Amana AMAP101AW El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Amana AMAP101AW El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
For questions about features, operation/performance,
parts, or service, call: 1-800-207-1156.
In Canada, for assistance, installation, or service,
call: 1-800-207-1156.
Si tiene preguntas respect o a las características,
funcionamiento, rendimiento, partes, o servicio técnico,
llame al: 1-800-207-1156
Au Canada, pour assistance, installation, ou service,
composez le : 1-800-207-1156
Portable Air Conditioner
Use and Care Guide
Table of Contents
Table des matières
Climatiseur
Guide d’utilisation et d’entretien
Acondicionador de Aire para
Manual de uso y cuidado
Índice
AIR CONDITIONER SAFETY ........................................... 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................... 2
PARTS AND FEATURES ..................................................3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................... 5
USING YOUR AIR CONDITIONER .................................. 8
CARE AND CLEANING .................................................. 10
TROUBLESHOOTING .................................................... 12
SPECIFICATIONS ........................................................... 13
ASSISTANCE OR SERVICE ........................................... 13
XLS PRODUCTS WARRANTY FOR
AMANA
®
AIR CONDITIONERS...................................... 14
Models/Modèles/Modelos:
AMAP101AB/AMAP101AD/AMAP101AW & AMAP121AB/AMAP121AD/AMAP121AW
®/™ ©2016 Amana. All rights reserved. Manufactured under license by XLS Products, Pennsylvania.
®/™ ©2016 Amana. Tous droits réservés. Fabriqué sous licence par XLS Products, Pennsylvanie.
®/™ ©2016 Amana. Todos los derechos reservados. Fabricado bajo licencia por XLS Products, Pennsylvania.
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR....................................... 15
EXIGENCES D’INSTALLATION ..................................... 15
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ................................ 16
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............................... 18
UTILISATION DE VOTRE CLIMATISEUR ..................... 21
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ........................................ 23
DÉPANNAGE .................................................................. 25
SPÉCIFICATIONS ........................................................... 26
ASSISTANCE OU SERVICE ........................................... 27
GARANTIE DE XLS PRODUCTS POUR
LES CLIMATISEURS AMANA
®
...................................... 28
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
........ 29
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ................................... 29
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ..................................... 30
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ........................... 32
USO DE SU ACONDICIONADOR DE AIRE .................. 35
CUIDADO Y LIMPIEZA .................................................. 37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................ 39
ESPECIFICACIONES ..................................................... 40
ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO ............................ 41
GARANTÍA DE XLS PRODUCTS PARA
ACONDICIONADORES DE AIRE AMANA
®
.................. 42
95111_AMAP10_12AW_Amana_Final v03.indd 1 6/8/2016 2:46:56 PM
29
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su acondicionador de aire,
siga estas precauciones básicas:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Desconecte el acondicionador de aire antes de
darle servicio.
Use dos o más personas para mover e instalar el
acondicionador de aire.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
Cómo desechar la unidad:
Cuando necesite desechar la unidad, consulte con el distribuidor local o el centro de reciclaje local para pedir información
sobre cómo desecharla de manera responsable para el medio ambiente.
Recicle o deseche el material de embalaje del producto de manera responsable para el medio ambiente.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Requisitos de instalación
IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas
vigentes.
Verique el lugar donde se instalará el acondicionador de aire.
Asegúrese de tener todo lo necesario para una instalación
correcta.
El lugar debe tener:
Un tomacorriente eléctrico con conexión a tierra a una
distancia máxima de 6 pies (183 cm) del lugar donde el cable
eléctrico sale del acondicionador de aire.
NOTA: no use un cable eléctrico de extensión.
Libertad de movimiento del aire en la habitación que desea
enfriar.
Una abertura con la amplitud suciente para el
acondicionador de aire. Se proveen piezas de instalación para
las ventanas de guillotina.
Deje al menos 10" (25cm) de separación con respecto a las
paredes y los muebles.
NOTA: no deben obstruirse las rejillas del gabinete. No coloque
la unidad delante de paños o cortinas: pueden bloquear la toma
de aire.
95111_AMAP10_12AW_Amana_Final v03.indd 29 6/8/2016 2:47:06 PM
30
Vista frontal
Vista posterior
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas para la instalación
suministradas
Verique que todas las piezas estén incluidas en el paquete de
piezas.
A. Panel de inserto de ventana
para una sola ventilación (1)
B. Manguera de ventilación
exible (1)
A
B
Ruedas
Panel de control
Asa
Salida de aire
Drenaje del tanque
interno
Conexión de drenaje
(para el modo
deshumidicador)
Salida de aire
(intercambiador
de calor)
Toma de aire
(condensador)
Toma de aire (evaporador)
Filtro de aire superior
(detrás de la rejilla)
Filtro de aire
inferior
Almacenaje
delcable
Almacenamiento
remoto
95111_AMAP10_12AW_Amana_Final v03.indd 30 6/8/2016 2:47:07 PM
31
Requisitos eléctricos
115voltios (103,5 mín. a 126,5 máx.)
0 a 12 amperios
Disyuntor o fusible retardador de 15amperios
Si la unidad tiene una etiqueta que indica “Circuito
simple solamente”, úsela solo con un circuito
de tomacorriente único exclusivo. Si no hay
disponible un circuito de tomacorriente único
exclusivo, es responsabilidad del cliente hacer
instalar un circuito de tomacorriente único por un
electricista competente.
Si la unidad no tiene la etiqueta “Circuito
simple solamente”, se puede usar en cualquier
circuito secundario con la tensión correcta y la
clasicación adecuada de protección de corriente.
Método de conexión a tierra recomendado
Este acondicionador de aire debe estar conectado a tierra. Este
acondicionador de aire está equipado con un cable de suministro
eléctrico provisto de un enchufe con tres terminales. Para reducir
al mínimo el peligro de posibles choques eléctricos, el cable
debe estar enchufado en un tomacorriente de 3 terminales,
conectado a tierra de acuerdo con los códigos y las ordenanzas
locales. Si no hay disponible un tomacorriente concordante, es
responsabilidad del cliente hacer instalar un tomacorriente de
3 terminales con conexión a tierra por un instalador eléctrico
competente. Es responsabilidad del cliente:
Ponerse en contacto con un instalador eléctrico calicado.
Asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada
y de conformidad con el Código Nacional Eléctrico,
ANSI/NFPA 70, última edición, y con todos los códigos
y las ordenanzas locales.
Pueden obtenerse copias de las normas señaladas en:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
Cable de suministro de energía
NOTA: el cable de suministro eléctrico de su acondicionador de aire
puede diferir del que se muestra. Este acondicionador de aire portátil
está equipado con un cable de suministro eléctrico requerido por
UL. El cable de suministro eléctrico tiene componentes electrónicos
de avanzada que detectan corriente de fuga. Si el cable se rompe,
los componentes electrónicos detectan la corriente de fuga y la
energía se desconectará en una fracción de segundo.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Para poner a prueba el cable de suministro eléctrico:
1. Enchufe el cable de suministro eléctrico en un tomacorriente
de 3 terminales con conexión a tierra.
2. Presione RESET (Restablecer) (en algunos modelos,
se encenderá una luz verde).
3. Presione TEST (Prueba).
4. Presione y suelte RESET (Restablecer).
El cable de suministro eléctrico está listo para el funcionamiento.
Requisitos eléctricos
Las clasicaciones eléctricas para su acondicionador de aire
están enumeradas en la etiqueta del número de modelo y de
serie. La etiqueta con el número de modelo y de serie está en
la parte posterior del gabinete del acondicionador de aire.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
A. Botón Reset
(Restablecer)
B. Botón Test
(Prueba)
NOTAS:
El botón Reset (Restablecer) debe estar presionado para el
funcionamiento adecuado.
El cable de suministro eléctrico se debe reemplazar si no se
desconecta cuando se presiona el botón de prueba o si no se
restablece.
No use el cable de suministro eléctrico como interruptor para
apagar/encender. El cable de suministro eléctrico ha sido
diseñado como un dispositivo de protección.
Un cable de suministro eléctrico se debe reemplazar con un
nuevo cable de suministro eléctrico obtenido del fabricante
del producto y no se debe reparar.
El cable de suministro eléctrico no tiene piezas que pueda
reparar el usuario. Todos los reclamos por desempeño y de
garantía quedan anulados si se abre el estuche resistente a
manipulaciones no autorizadas.
A
B
95111_AMAP10_12AW_Amana_Final v03.indd 31 6/8/2016 2:47:07 PM
32
Prepare el acondicionador
de aire para la instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
Retire los materiales de empaque:
Manipule con cuidado el acondicionador de aire mientras
lo desempaca.
Retire la parte superior de la caja y levante el acondicionador
de aire de la plataforma de la base.
Retire la cinta y los residuos de adhesivo de las supercies
antes de encender el acondicionador de aire. Frote un poco
de detergente líquido para vajilla sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con un paño húmedo y seque.
No use instrumentos losos, alcohol para fricciones, líquidos
inamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o pegamento. Esos productos pueden
dañar la supercie de su acondicionador de aire.
Asegúrese de revisar todo el material de empaque en busca
de piezas antes de desecharlo.
Deseche o recicle el material de empaque de manera
adecuada.
Ubique el panel deslizante para ventana en la abertura
de la ventana.
Instalación del panel
deslizante para ventana
1.
Ubique el panel deslizante en la ventana
Panel deslizante
Extienda la extensión del panel deslizante hasta que cubra la
abertura de la ventana. Asegúrese de que no se cubra la abertura
de la ventilación en el panel deslizante.
Si la ventana es demasiado angosta para encajar en el panel
deslizante sin bloquear la abertura de la ventilación:
1. Retire del panel deslizante la extensión del panel deslizante.
2. Use una sierra manual para cortar la extensión del panel
deslizante de acuerdo con el tamaño de la abertura de la
ventana. Deje la mayor supercie de panel que sea posible sin
cubrir las aberturas de ventilación en el panel deslizante.
3. Deslice la extensión del panel deslizante nuevamente dentro
del panel deslizante.
Requisitos de la abertura de la ventana
Este acondicionador de aire se puede usar con ventanas de
guillotina estándar y con ventanas corredizas verticales.
Medidas de la abertura de una ventana de guillotina:
Ancho de la abertura de 26
5
8" (67,6 cm) como mínimo
a 52" (1,35 m) como máximo
Altura de la abertura de 4"(10,2 cm) como mínimo
Medidas de la abertura de una ventana corrediza vertical:
Ancho de la abertura de 4" (10,2 cm) como mínimo
Altura de la abertura de 26
5
8" (67,6 cm)) como mínimo
a 52" (1,35 m) como máximo
IMPORTANTE: Para aberturas de ventana entre 26
5
8" (67,6 cm)
y 37" (94 cm), será necesario cortar el panel deslizante para que
encaje en la abertura de la ventana.
2. Extienda y asegure el panel deslizante
Extensión del
panel deslizante
95111_AMAP10_12AW_Amana_Final v03.indd 32 6/8/2016 2:47:08 PM
33
Inserte el conector redondo de la manguera de ventilación en
el puerto de escape de la parte posterior del acondicionador
de aire. Gire en sentido antihorario para trabarlo en su lugar.
1. Fije la manguera de ventilación al
acondicionador de aire
Ensamble la manguera de ventilación
Coloque el acondicionador de aire en la ubicación deseada.
Extienda la manguera de ventilación lo suciente como para
que llegue desde el acondicionador de aire hasta la ventana.
Asegúrese de que no haya curvas cerradas ni aplastamientos
en la manguera.
Presione el extremo del conector de ventana de la manguera
de ventilación dentro de la abertura del panel deslizante como
se muestra. Se enganchará al encajar en su lugar.
2. Fije la manguera de ventilación
al panel deslizante
Conector de
ventana
Panel deslizante
Gire el tapón del puerto de desagüe en sentido antihorario para
retirarlo; después, retire el tapón de desagüe de caucho.
Guárdelo en un lugar seguro para usarlo en el futuro.
1. Retire el tapón de la conexión
de desagüe
Conexión de mangueras de desagüe
(opcional)
Cuando use el acondicionador de aire para deshumidicar
únicamente, puede jar una manguera (no se incluye) para drenar
el agua a un desagüe del piso.
La manguera de desagüe debe estar en el puerto de desagüe en
la parte posterior del acondicionador de aire.
Inserte la manguera de desagüe en la conexión de desagüe en
el acondicionador de aire. Inserte el otro extremo de la manguera
de desagüe en un desagüe del piso u otro desagüe adecuado.
2. Instale la manguera de desagüe
95111_AMAP10_12AW_Amana_Final v03.indd 33 6/8/2016 2:47:08 PM
34
Instalación/reemplazo de las baterías del
control remoto
NOTA: el control remoto usa dos baterías AAA de 1,5V
(seincluyen). Reemplace las baterías cuando el indicador de las
baterías en la esquina superior derecha de la pantalla aparezca
vacío.
Para retirar las baterías:
Retire la cubierta del compartimiento de las baterías y retire las
baterías.
Para volver a instalar las baterías:
Coloque las baterías dentro del compartimiento de las baterías
como se muestra; después, vuelva a instalar la cubierta.
NOTA:
No permita que el control remoto se caiga: puede dañarse.
Retire las baterías si el control remoto no se usa durante un
mes o más tiempo.
Deseche las baterías usadas de manera responsable.
1. Enchufe en un tomacorriente de
3 terminales con conexión a tierra
Enchufe en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
Presione el botón RESET (Restablecer) en el cable de suministro
eléctrico. Vea “Requisitos eléctricos”.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Conexión Eléctrica
95111_AMAP10_12AW_Amana_Final v03.indd 34 6/8/2016 2:47:08 PM
35
USO DE SU ACONDICIONADOR DE AIRE
ENCENDIDO o APAGADO del
acondicionador de aire
Presione POWER (Encendido) para ENCENDER o
APAGAR el acondicionador de aire.
IMPORTANTE:
Si apaga el acondicionador de aire, espere al menos
3 minutos antes de volver a encenderlo. Eso evitará que
se queme un fusible del hogar o que se desconecte un
disyuntor a causa del acondicionador de aire.
El rango de temperatura operativa recomendado es entre
44 °F (7°C) y 95 °F (35°C). La operación del acondicionador
de aire por encima o por debajo de este rango puede causar
el congelamiento del serpentín del evaporador interno y el
acondicionador de aire no funcionará correctamente.
NOTA: en caso de un corte de electricidad, el acondicionador de
aire funcionará con los ajustes previos cuando se restablezca la
electricidad.
Pantalla
Durante el funcionamiento normal,
la pantalla mostrará la temperatura
ambiente y el modo y los ajustes
actuales. Al presionar los botones
UP (Subir) y DOWN (Bajar), la unidad
mostrará la temperatura o el tiempo de
retraso jados.
Selección del modo
El botón Mode (Modo) tiene tres ajustes:
Enfriar
Deshumidicar
Ventilador
Presione el botón MODE (Modo) hasta que se ilumine la luz
indicadora debajo del ajuste deseado.
Modo de enfriamiento (COOL [Enfriar])
Durante el modo de enfriamiento, el acondicionador
de aire enfría el aire de la habitación y ventila el aire
caliente hacia el exterior a través de las mangueras de
ventilación. Regule la velocidad del ventilador y el ajuste de la
temperatura de acuerdo con el nivel de comodidad que desee.
El rango de ajuste de la temperatura es de 61°F a 90°F (de
16°C a 32°C).
IMPORTANTE: Las mangueras de ventilación deben descargar
al exterior cuando se usa el modo de enfriamiento.
Modo de deshumidificar (secar)
El aire se deshumidica a medida que atraviesa la unidad,
sin que se encuentre en el modo de enfriamiento completo.
La velocidad del ventilador se ajusta automáticamente en
LOW (Baja) y no puede regularse.
IMPORTANTE: Para resultados óptimos, la manguera de
desagüe permanente debe estar conectada.
Modo de ventilador (FAN [Ventilador])
En este modo, solo funcionará el ventilador. El aire circula por
la habitación sin enfriarse.
NOTA: no es necesario que el acondicionador de aire tenga
ventilación al exterior en el modo Fan (Ventilador).
Cómo seleccionar la velocidad
del ventilador
La velocidad del ventilador tiene 3 ajustes:
Low (Baja)
Medium (Media)
High (Alta)
Presione el botón FAN (Ventilador) hasta que se seleccione el
ajuste deseado.
Cómo regular la temperatura
Presione los botones UP (Subir)
o DOWN (Bajar) para regular la
temperatura de ajuste hacia arriba o
hacia abajo en incrementos de 1°. El
rango de ajuste de la temperatura es de 61°F a 90°F (de 16°C
a 32°C). Controles de ajuste de TimerTemp. Después de 10
segundos, la pantalla volverá a la temperatura ambiente actual.
NOTA: la temperatura solo se puede regular en el modo de
enfriamiento.
En el modo TIMER (Temporizador), si se presionan los botones
UP (Subir) y DOWN (Bajar), se regulará el tiempo de retraso para
que el acondicionador de aire se encienda o se apague.
La apariencia puede variar.
95111_AMAP10_12AW_Amana_Final v03.indd 35 6/8/2016 2:47:08 PM
36
Uso del temporizador
Apagado automático
Se puede ajustar el acondicionador de aire para que
se apague automáticamente después de un número
de horas establecido, hasta 24 horas.
Para ajustar el apagado automático:
1. Con el acondicionador de aire en el modo de ventilador,
presione TIMER (Temporizador).
2. Use los botones UP (Subir) y DOWN (Bajar) para seleccionar
el número de horas, hasta 24 horas. El indicador TIMER
(Temporizador) permanecerá visible para indicar que el
temporizador está ajustado.
3. Después del tiempo que se haya ajustado, el acondicionador
de aire se apagará automáticamente.
Encendido automático
Se puede ajustar el acondicionador de aire con el temporizador
para que se encienda automáticamente después de un número
de horas establecido.
1. Con el acondicionador de aire APAGADO, presione TIMER
(Temporizador).
2. Use los botones UP (Subir) y DOWN (Bajar) para seleccionar
el número de horas que deben transcurrir antes de que
el acondicionador de aire se encienda, hasta 24 horas. El
indicador TIMER (Temporizador) permanecerá visible para
indicar que el temporizador está ajustado.
3. Después del tiempo establecido, el acondicionador de aire se
encenderá automáticamente en el modo de enfriamiento con
los últimos ajustes usados para la temperatura y el ventilador.
Otras funciones
Advertencia “FL” de balde lleno
Este acondicionador de aire tiene un tanque interno para
almacenar el agua acumulada del condensador. Normalmente,
esta agua se evapora y se descarga al exterior. Sin embargo, en
períodos de humedad alta, es posible que el tanque interno se
llene. Si esto sucede, aparecerá “FL” en la pantalla, sonará un
tono y el acondicionador de aire se apagará hasta que se vacíe el
tanque interno. Consulte la sección “Cuidado y limpieza”.
Cómo usar el control remoto
El control remoto permite encender y apagar el acondicionador
de aire, así como seleccionar el modo y la velocidad del
ventilador y ajustar la temperatura y el tiempo con el mismo
método que en el panel de control. La pantalla LCD del control
remoto mostrará el modo y los ajustes actuales.
Hay otras funciones disponibles solo con el control remoto.
Cómo cambiar entre Fahrenheit y Celsius:
Presione el botón °C–°F en el control remoto para alternar las
unidades que se visualizan entre °F y °C.
Modos de oscilación automática:
Al presionar el botón Swing (Oscilar), se alternará el
encendido y el apagado del modo de oscilación automática.
En el modo de oscilación automática, las persianas de salida de
aire se moverán automáticamente para mejorar la circulación. En
la pantalla del control remoto aparecerá Auto Swing (Oscilación
automática) y en la pantalla del acondicionador de aire aparecerá
el icono de Auto Swing (Oscilación automática).
NOTA: la apariencia del
control remoto puede variar.
Sonidos operativos normales
Cuando el acondicionador de aire está funcionando
normalmente, es posible que oiga sonidos como:
Gotas de agua que golpean el condensador y producen una
detonación o un chasquido. Las gotas de agua ayudan a
enfriar el condensador.
Movimiento de aire del ventilador.
Chasquidos del ciclo del termostato.
Vibraciones o ruido causados por la construcción deciente
de la pared o de la ventana.
Un zumbido agudo o un ruido pulsante producido por el ciclo
de encendido y apagado del moderno compresor de alta
eciencia.
95111_AMAP10_12AW_Amana_Final v03.indd 36 6/8/2016 2:47:08 PM
37
1. Retire los 4 tornillos que sostienen el ltro en su lugar con
un destornillador Phillips.
2. Tire directamente del ltro de aire para retirarlo del
acondicionador de aire.
Cómo volver a instalar el filtro de aire:
1. Vuelva a instalar el ltro de aire en el acondicionador de aire.
2. Inserte las lengüetas en la parte inferior de la cubierta de la
toma de aire dentro de las ranuras en el acondicionador de
aire; después, presione la parte superior en su lugar hasta que
se trabe con un chasquido.
1.
Cómo retirar la cubierta de la toma de aire
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Para retirar la cubierta de la toma de aire, tire de la parte
superior de la cubierta para quitarla del acondicionador de
aire; después, levante las lengüetas de la parte inferior para
retirarlas de las ranuras del acondicionador de aire.
2. Cómo retirar el filtro de aire
Cómo retirar el filtro de aire superior
Cómo retirar el filtro de aire inferior
1.Cómo retirar el filtro de aire inferior
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Tire directamente del ltro de aire inferior para retirarlo de la
parte posterior del acondicionador de aire.
Cómo volver a instalar el filtro de aire:
1. Vuelva a instalar el ltro de aire en el acondicionador de aire
mediante la inversión del paso 2 mencionado anteriormente. .
Su nuevo acondicionador de aire está diseñado para brindarle
muchos años de servicio conable. Esta sección le ofrece
información acerca de la limpieza y el cuidado adecuados de su
acondicionador de aire.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza de los filtros de aire
Los ltros de aire se pueden desmontar para facilitar su limpieza.
Un ltro limpio ayuda a quitar el polvo, las pelusas y otras
partículas del aire y es importante para una óptima eciencia del
enfriamiento y la operación. Revise los ltros cada 2 semanas
para ver si debe limpiarlos.
NOTA: para un rendimiento óptimo, no haga funcionar el
acondicionador de aire si los ltros no están
colocados en su lugar.
Limpie los ltros de aire con una aspiradora. Si
están muy sucios, lávelos con agua tibia y un
detergente suave.
NOTA: no lave los ltros de aire en la lavavajillas ni use
limpiadores químicos; eso puede dañar los ltros. Seque los
ltros al aire antes de instalarlos nuevamente, para asegurar la
máxima eciencia.
95111_AMAP10_12AW_Amana_Final v03.indd 37 6/8/2016 2:47:09 PM
38
Limpieza del gabinete del
acondicionador de aire
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Limpie el gabinete del acondicionador de aire con un paño
suave húmedo.
3. Seque con un paño suave.
Cómo guardar el acondicionador de aire
Si el acondicionador de aire no se usará durante un período
prolongado, prepárelo para guardarlo con los pasos siguientes.
1. Haga funcionar el acondicionador de aire en modo Fan
(Ventilador) algunas horas para que se seque toda la humedad
de los serpentines.
2. Apague el acondicionador de aire y desenchúfelo. Retire las
baterías del control remoto.
3. Retire el tapón de desagüe del tanque interno para extraer
y desaguar del tanque toda el agua restante. Vea “Cómo
desaguar el tanque interno”.
4. Retire, limpie y vuelva a instalar el ltro de aire.
5. Retire las mangueras de aire y el panel deslizante de ventana
y guárdelos en un lugar seguro.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cómo desaguar el tanque interno
Si el acondicionador de aire se apaga y aparece FL en la pantalla,
es necesario vaciar el tanque interno antes de volver a usar el
acondicionador de aire.
1. Cómo desaguar el tanque interno
1. Apague el acondicionador de aire y desenchúfelo.
2. Coloque una bandeja o un balde pequeño debajo del desagüe.
3. Gire en sentido antihorario el retén del tapón de desagüe para
retirarlo.
4. Retire el tapón de desagüe de caucho.
5. Deje que el agua desagüe en la bandeja o en el balde.
6. Para volver a instalar el tapón de desagüe de caucho,
presiónelo con rmeza en su lugar.
7. Inserte el retén del tapón de drenaje en sentido horario sobre
el drenaje y, después, apriete con la mano.
95111_AMAP10_12AW_Amana_Final v03.indd 38 6/8/2016 2:47:09 PM
39
El cable de suministro eléctrico está desenchufado. Enchufe
en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
Vea “Requisitos eléctricos”.
El cable de suministro eléctrico se ha desconectado (el botón
Reset (Restablecer) ha saltado). Presione y suelte RESET
(Restablecer) para reanudar la operación.
Se ha fundido un fusible de la casa o se ha desconectado un
disyuntor. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos.
Si el problema continúa, llame a un electricista. Vea
“Requisitos eléctricos ”.
No se ha presionado el botón Power (Encendido). Presione
POWER (Encendido).
Se ha interrumpido la energía eléctrica local. Espere que se
restablezca la energía eléctrica.
El tanque de agua interno está lleno. Si el acondicionador
de aire se apaga y aparece FL en la pantalla, vacíe el tanque
interno. Vea “Cómo desaguar el tanque interno”.
El acondicionador de aire quema
fusibles o desconecta disyuntores
Se están usando demasiados aparatos en el mismo circuito.
Desenchufe o reubique los aparatos que estén usando el
mismo circuito.
Se está usando un disyuntor o un fusible de retardo con la
capacidad incorrecta. Reemplácelo con disyuntor o un fusible de
retardo con la capacidad correcta. Vea “Requisitos eléctricos”.
Se intenta poner en marcha el acondicionador de aire
demasiado pronto después de apagarlo. Espere al menos
3minutos después de apagar el acondicionador de aire antes
de intentar ponerlo en marcha nuevamente.
El acondicionador de aire no funciona
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda externa.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
El cable de suministro eléctrico del
acondicionador de aire se desconecta
(el botón Reset (Restablecer) salta)
Las alteraciones en la corriente eléctrica de la casa pueden
hacer que el cable de suministro eléctrico se desconecte
(elbotón Reset (Restablecer) salta). Presione y suelte RESET
(Restablecer) para reanudar la operación.
La sobrecarga eléctrica, el recalentamiento, un cable
pellizcado o el envejecimiento pueden hacer desconectar
el cable de suministro eléctrico (el botón Reset (Restablecer)
saltará). Después de corregir el problema, presione y suelte
RESET (Restablecer) para reanudar la operación.
NOTA: un cable de suministro eléctrico se debe reemplazar con
un nuevo cable de suministro eléctrico obtenido del fabricante
del producto y no se debe reparar.
Parece que el acondicionador de
aire funciona excesivamente
Su actual acondicionador de aire reemplazó un modelo viejo.
El uso de componentes más ecientes puede hacer que
el acondicionador de aire funcione por más tiempo que su
antiguo modelo, pero el consumo total de energía será
menor. Los acondicionadores de aire más nuevos no emiten
la “ráfaga” de aire frío a la que quizás usted esté
acostumbrado con acondicionadores de aire más antiguos,
pero eso no indica una capacidad de enfriamiento o una
eciencia menores. Consulte la clasicación de eciencia
(EER) y la clasicación de capacidad (en BTU/h) marcadas
en el acondicionador de aire.
El acondicionador de aire está en una habitación con muchas
personas o se usan aparatos que generan calor en la
habitación. Use ventiladores extractores cuando esté cocinando
o bañándose y trate de no usar aparatos que generan calor
durante las horas más calurosas del día. Es posible que se
requiera un acondicionador de aire de mayor capacidad, según
el tamaño de la habitación que se desea enfriar.
La unidad se enciende y se apaga
demasiado o no enfría la habitación
en el modo de enfriamiento
El acondicionador de aire no tiene el tamaño adecuado
para su habitación. Verique la capacidad de enfriamiento
de su acondicionador de aire para habitaciones.
Losacondicionadores de aire para habitaciones no están
diseñados para enfriar varias habitaciones.
El ltro está sucio u obstruido con residuos. Limpie el ltro.
Hay demasiado calor o humedad en la habitación (cocción
con recipientes sin tapa, duchas, etc.). Use un ventilador para
extraer el calor o la humedad de la habitación. Trate de no usar
aparatos que generan calor en las horas más calurosas del día.
95111_AMAP10_12AW_Amana_Final v03.indd 39 6/8/2016 2:47:09 PM
40
ESPECIFICACIONES
Modelo
AMAP10AW / AB / AD AMAP12AW / AB / AD
Tensión/Frecuencia
115 VAC/60Hz 115 VAC/60Hz
Corriente/Amperaje
10.1 A 12.5 A
Capacidad de enfriamiento (BTU/hora)
10,000 12,000
Tipo de refrigerante
R410A R410A
Temporizador
24-horas 24-horas
Dimensiones
An x P x Al
14,2" x 16,9" x 28,7"
360 x 430 x 730 mm
14,2" x 16,9" x 28,7"
360 x 430 x 730 mm
Peso
54,0 lbs.
24,5 kg
60,6 lbs.
27,5 kg
Las tomas de aire están bloqueadas. Instale el acondicionador
de aire en un lugar donde las persianas no estén bloqueadas
por cortinas, persianas, muebles, etc.
La temperatura de la habitación que está tratando de enfriar
está demasiado caliente. Espere más tiempo para que el
acondicionador de aire enfríe una habitación muy caliente.
Ventanas o puertas que dan al exterior están abiertas.
Cierretodas las puertas y ventanas.
El ajuste de temperatura no está regulado en un punto
sucientemente frío. Para regular la temperatura a un ajuste
más frío, presione el botón con el signo menos para reducir
la temperatura. Fije el control Fan Speed (Velocidad del
ventilador) en el ajuste más alto.
Códigos de error en la pantalla
Si aparece E1 o E2 en la pantalla, llame para pedir servicio
técnico.
Si aparece FL en la pantalla, vacíe el balde de agua.
El control remoto no funciona
Revise la imagen del nivel de las baterías en el control remoto.
Reemplace las baterías si es necesario.
Asegúrese de que el control remoto esté orientado hacia el
acondicionador de aire y de que nada bloquee la ventana
sensora del control remoto en el panel de control.
95111_AMAP10_12AW_Amana_Final v03.indd 40 6/8/2016 2:47:09 PM
41
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, consulte la sección
“Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una
visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda,
siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico.
Estainformación nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Llame al servicio al cliente de XLS Products sin costo alguno al:
1-800-207-1156.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Características y especicaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
Información sobre la instalación.
Procedimientos de uso y mantenimiento.
Accesorios y piezas para reparación.
Asistencia al cliente especializada.
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías
que dan servicio y distribuidores de partes para reparación.
Los técnicos de servicio designados por XLS Products están
capacitados para cumplir con la garantía del producto y
ofrecer servicio después de la garantía en cualquier lugar de
los Estados Unidos.
Para obtener más asistencia:
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a XLS Products
con sus preguntas o dudas a:
XLS Products, Inc.
Customer Service
P.O. Box 16262
Philadelphia, PA 19114-0262
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que
se le pueda localizar durante el día.
Llame al servicio al cliente de XLS Products sin costo alguno al:
1-800-207-1156.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Características y especicaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
Procedimientos de uso y mantenimiento.
Accesorios y piezas para reparación.
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los
técnicos designados por XLS Products están capacitados
para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio
después de la garantía en cualquier lugar de Canadá.
Para obtener más asistencia:
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a XLS Products
con sus preguntas o dudas a:
XLS Products, Inc.
Customer Service
P.O. Box 16262
Philadelphia, PA 19114-0262
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que
se le pueda localizar durante el día.
ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO
En EE. UU.
En Canadá
95111_AMAP10_12AW_Amana_Final v03.indd 41 6/8/2016 2:47:09 PM
42
GARANTÍA DE XLS PRODUCTS PARA ACONDICIONADORES DE
AIRE AMANA
®
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra, cuando este producto se opere y se mantenga de acuerdo con las instrucciones
que se adjuntan o se suministran con el producto, XLS Products pagará las piezas de reemplazo y la mano de obra de reparación
para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, o reemplazará el producto a nuestro criterio. El servicio deberá ser
suministrado por una compañía de servicio designada por XLS Products. Esta garantía no cubre el ltro de aire.
LO QUE XLS PRODUCTS NO PAGARÁ
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su producto, enseñarle a usar su producto, cambiar fusibles de la casa o
restablecer cortocircuitos, reemplazar o limpiar ltros, o corregir la instalación eléctrica.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar ltros de aire. Esos insumos están excluidos de la cobertura de la garantía.
3. Reparaciones cuando su producto se use para nes ajenos al uso doméstico normal de una sola familia.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería locales o el empleo de productos no aprobados por
XLS Products.
5. Piezas de repuesto o costos de mano de obra de reparación para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá.
6. Recogida y entrega. Este producto está diseñado para ser reparado en el hogar.
7. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modicaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
8. Gastos de viaje y transporte para realizar el servicio del producto en lugares remotos.
9. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE
REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE LIMITARÁN A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO
PERMITIDO POR LEY. XLS PRODUCTS NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES,
OLIMITACIONES DE LA DURACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD, DE MODO QUE LAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTES MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN
ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta estados de los Estados Unidos y Canadá. Contacte a su distribuidor autorizado de
XLS Products para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio técnico, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar
“Solución de problemas”, puede buscar ayuda adicional consultando la sección “Ayuda o servicio técnico” o llamando a XLS
Products. En los EE.UU., llame al 1-800-207-1156.
En Canadá, llame al 1-800-207-1156.
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Deberá proporcionar el comprobante de la
compra o la fecha de instalación para obtener servicio técnico
bajo la garantía.
Anote la siguiente información siguiente sobre su acondicionador
de aire para facilitar la obtención de asistencia o servicio si
llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo
del modelo y la serie. Puede encontrar esta información en
la etiqueta con el número de modelo y de serie ubicada en el
producto.
Nombre del distribuidor ____________________________________
Dirección _________________________________________________
Número de teléfono _______________________________________
Número de modelo ________________________________________
Número de serie __________________________________________
Fecha de compra _________________________________________
®/™ ©2016 Amana. Todos los derechos reservados. Fabricado bajo licencia por XLS Products, Pennsylvania.
Garantía limitada proporcionada por XLS Products.
95111_AMAP10_12AW_Amana_Final v03.indd 42 6/8/2016 2:47:09 PM
/