, etc. Elimine o evite todo obstaculo que la sierra pueda enfrentar at cortar determinado tronco o rama. • Mantenga la sierra afitada y con la tensi6n correcta. Las cadenas con poco filo o flojas incrementan la probabilidad de reculada. Siga las instrucciones de1 fabrbante para affiar y efectuar mantenimiento de la cadena. Verifique la tensi6n a intervalos regulares con el motor parado, nunca en marcha. AsegQrese de que las tuercas de la freno de cadena esten ajustadas firmemente. • Empiece y efectQe la totalidad de cada corte con el acelerador a fondo. Si la cadena se esta moviendo a una velocidad menor que la maxima, hay mas probabilidad de que la sierra recule. • Corte Qnicamente un tronco a la vez. • Use cuidado extremo al entrar de nuevo en un corte ya empezado. • No intente hacer cortes empezando con la punta de la barra (cortes de tatadro). • Tenga cuidado con troncos que se desplazan y con las demas fuerzas que podrian cerrar un corte y apretar ta cadena o caer sobre ella, • Use la Barra Guia Reducidora de Reculadas y la Cadena Minimizadora de Reculadas recomendadas para su sierra. MANTENGA EL CONTROL izquierda sierra _L, ADVERTENCIA: Los siguientes dispositivos han sido incluidos en la sierra para ayudar a reducir el riesgo de reculadas; sin embargo, tales implementos no pueden eliminar totalmente esta reaccion peligrosa. Como usuario de sierra de cadena, ud, no debe confiarse solamente en los dispositivos de seguridad. Ud. debe seguir todas las precauciones de seguridad, instrucciones y mantenimiento que se encuentran en este manual para ayudar a evitar las reculadas y otras fuerzas que pueden causar graves heridas, • Barra Guia Reducidora de Reculadas, dise[_ada con punta de radio peque[_o que reduce el tamaSo de la zona de peligro en la punta de la barra, Este tipo de barra ha demostrado que reduce significativamente la cantidad y la seriedad de las reculadas cuando hart side examinado de acuerdo con ANSI (American National Standards Institute, inc.) B175.1. de la Parese invierta hacia I__ Nunca la posicion de las manos 22 Reducidora Reculadas r_tpidamente hacia atras en direccion doede se encuentra el usuario. Cualquiera de estos dos acontecimientos puede causar que el usuario pierda el control de la sierra Io que podria resultar en lesioees de alta gravedad o hasta la muerte. NO DEPENDA CIEGAMENTE EN CUALQUIERA DE LOS DISPOSITIVOS INCLUIDOS EN SU CUIDADOSAMENTE PARA EVlTAR LAS RECULADAS. Las barras guia reducidoras de reculadas y las cadenas de sierra de baja acci6n de reculadas reducen la ocasi6n y magnitud de las reculadas y son recomendadas. Con su sierra vienen incluidas una cadena de baja accion de recuiadas y una barra de equipo original. Las reparacioees del freno de cadena deberan ser efectuadas per un centro de servicio autorizado. Lleve su aparato al lugar de compra, si Io adquirio en una centro de servicio, o al centro perito autorizado Husqvarna para este tipo del servicio de mas cercaeo. • El contacto con la punt a de la sierra puede causar una REACCION contraria que a una velocidad vertiginosa expulsa la espada hacia arriba y hacia atr_ts, en direcci6n al operador. • Si la cadena queda atrapada por la parte superior de la espada, esta puede rebotar bruscamente hacia el operador. • Cualquiera de estas dos reacciones puede provocar ta perdida del control de la sierra de oadena y oausar una grave lesi6n. No confie en los dispositivos de seguridad que incorpora su sierra. de Zona Punta De Peligro de Radio Pequefio Barra Gula Simetrica ligro { Z_na De Punta de Radio Grande • Las Cadenas Minimizadoras de Reculadas hae satisfecho los requisitos de reedimiento en pruebas con una muestra representativa de sierras de cadena coe desplazamieeto de menos de 3,8 putgadas, come se especifica en ANSI Bt75.1. Marcador de Profundidad f Peffilado Estab6n Protector Alargado Cadena Minimizadora de Reculadas ! de Reacci6n Desv[a la g ..... y Permite que la _ Madera Entre Gradualmente la CuchJlla Puede No un Cadena }V_nimizadora de Obstruir a Material Reouladas _,ADVERTENCIA: • Protector de Mane Delantera, disefiado para reducir la probabilidad que su mane izquierda entre en contacto con lacadena, si la mano se desprende de la manija delantera. • La Posicion de las Manijas Delantera y Trasera, disefiadas con distancia entre las manijas y "en lined' la una con la otra. La separaci6n y la colocaci6n en linea que este dise[_o provee se combinan para dar equilibrio y resistencia para controlar la propulsi6n de la sierra hacia el usuario si aconteoe una reculada. FRENO DE CADENA Y ANGULO ACR • Freno de Cadena, dise_ado para detener ta cadena en el case de reculada. _ ADVERTENCIA: E_ a.ngulo computado de reculada (ACR) que consta e_la sierra (como CKA) y el la tabla a continuaci6n, representa el angulo de reculada que teedra la combinaci6n de barra y cadena de su aparato, el ser probada de acuerdo con los criterios de CSA (Asociaci6n Canadiense de Normas) y ANSI. A_ comprar barra y cadena de repuesto, deben tomarse en consideraci6n los vaIores mas bajos de ACR. Los valores mas bajos de ACR representan #.ngulos m#.s seguros para el usuario, mientras que los valores mas altos indican mayor angulo y energias m#.s altas en las reculadas. Los a.ngulos computados representados ee la columna no-activada indican la energia total y el angulo asociado sin activaci6n del freno de cadena durante la reculada. El #.ngulo activado representa el tiempo de detenci6n de la cadena relative al #.ngulo con activaci6n y el #.ngulo resultante de reculada de la sierra. La siguieete combinaci6n de barra guia y cadeea, satisface los requisites en coetra de reculadas de CSI Z62.1, Z62.3 y de ANSI B175.1, al ser usadas en conjunto con las sierras que menoionamos en este manual. El use de cualquier otra combieaci6n de barra y oadeea no menoionada en el manual no es recemeedado y adem#.s, puede que no satisfaga los requisitos de las normas de CKA. NUESTRA COMPA_IIA NO REPRESENTA Y USTED NO DEBERA ASUMIR QUE EL PRENO DE CADENA LO PROTEGERA EN CASO DE RECULADAS. Una reculada es una acci6n r_[pida la cual lanza la barra y la cadena rotativa hacia atras y hacia arriba en direccion al usuario. Una reculada podria ser causada cuando se permite que la punta de la barra en la zona de peligro entre en contacto con cualquier objeto en ta zona superior de ta barra guia. Esta accion puede empujar la barra guia 23 Tabla de angulo computado de reculada BARRA MODELO Tipo Largo (ACR-[CKA]) TIPO DE CADENA ACR DE SIN FRENO CADENA 137 0.050 GA 14" 91VG-52 25 _ 142 0.050 GA 14" 91VG-52 25 _ 137 0.043 GA 14" 90SG-52 25 _ 142 0.043 GA 14" 90SG-52 25 _ 137 0.050 GA 16" 91VG-56 25 _ 142 0.050 GA 16" glVG-56 25 _ 137 0.043 GA 16" g0SG-56 25 _ 142 0.043 GA 16" g0SG-56 25 _ 142 0.050 GA 18" glVG-62 25 _ AVISO: Siesta sierra ha de usarse para el tumbado comercial de Arboles, un freno de cadena se requiere y no ser#t quitado ni sera lisiado de otra manera conformarse con las Regulaciones Federales del OSHA para el tumbado comercial de arboles. Entre en contacto con su centro de servicio autorizado los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m_ts los estados de California, idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren por iey que muchos motores de combustion intema esten equipados con rejilla antichispa. Si usted usa una sierra de cadena donde existen taies reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionameineto. De Io contrario, estar&, en infraccion de la ley. Refiera a la seccion del SERVICIO para el maetenimiento de la rejilla antichispas. EI no cumplimiento de todos los reglas de seguridad e de las precauci6nes puede tener graves heridas como resultado. Si acontecen situaciones no previstas en este manuat, tenga cuidado y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con su centre de servicio autorizado Husqvarna. Husqvarna. AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto alas vibraciones a traves de1 uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede causar daSos a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circutaci6n o alas hinchazoeees anormales. El uso proloegado en tiempo frio ha sido asociado con da[_os a los vasos sanguineos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas rates como el entumecimiento, el dolor, la faita de fuerza, los cambios en el coIor o la textura de la pie1 o falta de sentido en los dedos, las manes o las coyunturas, pare de usar esta m&.quina inmediatamente y procure atension medica. Los sistemas de anti-vibracion no garantizae que se eviten tales problemas. Los usuarios que hacen use continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato. AVISO ESPECIAL: Su sierra viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumple CRITERIOS: Este produeto est#. enlistado por Underwriter's Laboratores, Inc., de aouerdo con: ANSI B175.1-2000 Padron Estadounidense Nacionat para Herramientas de Fuerza Sierra de Cadena A GasoIina-Requisitos de Seguridad OSA Z62.1-1gg5 Seguridad y Salud Ocupacionai en relacion con las Sierras de Cadena OSA Z62.3-1gg6 Seguridad y Salud Ocupacional en relacion con Reculadas de Sierras de Cadena Es necessario utilizar guantes protectores (no inciuidos) durante el montaje. INSTALACION DE LA BARRA Y LA CADENA instalados) (si no vinieron 1. Afloje y saque las tuercas de la freno de cadena y la freno de cadena de la sierra. 2. Retire el separador de plastico (si presente). ya _L.ADVERTENCIA: Verifique cada paso del montaje si recibi6 la sierra ya armada. Use siempre quantes protectiores al tocar la cadena, iLa cadena es filosa y Io puede cortar, aOn no estando en movimiento! 24 Separador Tuercas Freno de /._ freno Cuchillas de plastico Marcador Eslabones de la de Profundidad de Funcionamiento Co;oque ia cadena por encima y detr#ts del embrague, poner las estabones de funcionamiento en el cilindro del embrague. _adena Herramienta 3. El aparato tiene clavija y tornillo de ajuste para ajustar ia tensi6n de la cadena. Es muy importante que al instalar la barra, la clavija que se encuentra en el torniHo de ajsute este alineada con un orificio en la barra. Girar el toreillo hace que la clavijade ajsute se desiice hacia arriba y hacia abajo por el tornillo. Ubique este ajuste antes de empezar a instalar la barra en la sierra. Vea la ilustraci6n siguiente. Vista interior Place chain onto the sprocket 8. Coloque los eslabones de propulsi6n entre los dientes de la engranaje en la punta de la barra. 9. Coloque los eslabones de propulsion en ta ranura de la barra. 10. Tire la barra hacia adelante hasta que la cadena quede tirante en la ranura de la barra. Asegure todas las eslabones de propulsion estae en el ranura de la barra. 11. Ahora instale }a freno de cadena asegurandose que la clavija de ajuste este posicionada en et orificio inferior en la barra guia. Recuerde que la clavija hace deslizar la barra hacia adelante y hacia atras para ajustar la tensi6n de la cadena. 12. Instale las tuercas de la freno de cadena y aj0stelas a mano Linicamente. Ajuste las tuercas de ta freno de cadena despues de que la cadena este tensionada. TENSION DE LA CADENA del de eadena Ubicaci6n 4. 5. del ajuste Gire el tornillo de ajuste a mano hacia la izquierda (en contra del sentido de1 reloj) hasta que la clavija de ajuste toque el retentor. Esto debe colocar el clavija cerca de la posici6n correcta. Haga deslizar la barra por detras del cilindro del embrague hasta que la barra se detenga al tocar el engranaje del cilindro del embrague. (inclusive los aparatos con la cadena ya instalada) AVISO: AI hacer ajustes a ta tensi6n de la cadena, asegOrese que las tuercas de la freno de cadena esten ajustadas a mano Onicamente. Si intenta tensionar ia cadena con las tuercas de la freno de cadena ajsutadas, puede da_ar el aparato. Instale la barra Para verificar la tension: Use la punta de la herramienta de la barra para mover ia cadena alrededor de la barra. Si no puede hacer rotar ia cadena, esta demasiado ajustada. Si ia cadena se encuentra demasiado floja, coigara per debajo de la barra. Retire muy cuidadosamente la cadena del paquete. Sostenga la cadena con Ion eslabones de impulsi6n orientados come se ve en la ilustraci6n. Barra PaUE_ta_9e DEBERAN DIRECCION APUNTAR EN A LA ROTACION / Tuercas de la freno de cadena 25 Herramienta de la cadena Para ajustar la tension: La tensi6n de la cadena es rnuy importante. La cadena se va estirando con el uso, especialmente durante las primeras veces que usa la sierra. Verifique sin falta la tensi6n de la cadena cada vez que use la sierra y cada vez que la abastezca de combustible. Se ajusta la tension de la cadena aflojando las tuercas de la freno de cadenay girando el tornillo de ajuste 1/4 de vueita mientras se mantiene la barra tevantada • Si la cadena esta demasiado tirante, gire el tornillo de ajuste 1/4 de vuelta a la izquierda (en contra del sentido del reloj). • Si la cadena est&. demasiado floja, gire el toreilto de ajuste 1/4 de vuelta a la derecha (en el sentido det reloj). Tornillo de Ajuste • Levante la punta de la barra y ajuste las tuercas de la freno de cadena con la herramienta doble. • Vuelva a verificar la tensi6n de la cadena. _j_'j =1= Tuerca de la freno de _I_R d=_ADVERTENCIA: Tuerca de la freno de cadena ABASTECIMIENTO del tanque reabastecer DEL MOTOR de combustible combustible, Si ia sierra se funciona con un cadena flojo, la eadena podria saltar de la barra y resultado en accidentes muy graves. Barra Guia r=ADVERTENCIA: - 1/4 de Vuelta humo proveniente de la cadena y/o per la descotoraci6n de la barra. Cuando la temperatura es inferior a 0 grados centigrados, el aceite se pone m&.s gureso, tornando necesaria la adici6n de una pequei_a cantidad (de 5 a 10%) de Fuel Oil #1 (#1 Diesel Fuel) o querosen para diluir el aceite de la barra y la cadena. El aceite para barra y cadena debe fluir libremente. El aceite Husqvarna para barra y cadena esta formulado para proteger su aparato del desgaste excesivo provocado por el calor y la fricci6n y resiste la perdida de espesura a altas temperaturas. • Nunca utilice aceite usado. • Pare siempre el motor antes de abrir las tapas. IMPORTANTE La experiencia indica que los combustibles mezclasdos con alcohol (los Ilamados gasohol o los que contienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, I oque puede causar la separacion y }a formacion de acidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede da_ar el sistema de combustible del motor durante el aimacenamiento. Para evitar promblemas con el motor, debera vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o mas. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y dejeto en marcha hasta que la lineas de combustible y el carburador queden vacios. Cuando vaya a usar el aparato nuevamente, use combustible fresco. Vea la instrucciones de ALMACENAMIENTO para obtener m_ts informaciones. Remueva ta tapa lentamente al Este motor est&. habilitado para funcionar con gasoiina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber&, mezclar la gasolina con un aceite de sh_tetico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 50:1. Se obtiene unaproporci6n de 50:1 mezclando 76 ml (2,6 onzas) de aceite con 4 litros (1 gal6n) de gasolina sin plomo. NO USE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites daSar&.n el motor. AI mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente. Una vez haya a_adido el aceite a la gasolina, agite al recipiente brevemente para asegurar que el combustible este completamente mezclado, Siempre lea y siga las instrucciones de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato. LUBRICAClON DE LA BARRA Y DE LA CADENA La barra y la cadena requieren lubricaci6n constante, El sistema autom&.tico de lubricaci6n provee la lubricacion necesaria mientras se mantenga Heno el tanque de aceite. La falta de aceite arruinar&, ta barra y la cadena rapidamente. El uso de demasiado poco aciete causar&, exceso de catentamiento que sera detectable per el 26 4. £A __..____.._,_ d_I_AUVI"H/I-I_IGIA: La cadeea no debe moverse cuando el motor se eecueetre en marcha inactiva. Si ta cadena se mueve en marcha inactiva, vea ta secci6n de AJUSTES AL CARBURADOR ee este manual. Evite contacto con el silenciador. Ue sileeciador caliente podria causar quemaduras muy graves. Para detener el motor, mueva el interruptor ON/STOP a la posici6n STOP. Para poner en marcha el motor, sujete la sierra firmemente ee el suelo coma se ilustra. AsegQrese de que la cadeea pueda moverse Iibremente sin tocar ningLie objeto. 5. 6. Empuje la palanca del cebador/marcha tenta rapida a la posici6n HALF CHOKE. Tire de la cuerda de arranque r&.pidamente con su mano derecha hasta que el motor se ponga en marcha. Permita que el motor continQe en marcha por aproximadamente 30 segundos. Luego, apriete y sueite el gatiflo acelerador para liberar la marcha inactiva r_tpida y asi permitir que el motor marche en marcha inactiva. ERRUPTOR ON/STOP Use 6nicamente de 15 a 18 pulgadas de cuerda por tir6n. Sujete la sierra firmemente mientras tira de la cuerda de arranque. PALANCA DEL RALENTJ ESTRANGULADOR Puntos importantes para recordar At tirar de ta cuerda de arranque, no use la extensi6n completa de la cuerda ya que esto puede causar que la cuerda se parta. No permita que la cuerda de arranque regrese a su lugar bruscamente. Sujete el mango y permita que la cuerda rebobine lentamente. Para arranques bajo condicioees de clima frio, ponga en marcha el motor con el cebador en la posici6n FULL CHOKE; permita que el motor caHente antes de apretar el gatillo acelerador. FULL HALF RAPIDO/ ©FF__ PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE: 1. Mueva el interruptor ON/STOP a la posici6n ON. 2. Empuje la palanca del cebador/marcha tenta rapida a la posici6n HALF CHOKE. 3. Tire de la cuerda de arranque r&.pidamente con su mano derecha hasta que el motor se ponga en marcha. 4. Apriete y suelte el gatillo acelerador para permitir que el motor regrese en marcha inactiva. AVlSO: No comience a cortar ningtJn tipo de material cuando la palanca del cebador/marcha ieactiva rapida se eecuentran en la posici6n FULL CHOKE. ARRANQUE DIFICIL (o arranque de motor ahogado) El motor puede encontrarse ahogado con demasiado combustible si no se ha puesto en marchadespues de110 tir6n. Un motor quese eecuentre ahogado puede ser aclarado del exceso de combustible siguieedo el procedimiento de puesta ee marcha para motores calientes que se has indicado anteriomqente. AsegQrese de que el interruptor ON/STOP se encuentre en la posici6n ON. Que el motor se ponga en marcha puede requerir que se tire de la cuerda de arraeque muchas veces, dependiendo cuan ahogado se encuentre el motor. Si el motor no arranca, refi@ase a la TABLA DIAGNOSTICA. FRENO DE CADENA PARA ARRANCAR EL MOTOR FRIO (o motor caliente despues de quedar sin combustible) AVlSO: En los pasos siguientes, cuaedo la palanca det cebador/marcha inactiva rapida se activa en su maxima exteesi6n, autom_.ticamente fijara la aceleraci6n para la puesta en marcha. 1. Mueva el interruptor ON/STOP a la posici6n ON. 2. Tire de la palanca det cebador/marcha inactiva r&pida en su maxima extensi6n. 3. Rapidameete, tire de la cuerda de arranque con su mano derecha un maximo de 5 veces. Luego, pase al siguiente paso. AVlSO: Si el motor parece que este intentando arraecar antes del quinto tir6n, pare de tirar y proceda inmediatameete al siguieete paso. _b, ADVERTENCIA: La banda del freno podr#, romperse al activar el freno si esta se encuentra demasiado usada y fina. Si la banda del freno se encuentra rot& el freno de 27 cadena no detendra la cadena. La banda del freno se debe substituir por un distribuidor autorizado de1 servicio si cualquier parte se desgasta menos de 0,5 mm (0.020 pulgada) de grueso. Las repareciones del freno de cadena deberAn ser efectuadas por un agente de servicio autorizado. Ueve su aparato al lugar de compra, si Io adquM6 en una agencia de servicio, o al agente perito autorizado para este tipo de servicio mas cercano. • Esta sierraviene equipada con un freno de cadena diseSada para detener la cadena en el caso de reculada. • El freno de cadena inercia-activado se ectiva si et protector detantero de mano es empujado hacia adelante ya sea manualmente (a meco) o automatieamente (por el movimiento repentino). • Si el freno ya esta activado, se Io desactiva tirando el protector de mano delantero hacia anoA, acercAndolo a la manija delantera todo Io que sea posible. • Para cortar con la sierra, es necesario desactivar el freno de cadena. Control del freno PRECAUCION: El freno de cadena debe ser inspeccionado varias veces al dia. AI hacer esta inspecci6n, el motor siempre debe estar prendido. Coloque la sierra en sueto firme. Sostenga las manijas con ambas manos y presione el gatillo o para acelerar a fondo. Active el freno de cadena dando vuelta a su muSeca izquierda contra el protector de mano delantera sin soltar la manija delantera. La cadena debe parar inmediatamente. Control del funcionamiento activado por inercia _,ADVERTENCIA: Ouaedo lteve a cabo el precedimiento siguiente, el motor debera estar apagado. Sujete la sierra unos 35 cm (14") por encima de un tocon u otro superfice de madera. Libere la empuSadura del mango delaetero y que la punta de la barra guia caiga hecia adelecta y pueda entrar en contacto con el tecon. Cuando ta punta de ta barra golpee el tocon, el freno debe ectivarse. Desactivado PUNTOSIMPORTANTES mantiene la sierra en marcha con ecelerador a fondo sin estar cortando, puede causar desgaste innecesario. Se recomienda que no opere el motor por mas de 30 segundos a la velocidad maxima. • Para no perder el control cuando se haya comptetado ei corte, no le ponga presi6n a la sierra al final del corte. • Pare el motor antes de apoyer ia sierra al finalizar un corte. TECNICAS PARA TUMBAR ARBOLES • Verifique ia tension de ia cadena antes del primer uso y despues de un minuto de funcionamiento. Vea TENSION DE LA OADENA en la seccion de MONTAGE. • Oorte madera Onicamente. No corte metal, plAstico, ladrillos, cemento, otros materiales de construcci6n que no sean de madera, etc. • Pare ta sierra si la cadena toca cuaiquier objeto ajeno. Inspeccione la sierray repare o instale repuestos segOn la necesidad. • Mantenga ia cadena fuera de la arena y la tierra. La menor caetidad de tierra desafila rapidameete las cadenas y asi incrementa la posibilidad de reculadas. • Oorte varios troncos peque[_os como practica, usando la siguiente tecnica, para ecostumbrarse al manejo de la sierra, antes de empezar un proyecto de grandes dimensiones. • Acelere el motor a fondo antes de empezar a cortar apretaedo el gatillo ecelerador. • Empiece el corte con el bastidor de la sierra apoyada contra el tronco. • Maetenga el motor con acelerador a fondo constantemente mientras corta. • Deje que la sierra haga todo el trabajo de cortar; no use mAs que una muy ligera presion hecia abajo. • Sueite el gatillo ecelerador inmediatamente ai terminar de cortar, dejando que el motor funcione a marcha lenta. Si _L, ADVERTENCIA: Vea que no haya ramas rotas o muertas que podrian caerle encima mientras corta, causando heridas graves. No corte cerca de edificios ni cables electricos si no sabe la direeci6n de tumbado del arbol, ni de neche ya que no podra ver bien, ni durante mai tiempo como liuvia, nieve, o vientos fuertes, etc. Si el Arboi hace contacto con algOn cable de linea de servicio p0blico, la compa_a de servicio pt_blico debera ser notificada de inmediato. • PIanifique la operacion de corte cuidadosamente por adelantado. • Despeje al Area de trabajo. Ud. precisa un Area despejada en todo el contorno de Arbol donde pueda pisar con firmeza entodo momento. • El usuario de la sierra de cadena debera permanecer del lado cuesta arriba del 28 terreno ya que es probable que el &.rbol rodillo o se deslice cuesta abajo despues de caer. • Estudie las condiciones naturales que puedan causer que el &.rbol caiga en una direcci6n determinada. Entre las condiciones naturales que pueden causer que el &.rbol caiga en una direcci6n determieada, se encuentran: • La direccion y la veIocidad del viento. • El angulo de inclinaci6n de1 &.rboL El angulo de los &.rboles a veces no se note debido al declive del terreno o a terreno desparejo. Use plane o cordel de sonde pare determiner I direcci6n de la inclinaci6n del arbol. • El arbol es m&.s pesado o tieno mucho mrs tames de un lade. • Arboles y obst&.culos en derredor. Verifique si hay porciones descompuestas o podridas. Si el tronco est&. podrido, puede partirse repentinamente sin aviso y caer sobre el usuario. AsegQrese de que haya suficiente espacio pare ta caida del arbol. Mantenga una distancia equivalente a dos veces y medio del larbo del &.rbol que est&. cortando entre el &.rbol y la persona m&.s cercana u otros objetos. El ruido de1 motor puede impedir que se escuchen las advertencias gritadas. Retire la tierra, las piedras, la corteza suelta, los clavos, las grampas y el aiambre que pueda haber en el arbot en et lugar del corte. Planifique una ruta predeterminada y despejada de retroceso. muesca. Yea la ilustraci6n. Una vez completo el corte de muesca, retire la cuSa de madera det &.rbol. • Despues de retirada Ia cu[_a de madera, del lado opuesto al corte de muesca haga el corte de tumbado. El corte de tumbado debe quedar a 5 cm (2 pulgadas) m&.s arriba que el centro del corte de muesca. Este procedimiento dejara suficiente madera sin cortar entre el corte de tumbado y la muesca pare former una bisagra. Esta bisagra ayudar&, a evitar que el arbol caiga en la direcci6n equivocada. La bisagra sostiene el &.rbol en el toc6n y ayuda a controlar la caida "__x,,._:_ _'\,,_,_ x\, ,_ _ Planifique una ruta predeterminada y despejada de retroceso Abertura dei corte de tumbada Cierre de _'IvL'_ll_ la muesca ..,_,',_ I_,_, etroceso Retroceso AVISO: Antes de completer el tumbado, use cu[_as pare abrir el corte, cuando sea necesario, pare controlar la direcci6n de la caida. Use cuSas de madera o de plastico, pero nunca de acero o de hierro, pare evitar que la sierra recule y pare evitar daSos ala cadena. • Este alerta a los indicios de que el arbol esta por caer: los crujidos, el ensanchamiento del corte de tumbado y los movimientos de las ramas superiores. • En el instante en que el &.rbol comienza a caer, pare la sierra, apoyela en el suelo y retrocede r_qaidamente, por ta trayectoria de retroceso prevista. • Afin d'eviter des blessures, NE COUPEZ PAS les arbres incompletemeet tombes avec la trongonneuse. Soyez extr&ment soigneux avec les arbres qui ne tombent pas compl&tement parce qu'il peuvent avoir un support tres precaire. Si I'arbre ne tombe pas completement, laissez la trongonneuse de c6te et employez un treuil, une moufle ou un tracteur pour acheveil CORTE DE UN ARBOL TUMBADO /Retrooeso PARA TUMBAR ARBOLES GRANDES (con di&metro de 15 cm/ 6 pulgadas o m&s) Se usa el metodo de corte de muesca pare los &.rboles grandes. La muesca es un corte en el lado del &rbol hacia el cual se desea que caiga. Despu_,s de hacer el corte de tumbade del lado opuesto, el &rbel tendr&, la tendencia de caer hacia el lado en que se ha hecho el corte de muesca. AVISO: Si et arbol tiene raices de apoyo grandes, retirelas antes de hacer el corte de muesca. Si uso la sierra pare quitar raices grandes de apoyo, prevenir la cadena de entrar en contacto con la tierra esto le previene de perder det filo. CORTE DE MUESCA Y TUMBADO DEL ARBOL • Hagaelcortedemuescacortandoprimero la parte superior de ta muesca. Haga que el corte atraviese un tercio del ancho del tronco. Luego complete el corte de muesca cortando la parte de abajo de la (SECCIONAMIENTO) El termine seccionamiento significa cortar un &rbol tumbado en secciones det largo deseado. 29 A 44, ADVERTENClA: Haga siempre el primer corte del lade del tronco que estA bajo compresi6n. El lade de compresiSn del tronco es donde ia presiSn del peso del tronco se concentra, Nose pare sabre ei tronco que esta siendo cortado. Cuaiquier parte de1 tronco puede rodar haciendo que el usuario pierda el equilibrio y el control. No se posicioee cuesta abajo dei tronco que esta siendo cortado. Primer corte del lado del tronco bajo compresion PUNTOS IMPORTANTES • Corte t3nicamente un tronco a la vez. • Carte con sumo cuidado la madera astiHada. La sierra puede arrojar pedazos punteagudos y _osos hacia el usuario. • Use un caballete para cortar troncos pequeSos, Nunca permita a otra persona que sostenga el tronco mientras ud, corta ni sostenga el tronco con la piema o el pie, • No corte en lugares donde haya troncos, ramas y raices entrelazadas come puede acontecer despues de un vendaval. Arrastre los troncos hasta un lugar despejado antes de eortarlos, empezando por troncos expuestos y ya retirados. TIPOS PARA Seguedo corte Seguedo SECCIONAMIENTO DE CORTE QUE SE USAN EL SECCIONAMIENTO SIN APOYO • Haga el corte descendiente de un tercio del diametro. • Haga radar el tronco y termine con otro corte descendiente, • Tenga cuidado con los troncos presionados de un lado. Yea la ilustraciSn anterior para seocionar un tronoo presionado, Si la sierra queda apretada o atascada dentro del tronco, no intente sacarla a la fuerza. Puede perder el control de la sierra, causando heridas o da(fos al aparato, Pare la sierra, martille una cu_fa de pI_tstico o de madera en el corte hasta que la sierra salga f#tcilmente. Ponga la sierra de nuevo en marcha y col6quela cuidadosamente de nuevo en el corte, No intente porter en marcha la sierra de nuevo cuaedo esta apretada o atascada en un tronco. SECCIONAMIENTO USANDO TRONCO O CABALLETE DE APOYO • Recuerde que el primer carte siempre es de lado del tronco bajo compresiSn, (Vea en la ilustraciSn que sigue el primer corte y el segundo sorte.) • El primer corte deber_t extenderse per 1/3 del di&metro del tronco, • Termine por el segundo corte, Use una cul_a para sacar la sierra Uso de tronco atascada. _asierra y use una cuSa de o de pl#tstico para abrir el tajo, Corte Descendiente empieza desde el lado superior dei tronco con ia parte de abajo de la sierra contra el trance; haga una leve presion hacia abajo. Corte descendiente Corte ascendiente Corte Ascendiente empieza desde el lade inferior del tronco con ia parte de arriba de la sierra contra el tronco; haga una leve fuerza hacia arriba. Sujete la sierra firmemente para mantener el control. La sierra tendra la tendencia de empujar el usuario hacia atr&.s. ADVERTENOIA: corte Primer corte de lade del tronco bajo compresi6n _L, ADVERTENCIA: Apague madera _,_ Nunca invierta la sierra para hacer cortes ascendientes. No se puede controiar la sierra de esa forma. 30 come apoyo 2do corte / PARA CORTAR ler corte RAMAS _ADVERTENCIA: PARA CORTAR RAMAS • Siempre corte las ramas del arbol despues de que se Io haya tumbado. Unicamente asi se puede cortar las ramas de forma adecuada y segura, • Deje las ramas m#ts gruesas debajo del arbol tumbado para que qpoyen el arbol mientras ud. trabaja. • Empiece por la base del #trbol tumbado y vaya trabajaedo hacia el tope, cortando las ramas. Corte las ramas pequeflas de un solo oorte, • Maetenga el tronco del arbol entre ud. y la cadena tanto como fuere posible, • Retire las ramas mrs grandes y las rarnas de apoyo con la tecnicas descrita en la secci6n SECCIONAMIENTQ SIN APOYO. • Use siempre un corte descendiente para cortar ramas pequeflas y ramas que cue_gan libremente. Los cortes ascendientes podrian hacer que las ramas caigan y apreten la sierra. PARA PODAR Y PODAR Este alerta y tenga cuidado con _os reculada. Cuando cortar ramas y podar, eunca permita que la cadena en movimiento toque nh_gQn objeto en la punta de la barra guia. Permitir tal contacto puede causar graves heddas. _i&ADVERTENOIA: Nunce trepe a los #.rboles para cortar ramas o para podar. No se pare sabre escaleras, plataformas, troncos ni en nieguna posicion que podria causarle que pierda el equilibrio o el control de la sierra. PUNTOS IMPORTANTES • Trabaje lentamente, con las dos manos sujetando firmemente la sierra. Manteega el equilibrio, con los pies en una superficie estable. • Tome cuidado con las ramas chicas. El material de poco di&.metro puede entredarse en la cadena, dando un latigazo al usuario o haciendo que pierda el equilibfio. Use extremo cuidado al cortar ramas pequeflas, • Este alerta contra los rebotes. Tenga cuidado ai cortar ramas dobladas o bajo presi6n para evitar ser golpeado per la rama o la sierra cuando se suelte }a tension en las fibras de madera. • Despeje frecuentemente las rams acumuladas para no le hagan tropezar. ,_ADVERTENCIA: Pode Linicamente hast la altura del hombro. No corte las ramas que queden m&.s altas que los hombros. Consiga a un profesional para efectuar ese trabajo. • Haga eI primer corte en forma ascendiente de 1/3 del diametro de la rama. • Despues haga un segundo corte atravesando completamente la rama. Fimalmente haga un tercer corte, descendiente, dejando un toco de 2,5 a 5 cm. sobresaliendo del tronco del &.rbol. _i; n,i .f_" _..c,z iI r / Segundo corte car corteS! _1 _1 A '_/_ t/ PLANILLA ADVERTENCIA: El silenciador es extremedament caliente durante et uso y despues de usar aparato. No toque el silenciador ni permita que el material combustible tat coma gasolina o hierba seca hagan contacto. "q''" Primer corte T_cnica para podar DE MANTENIMIENTO Verifique: El nivel de combustible Antes de cada uso Lubricaci6n de la barra Tensi6n de la cadena. Afitaci6n de la cadena Piezas dafiadas ..... Tapas sueltas ....... Fijadores sueltos .... Inspeccionar y Limpiar: Barra .............. Sierra completa ...... Recomendamos que todo el servicio y todos los ajustes no listados en este manual sean efectuados por un centro de servicio autorizado Husqvarna, Antes Antes Antes Antes Antes Antes de cada de cada de cada de cada de cada de cada uso uso uso uso uso uso Antes de cada uso Despues de cada uso Filtro de aire ........ Cada 5 horas * Rejilla antichispas .... Cada 25 horas * Oambiar la bujia ...... Anuaimente Cambiar et filtro de combustible .... ................... Anualmente • Horas 31 de uso FILTRO DE AIRE PFIECAUCl0N: No use gasolina ni ningQn otro liquido inflamabte para timpiar el fittro, para evitar incendios y emisiones nocivas. • La cadena se mueve con el motor en marcha lent& Yea procedimiento de MARCHA LENTA "T". • La sierra no anda a marcha lent& Vea procedimiento de MAROHA LENTA "F'. Marcha Lenta "T" Deje que el motor trabaje en marcha lenta. Si la cadena se mueve, la marcha lenta es demasiado. Si el motor se para, la marcha lenta es demasiado lent& Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin que la cadena se mueva (la marcha lenta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado _enta). • Gire et tornillo de ta marcha lenta "T" a la derecha (en el sentido del retoj) para aumentar las revoluciones del motor. • Gire el tornillo de la marcha lenta "T" a la izquierda (en contra del sentido dei reloj) para bajar las revoluciones. Si necesita mas ayuda o no est#t seguro de c6mo hacer el procedimiento, entre en contacto con su distribuidor autorizado del servicio. Limpieza del filtro de aire: El filtro de aire sucio disminuir& la vida Qtil y el rendimiento de1 motor e incrementar& el consumo de combustible y la produccion de contaminantes. Limpie siempre el filtro de aire despues de 15 tanques de combustbile o 5 horas de uso, el que acontezca primero. Limpielo con m&.s frecuencia en condiciones muy polvorientas. Los filtros usados nunca quedan totalmente timpios. Se aconseja reemplazar al filtro de aire por uno nuevo despues du cada 50 horas de uso o anualmente, Io que acontezca primero. 1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del cilindro. 2. Retire la tapa del cilindro. 3. Retire el filtro de aire. 4. Limpie el _tro de aire con agua catiente y jab6n. Enjuague bien con agua clara y fria. Sequelo al aire totalmente antes de reinstalarlo. 5. Reinstale de ffltro de aire. 6. Reinstale la tapa del cilindro y los 3 tornillos. Apriete firmemente. ...i;_'_f" , MANTENIMIENTO DE LA BARRA Si la sierra corta para un lado, si hay que forzada para que atraviese el corte, o si se la ha hecho funcionar con una caetidad inadecuada de lubricante de barra, tal vez sea necesario un mantenimiento de ia barra. Las barras gastadas daf_an la cadena y tornan dificii el trabajo de cortar. Despues de usar, asegQrese el interruptor ON/STOP ester en posici6n STOP, luego limpie todo el aserrin y cuatquier otro escombro de la ranura de la barra y del orificio del engranaje. Para mantener la barra guia:. • Mueva el interruptor ON/STOP en posici6n STOP. • Afloje y retire las tuercas del freno de cadena y el freno de cadena. Retire la barra y la cadena del aparato. • Limpie los orificios delaceite y el ranurade la barra despues de cada 5 horas de la operaci6n. Filtro de Aire u "__"_ 'Tornillos _ _"'"_ SILENCIADOR ANTICHISPAS 'P- _,, de ta Filtro de Aire Y REJILLA ADVERTENCIA: El silenciador en este producto contiene las substancias quimicas que el estado de California reconoce como causantes de c#mcer. AVlSO: A LA REJILLA ANTICHISPAS EN ESTE APARATO NO SE LE DA SERVICIO. Retire el Aserrin Para el uso normal del dueho de la casa, el silenciador y la rejilla antichispa no requerirAn reemplazo. Despues de 75 horas de uso, recomendamos que al sitenciador sea substituido por un centro de servicio autorizado Husqvarna. AJUSTE _ AL Ranura deia ..._._.,. La cadena estar&.en movimiento duraete la mayor parte de este prodecimiento. Use el equipo protector y observe todad las precauciones de seguridad. La cadena no debe moverse con el motor en marcha lenta. El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f#tbrica. Posiblemente se hagan necesarios ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: "_ 32 _ Barr__._ Orificios del aceite Orific • Los rieles de protuberancias al una lima plan& • Si la superficie desnivelada, use restaurar la forma CARBURADOR ADVERTENCIA: de la ,, Q ta barra desarraHan gastarse. Saqueias con superior del riel esta una lima plana para cuadrada. Bordes del Riels Encuadre los _ con una Lima I-U] Ranura Ranura gastada correcta Cambie ]a barra si ta ranura esta gastada, si la barra esta torcida o resquebrajada o si hay catentamiento excesivo o formaci6n de protuberancias en los rieles. Si es necesario cambiar la barra, use exclusivamente la barra guia especificada para su sierra en la lista de repuestos, especificada tambien en la caicomania de repuesto de barra y cadena que se enouentra en la sierra. AFILADO DE LA CADENA E] afiiado de la cadena es una tarea compiicada que requiere herramientas especiates. Recomendamos que lieve la cadena a un afilador profesional. ENCENDIDO E] encendido es fijo y no ajustable. BUJIA Deber#t cambiarse la bujia anuaimente para asegurar que el motor arranque mas facilmente y marche mejor. 1. Afloje los tres tornillos en la tapa del cilindro. 2. Retire la tapa del cilindro. 3. Saque ]a cubierta de ]a bujia. 4. Retire la bujia de] cilindro y desechela. 5. Reemplacela con una bujia Champion RCJ-7Y aj0stela firmemente con una llave de 19 mm (3/4 de pulgada). Separaci6n de electrodos: 0,6 mm (0.025 de pulgada). 6. Reinstaie la cubierta de la bujia. 7. Reinstale la tapa det cilindro y los tres tornilios. Apriete firmemente. Cubierta ALMACENAJE _&ADVERTENCIA: Pare et motor y deje que se enfrie y fije bien el aparato antes de guardaflo o de transportaflo en un vehiculo. Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores de combustible no pueden hacer contacto con chispas ni Iiamas abiertas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores electricos, los calefactores centrales, etc. Guarde el aparato con todos los protectores en sus lugares respectivos. Col6quele de modo que no pueda haber accidentes a los transeLintes con objetos filosos. Guarde et aparato fuera del alcance de los ni[_os. • Antes de guardar el aparato, vacie todo el combustible. Ponga en marcha el motor y dejelo en marcha lenta hasta que el motor pare solo. • Umpie el aparato antes de guardaflo. Preste atenci6n especialmente al _trea de entrada de aire. manteni@ndola libre de escombros. Use un detergente suave y una esponja para limpiar ]as uperficies de pol#tstio. • No guarde el aparato ni el combustible en lugares cerrados donde los vapores de combustible puedan alcanzar chispas o llamas abiertas de los termotanques, calefactores oentrales, motores o interruptores electricos, etc. • Guarde el aparato en un lugar seco fuera del alcance de los nif_os. PRECAUCION: Es importante prevenir la formacion de dep6sitos de goma en las piezas esenciales del sistema de combustible, tales como el carburador, el filtro de combustible, la manguera de combustible o el tanque, durante el aimacenado. Los combustibles con mezcla de alcohol (el Ilamado gasohol o que use etanol o methanol) pueden atraer humedad, que Ileva a la separaci6n y a la formaci6n deacidos durante el almacenado. La gasoliea acidica puede danar el motor. de la Bujia TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n excepto reparaciones que requieran que la unidad este en operacion, PROBLEMA CAUSA EI motor no 1. El interrupter est#t off. 2. El motor esta ahogado. arranoa mantiene o se en marcha sole unos segundos despues de arranoar. 3. El tanque de combustible est#t vacio. 4. La bujia no hace chispa. 5. El combustible no est#t Ilegando al carburador. EI motor no anda en marcha lenta como debe. 1. La marcha lenta requiere ajuste. 2. El carburador requiere ajuste. SOLUClON 1. Coloque el interruptor en ON. 2. Yea "Arranque Dificil" en la secci6n Uso. 3. Uene eI tanque con la mezcla correcta de combustible. 4. Instale una bujia nueva. 5. Verifique si el filtro de combustible esta sucio; limpielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est#t partida: reparla o cambiela. 1. Vea"Ajuste al Carburador" en ta seccion Servicio. 2. Entre en contacto con su distribuidor autorizado del servicio. 33 TABLA DIAGNOSTICA PROBLEMA CAUSA SOLUCION El motor no acelera, le falta potencia o se para bajo carga. 1. El filtro de aire esta sucio. 2. La bujia estA carbonizada. 3. La freno de cadena es activado. 4. El carburador requiere ajuste. 1. Umpie o oambie el filtro de aire. El motor humea exoesivamente, 1. La mezcla de combustible se ha hecho. 1. Vacie el tanque de combustible y Ilenelo de combustible con la mezcla correct& La cadena se mueve en marcha lenta. 1. La marcha lenta requiere ajuste, 2. El embrague requiere reparaciones, 1. Vea"Ajuste al Carburador" en la seccion Servicio. 2. Entre en contacto con su distribuidor autorizado del servicio. SECCION 1: GARANTIA 2. Limpie o cambie la bujia y calibre la separacion. 3. Desactive el freno de cadena. 4. Entre en contacto con su distribuidor autorizado del servicio. LIMITADA ramas y sierras de ramas para uso no oomercial, no profesional, no institucional o sin fines de lucro. Todas las podadoras, podadoras de maleza, sierras aclaradoras, podadoras colgantes, cortadoras de borde tipo bast6n, sopladoras tipo mochila, sopladoras manuales, podadoras de arbustos, podadoras de cesped mediante impulso manual, y sistemas de colecci6n asistidos por energia utilizados para uso comercial, institucional, profesional o con fines de lucro. Las baterias cuentan con un a[_o de garantia limitada prorrateado, con un 100% de reemplazo durante los primeros 6 meses. GarantJa de 90 Diaa: Podadoras de cesped automaticas, sierras de cadena, podadoras electricas, trituradoras de tocones, sierras de ramas, podadoras de ramas, maquinas lanza nieve, podadoras de empuje manual modelos de serie 580 & 600, y equipo de cesped comercial o cualquier producto Husqvama utilizado para uso comercial, institucional, profesional o con fines de lucro o cualquier otro uso, exceptuando aquellos usos que se detallan en este declaraci6n. La Indumentaria de Proteccion Husqvarna cuenta con una garantia de g0 dias contados a partir de la fecha en que el cfiente hizo ta compra original del producto y cubre por defectos en el material o mano de obra. La garantia no cubre eI desgaste normal roturas o abuso de1 producto. El producto debe ser devuelto a Charlotte junto con un formulario de reclamaci6n de garantia. Todas las instrucciones de cuidado y mantenimiento deben ser seguidas literalmente como Io indica el fabricante en la etiqueta de cuidados. El ajuste de la indumentaria y botas de proteccion no queda cubierto bajo la garantia. GarantJa de 30 Dias: Piezas de repuesto, accesorios incluyendo barras y cadenas, herramientas y articulos de exhibici6n. Husqvarna Forest & Garden Company ("Husqvarna") garantiza al comprador original que el producto Husqvarea estara libre de defectos en material y mano de obra desde la fecha de compra por el "Periodo de Garantia" del producto como indicamos a continuaci6n: Garantia de Per '7ida: En contra de roturas en todas las herramieetas de dientes de labrar, mangos de podadoras, bobinas y modulos de ignici6n ee productos manuaies. GarantJa de 3 Aflos: Ejes (en podadoras de tractor de cero viraje y de podadoras comerciales de empuje manual). GarantJa OOMEROIAL de 2 Al_os: El Equipo Comercial para Cesped de Husqvarna - equipo para conducir de cero viraje, de Areas extensas y equipo comercial para relacionados con el terreno. Garantia de 2 A_os para Equipo NO COMERCIAL: Podadoras automaticas, podadoras para conducir, tractores de patio y jardin, podadoras que se mueven mediante empuje manual, herramientas para tabrar, sierras de cadena, podadoras, podadoras de maleza, sierras aclaradoras, sopladoras de nieve, soptadoras manuales, sopladoras tipo mochila, podadoras de arbustos, productos eiectricos y sistemas de colecci6n asistidos por energla para uso no comerciaL no profesional, no institucional y sin fines de lucro, exceptuando como se especifica en esta declaracion de garantia. Componentes de sistema de emisi6n de control necesarios para aoatar tas regulaciones de CARB y EPA, exceptuando los componentes que son parte del sistema del motor manufacturados por terceros fabricantes pot los cuates et comprador haya recibido una garantia separada con la informaci6n det producto suministrada en el momento de la compra. GarantJa de 1 AI_o: Podadoras de energia, trituradoras de tocones, podadoras de 34 SECCION 2: OBLIGACION DE HUSQVARNA BAJO GARANTIA Husqvama reparara o reemplazar#t elementos defectuosos sin cargo aiguno por piezas o labor si el elemento failara debido a defectos de material o mano de obra durante el periodo de garantia. EXCLUSIVA DEL COMPRADOR, HUSQVARNA NO DEBERA SER RESPONSABLE POR NINGUN DANO INCIDENTAL O A CONSECUENCIA DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTIA EXPRESA O INDICADA EN ESTOS PRODUCTOS EXCEPTO AL GRADO QUE LA LEY APLICABLE PROHIBE. CUALQUIER GARANTIA INDICADA O MERCADEO O PROPIEDAD DE ESTOS PRODUCTOS PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR ESTA LIMITADO A LA DURACION DEL PERIODO DE GARANTIA COMO SE DEFINE EN LA DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA. HUSQVARNA SE RESERVA EL DERECHO A CAMBIAR O MEJORAR EL DISENO DEL PRODUCTO SIN PREVlO AVlSO, Y NO ASUME NINGUN TIPO DE RESPONSABILIDAD PARA ACTUALIZAR PRODUCTOS QUE HAN SIDO MANUFACTURADOS PREVlAMENTE. SECCION 3: ARTICULOS NO CUBIERTOS BAJO ESTA GARANTIA Los siguientes articulos no estAn cubiertos bajo esta garantia: (1) Articulos de mantenimiento normal por parte del ciiente que se vayan gastando por el uso normal y regular, incluyendo, pero no limitandose alas correas, cuchillas, adaptadores de cuchillas, bombeadores, filtros, barras guia, lubricantes, resortes para rebobinar, cadenas de sierra, bujias, cuerdes de arranque, y productos de punta pare labrar, (2) Descoloramiento natural de1 material debido a rayos uitravioleta. (3) Sistemas de motor y de acci6n no manufacturados por Husqvarna; estos articulos est#tn cubiertos por la garantia del fabricante respectivo como se provee por escrito en la informaci6n del producto suministrada en el momento de compra; toda reciamaci6n deber#t ser enviada al fabricante apropiado. (4) Accesorios pare el cesped y jardin estan cubiertos pot un tercero quien provee una garantia; toda reciamaci6n debera ser enviada al fabficante, y (5) Elementos de sistemas de control de emisi6n para cumplir con las regulaciones de CARB y de EPA, los cuales sean manufacturados por terceras compaSias de fabricantes de motor. SECCION 4: LIMITACIONES EXCEPCIONES La garantia no aplicar& resulten de Io siguiente: Algunos estados no permiten exclusiones de daSos incidentales o consecuentes o limitaciones en cuanto al periodo de duraci6n de una garantia, Io que implica que Io mencionado anteriormente puede que no posea ningOn tipo de validez en el estado en donde usted reside. Esta garantia le provee a usted derechos iegales especificos, y puede que usted cuente con otros derechos los cuales varian entre diferentes estados. SECCION 5: RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE A este producto se le debe aplicar el cuidado, mantenimiento, uso, almacenaje y mantenimiento general razonables como se especifica en la secci6n de mantenimiento del manual de instrucciones. Si ocurriera un problema en la operacion o algt3n fallo, este producto no deber_t ser utilizado y debera ser entregado de inmediato a un agente Husqvarna para su evaluaci6n. La prueba de compra, como se explica en la secci6n 6, es responsabilidad completa del cliente. Y a defectos que SECCION 6: PROCEDIMIENTO PARA OBTENER CONSIDERACION DE GARANTIA (1) Accidentes, abuso, mat uso, negligencia y descuido, incluyendo el uso de combustible rancio, suciedad, abrasivos, humedad, enmohecimiento, corrosi6n o cualquier reacci6n adverse debido al almacenaje o h#tbitos de uso incorrectos. (2) La negligencia al operar o mantener el aparato de acuerdo con el manual de instrucciones o la hoja de instrucciones provista por Husqvarna. (3) Las alteraciones o modificaciones que cambien la intenci6n de uso del producto o que afecte el funcionamiento del producto, su operaci6n, seguridad, o durabilidad o que cause que el producto no cumpla con las leyes aplicables. (4) DaSos adicionales alas piezas o elementos debido ai uso continuo que ocurra despues de Io antes mencionado. LAS REPARACIONES O EL REEMPLAZO COMO SE PROVEE BAJO ESTA GARANTIA SON RESPONSABILIDAD Es responsabilidad de1 propietario y del agente el asegurarse de que ta tarjeta de registro de garantia sea completada de forma apropiada y enviada ala CompaSia Husqvarna Forest & Garden. Esta tarjeta debera ser enviada por correo dentro de los diez (10) contados despues de la fecha de compra, con el prop6sito de poder confirmar la garantia y facilitar el servicio de post venta. Para obtener servicio de garantia de parte de un agente Husqvarna autorizado se debera presentar prueba de compra. Esta prueba debera incluir la fecha de compra, n0mero de modelo, nOmero de serie y el hombre y direccion completos del agente que vendio el producto. Pare obtener el beneficio de esta garantia, el producto que se piensa se encuentra defectuoso deber_t ser entregado a tiempo a 35 un agente Husqvama, a no mAs tardar de los treinta (30) dims despues de haber surgido el problema de operaci6n o el fallo de1 producto, El producto debera ser enviado a costo del cliente. Los cargos por recogido y entrega no est#tn cubiertos bajo esta garantia. Un agente autotizado Husqvama puede ser Iocatizado normatmente en las p#tginas amarillas de su directorio de telefonos local o liamando al 1-800-HUSKY62. Husqvarna 734g Statesville Road CHARLOTTE, NO 28269 SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California, la Agencia Ambiental Canadiense y HUSQVARNA se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequeSo, modelo 2007 y mas adelante, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores pequeSos para uso fuera de carretera deben ser diseSados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. HUSQVARNA deber&, garantizar el sistema de control de emisi6n en su m#tquina de motor peque[_o para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuacion y con la condici6n de que su m_tquina de motor peque[_o para uso fuera de carretera no haya suftido ning0n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n inctuye piezas tales como et carburador, el sistema de igeicion y el tanque de combustible (solamente en California). Donde exista una condicion que requiera reparacion bajo garantia, HUSQVARNA reparar#t gratis su motor pequeSo para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diageostico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en ia labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser_t reparada o reemplazada por HUSQVARNA. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUEI_IO: Como duello de una m#tquina de motor peque[_o para uso fuera de carretera, usted ser_t responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucciones. HUSQVARNA recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempe[_ado mantenimiento en su m&.quina de motor peque[_o para uso fuera de carretera, pero HUSQVARNA no podra negar el servicio bajo garaetia t3nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempe[fado. Como duello de una m_tquina de motor peque[fo para uso fuera de carretera, usted debera contar con el conocimiento de que HUSQVARNA puede negar ia cubierta bajo garantia si su m_tquina de motor peque_o para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su maquina de motor pequeSo para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado HUSQVARNA tan pronto como se presente el probiema. Las reparaciones bajo garaetia deber#tn ser completadas en un periodo de tiempo razonabie, que no exceda los 30 dims. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber#t comunicarse con su centro de servicio autorizado mas cercano o Ilamar a HUSQVARNA al 1-800-487-5962. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de ia maquina de motor peque[_o para uso fuera de carretera. DURAClON DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aSos comenzaedo en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser&n desempe[_ados y ofrecidos al duello sin costo alguno en un centro de servicio HUSQVARNA. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted debera comunicarse con su centro de servicio autorizado m_ts cercano o Iiamar a HUSQVARNA al 1-800-487-5962. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no este programada para ser reemplazada como parte del maetenimiento requerido, o que este programada 0nicamente para inspecci6n 36 regular paraefectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deberA garantizarse por un periedo de dos ai_os. Cualquier pieza garantizada que est', programada para ser reemplazada cemo parte del mantenimiento requerido deberA estar garantizada por el periedo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha de} primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se debera cobrar al due[_ ning0n tipo de cargos per la labor de diagn6stico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha sido desempe[_ado por un centro de servicio autorizado HUSQVARNA. DANOS POR OONSECUECIA: HUSQVARNA podra ser responsable de daSos ocurridos a otras piezas de1 motor causados por la falia de una pieza garantizada que se encuentre bajo el periodo de garantia. QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las falias causadas per el abuso, negligencia o mantenimiento ina propiado no est#tn cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MODIFIOADAS: El usa de piezas af_adidas e ia modificaci6n de piezas pedrAn servir como base para que se anule la reclamacion de garantia. La garantia de HUSQVARNA no se responsabiliza por el real funcionamiento debido at uso de piezas a[_adidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMAOION: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada son sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deberA entrar en contacto con su centre de servicio autorizado HUSQVARNA mAs cercano o Iiamar a HUSQVARNA al 1-800-487-5962. DONDE OBTENER SERVIClO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantia deber&.n ser provistas en todos los centros de servicio HUSQVARNA. Por favor comuniquese al 1-800-487-5962. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACION DE PIEZAS RELACIONADAS CON LA EMISION: Cualquier pieza de repuesto HUSQVARNA aprobada y utilizada en el desempe[to de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emision sera provisto sin costo alguno al due[to si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), Modulo de Ignici6n, Silenciador iecluyendo el Catalizador, Tanque de Combustible (solamente en California). DEOLARACION DE MANTENIMIENTO: El due[to es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual de instrucciones. La informaciom en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n Ejemplo: (ASo) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA. Informaci6n de su motor. en relaci6n las regulaciones de emisi6n para motores peque[_os operados fuera de la oarretera. de la durabilidad Importante del motor Vea el manual de instrucciones para especificaciones de mantenimiento y ajustes. Se certifica este motor para satisfacer [] Moderado [] Intermedio [] Extendido los requisitos (50 horas) (125 horas) (300 horas) 37 de emisi6n para los uso siguientes:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Craftsman 137 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para