Whirlpool WHAP13HAW El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
For questions about features, operation/performance,
parts or service, call: 1-800-207-1156.
In Canada, for assistance, installation or service,
call: 1-800-207-1156.
Portable Air Conditioner
Use and Care Guide
Table of Contents
AIR CONDITIONER SAFETY ........................................... 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................... 2
PARTS AND FEATURES ..................................................3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................... 5
USING YOUR AIR CONDITIONER .................................. 8
CARE AND CLEANING .................................................. 10
TROUBLESHOOTING .................................................... 11
SPECIFICATIONS ........................................................... 12
ASSISTANCE OR SERVICE ........................................... 13
XLS PRODUCTS WARRANTY FOR
WHIRLPOOL
®
AIR CONDITIONERS ............................. 14
Model/Modèle/Modelo:
WHAP13HAW
Si tiene preguntas respect o a las características,
funcionamiento, rendimiento, partes o servicio técnico,
llame al: 1-800-207-1156
Acondicionador de aire portátil
Manual de uso y cuidado
Índice
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ........ 28
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ................................... 28
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ..................................... 29
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ........................... 31
USO DE SU ACONDICIONADOR DE AIRE .................. 34
CUIDADO Y LIMPIEZA .................................................. 36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................ 37
ESPECIFICACIONES ..................................................... 38
ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO ............................ 39
GARANTÍA DE XLS PRODUCTS PARA
ACONDICIONADORES DE AIRE WHIRLPOOL
®
.......... 40
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
composez le: 1 800 207-1156
Table des matières
Climatiseur
Guide d’utilisation et d’entretien
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR....................................... 15
EXIGENCES D’INSTALLATION ..................................... 15
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ................................ 16
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............................... 18
UTILISATION DE VOTRE CLIMATISEUR ..................... 21
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ........................................ 23
DÉPANNAGE .................................................................. 24
SPÉCIFICATIONS ........................................................... 25
ASSISTANCE OU SERVICE ........................................... 26
GARANTIE DE XLS PRODUCTS POUR LES
CLIMATISEURS WHIRLPOOL
®
..................................... 27
®/™ ©2016 Whirlpool. All rights reserved. Manufactured under license by XLS Products, Pennsylvania.
Tous droits réservés. Fabriqué sous licence par XLS Products, Pennsylvanie.
Todos los derechos reservados. Fabricado bajo licencia por XLS Products, Pennsylvania.
95111_WHAP13HAW_portable.indb 1 5/25/16 4:41 PM
28
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su acondicionador de aire,
siga estas precauciones básicas:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Desconecte el acondicionador de aire antes de
darle servicio.
Use dos o más personas para mover e instalar el
acondicionador de aire.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Requisitos de instalación
IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes.
Verique el lugar donde se instalará el acondicionador de aire.
Asegúrese de tener todo lo necesario para una instalación correcta.
El lugar debe tener:
Un tomacorriente eléctrico con conexión a tierra a una
distancia máxima de 6 pies (183 cm) del lugar donde el cable
eléctrico sale del acondicionador de aire.
NOTA: no use un cable eléctrico de extensión.
Libertad de movimiento del aire en la habitación que desea
enfriar.
Una abertura con la amplitud suciente para el
acondicionador de aire. Se proveen piezas de instalación para
las ventanas de guillotina.
Deje al menos 10” (25cm) de separación con respecto a las
paredes y los muebles.
NOTA: no deben obstruirse las rejillas del gabinete. No coloque
la unidad delante de paños o cortinas: pueden bloquear la toma
de aire.
Cómo desechar la unidad:
Cuando necesite desechar la unidad, consulte con el distribuidor local o el centro de reciclaje local para pedir información
sobre cómo desecharla de manera responsable para el medio ambiente.
Recicle o deseche el material de embalaje del producto de manera responsable para el medio ambiente.
95111_WHAP13HAW_portable.indb 28 5/25/16 4:43 PM
29
Piezas para la instalación
suministradas
Verique que todas las piezas estén incluidas en el paquete de
piezas.
A. Panel de inserto de
ventana(1)
B. Manguera de ventilación
exible (1)
C. Conector redondo de
manguera de ventilación (1)
D. Conector de ventana de
manguera de ventilación (1)
E. Manguera de bomba
de desagüe del
deshumidicador (1)
A
B C D
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Vista frontal
Ruedas
Panel de control
Asa
Salida de aire
Vista posterior
Drenaje del tanque interno
Conexión de drenaje
(para el modo
deshumidicador)
Salida de aire
(intercambiador
de calor)
Toma de aire
(condensador)
Toma de aire (evaporador)
Filtro de aire
(detrás de la rejilla)
Almacenaje
del cable
E
Conector de bomba
de desagüe
95111_WHAP13HAW_portable.indb 29 5/25/16 4:43 PM
30
Requisitos eléctricos
115voltios (103,5 mín. a 126,5 máx.)
0 a 12 amperios
Disyuntor o fusible retardador de 15amperios
Si la unidad tiene una etiqueta que indica “Circuito
simple solamente”, úsela solo con un circuito
de tomacorriente único exclusivo. Si no hay
disponible un circuito de tomacorriente único
exclusivo, es responsabilidad del cliente hacer
instalar un circuito de tomacorriente único por un
electricista competente.
Si la unidad no tiene la etiqueta “Circuito
simple solamente”, se puede usar en cualquier
circuito secundario con la tensión correcta y la
clasicación adecuada de protección de corriente.
Método de conexión a tierra recomendado
Este acondicionador de aire debe estar conectado a tierra.
Esteacondicionador de aire está equipado con un cable de
suministro eléctrico provisto de un enchufe con tres terminales.
Para reducir al mínimo el peligro de posibles choques eléctricos,
el cable debe estar enchufado en un tomacorriente de
3terminales, conectado a tierra de acuerdo con los códigos y
las ordenanzas locales. Si no hay disponible un tomacorriente
concordante, es responsabilidad del cliente hacer instalar un
tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra por un
instalador eléctrico competente. Es responsabilidad del cliente:
Ponerse en contacto con un instalador eléctrico calicado.
Asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada
y de conformidad con el Código Nacional Eléctrico,
ANSI/NFPA 70, última edición, y con todos los códigos y
las ordenanzas locales.
Pueden obtenerse copias de las normas señaladas en:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
Cable de suministro de energía
NOTA: el cable de suministro eléctrico de su acondicionador de aire
puede diferir del que se muestra. Este acondicionador de aire portátil
está equipado con un cable de suministro eléctrico requerido por
UL. El cable de suministro eléctrico tiene componentes electrónicos
de avanzada que detectan corriente de fuga. Si el cable se rompe,
loscomponentes electrónicos detectan la corriente de fuga y la
energía se desconectará en una fracción de segundo.
Para poner a prueba el cable de suministro eléctrico:
1. Enchufe el cable de suministro eléctrico en un tomacorriente
de 3 terminales con conexión a tierra.
2. Presione RESET (Restablecer) (en algunos modelos, se
encenderá una luz verde).
3. Presione TEST (Prueba).
4. Presione y suelte RESET (Restablecer).
El cable de suministro eléctrico está listo para el funcionamiento.
Requisitos eléctricos
Las clasicaciones eléctricas para su acondicionador de aire
están enumeradas en la etiqueta del número de modelo y de
serie. La etiqueta con el número de modelo y de serie está en la
parte posterior del gabinete del acondicionador de aire.
Los requisitos eléctricos especícos se indican en la tabla
“Requisitos eléctricos del cable de suministro eléctrico”. Respete
los requisitos para el tipo de enchufe que se muestran en la tabla.
A. Botón Test (Prueba)
B. Botón Reset
(Restablecer)
NOTAS:
El botón Reset (Restablecer) debe estar presionado para el
funcionamiento adecuado.
El cable de suministro eléctrico se debe reemplazar si no se
desconecta cuando se presiona el botón de prueba o si no se
restablece.
No use el cable de suministro eléctrico como interruptor para
apagar/encender. El cable de suministro eléctrico ha sido
diseñado como un dispositivo de protección.
Un cable de suministro eléctrico se debe reemplazar con un
nuevo cable de suministro eléctrico obtenido del fabricante
del producto y no se debe reparar.
El cable de suministro eléctrico no tiene piezas que pueda
reparar el usuario. Todos los reclamos por desempeño y de
garantía quedan anulados si se abre el estuche resistente a
manipulaciones no autorizadas.
TEST
RESET
TEST
RESET
A
A
B
B
95111_WHAP13HAW_portable.indb 30 5/25/16 4:44 PM
31
Prepare el acondicionador de aire para
la instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
Retire los materiales de empaque:
Manipule con cuidado el acondicionador de aire mientras lo
desempaca.
Retire la parte superior de la caja y levante el acondicionador
de aire de la plataforma de la base.
Retire la cinta y los residuos de adhesivo de las supercies
antes de encender el acondicionador de aire. Frote un poco
de detergente líquido para vajilla sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con un paño húmedo y seque.
No use instrumentos losos, alcohol para fricciones, líquidos
inamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o pegamento. Esos productos pueden
dañar la supercie de su acondicionador de aire.
Asegúrese de revisar todo el material de empaque en busca
de piezas antes de desecharlo.
Deseche o recicle el material de empaque de manera
adecuada.
Ubique el panel deslizante para ventana en la abertura de la
ventana.
Instalación del panel deslizante para
ventana
1.
Ubique el panel deslizante en la ventana
Panel deslizante
Extienda la extensión del panel deslizante hasta que cubra la
abertura de la ventana. Asegúrese de que no se cubra la abertura
de la ventilación en el panel deslizante.
Apriete la tuercas mariposa de manera ajustada.
Si la ventana es demasiado angosta para encajar en el panel
deslizante sin bloquear la abertura de la ventilación:
1. Aoje la tuerca mariposa y retire del panel deslizante la
extensión del panel deslizante.
2. Use una sierra manual para cortar la extensión del panel
deslizante de acuerdo con el tamaño de la abertura de la
ventana. Deje la mayor supercie de panel que sea posible sin
cubrir las aberturas de ventilación en el panel deslizante.
3. Deslice la extensión del panel deslizante nuevamente dentro
del panel deslizante; asegúrese de que la cabeza del tornillo
de retención encaje en la ranura en T en la extensión del panel
deslizante.
Requisitos de la abertura de la ventana
Este acondicionador de aire se puede usar con ventanas de
guillotina estándar y con ventanas corredizas verticales.
Medidas de la abertura de una ventana de guillotina:
Ancho de la abertura de 24
5
8” (63 cm) como mínimo a
47
1
4” (1,2 m) como máximo
Altura de la abertura de 4
3
4” (12 cm) como mínimo
Medidas de la abertura de una ventana corrediza vertical:
Ancho de la abertura de 4
3
4” (12 cm) como mínimo
Altura de la abertura de 24
5
8” (63 cm) como mínimo a
47
1
4” (1,2 m) como máximo
IMPORTANTE: Para aberturas de ventana entre 24
5
8” (63cm) y
38” (99cm) [modelos de una sola ventilación] o 45
3
4” (115cm)
[modelos de ventilación doble), será necesario cortar el panel
deslizante para que encaje en la abertura de la ventana.
2.
Extienda y asegure el panel deslizante
Tuerca mariposa
Extensión del
panel deslizante
95111_WHAP13HAW_portable.indb 31 5/25/16 4:44 PM
32
Gire el tapón del puerto de desagüe en sentido antihorario para
retirarlo; después, retire el tapón de desagüe de caucho.
Guárdelo en un lugar seguro para usarlo en el futuro.
1. Retire el tapón de la conexión de
desagüe
Conexión de mangueras de desagüe
(opcional)
Cuando use el acondicionador de aire para deshumidicar
únicamente, puede jar una manguera (no se incluye) para drenar
el agua a un desagüe del piso.
La conexión de desagüe usa un conector de manguera de jardín
estándar. La manguera de desagüe debe estar en el puerto de
desagüe en la parte posterior del acondicionador de aire.
Deslice el extremo redondo de la manguera de ventilación dentro
del puerto para manguera en el acondicionador de aire.
2. Fije la manguera de ventilación al
acondicionador de aire
Coloque el acondicionador de aire en la ubicación deseada.
Extienda la manguera de ventilación lo suciente como para
que llegue desde el acondicionador de aire hasta la ventana.
Asegúrese de que no haya curvas cerradas ni aplastamientos en
la manguera.
Presione el extremo del conector de ventana de la manguera de
ventilación dentro de la abertura del panel deslizante como se
muestra. Se enganchará al encajar en su lugar.
4. Fije las manguera de ventilación
alpanel deslizante
Conector de
ventana
Panel deslizante
Extienda un poco ambos extremos de la manguera de
ventilación.
Inserte un conector redondo en sentido horario en un extremo de
la manguera de ventilación. Inserte un conector de ventana en
sentido horario en el otro extremo de la manguera de ventilación.
1.
Ensamble la manguera de ventilación
Manguera de
ventilación
Conector
redondo
Conector
de ventana
Ensamble la manguera de ventilación
3. Trabe la manguera de ventilación
ensu lugar
Gire la perilla para trabar hasta la posición LOCKED (Trabado)
para asegurar la manguera de ventilación en su lugar.
95111_WHAP13HAW_portable.indb 32 5/25/16 4:44 PM
33
Inserte la manguera de desagüe (no se incluye) en la conexión de
desagüe en el acondicionador de aire. Inserte el otro extremo de
la manguera de desagüe en un desagüe del piso u otro desagüe
adecuado.
Inserte la conexión de la manguera de la bomba de desagüe en
el conector de la bomba de desagüe en la parte posterior del
acondicionador de aire.
Presione sobre el conector hasta que encaje a presión en su
lugar.
Cómo retirar la manguera de la bomba de desagüe:
Gire la perilla del conector de manguera 45 grados en sentido
horario para destrabarlo. El conector saltará. Después, tire hacia
afuera del conector para retirar la manguera.
2. Instale la manguera de desagüe
Conexión Eléctrica
1. Cómo jar la manguera de la bomba
de desagüe
Bomba de desagüe para
deshumidicador (opcional)
El sistema de la bomba de desagüe para el deshumidicador
permite desaguar en lugares donde no hay un desagüe de piso
disponible. La bomba bombeará el agua verticalmente hasta
16pies (5m), lo cual permite desaguar a un fregadero o al
exterior por la abertura de una ventana.
Enchufe en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
Presione el botón RESET (Restablecer) en el cable de suministro
eléctrico. Vea “Requisitos eléctricos”.
Coloque el otro extremo de la manguera de la bomba de desagüe
en un desagüe por encima del nivel del suelo, como una tina
de lavadero o un fregadero de cocina. Asegure el extremo de
desagüe de la manguera en su lugar con una abrazadera plástica
(no se incluye) para reducir el riesgo de derrames.
También puede retirar la tapa de desagüe en el panel deslizante
de la ventana e insertar la manguera a través del panel para que
desagüe en el exterior.
Asegúrese de que no haya aplastamientos en la manguera.
2. Conexión al desagüe
1. Enchufe en un tomacorriente de
3terminales con conexión a tierra
TEST
RESET
TEST
RESET
95111_WHAP13HAW_portable.indb 33 5/25/16 4:44 PM
34
USO DE SU ACONDICIONADOR DE AIRE
ENCENDIDO o APAGADO del
acondicionador de aire
Presione POWER (Encendido) para ENCENDER o
APAGAR el acondicionador de aire.
IMPORTANTE:
Si apaga el acondicionador de aire, espere al
menos 3 minutos antes de volver a encenderlo.
Eso evitará que se queme un fusible del hogar o que se
desconecte un disyuntor a causa del acondicionador de aire.
No intente operar el acondicionador de aire en el modo Cool
(Enfriar) cuando la temperatura exterior sea menor de 65°F
(18°C). El serpentín del evaporador interior se congelará y el
acondicionador de aire no funcionará correctamente.
NOTA: en caso de un corte de electricidad, el acondicionador de
aire funcionará con los ajustes previos cuando se restablezca la
electricidad.
Pantalla
Durante el funcionamiento normal, la pantalla mostrará la
temperatura ambiente actual. Cuando se presionan los botones
t y s de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo), la unidad muestra
la temperatura o el tiempo de retraso que se ha jado.
Selección del modo
El botón Mode (Modo) tiene tres ajustes:
Enfriar (COOL)
Deshumidicar (DEHUM)
Ventilador/Calentar (FAN/HEAT)
Presione el botón MODE (Modo) hasta que se
ilumine la luz indicadora encima del ajuste deseado.
Modo de enfriamiento
Durante el modo de enfriamiento, el acondicionador de aire enfría
el aire de la habitación y ventila el aire caliente hacia el exterior
a través de la manguera de ventilación. Regule la velocidad del
ventilador y el ajuste de la temperatura de acuerdo con el nivel
de comodidad que desee. El rango de ajuste de la temperatura
es de 61°F a 90°F (de 16°C a 32°C).
IMPORTANTE: La manguera de ventilación debe descargar al
exterior cuando se usa el modo de enfriamiento.
Modo de deshumidificar
El aire se deshumidica a medida que atraviesa la unidad,
sin que se encuentre en el modo de enfriamiento completo.
Elventilador funcionará a velocidad media.
La velocidad del ventilador no puede ajustarse en el modo de
deshumidicar.
IMPORTANTE: La manguera de ventilación debe descargar al
exterior cuando se usa el modo de deshumidicar.
Modos de ventilador y calentar
Modo Fan (Ventilador)
En este modo, el indicador se iluminará de color verde y solo
funcionará el ventilador. El aire circula por la habitación sin
enfriarse.
NOTA: no es necesario que el acondicionador de aire tenga
ventilación al exterior en el modo Fan (Ventilador).
Modo Heat (Calentar)
En este modo, el indicador se iluminará de color rojo y el
acondicionador de aire funcionará en modo de calefacción.
Cuando el acondicionador de aire se usa en el modo Heat
(Calentar), el rango de ajuste de temperatura es de 61°F a 77°F
(de 16°C a 25°C). El modo de calentar no funcionará por encima
de este rango.
IMPORTANTE: La manguera de ventilación debe descargar al
exterior cuando se usa el modo de calentar.
Cómo seleccionar la velocidad del
ventilador
La velocidad del ventilador tiene 3ajustes:
LOW (Baja)
MED (Media)
HIGH (Alta)
Presione el botón SPEED (Velocidad) hasta que
se ilumine la luz indicadora encima del ajuste
deseado.
Cómo regular la temperatura
Presione los botones s y t de
TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo)
para subir o bajar la temperatura
de ajuste en incrementos de 1°. El
rango de ajuste de la temperatura
para enfriar es de 61°F a 90°F (de16°C a 32°C). Después
de 10segundos, la pantalla volverá a la temperatura ambiente
actual. NOTA: la temperatura solo se puede regular en el modo
de enfriamiento y en el modo de ventilador/calentar.
En el modo TIMER (Temporizador), si se presionan los botones s
y t de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo), se regulará el tiempo
de retraso para que el acondicionador de aire se encienda o se
apague.
Cómo cambiar entre Fahrenheit y Celsius:
Presione los botones s y t simultáneamente para alternar las
unidades de temperatura que se visualizan entre °F y °C.
La apariencia puede variar.
95111_WHAP13HAW_portable.indb 34 5/25/16 4:44 PM
35
Uso del temporizador
Apagado automático
Se puede ajustar el acondicionador de aire para
que se apague automáticamente después de un
número de horas establecido, hasta 24 horas.
Para ajustar el apagado automático:
1. Con el acondicionador de aire en el modo de
ventilador, presione TIMER (Temporizador).
2. Use los botones s y t de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo)
para seleccionar el número de horas, hasta 24 horas.
3. Después del tiempo que se haya ajustado, el acondicionador
de aire se apagará automáticamente.
Encendido automático
Se puede ajustar el acondicionador de aire con el temporizador
para que se encienda automáticamente después de un número
de horas establecido.
1. Con el acondicionador de aire APAGADO, presione TIMER
(Temporizador).
2. Use los botones s y t de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo)
para seleccionar el número de horas que deben transcurrir
antes de que el acondicionador de aire se encienda,
hasta 24horas. La luz indicadora TIMER (Temporizador)
permanecerá iluminada para indicar que el temporizador está
ajustado.
3. Después del tiempo establecido, el acondicionador de aire se
encenderá automáticamente en el modo de enfriamiento con
los últimos ajustes usados para la temperatura y el ventilador.
Otras funciones
Indicador BUCKET FULL
(Balde lleno)
Este acondicionador de aire tiene un tanque interno para
almacenar el agua acumulada del condensador. Normalmente,
esta agua se evapora y se descarga al exterior. Sin embargo,
en períodos de humedad alta, es posible que el tanque interno
se llene. Si esto sucede, se iluminará la luz indicadora Bucket
Full (Balde lleno) y el acondicionador de aire se apagará hasta
que se vacíe el tanque interno. Consulte la sección “Cuidado y
limpieza”.
Sonidos operativos normales
Cuando el acondicionador de aire está funcionando
normalmente, es posible que oiga sonidos como:
Gotas de agua que golpean el condensador y producen una
detonación o un chasquido. Las gotas de agua ayudan a
enfriar el condensador.
Movimiento de aire del ventilador.
Chasquidos del ciclo del termostato.
Vibraciones o ruido causados por la construcción deciente
de la pared o de la ventana.
Un zumbido agudo o un ruido pulsante producido por el ciclo
de encendido y apagado del moderno compresor de alta
eciencia.
Cómo usar el control remoto
Las funciones del control remoto operan igual
que los controles táctiles del panel de control
del acondicionador de aire.
NOTA: el control remoto usa dos baterías AAA de 1,5V (se
incluyen). Reemplace las baterías después de aproximadamente
6 meses de uso.
Para retirar las baterías:
Retire la cubierta del compartimiento de las baterías y retire las
baterías.
Para volver a instalar las baterías:
Coloque las baterías dentro del compartimiento de las baterías
como se muestra; después, vuelva a instalar la cubierta.
NOTA:
No permita que el control remoto se caiga: puede dañarse.
Retire las baterías si el control remoto no se usa durante un
mes o más tiempo.
Deseche las baterías usadas de manera responsable.
Reemplazo de las baterías del control
remoto
NOTA: la apariencia del
control remoto puede variar.
95111_WHAP13HAW_portable.indb 35 5/25/16 4:44 PM
36
Su nuevo acondicionador de aire está diseñado para brindarle
muchos años de servicio conable. Esta sección le ofrece
información acerca de la limpieza y el cuidado adecuados de su
acondicionador de aire.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza del gabinete del
acondicionador de aire
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Limpie el gabinete del acondicionador de aire con un paño
suave húmedo.
3. Seque con un paño suave.
Limpieza del ltro de aire
El ltro de aire se puede desmontar para facilitar su limpieza. Un
ltro limpio ayuda a quitar el polvo, las pelusas y otras partículas del
aire y es importante para una óptima eciencia del enfriamiento y la
operación. Revise el ltro cada 2 semanas para ver si debe limpiarlo.
NOTA: para un rendimiento óptimo del producto, no haga funcionar
el acondicionador de aire si el ltro no está colocado en su lugar.
Limpie el ltro de aire con una aspiradora.
Siestá muy sucio, lave el ltro con agua tibia y
un detergente suave.
NOTA: no lave el ltro de aire en la lavavajillas
ni use limpiadores químicos; eso puede dañar
el ltro. Seque el ltro al aire antes de colocarlo nuevamente,
para asegurar la máxima eciencia.
Cómo guardar el acondicionador de aire
Si el acondicionador de aire no se usará durante un período
prolongado, prepárelo para guardarlo con los pasos siguientes.
1. Haga funcionar el acondicionador de aire en modo Fan
(Ventilador) algunas horas para que se seque toda la humedad
de los serpentines.
2. Apague el acondicionador de aire y desenchúfelo. Retire las
baterías del control remoto.
3. Retire el tapón de desagüe del tanque interno para extraer
y desaguar del tanque toda el agua restante. Vea “Cómo
desaguar el tanque interno”.
4. Retire, limpie y vuelva a instalar el ltro de aire.
5. Retire las mangueras de aire y el panel deslizante de ventana
y guárdelos en un lugar seguro.
Cómo desaguar el tanque interno
Si el acondicionador de aire se apaga y la luz indicadora
BUCKET FULL (Balde lleno) está iluminada, es necesario vaciar el
tanque interno antes de volver a usar el acondicionador de aire.
1. Cómo desaguar el tanque interno
1. Apague el acondicionador de aire y desenchúfelo.
2. Coloque una bandeja o un balde pequeño debajo del desagüe.
3. Gire en sentido antihorario el retén del tapón de desagüe para
retirarlo.
4. Retire el tapón de desagüe de caucho.
5. Deje que el agua desagüe en la bandeja o en el balde.
6. Para volver a instalar el tapón de desagüe de caucho,
presiónelo con rmeza en su lugar.
7. Inserte el retén del tapón de drenaje en sentido horario sobre
el drenaje y, después, apriete con la mano.
Tire del ltro de aire para retirarlo del acondicionador de aire.
Cómo volver a instalar el filtro de aire:
1. Vuelva a instalar el ltro de aire en el acondicionador de aire.
2. Inserte las lengüetas en la parte inferior de la cubierta de la
toma de aire dentro de las ranuras en el acondicionador de
aire; después, presione la parte superior en su lugar hasta que
se trabe con un chasquido.
1.
Cómo retirar la cubierta de la toma de aire
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Para retirar la cubierta de la toma de aire, tire de la parte
superior de la cubierta para quitarla del acondicionador de
aire; después, levante las lengüetas de la parte inferior para
retirarlas de las ranuras del acondicionador de aire.
2. Cómo retirar el ltro de aire
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
95111_WHAP13HAW_portable.indb 36 5/25/16 4:44 PM
37
El cable de suministro eléctrico está desenchufado. Enchufe
en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
Vea “Requisitos eléctricos ”.
El cable de suministro eléctrico se ha desconectado (el botón
Reset (Restablecer) ha saltado). Presione y suelte RESET
(Restablecer) para reanudar la operación.
Se ha fundido un fusible de la casa o se ha desconectado un
disyuntor. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos.
Si el problema continúa, llame a un electricista. Vea
“Requisitos eléctricos ”.
No se ha presionado el botón Power (Encendido). Presione
POWER (Encendido).
Se ha interrumpido la energía eléctrica local. Espere que se
restablezca la energía eléctrica.
El tanque de agua interno está lleno. Si la luz indicadora
“Bucket Full” (Balde lleno) está iluminada, vacíe el tanque
interno. Vea “Cómo desaguar el tanque interno”.
El acondicionador de aire quema
fusibles o desconecta disyuntores
Se están usando demasiados aparatos en el mismo circuito.
Desenchufe o reubique los aparatos que estén usando el
mismo circuito.
Se está usando un disyuntor o un fusible de retardo con
la capacidad incorrecta. Reemplácelo con disyuntor o un
fusible de retardo con la capacidad correcta. Vea “Requisitos
eléctricos”.
Se intenta poner en marcha el acondicionador de aire
demasiado pronto después de apagarlo. Espere al menos
3minutos después de apagar el acondicionador de aire antes
de intentar ponerlo en marcha nuevamente.
El acondicionador de aire no funciona
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda externa.
El cable de suministro eléctrico del
acondicionador de aire se desconecta
(el botón Reset (Restablecer) salta)
Las alteraciones en la corriente eléctrica de la casa pueden
hacer que el cable de suministro eléctrico se desconecte
(elbotón Reset (Restablecer) salta). Presione y suelte RESET
(Restablecer) para reanudar la operación.
La sobrecarga eléctrica, el recalentamiento, un cable
pellizcado o el envejecimiento pueden hacer desconectar el
cable de suministro eléctrico (el botón Reset (Restablecer)
saltará). Después de corregir el problema, presione y suelte
RESET (Restablecer) para reanudar la operación.
NOTA: un cable de suministro eléctrico se debe reemplazar con
un nuevo cable de suministro eléctrico obtenido del fabricante
del producto y no se debe reparar.
Parece que el acondicionador de aire
funciona excesivamente
Su actual acondicionador de aire reemplazó un modelo
viejo. El uso de componentes más ecientes puede hacer
que el acondicionador de aire funcione por más tiempo
que su antiguo modelo, pero el consumo total de energía
será menor. Los acondicionadores de aire más nuevos no
emiten la “ráfaga” de aire frío a la que quizás usted esté
acostumbrado con acondicionadores de aire más antiguos,
pero eso no indica una capacidad de enfriamiento o una
eciencia menores. Consulte la clasicación de eciencia
(EER) y la clasicación de capacidad (en BTU/h) marcadas en
el acondicionador de aire.
El acondicionador de aire está en una habitación con
muchas personas o se usan aparatos que generan calor
en la habitación. Use ventiladores extractores cuando esté
cocinando o bañándose y trate de no usar aparatos que
generan calor durante las horas más calurosas del día.
Esposible que se requiera un acondicionador de aire de
mayor capacidad, según el tamaño de la habitación que se
desea enfriar.
La unidad se enciende y se apaga
demasiado o no enfría la habitación en
el modo de enfriamiento
El acondicionador de aire no tiene el tamaño adecuado
para su habitación. Verique la capacidad de enfriamiento
de su acondicionador de aire para habitaciones. Los
acondicionadores de aire para habitaciones no están
diseñados para enfriar varias habitaciones.
El ltro está sucio u obstruido con residuos. Limpie el ltro.
Hay demasiado calor o humedad en la habitación (cocción
con recipientes sin tapa, duchas, etc.). Use un ventilador para
extraer el calor o la humedad de la habitación. Trate de no
usar aparatos que generan calor en las horas más calurosas
del día.
Las tomas de aire están bloqueadas. Instale el acondicionador
de aire en un lugar donde las persianas no estén bloqueadas
por cortinas, persianas, muebles, etc.
La temperatura de la habitación que está tratando de enfriar
está demasiado caliente. Espere más tiempo para que el
acondicionador de aire enfríe una habitación muy caliente.
95111_WHAP13HAW_portable.indb 37 5/25/16 4:44 PM
38
ESPECIFICACIONES
Modelo WHAP13HAW
Tensión/Frecuencia 115VCA/60Hz
Corriente/Amperaje 10,8A
Capacidad de
enfriamiento (BTU/hora)
13.000
Capacidad de
calefacción (BTU/hora)
11.000
Tipo de ventilación Simple
Tipo de refrigerante R410A
Temporizador 24 horas
Dimensiones
An x P x Al
17,9” x 15,6” x 39,3”
455x 395x 745mm
Peso
75,4 lbs.
3
4,2 kg
Ventanas o puertas que dan al exterior están abiertas. Cierre
todas las puertas y ventanas.
El ajuste de temperatura no está regulado en un punto
sucientemente frío. Para regular la temperatura a un ajuste
más frío, presione el botón con el signo menos para reducir
la temperatura. Fije el control Fan Speed (Velocidad del
ventilador) en el ajuste más alto.
El acondicionador de aire no calienta
Asegúrese de que el acondicionador de aire esté ajustado
para el modo correcto. El indicador FAN/HEAT (Ventilador/
Calentar) debe iluminarse de color rojo.
La temperatura de la habitación es demasiado alta. El modo
Heat (Calentar) solo funcionará en el rango de temperaturas
de 61°F a 77°F (de 16°C a 25°C). El modo de calentar no
funcionará por encima de este rango.
Códigos de error en la pantalla
Si aparece E1 o E2 en la pantalla, llame para pedir servicio
técnico.
95111_WHAP13HAW_portable.indb 38 5/25/16 4:44 PM
39
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, consulte la sección
“Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una
visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda,
siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico.
Estainformación nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Llame al servicio al cliente de XLS Products sin costo alguno al:
1-800-207-1156.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Características y especicaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
Información sobre la instalación.
Procedimientos de uso y mantenimiento.
Accesorios y piezas para reparación.
Asistencia al cliente especializada.
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías
que dan servicio y distribuidores de partes para reparación.
Los técnicos de servicio designados por XLS Products están
capacitados para cumplir con la garantía del producto y
ofrecer servicio después de la garantía en cualquier lugar de
los Estados Unidos.
Para obtener más asistencia:
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a XLS Products
con sus preguntas o dudas a:
XLS Products, Inc.
Customer Service
P.O. Box 16262
Philadelphia, PA 19114-0262
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que
se le pueda localizar durante el día.
Llame al servicio al cliente de XLS Products sin costo alguno al:
1-800-207-1156.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Características y especicaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
Procedimientos de uso y mantenimiento.
Accesorios y piezas para reparación.
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los
técnicos designados por XLS Products están capacitados
para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio
después de la garantía en cualquier lugar de Canadá.
Para obtener más asistencia:
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a XLS Products
con sus preguntas o dudas a:
XLS Products, Inc.
Customer Service
P.O. Box 16262
Philadelphia, PA 19114-0262
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que
se le pueda localizar durante el día.
ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO
En EE. UU.
En Canadá
95111_WHAP13HAW_portable.indb 39 5/25/16 4:44 PM
GARANTÍA DE XLS PRODUCTS PARA ACONDICIONADORES DE
AIRE WHIRLPOOL
®
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra, cuando este producto se opere y se mantenga de acuerdo con las instrucciones
que se adjuntan o se suministran con el producto, XLS Products pagará las piezas de reemplazo y la mano de obra de reparación
para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, o reemplazará el producto a nuestro criterio. El servicio deberá ser
suministrado por una compañía de servicio designada por XLS Products.
Esta garantía no cubre el ltro de aire.
LO QUE XLS PRODUCTS NO PAGARÁ
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su producto, enseñarle a usar su producto, cambiar fusibles de la casa o
restablecer cortocircuitos, reemplazar o limpiar ltros, o corregir la instalación eléctrica.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar ltros de aire. Esos insumos están excluidos de la cobertura de la garantía.
3. Reparaciones cuando su producto se use para nes ajenos al uso doméstico normal de una sola familia.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería locales o el empleo de productos no aprobados por
XLS Products.
5. Piezas de repuesto o costos de mano de obra de reparación para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá.
6. Recogida y entrega. Este producto está diseñado para ser reparado en el hogar.
7. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modicaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
8. Gastos de viaje y transporte para realizar el servicio del producto en lugares remotos.
9. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE
REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE LIMITARÁN A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO
PERMITIDO POR LEY. XLS PRODUCTS NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES,
OLIMITACIONES DE LA DURACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD, DE MODO QUE LAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTES MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN
ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta estados de los Estados Unidos y Canadá. Contacte a su distribuidor autorizado de
XLS Products para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio técnico, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar
“Solución de problemas”, puede buscar ayuda adicional consultando la sección “Ayuda o servicio técnico” o llamando a XLS
Products. En los EE.UU., llame al 1-800-207-1156.
En Canadá, llame al 1-800-207-1156.
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Deberá proporcionar el comprobante de la
compra o la fecha de instalación para obtener servicio técnico
bajo la garantía.
Anote la siguiente información siguiente sobre su acondicionador
de aire para facilitar la obtención de asistencia o servicio si
llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo
del modelo y la serie. Puede encontrar esta información en
la etiqueta con el número de modelo y de serie ubicada en el
producto.
Nombre del distribuidor
____________________________________
Dirección _________________________________________________
Número de teléfono _______________________________________
Número de modelo ________________________________________
Número de serie __________________________________________
Fecha de compra _________________________________________
®/™ ©2016 Whirlpool. Todos los derechos reservados. Fabricado bajo licencia por XLS Products, Pennsylvania.
Garantía limitada proporcionada por XLS Products.
95111_WHAP13HAW_portable.indb 40 5/25/16 4:44 PM

Transcripción de documentos

Portable Air Conditioner Use and Care Guide For questions about features, operation/performance, parts or service, call: 1-800-207-1156. In Canada, for assistance, installation or service, call: 1-800-207-1156. Table of Contents AIR CONDITIONER SAFETY............................................ 2 INSTALLATION REQUIREMENTS.................................... 2 PARTS AND FEATURES................................................... 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS...................................... 5 USING YOUR AIR CONDITIONER................................... 8 CARE AND CLEANING................................................... 10 TROUBLESHOOTING..................................................... 11 SPECIFICATIONS............................................................ 12 ASSISTANCE OR SERVICE............................................ 13 XLS PRODUCTS WARRANTY FOR WHIRLPOOL® AIR CONDITIONERS.............................. 14 Climatiseur Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1 800 207-1156 Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR....................................... 15 EXIGENCES D’INSTALLATION...................................... 15 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES................................. 16 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION................................ 18 UTILISATION DE VOTRE CLIMATISEUR...................... 21 ENTRETIEN ET NETTOYAGE......................................... 23 DÉPANNAGE................................................................... 24 SPÉCIFICATIONS............................................................ 25 ASSISTANCE OU SERVICE............................................ 26 GARANTIE DE XLS PRODUCTS POUR LES CLIMATISEURS WHIRLPOOL®...................................... 27 Acondicionador de aire portátil Si tiene preguntas respect o a las características, funcionamiento, rendimiento, partes o servicio técnico, llame al: 1-800-207-1156 Manual de uso y cuidado Índice SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE......... 28 REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................... 28 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS...................................... 29 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN............................ 31 USO DE SU ACONDICIONADOR DE AIRE................... 34 CUIDADO Y LIMPIEZA................................................... 36 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................... 37 ESPECIFICACIONES...................................................... 38 ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO............................. 39 GARANTÍA DE XLS PRODUCTS PARA ACONDICIONADORES DE AIRE WHIRLPOOL®........... 40 ®/™ ©2016 Whirlpool. All rights reserved. Manufactured under license by XLS Products, Pennsylvania. Tous droits réservés. Fabriqué sous licence par XLS Products, Pennsylvanie. Todos los derechos reservados. Fabricado bajo licencia por XLS Products, Pennsylvania. Model/Modèle/Modelo: WHAP13HAW 95111_WHAP13HAW_portable.indb 1 5/25/16 4:41 PM SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su acondicionador de aire, siga estas precauciones básicas: Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. Desconecte el acondicionador de aire antes de darle servicio. Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Cómo desechar la unidad: ■■ Cuando necesite desechar la unidad, consulte con el distribuidor local o el centro de reciclaje local para pedir información sobre cómo desecharla de manera responsable para el medio ambiente. ■■ Recicle o deseche el material de embalaje del producto de manera responsable para el medio ambiente. REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos de instalación IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes. Verifique el lugar donde se instalará el acondicionador de aire. Asegúrese de tener todo lo necesario para una instalación correcta. El lugar debe tener: ■■ Un tomacorriente eléctrico con conexión a tierra a una distancia máxima de 6 pies (183 cm) del lugar donde el cable eléctrico sale del acondicionador de aire. NOTA: no use un cable eléctrico de extensión. ■■ Libertad de movimiento del aire en la habitación que desea enfriar. ■■ Una abertura con la amplitud suficiente para el acondicionador de aire. Se proveen piezas de instalación para las ventanas de guillotina. ■■ Deje al menos 10” (25 cm) de separación con respecto a las paredes y los muebles. NOTA: no deben obstruirse las rejillas del gabinete. No coloque la unidad delante de paños o cortinas: pueden bloquear la toma de aire. 28 95111_WHAP13HAW_portable.indb 28 5/25/16 4:43 PM PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Vista frontal Salida de aire Vista posterior Panel de control Toma de aire (evaporador) Filtro de aire (detrás de la rejilla) Salida de aire (intercambiador de calor) Asa Conexión de drenaje (para el modo deshumidificador) Toma de aire (condensador) Almacenaje del cable Conector de bomba de desagüe Drenaje del tanque interno Ruedas Piezas para la instalación suministradas Verifique que todas las piezas estén incluidas en el paquete de piezas. A B C D E A. Panel de inserto de ventana (1) B. Manguera de ventilación flexible (1) C. Conector redondo de manguera de ventilación (1) D. Conector de ventana de manguera de ventilación (1) E. Manguera de bomba de desagüe del deshumidificador (1) 29 95111_WHAP13HAW_portable.indb 29 5/25/16 4:43 PM Requisitos eléctricos Cable de suministro de energía NOTA: el cable de suministro eléctrico de su acondicionador de aire puede diferir del que se muestra. Este acondicionador de aire portátil está equipado con un cable de suministro eléctrico requerido por UL. El cable de suministro eléctrico tiene componentes electrónicos de avanzada que detectan corriente de fuga. Si el cable se rompe, los componentes electrónicos detectan la corriente de fuga y la energía se desconectará en una fracción de segundo. Las clasificaciones eléctricas para su acondicionador de aire están enumeradas en la etiqueta del número de modelo y de serie. La etiqueta con el número de modelo y de serie está en la parte posterior del gabinete del acondicionador de aire. Los requisitos eléctricos específicos se indican en la tabla “Requisitos eléctricos del cable de suministro eléctrico”. Respete los requisitos para el tipo de enchufe que se muestran en la tabla. Requisitos eléctricos 115 voltios (103,5 mín. a 126,5 máx.) 0 a 12 amperios Disyuntor o fusible retardador de 15 amperios Si la unidad tiene una etiqueta que indica “Circuito simple solamente”, úsela solo con un circuito de tomacorriente único exclusivo. Si no hay disponible un circuito de tomacorriente único exclusivo, es responsabilidad del cliente hacer instalar un circuito de tomacorriente único por un electricista competente. ■■ Si la unidad no tiene la etiqueta “Circuito simple solamente”, se puede usar en cualquier circuito secundario con la tensión correcta y la clasificación adecuada de protección de corriente. ■■ ■■ ■■ ■■ Método de conexión a tierra recomendado Este acondicionador de aire debe estar conectado a tierra. Este acondicionador de aire está equipado con un cable de suministro eléctrico provisto de un enchufe con tres terminales. Para reducir al mínimo el peligro de posibles choques eléctricos, el cable debe estar enchufado en un tomacorriente de 3 terminales, conectado a tierra de acuerdo con los códigos y las ordenanzas locales. Si no hay disponible un tomacorriente concordante, es responsabilidad del cliente hacer instalar un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra por un instalador eléctrico competente. Es responsabilidad del cliente: ■■ Ponerse en contacto con un instalador eléctrico calificado. ■■ Asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada y de conformidad con el Código Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA 70, última edición, y con todos los códigos y las ordenanzas locales. Pueden obtenerse copias de las normas señaladas en: National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02269 30 95111_WHAP13HAW_portable.indb 30 Para poner a prueba el cable de suministro eléctrico: 1. Enchufe el cable de suministro eléctrico en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. 2. Presione RESET (Restablecer) (en algunos modelos, se encenderá una luz verde). 3. Presione TEST (Prueba). 4. Presione y suelte RESET (Restablecer). El cable de suministro eléctrico está listo para el funcionamiento. A. Botón Test (Prueba) B. Botón Reset (Restablecer) A B TEST RESET A B NOTAS: ■■ El botón Reset (Restablecer) debe estar presionado para el funcionamiento adecuado. ■■ El cable de suministro eléctrico se debe reemplazar si no se desconecta cuando se presiona el botón de prueba o si no se restablece. ■■ No use el cable de suministro eléctrico como interruptor para apagar/encender. El cable de suministro eléctrico ha sido diseñado como un dispositivo de protección. ■■ Un cable de suministro eléctrico se debe reemplazar con un nuevo cable de suministro eléctrico obtenido del fabricante del producto y no se debe reparar. ■■ El cable de suministro eléctrico no tiene piezas que pueda reparar el usuario. Todos los reclamos por desempeño y de garantía quedan anulados si se abre el estuche resistente a manipulaciones no autorizadas. 5/25/16 4:44 PM INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Prepare el acondicionador de aire para la instalación ADVERTENCIA Instalación del panel deslizante para ventana 1. Ubique el panel deslizante en la ventana Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Retire los materiales de empaque: ■■ Manipule con cuidado el acondicionador de aire mientras lo desempaca. ■■ Retire la parte superior de la caja y levante el acondicionador de aire de la plataforma de la base. ■■ Retire la cinta y los residuos de adhesivo de las superficies antes de encender el acondicionador de aire. Frote un poco de detergente líquido para vajilla sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con un paño húmedo y seque. ■■ No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o pegamento. Esos productos pueden dañar la superficie de su acondicionador de aire. ■■ Asegúrese de revisar todo el material de empaque en busca de piezas antes de desecharlo. ■■ Deseche o recicle el material de empaque de manera adecuada. Panel deslizante Ubique el panel deslizante para ventana en la abertura de la ventana. 2. Extienda y asegure el panel deslizante Extensión del panel deslizante Tuerca mariposa Requisitos de la abertura de la ventana Este acondicionador de aire se puede usar con ventanas de guillotina estándar y con ventanas corredizas verticales. Medidas de la abertura de una ventana de guillotina: ■■ Ancho de la abertura de 24 5⁄8” (63 cm) como mínimo a 47 1⁄4” (1,2 m) como máximo ■■ Altura de la abertura de 4 3⁄4” (12 cm) como mínimo Medidas de la abertura de una ventana corrediza vertical: ■■ Ancho de la abertura de 4 3⁄4” (12 cm) como mínimo ■■ Altura de la abertura de 24 5⁄8” (63 cm) como mínimo a 47 1⁄4” (1,2 m) como máximo IMPORTANTE: Para aberturas de ventana entre 24 5⁄8” (63 cm) y 38” (99 cm) [modelos de una sola ventilación] o 45 3⁄4” (115 cm) [modelos de ventilación doble), será necesario cortar el panel deslizante para que encaje en la abertura de la ventana. Extienda la extensión del panel deslizante hasta que cubra la abertura de la ventana. Asegúrese de que no se cubra la abertura de la ventilación en el panel deslizante. Apriete la tuercas mariposa de manera ajustada. Si la ventana es demasiado angosta para encajar en el panel deslizante sin bloquear la abertura de la ventilación: 1. Afloje la tuerca mariposa y retire del panel deslizante la extensión del panel deslizante. 2. Use una sierra manual para cortar la extensión del panel deslizante de acuerdo con el tamaño de la abertura de la ventana. Deje la mayor superficie de panel que sea posible sin cubrir las aberturas de ventilación en el panel deslizante. 3. Deslice la extensión del panel deslizante nuevamente dentro del panel deslizante; asegúrese de que la cabeza del tornillo de retención encaje en la ranura en T en la extensión del panel deslizante. 31 95111_WHAP13HAW_portable.indb 31 5/25/16 4:44 PM Ensamble la manguera de ventilación 1. Ensamble la manguera de ventilación 4. Fije las manguera de ventilación al panel deslizante Panel deslizante Manguera de ventilación Conector de ventana Conector de ventana Conector redondo Extienda un poco ambos extremos de la manguera de ventilación. Inserte un conector redondo en sentido horario en un extremo de la manguera de ventilación. Inserte un conector de ventana en sentido horario en el otro extremo de la manguera de ventilación. 2. Fije la manguera de ventilación al acondicionador de aire Coloque el acondicionador de aire en la ubicación deseada. Extienda la manguera de ventilación lo suficiente como para que llegue desde el acondicionador de aire hasta la ventana. Asegúrese de que no haya curvas cerradas ni aplastamientos en la manguera. Presione el extremo del conector de ventana de la manguera de ventilación dentro de la abertura del panel deslizante como se muestra. Se enganchará al encajar en su lugar. Conexión de mangueras de desagüe (opcional) Cuando use el acondicionador de aire para deshumidificar únicamente, puede fijar una manguera (no se incluye) para drenar el agua a un desagüe del piso. La conexión de desagüe usa un conector de manguera de jardín estándar. La manguera de desagüe debe estar en el puerto de desagüe en la parte posterior del acondicionador de aire. Deslice el extremo redondo de la manguera de ventilación dentro del puerto para manguera en el acondicionador de aire. 1. Retire el tapón de la conexión de desagüe 3. Trabe la manguera de ventilación en su lugar Gire el tapón del puerto de desagüe en sentido antihorario para retirarlo; después, retire el tapón de desagüe de caucho. Guárdelo en un lugar seguro para usarlo en el futuro. Gire la perilla para trabar hasta la posición LOCKED (Trabado) para asegurar la manguera de ventilación en su lugar. 32 95111_WHAP13HAW_portable.indb 32 5/25/16 4:44 PM 2. Instale la manguera de desagüe Inserte la manguera de desagüe (no se incluye) en la conexión de desagüe en el acondicionador de aire. Inserte el otro extremo de la manguera de desagüe en un desagüe del piso u otro desagüe adecuado. Bomba de desagüe para deshumidificador (opcional) El sistema de la bomba de desagüe para el deshumidificador permite desaguar en lugares donde no hay un desagüe de piso disponible. La bomba bombeará el agua verticalmente hasta 16 pies (5 m), lo cual permite desaguar a un fregadero o al exterior por la abertura de una ventana. 2. Conexión al desagüe Coloque el otro extremo de la manguera de la bomba de desagüe en un desagüe por encima del nivel del suelo, como una tina de lavadero o un fregadero de cocina. Asegure el extremo de desagüe de la manguera en su lugar con una abrazadera plástica (no se incluye) para reducir el riesgo de derrames. También puede retirar la tapa de desagüe en el panel deslizante de la ventana e insertar la manguera a través del panel para que desagüe en el exterior. Asegúrese de que no haya aplastamientos en la manguera. Conexión Eléctrica 1. Cómo fijar la manguera de la bomba de desagüe Inserte la conexión de la manguera de la bomba de desagüe en el conector de la bomba de desagüe en la parte posterior del acondicionador de aire. Presione sobre el conector hasta que encaje a presión en su lugar. Cómo retirar la manguera de la bomba de desagüe: Gire la perilla del conector de manguera 45 grados en sentido horario para destrabarlo. El conector saltará. Después, tire hacia afuera del conector para retirar la manguera. 1. Enchufe en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra TEST TEST RESET T RESE Enchufe en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. Presione el botón RESET (Restablecer) en el cable de suministro eléctrico. Vea “Requisitos eléctricos”. 33 95111_WHAP13HAW_portable.indb 33 5/25/16 4:44 PM USO DE SU ACONDICIONADOR DE AIRE La apariencia puede variar. ENCENDIDO o APAGADO del acondicionador de aire Presione POWER (Encendido) para ENCENDER o APAGAR el acondicionador de aire. IMPORTANTE: ■■ Si apaga el acondicionador de aire, espere al menos 3 minutos antes de volver a encenderlo. Eso evitará que se queme un fusible del hogar o que se desconecte un disyuntor a causa del acondicionador de aire. ■■ No intente operar el acondicionador de aire en el modo Cool (Enfriar) cuando la temperatura exterior sea menor de 65 °F (18 °C). El serpentín del evaporador interior se congelará y el acondicionador de aire no funcionará correctamente. NOTA: en caso de un corte de electricidad, el acondicionador de aire funcionará con los ajustes previos cuando se restablezca la electricidad. Pantalla Durante el funcionamiento normal, la pantalla mostrará la temperatura ambiente actual. Cuando se presionan los botones t y s de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo), la unidad muestra la temperatura o el tiempo de retraso que se ha fijado. Selección del modo El botón Mode (Modo) tiene tres ajustes: ■■ Enfriar (COOL) ■■ Deshumidificar (DEHUM) ■■ Ventilador/Calentar (FAN/HEAT) Presione el botón MODE (Modo) hasta que se ilumine la luz indicadora encima del ajuste deseado. Modo de enfriamiento Durante el modo de enfriamiento, el acondicionador de aire enfría el aire de la habitación y ventila el aire caliente hacia el exterior a través de la manguera de ventilación. Regule la velocidad del ventilador y el ajuste de la temperatura de acuerdo con el nivel de comodidad que desee. El rango de ajuste de la temperatura es de 61 °F a 90 °F (de 16 °C a 32 °C). IMPORTANTE: La manguera de ventilación debe descargar al exterior cuando se usa el modo de enfriamiento. Modo de deshumidificar El aire se deshumidifica a medida que atraviesa la unidad, sin que se encuentre en el modo de enfriamiento completo. El ventilador funcionará a velocidad media. La velocidad del ventilador no puede ajustarse en el modo de deshumidificar. IMPORTANTE: La manguera de ventilación debe descargar al exterior cuando se usa el modo de deshumidificar. Modos de ventilador y calentar Modo Fan (Ventilador) En este modo, el indicador se iluminará de color verde y solo funcionará el ventilador. El aire circula por la habitación sin enfriarse. NOTA: no es necesario que el acondicionador de aire tenga ventilación al exterior en el modo Fan (Ventilador). Modo Heat (Calentar) En este modo, el indicador se iluminará de color rojo y el acondicionador de aire funcionará en modo de calefacción. Cuando el acondicionador de aire se usa en el modo Heat (Calentar), el rango de ajuste de temperatura es de 61 °F a 77 °F (de 16 °C a 25 °C). El modo de calentar no funcionará por encima de este rango. IMPORTANTE: La manguera de ventilación debe descargar al exterior cuando se usa el modo de calentar. Cómo seleccionar la velocidad del ventilador La velocidad del ventilador tiene 3 ajustes: ■■ LOW (Baja) ■■ MED (Media) ■■ HIGH (Alta) Presione el botón SPEED (Velocidad) hasta que se ilumine la luz indicadora encima del ajuste deseado. Cómo regular la temperatura Presione los botones s y t de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) para subir o bajar la temperatura de ajuste en incrementos de 1°. El rango de ajuste de la temperatura para enfriar es de 61 °F a 90 °F (de 16 °C a 32 °C). Después de 10 segundos, la pantalla volverá a la temperatura ambiente actual. NOTA: la temperatura solo se puede regular en el modo de enfriamiento y en el modo de ventilador/calentar. En el modo TIMER (Temporizador), si se presionan los botones s y t de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo), se regulará el tiempo de retraso para que el acondicionador de aire se encienda o se apague. Cómo cambiar entre Fahrenheit y Celsius: Presione los botones s y t simultáneamente para alternar las unidades de temperatura que se visualizan entre °F y °C. 34 95111_WHAP13HAW_portable.indb 34 5/25/16 4:44 PM Uso del temporizador Apagado automático Se puede ajustar el acondicionador de aire para que se apague automáticamente después de un número de horas establecido, hasta 24 horas. Para ajustar el apagado automático: 1. Con el acondicionador de aire en el modo de ventilador, presione TIMER (Temporizador). 2. Use los botones s y t de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) para seleccionar el número de horas, hasta 24 horas. 3. Después del tiempo que se haya ajustado, el acondicionador de aire se apagará automáticamente. Cómo usar el control remoto Las funciones del control remoto operan igual que los controles táctiles del panel de control del acondicionador de aire. NOTA: la apariencia del control remoto puede variar. Encendido automático Se puede ajustar el acondicionador de aire con el temporizador para que se encienda automáticamente después de un número de horas establecido. 1. Con el acondicionador de aire APAGADO, presione TIMER (Temporizador). 2. Use los botones s y t de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) para seleccionar el número de horas que deben transcurrir antes de que el acondicionador de aire se encienda, hasta 24 horas. La luz indicadora TIMER (Temporizador) permanecerá iluminada para indicar que el temporizador está ajustado. 3. Después del tiempo establecido, el acondicionador de aire se encenderá automáticamente en el modo de enfriamiento con los últimos ajustes usados para la temperatura y el ventilador. Reemplazo de las baterías del control remoto Otras funciones Indicador BUCKET FULL (Balde lleno) Este acondicionador de aire tiene un tanque interno para almacenar el agua acumulada del condensador. Normalmente, esta agua se evapora y se descarga al exterior. Sin embargo, en períodos de humedad alta, es posible que el tanque interno se llene. Si esto sucede, se iluminará la luz indicadora Bucket Full (Balde lleno) y el acondicionador de aire se apagará hasta que se vacíe el tanque interno. Consulte la sección “Cuidado y limpieza”. Sonidos operativos normales Cuando el acondicionador de aire está funcionando normalmente, es posible que oiga sonidos como: ■■ Gotas de agua que golpean el condensador y producen una detonación o un chasquido. Las gotas de agua ayudan a enfriar el condensador. ■■ Movimiento de aire del ventilador. ■■ Chasquidos del ciclo del termostato. ■■ Vibraciones o ruido causados por la construcción deficiente de la pared o de la ventana. ■■ Un zumbido agudo o un ruido pulsante producido por el ciclo de encendido y apagado del moderno compresor de alta eficiencia. NOTA: el control remoto usa dos baterías AAA de 1,5 V (se incluyen). Reemplace las baterías después de aproximadamente 6 meses de uso. Para retirar las baterías: Retire la cubierta del compartimiento de las baterías y retire las baterías. Para volver a instalar las baterías: Coloque las baterías dentro del compartimiento de las baterías como se muestra; después, vuelva a instalar la cubierta. NOTA: ■■ No permita que el control remoto se caiga: puede dañarse. ■■ Retire las baterías si el control remoto no se usa durante un mes o más tiempo. ■■ Deseche las baterías usadas de manera responsable. 35 95111_WHAP13HAW_portable.indb 35 5/25/16 4:44 PM Limpieza del gabinete del acondicionador de aire CUIDADO Y LIMPIEZA Su nuevo acondicionador de aire está diseñado para brindarle muchos años de servicio confiable. Esta sección le ofrece información acerca de la limpieza y el cuidado adecuados de su acondicionador de aire. Limpieza del filtro de aire El filtro de aire se puede desmontar para facilitar su limpieza. Un filtro limpio ayuda a quitar el polvo, las pelusas y otras partículas del aire y es importante para una óptima eficiencia del enfriamiento y la operación. Revise el filtro cada 2 semanas para ver si debe limpiarlo. NOTA: para un rendimiento óptimo del producto, no haga funcionar el acondicionador de aire si el filtro no está colocado en su lugar. Limpie el filtro de aire con una aspiradora. Si está muy sucio, lave el filtro con agua tibia y un detergente suave. NOTA: no lave el filtro de aire en la lavavajillas ni use limpiadores químicos; eso puede dañar el filtro. Seque el filtro al aire antes de colocarlo nuevamente, para asegurar la máxima eficiencia. 1. Cómo retirar la cubierta de la toma de aire 1. Apague el acondicionador de aire. 2. Limpie el gabinete del acondicionador de aire con un paño suave húmedo. 3. Seque con un paño suave. Cómo guardar el acondicionador de aire ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Si el acondicionador de aire no se usará durante un período prolongado, prepárelo para guardarlo con los pasos siguientes. 1. Haga funcionar el acondicionador de aire en modo Fan (Ventilador) algunas horas para que se seque toda la humedad de los serpentines. 2. Apague el acondicionador de aire y desenchúfelo. Retire las baterías del control remoto. 3. Retire el tapón de desagüe del tanque interno para extraer y desaguar del tanque toda el agua restante. Vea “Cómo desaguar el tanque interno”. 4. Retire, limpie y vuelva a instalar el filtro de aire. 5. Retire las mangueras de aire y el panel deslizante de ventana y guárdelos en un lugar seguro. Cómo desaguar el tanque interno Si el acondicionador de aire se apaga y la luz indicadora BUCKET FULL (Balde lleno) está iluminada, es necesario vaciar el tanque interno antes de volver a usar el acondicionador de aire. 1. Apague el acondicionador de aire. 2. Para retirar la cubierta de la toma de aire, tire de la parte superior de la cubierta para quitarla del acondicionador de aire; después, levante las lengüetas de la parte inferior para retirarlas de las ranuras del acondicionador de aire. 2. 1. Cómo desaguar el tanque interno Cómo retirar el filtro de aire Tire del filtro de aire para retirarlo del acondicionador de aire. Cómo volver a instalar el filtro de aire: 1. Vuelva a instalar el filtro de aire en el acondicionador de aire. 2. Inserte las lengüetas en la parte inferior de la cubierta de la toma de aire dentro de las ranuras en el acondicionador de aire; después, presione la parte superior en su lugar hasta que se trabe con un chasquido. 36 95111_WHAP13HAW_portable.indb 36 1. Apague el acondicionador de aire y desenchúfelo. 2. Coloque una bandeja o un balde pequeño debajo del desagüe. 3. Gire en sentido antihorario el retén del tapón de desagüe para retirarlo. 4. Retire el tapón de desagüe de caucho. 5. Deje que el agua desagüe en la bandeja o en el balde. 6. Para volver a instalar el tapón de desagüe de caucho, presiónelo con firmeza en su lugar. 7. Inserte el retén del tapón de drenaje en sentido horario sobre el drenaje y, después, apriete con la mano. 5/25/16 4:44 PM SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda externa. El acondicionador de aire no funciona El cable de suministro eléctrico del acondicionador de aire se desconecta (el botón Reset (Restablecer) salta) ■■ Las alteraciones en la corriente eléctrica de la casa pueden hacer que el cable de suministro eléctrico se desconecte (el botón Reset (Restablecer) salta). Presione y suelte RESET (Restablecer) para reanudar la operación. ■■ La sobrecarga eléctrica, el recalentamiento, un cable pellizcado o el envejecimiento pueden hacer desconectar el cable de suministro eléctrico (el botón Reset (Restablecer) saltará). Después de corregir el problema, presione y suelte RESET (Restablecer) para reanudar la operación. NOTA: un cable de suministro eléctrico se debe reemplazar con un nuevo cable de suministro eléctrico obtenido del fabricante del producto y no se debe reparar. Parece que el acondicionador de aire funciona excesivamente ■■ El cable de suministro eléctrico está desenchufado. Enchufe ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. Vea “Requisitos eléctricos ”. El cable de suministro eléctrico se ha desconectado (el botón Reset (Restablecer) ha saltado). Presione y suelte RESET (Restablecer) para reanudar la operación. Se ha fundido un fusible de la casa o se ha desconectado un disyuntor. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. Vea “Requisitos eléctricos ”. No se ha presionado el botón Power (Encendido). Presione POWER (Encendido). Se ha interrumpido la energía eléctrica local. Espere que se restablezca la energía eléctrica. El tanque de agua interno está lleno. Si la luz indicadora “Bucket Full” (Balde lleno) está iluminada, vacíe el tanque interno. Vea “Cómo desaguar el tanque interno”. El acondicionador de aire quema fusibles o desconecta disyuntores ■■ Se están usando demasiados aparatos en el mismo circuito. Desenchufe o reubique los aparatos que estén usando el mismo circuito. ■■ Se está usando un disyuntor o un fusible de retardo con la capacidad incorrecta. Reemplácelo con disyuntor o un fusible de retardo con la capacidad correcta. Vea “Requisitos eléctricos”. ■■ Se intenta poner en marcha el acondicionador de aire demasiado pronto después de apagarlo. Espere al menos 3 minutos después de apagar el acondicionador de aire antes de intentar ponerlo en marcha nuevamente. ■■ Su actual acondicionador de aire reemplazó un modelo viejo. El uso de componentes más eficientes puede hacer que el acondicionador de aire funcione por más tiempo que su antiguo modelo, pero el consumo total de energía será menor. Los acondicionadores de aire más nuevos no emiten la “ráfaga” de aire frío a la que quizás usted esté acostumbrado con acondicionadores de aire más antiguos, pero eso no indica una capacidad de enfriamiento o una eficiencia menores. Consulte la clasificación de eficiencia (EER) y la clasificación de capacidad (en BTU/h) marcadas en el acondicionador de aire. ■■ El acondicionador de aire está en una habitación con muchas personas o se usan aparatos que generan calor en la habitación. Use ventiladores extractores cuando esté cocinando o bañándose y trate de no usar aparatos que generan calor durante las horas más calurosas del día. Es posible que se requiera un acondicionador de aire de mayor capacidad, según el tamaño de la habitación que se desea enfriar. La unidad se enciende y se apaga demasiado o no enfría la habitación en el modo de enfriamiento ■■ El acondicionador de aire no tiene el tamaño adecuado ■■ ■■ ■■ ■■ para su habitación. Verifique la capacidad de enfriamiento de su acondicionador de aire para habitaciones. Los acondicionadores de aire para habitaciones no están diseñados para enfriar varias habitaciones. El filtro está sucio u obstruido con residuos. Limpie el filtro. Hay demasiado calor o humedad en la habitación (cocción con recipientes sin tapa, duchas, etc.). Use un ventilador para extraer el calor o la humedad de la habitación. Trate de no usar aparatos que generan calor en las horas más calurosas del día. Las tomas de aire están bloqueadas. Instale el acondicionador de aire en un lugar donde las persianas no estén bloqueadas por cortinas, persianas, muebles, etc. La temperatura de la habitación que está tratando de enfriar está demasiado caliente. Espere más tiempo para que el acondicionador de aire enfríe una habitación muy caliente. 37 95111_WHAP13HAW_portable.indb 37 5/25/16 4:44 PM ■ Ventanas o puertas que dan al exterior están abiertas. Cierre todas las puertas y ventanas. ■ El ajuste de temperatura no está regulado en un punto suficientemente frío. Para regular la temperatura a un ajuste más frío, presione el botón con el signo menos para reducir la temperatura. Fije el control Fan Speed (Velocidad del ventilador) en el ajuste más alto. El acondicionador de aire no calienta ■ Asegúrese de que el acondicionador de aire esté ajustado para el modo correcto. El indicador FAN/HEAT (Ventilador/ Calentar) debe iluminarse de color rojo. ■ La temperatura de la habitación es demasiado alta. El modo Heat (Calentar) solo funcionará en el rango de temperaturas de 61 °F a 77 °F (de 16 °C a 25 °C). El modo de calentar no funcionará por encima de este rango. Códigos de error en la pantalla ■ Si aparece E1 o E2 en la pantalla, llame para pedir servicio técnico. ESPECIFICACIONES Modelo WHAP13HAW Tensión/Frecuencia 115 VCA/60 Hz Corriente/Amperaje 10,8 A Capacidad de enfriamiento (BTU/hora) 13.000 Capacidad de calefacción (BTU/hora) 11.000 Tipo de ventilación Simple Tipo de refrigerante R410A Temporizador 24 horas Dimensiones An x P x Al 17,9” x 15,6” x 39,3” 455 x 395 x 745 mm Peso 75,4 lbs. 34,2 kg 38 95111_WHAP13HAW_portable.indb 38 5/25/16 4:44 PM ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido. En EE. UU. Llame al servicio al cliente de XLS Products sin costo alguno al: 1-800-207-1156. Nuestros consultores ofrecen ayuda para: ■ Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos. ■ Información sobre la instalación. ■ Procedimientos de uso y mantenimiento. ■ Accesorios y piezas para reparación. ■ Asistencia al cliente especializada. ■ Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los técnicos de servicio designados por XLS Products están capacitados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio después de la garantía en cualquier lugar de los Estados Unidos. Para obtener más asistencia: Si necesita asistencia adicional, puede escribir a XLS Products con sus preguntas o dudas a: XLS Products, Inc. Customer Service P.O. Box 16262 Philadelphia, PA 19114-0262 Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. En Canadá Llame al servicio al cliente de XLS Products sin costo alguno al: 1-800-207-1156. Nuestros consultores ofrecen ayuda para: ■ Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos. ■ Procedimientos de uso y mantenimiento. ■ Accesorios y piezas para reparación. ■ Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los técnicos designados por XLS Products están capacitados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio después de la garantía en cualquier lugar de Canadá. Para obtener más asistencia: Si necesita asistencia adicional, puede escribir a XLS Products con sus preguntas o dudas a: XLS Products, Inc. Customer Service P.O. Box 16262 Philadelphia, PA 19114-0262 Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. 39 95111_WHAP13HAW_portable.indb 39 5/25/16 4:44 PM GARANTÍA DE XLS PRODUCTS PARA ACONDICIONADORES DE AIRE WHIRLPOOL® GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra, cuando este producto se opere y se mantenga de acuerdo con las instrucciones que se adjuntan o se suministran con el producto, XLS Products pagará las piezas de reemplazo y la mano de obra de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, o reemplazará el producto a nuestro criterio. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por XLS Products. Esta garantía no cubre el filtro de aire. LO QUE XLS PRODUCTS NO PAGARÁ 1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su producto, enseñarle a usar su producto, cambiar fusibles de la casa o restablecer cortocircuitos, reemplazar o limpiar filtros, o corregir la instalación eléctrica. 2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar filtros de aire. Esos insumos están excluidos de la cobertura de la garantía. 3. Reparaciones cuando su producto se use para fines ajenos al uso doméstico normal de una sola familia. 4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería locales o el empleo de productos no aprobados por XLS Products. 5. Piezas de repuesto o costos de mano de obra de reparación para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá. 6. Recogida y entrega. Este producto está diseñado para ser reparado en el hogar. 7. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico. 8. Gastos de viaje y transporte para realizar el servicio del producto en lugares remotos. 9. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE LIMITARÁN A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. XLS PRODUCTS NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES DE LA DURACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTES MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA. Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta estados de los Estados Unidos y Canadá. Contacte a su distribuidor autorizado de XLS Products para determinar si corresponde otra garantía. Si necesita servicio técnico, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar “Solución de problemas”, puede buscar ayuda adicional consultando la sección “Ayuda o servicio técnico” o llamando a XLS Products. En los EE. UU., llame al 1-800-207-1156. En Canadá, llame al 1-800-207-1156. Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Deberá proporcionar el comprobante de la compra o la fecha de instalación para obtener servicio técnico bajo la garantía. Nombre del distribuidor _____________________________________ Anote la siguiente información siguiente sobre su acondicionador de aire para facilitar la obtención de asistencia o servicio si llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del modelo y la serie. Puede encontrar esta información en la etiqueta con el número de modelo y de serie ubicada en el producto. Número de modelo _________________________________________ Dirección __________________________________________________ Número de teléfono ________________________________________ Número de serie ___________________________________________ Fecha de compra __________________________________________ ®/™ ©2016 Whirlpool. Todos los derechos reservados. Fabricado bajo licencia por XLS Products, Pennsylvania. Garantía limitada proporcionada por XLS Products. 95111_WHAP13HAW_portable.indb 40 5/25/16 4:44 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Whirlpool WHAP13HAW El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario