Princess 492952 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
JANUARI 2007
NL
UK
F
D
E
I
S
DK
N
SF
P
ARAB
9
COMPONENTES
1. Interruptor de seguridad
2. Interruptor de activación/desactivación
3. Botón eyector de la cuchilla
4. Botón de bloqueo
5. Mango
6. Unidad de motor
7. Cable
8. Sujetador de la cuchilla
9a. Cuchilla universal
9b. Cuchilla para congelados
INDICACIONES
1. La cuchilla universal es adecuada para cortar alimentos crocantes (carnes asadas, pan, frutas, hortalizas…).
2. La cuchilla para congelados corta todos sus productos alimenticios congelados.
3. No intente nunca cortar a través de huesos.
4. Las cuchillas se mantienen afiladas ellas mismas por el roce durante el uso. No se pueden afilar.
MONTAJE
1. Siempre desenchufe la clavija de la toma de corriente antes de cambiar una cuchilla o cuando no se usa
el aparato.
2. Las cuchillas están muy afiladas. Hay que agarrarlas siempre por el lado romo o por el sujetador de la
cuchilla.
3. Cuando las cuchillas están separadas, introducir el remache de una cuchilla en la ranura de la otra
cuchilla hasta dejarlas sujetadas.
4. Agarre las cuchillas por el sujetador y manténgalas unidas con la parte cortante mirando hacia abajo.
Introdúzcalas en la unidad de motor hasta que queden sujetadas con un ‘clic’.
USO
1. Enchufe la clavija en la toma de corriente.
2. Pulse el interruptor de seguridad, mientras agarra el aparato por el mango. Seguidamente pulse con su
dedo pulgar el interruptor de activación/desactivación y deslice hacia delante el mismo.
3. Suelte el interruptor para parar.
ROTACIÓN DEL MANGO
1. Desenchufe la clavija de la toma de corriente antes de cambiar el ángulo de corte de la cuchilla.
2. Deslice enérgicamente hacia atrás el botón de bloqueo.
3. Gire en la posición deseada la unidad de motor. La cuchilla gira y quedará bloqueada.
SACAR LAS CUCHILLAS
1. Desenchufe la clavija de la toma de corriente.
2. Pulse enérgicamente el botón eyector. Agarre los sujetadores de cuchilla y tire cuidadosamente hasta
liberar las cuchillas.
CONSEJOS
1. Pase bien la cuchilla por los alimentos. No hace falta hacer movimientos de serrar.
2. Corte de forma redonda hasta llegar al hueso. No intente atravesar el hueso.
LIMPIEZA
1. Desenchufe la clavija de la toma de corriente.
2. Las cuchillas se pueden limpiar en agua jabonosa caliente. Enjuagarlas y secarlas bien.
3. La unidad de motor y el cable se pueden limpiar pasándoles un paño húmedo.
4. No sumerja nunca en agua u otro líquido la unidad de motor y no la acerque nunca al
grifo de agua corriente.
CONSEJOS PRINCESS
1. No sumerja nunca en agua u otro líquido el aparato a fin de evitar el riesgo de una
descarga eléctrica.
2. No deje nunca sin vigilar el aparato durante el uso. Preste mucha atención cuando el
aparato se utiliza por o cerca de los niños.
1
9a
8
7
6
5
4
3
2
9b
10
3. Desenchufe la clavija de la toma de corriente cuando no se utiliza el aparato, antes de montar o retirar
los componentes y antes de su limpieza.
4. Evite el contacto con las partes móviles.
5. En caso de daños en el aparato o el cable le aconsejamos deje de usar el aparato y llévelo al comercio
para su reparación. Un cable averiado únicamente puede ser reemplazado por nuestro servicio técnico.
6. Es peligroso usar accesorios que no sean los suministrados o recomendados.
7. No utilice el aparato en el exterior.
8. Asegure que el cable o eventual alargador se disponen de forma que nadie pueda tropezar con los
mismos y sin que toquen superficies calientes.
9. Las cuchillas están afiladas. Tenga cuidado con las mismas. Manipúlelas siempre con la punta apartada
de usted.
10. Exclusivamente para uso doméstico.
PRINCESS SILVER ELECTRIC KNIFE ART. 492952
Leggete attentamente queste istruzioni prima di mettere in uso il coltello elettrico e conservatele per
eventuali consultazioni future. Controllate che la tensione della rete di alimentazione corrisponda a quella
indicata sull’apparecchio.
Il Princess Silver Electric Knife è ideale per tagliare prodotti surgelati o alimenti croccanti. Questo
coltello elettrico presenta caratteristiche uniche, quali 2 coltelli specifici, un manico girevole ed un
interruttore di sicurezza.
COMPONENTI
1. Interruttore di sicurezza
2. Interruttore acceso/spento
3. Pulsante di espulsione coltelli
4. Tasto di bloccaggio
5. Manico
6. Gruppo motore
7. Cavo di alimentazione
8. Guaina portacoltello
9a. Coltello universale
9b. Coltello per surgelati
INDICAZIONI
1. Il coltello universale è indicato per tagliare cibi croccanti (carne cotta, pane, frutta, verdura…).
2. Il coltello da surgelati taglia qualsiasi alimento surgelato.
3. Non provate mai a tagliare un osso.
4. I coltelli si affilano con l’uso e non devono essere affilati in alcun altro modo.
MONTAGGIO
1. Togliete sempre la spina dalla presa di corrente prima di sostituire il coltello e quando l’apparecchio
non è in uso.
2. Le lame sono molto affilate. Tenete sempre i coltelli per la parte opposta alla lama o per la guaina
portacoltello.
3. Quando i coltelli sono separati, uniteli inserendo il perno dell’uno nella fessura dell’altro.
4. Tenete i coltelli per la guaina portacoltello, tenendoli uniti con le lame rivolte verso il basso, ed
inseriteli nel gruppo motore fino allo scatto.
USO
1. Inserite la spina nella presa di corrente.
2. Premete l’interruttore di sicurezza tenendo l’apparecchio per il manico, quindi premete
l’interruttore acceso/spento con il pollice e spostatelo in avanti.
3. Rilasciate l’interruttore per arrestare l’apparecchio.
ROTAZIONE DEL MANICO
1. Togliete la spina dalla presa di corrente prima di modificare l’angolo di taglio del coltello.
2. Spostate completamente indietro il pulsante di bloccaggio.
3. Ruotate il gruppo motore nella posizione desiderata. In tal modo il coltello gira e si blocca.
1
9a
8
7
6
5
4
3
2
9b

Transcripción de documentos

NL Gebruiksaanwijzing UK Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 .................................. 3 F Mode d’emploi D Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 E Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 I Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 DK Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 N Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 SF Käyttöohje P Instruções de utilização ARAB ....................................... ........................................... 6 15 ............................ 16 ....................................................... 18 JANUARI 2007 2 COMPONENTES 1. Interruptor de seguridad 2. Interruptor de activación/desactivación 3. Botón eyector de la cuchilla 4. Botón de bloqueo 5. Mango 6. Unidad de motor 7. Cable 8. Sujetador de la cuchilla 9a. Cuchilla universal 9b. Cuchilla para congelados 8 3 1 7 5 4 6 9a 9b INDICACIONES 1. La cuchilla universal es adecuada para cortar alimentos crocantes (carnes asadas, pan, frutas, hortalizas…). 2. La cuchilla para congelados corta todos sus productos alimenticios congelados. 3. No intente nunca cortar a través de huesos. 4. Las cuchillas se mantienen afiladas ellas mismas por el roce durante el uso. No se pueden afilar. MONTAJE 1. Siempre desenchufe la clavija de la toma de corriente antes de cambiar una cuchilla o cuando no se usa el aparato. 2. Las cuchillas están muy afiladas. Hay que agarrarlas siempre por el lado romo o por el sujetador de la cuchilla. 3. Cuando las cuchillas están separadas, introducir el remache de una cuchilla en la ranura de la otra cuchilla hasta dejarlas sujetadas. 4. Agarre las cuchillas por el sujetador y manténgalas unidas con la parte cortante mirando hacia abajo. Introdúzcalas en la unidad de motor hasta que queden sujetadas con un ‘clic’. USO 1. Enchufe la clavija en la toma de corriente. 2. Pulse el interruptor de seguridad, mientras agarra el aparato por el mango. Seguidamente pulse con su dedo pulgar el interruptor de activación/desactivación y deslice hacia delante el mismo. 3. Suelte el interruptor para parar. ROTACIÓN DEL MANGO 1. Desenchufe la clavija de la toma de corriente antes de cambiar el ángulo de corte de la cuchilla. 2. Deslice enérgicamente hacia atrás el botón de bloqueo. 3. Gire en la posición deseada la unidad de motor. La cuchilla gira y quedará bloqueada. SACAR LAS CUCHILLAS 1. Desenchufe la clavija de la toma de corriente. 2. Pulse enérgicamente el botón eyector. Agarre los sujetadores de cuchilla y tire cuidadosamente hasta liberar las cuchillas. CONSEJOS 1. Pase bien la cuchilla por los alimentos. No hace falta hacer movimientos de serrar. 2. Corte de forma redonda hasta llegar al hueso. No intente atravesar el hueso. LIMPIEZA 1. Desenchufe la clavija de la toma de corriente. 2. Las cuchillas se pueden limpiar en agua jabonosa caliente. Enjuagarlas y secarlas bien. 3. La unidad de motor y el cable se pueden limpiar pasándoles un paño húmedo. 4. No sumerja nunca en agua u otro líquido la unidad de motor y no la acerque nunca al grifo de agua corriente. CONSEJOS PRINCESS 1. No sumerja nunca en agua u otro líquido el aparato a fin de evitar el riesgo de una descarga eléctrica. 2. No deje nunca sin vigilar el aparato durante el uso. Preste mucha atención cuando el aparato se utiliza por o cerca de los niños. 9 3. Desenchufe la clavija de la toma de corriente cuando no se utiliza el aparato, antes de montar o retirar los componentes y antes de su limpieza. 4. Evite el contacto con las partes móviles. 5. En caso de daños en el aparato o el cable le aconsejamos deje de usar el aparato y llévelo al comercio para su reparación. Un cable averiado únicamente puede ser reemplazado por nuestro servicio técnico. 6. Es peligroso usar accesorios que no sean los suministrados o recomendados. 7. No utilice el aparato en el exterior. 8. Asegure que el cable o eventual alargador se disponen de forma que nadie pueda tropezar con los mismos y sin que toquen superficies calientes. 9. Las cuchillas están afiladas. Tenga cuidado con las mismas. Manipúlelas siempre con la punta apartada de usted. 10. Exclusivamente para uso doméstico. PRINCESS SILVER ELECTRIC KNIFE ART. 492952 Leggete attentamente queste istruzioni prima di mettere in uso il coltello elettrico e conservatele per eventuali consultazioni future. Controllate che la tensione della rete di alimentazione corrisponda a quella indicata sull’apparecchio. Il Princess Silver Electric Knife è ideale per tagliare prodotti surgelati o alimenti croccanti. Questo coltello elettrico presenta caratteristiche uniche, quali 2 coltelli specifici, un manico girevole ed un interruttore di sicurezza. 2 COMPONENTI 1. Interruttore di sicurezza 2. Interruttore acceso/spento 3. Pulsante di espulsione coltelli 4. Tasto di bloccaggio 5. Manico 6. Gruppo motore 7. Cavo di alimentazione 8. Guaina portacoltello 9a. Coltello universale 9b. Coltello per surgelati 8 3 1 7 5 4 6 9a 9b INDICAZIONI 1. Il coltello universale è indicato per tagliare cibi croccanti (carne cotta, pane, frutta, verdura…). 2. Il coltello da surgelati taglia qualsiasi alimento surgelato. 3. Non provate mai a tagliare un osso. 4. I coltelli si affilano con l’uso e non devono essere affilati in alcun altro modo. MONTAGGIO 1. Togliete sempre la spina dalla presa di corrente prima di sostituire il coltello e quando l’apparecchio non è in uso. 2. Le lame sono molto affilate. Tenete sempre i coltelli per la parte opposta alla lama o per la guaina portacoltello. 3. Quando i coltelli sono separati, uniteli inserendo il perno dell’uno nella fessura dell’altro. 4. Tenete i coltelli per la guaina portacoltello, tenendoli uniti con le lame rivolte verso il basso, ed inseriteli nel gruppo motore fino allo scatto. USO 1. Inserite la spina nella presa di corrente. 2. Premete l’interruttore di sicurezza tenendo l’apparecchio per il manico, quindi premete l’interruttore acceso/spento con il pollice e spostatelo in avanti. 3. Rilasciate l’interruttore per arrestare l’apparecchio. ROTAZIONE DEL MANICO 1. Togliete la spina dalla presa di corrente prima di modificare l’angolo di taglio del coltello. 2. Spostate completamente indietro il pulsante di bloccaggio. 3. Ruotate il gruppo motore nella posizione desiderata. In tal modo il coltello gira e si blocca. 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Princess 492952 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario