WMF Pfannen (5 Jahre Garantie) El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

WMF Pfannen
Bedienungs- und Pflegehinweise
WMF Frying Pans
Instructions for use and care
WMF Poêles
Conseils d’utilisation et d’entretien
WMF Sartenes
Indicaciones de manejo y cuidado
WMF Padelle
Istruzioni per la manutenzione e la cura
WMF 煎锅
操作和保养指南
WMF Pfannen
WMF Sartenes
Le felicitamos por su elección. Usted ha adquirido
un producto de calidad WMF. Nuestros materiales
de gran calidad, una fabricación excelente y unas
pruebas de calidad cuidadosas garantizan una
larga vida útil del producto. Una funcionalidad
y un diseño perfeccionados garantizan una Las
ventajas de las sartenes WMF de un vistazo:
Características de calidad
No todas las sartenes son iguales. Cada una tiene
características especiales. Por eso, en cada hogar
debería haber al menos dos tipos de sartenes
distintos: una sartén de Cromargan® y una con
revestimiento antiadherente. Las sartenes WMF
están disponibles con dos revestimientos antiad-
herentes diferentes.
Indicaciones antes del primer uso
Antes del primer uso, elimine los posibles ad-
hesivos que hubiera, lave la sartén con agua
caliente y séquela bien.
Utilice la temperatura máxima solo para ca-
lentar, y seguidamente bájela a temperatura
media para asar el alimento.
Es importante utilizar temperaturas más bajas
especialmente al cocer con poca agua y freír
con poca grasa.
Solo las sartenes y tapas sin piezas de plástico son
aptas para el horno. Utilice siempre manoplas,
ya que las asas se calientan mucho en el horno.
Las sartenes de material multicapas distribuyen
la temperatura de forma rápida y homogénea.
Utilice la temperatura máxima solo para calentar,
y seguidamente bájela a temperatura media para
asar el alimento. Es importante utilizar tempera-
turas bajas especialmente al cocer con poca agua
y freír con poca grasa. El material multicapas se
calienta muy rápidamente y de forma homogénea
hasta el borde. Utilice siempre manoplas y guantes
para el horno. Si la sartén se sobrecalienta cons-
tantemente, pueden formarse manchas perma-
nentes en el material. No obstante, éstas tienen
solo un efecto óptico y no influyen en la cocción.
Si la sartén tiene un revestimiento antiad-
herente solo en la superficie de freír, cuando
prepare alimentos que contengan harina o
huevos distribúyalos solo sobre el fondo de la
sartén. Podrían quedarse pegados en el borde.
Indicaciones para una utilización segura
y para el cuidado.
Conseguirá los mejores resultados a media o
baja temperatura.
No caliente nunca la sartén vacía y procure
que el líquido de cocción no se evapore del
todo en ningún caso. Si no se tiene esto en
cuenta, se podría dañar la batería de cocina o
incluso la fuente térmica.
Reblandezca los restos de comida adheridos y
seguidamente elimínelos suavemente con una
esponja o cepillo.
No utilice lana de acero ni detergentes abra-
sivos arenosos.
Si se ha aflojado la empuñadura de plástico de
su sartén, simplemente apriete el tornillo de la
empuñadura con un destornillador doméstico
común. No utilice la sartén antes de apretarlo.
Las empuñaduras de plástico dañadas por un
manejo inadecuado pueden ser sustituidas en
su distribuidor especializado WMF.
ES
Sartén de Cromargan®
Soporta muy bien condicio-
nes de uso extremas, como
p. ej. altas temperaturas al
freír y cambios bruscos de
temperatura al rebajar
Excelente almacenamiento
del calor gracias al fondo
TransTherm®
Aptas para el lavavajillas y el
horno (con limitaciones en el
caso de mangos de plástico)
Revestimiento antiadherente
de PTFE, p. ej. PermaDur
Los alimentos delicados no
se pegan
Muy adecuadas para freír
con poca grasa
Excelente efecto antiad-
herente
Vida útil muy larga
Revestimiento antiadherente
cerámico p. ej. CeraDur,
Duraquar
Los alimentos delicados no
se pegan
Muy adecuadas para freír
con poca grasa
Extremadamente resistente
al calor
Posibilidad de freír a altas
temperaturas
Las mejores propiedades an-
tiadherentes
Las ventajas de las sartenes WMF de un vistazo:
18
19
Especialmente para sartenes con supercie
antiadherente:
Un sobrecalentamiento podría dañar el reves-
timiento antiadherente. Por eso no deje nunca
la sartén sin vigilar en el fuego; si se produce
humo, airee bien la cocina.
Limpie la sartén inmediatamente después de
usarla. Como cuidados le recomendamos fro-
tar la superficie con papel de cocina o lavar a
mano con un lavavajillas suave.
Después de la limpieza engrase ligeramente
el revestimiento antiadherente con aceite o
grasa para cocinar.
Para cocinar en la sartén utilice paletas y
utensilios de cocina de madera o plástico. Los
posibles cortes o arañazos pueden influir sobre
la propiedad antiadherente de la supercie. Di-
chos daños no están cubiertos por la garantía.
Evite golpear el borde con utensilios de cocina
duros, afilados y metálicos, ya que podría dañarse.
Indicaciones de temperatura para la utiliza-
ción en el horno
El aporte máximo de calor depende de las piezas
con la menor resistencia al calor (asas, tapa u
olla). No utilice la función de parrilla del horno
cuando use tapas de vidrio.
Resistencia a la temperatura:
Asas (tapa y cuerpo)
de plástico / silicona 70°C (para con
servar el calor)
de acero inoxidable 25C
Tapa
de cristal 180°C
de cristal con reborde de
acero inoxidable 180°C
de acero inoxidable 25C
con piezas de plástico 70°C
Revestimiento antiadherente
revestimiento antiadherente
Cerámico (sobre la cocina) 400°C
revestimiento antiadherente
Duraquarz® (sobre la cocina) 40C
revestimiento antiadherente
de PTFE (sobre la cocina) 260°C
Indicaciones para la limpieza en el lavavajillas
Dado que los detergentes compactos modernos
empleados en los lavavajillas pueden dañar el
revestimiento antiadherente, WMF recomienda
lavar a mano las sartenes antiadherentes.
Lave en el lavavajillas solamente sartenes sin re-
vestimiento antiadherente. Al hacerlo, tenga en
cuenta lo siguiente:
Utilice solo detergentes de marca. Rellene
oportunamente los depósitos de sal especial
y abrillantador. No debe entrar sal en el in-
terior del lavavajillas. Una concentración de
sal puede provocar corrosión. Recomendamos
realizar un programa de lavado intermedio
con el lavavajillas vacío después de rellenar el
depósito de sal.
En el lavavajillas, el óxido de otros objetos
puede traspasarse a las baterías de cocina. Ese
óxido puede producir daños por corrosión si
no se elimina de inmediato.
Abra el lavavajillas lo antes posible para que
se ventile después de que termine el programa
de lavado.
Saque la sartén del lavavajillas a la mayor
brevedad posible y no deje que permanezca
húmeda durante mucho tiempo, pues de lo
contrario pueden formarse manchas. Guarde
la sartén siempre bien seca.
Indicaciones de preparación
Después de la fase de calentamiento, ponga
la temperatura como máximo a nivel medio
alto o medio. Baje el fuego en cuanto la gra-
sa comience a humear ligeramente. Coloque
entonces en la sartén el alimento que vaya a
freír. De este modo impide que el revestimien-
to antiadherente se sobrecaliente.
Para sofreír a altas temperaturas recomen-
damos aceites que pueden calentarse a altas
temperaturas, como p. ej. aceite de cacahuete
Tenga mucha precaución con el aceite o grasa
caliente.
Vigile siempre la sartén cuando esté caliente.
Si la grasa empieza a arder, nunca extin-
ga el fuego con agua. Utilice una tapa o un
extintor.
Si desea asar alimentos sin grasa, deberá tener
en cuenta que al no haber aceite no podrá re-
conocer la temperatura de la sartén. Por eso,
le recomendamos que caliente la sartén solo
a temperatura media y se asegure que no se
sobrecaliente. De lo contrario se podría dañar
el revestimiento antiadherente.
Indicación para todos los tipos de cocinas
Las sartenes WMF están disponibles para todos
20
21
WMF Group GmbH
Eberhardstraße 35
73312 Geislingen/Steige
Germany
los tipos de cocinas y en tamaños adecuados para
el hogar.
Indicaciones para cocinas eléctricas
Para aprovechar mejor la energía, el diámetro de
la placa de la cocina eléctrica y el diámetro de
la cacerola y la sarn deberían ser aproximada-
mente:
Zona de cocción Sartén
pequeña ø 14,5 cm ø 20 cm
mediana ø 18 cm ø 24 cm
grande ø 22 cm ø 28 cm
Indicaciones para cocinas de inducción
Puede reconocer si su sartén es adecuada para
cocinas de inducción mediante el símbolo de ti-
pos de cocina que se encuentra en el embalaje o
en el fondo de la sartén.
Por favor tenga en cuenta que la inducción es
una fuente térmica muy rápida. No caliente nun-
ca sartenes vacías, ya que un sobrecalentamien-
to podría estropearlas. A altas temperaturas de
cocción puede oírse un zumbido. No se preocupe,
este ruido es una cuestión técnica y no indica de-
fecto de su cocina o de la batería de cocina.
El tamaño de la zona de cocción y del fondo de la
sartén deben coincidir, pues de lo contrario pue-
de ocurrir, especialmente en diámetros de fondos
pequeños, que el campo magnético de la zona de
cocción no reaccione al contacto con el fondo
de la sartén.
Indicaciones para cocinas vitrocerámica
Para no arañar innecesariamente la superficie vi-
trocerámica, le recomendamos que no arrastre ni
deslice por ella la batería de cocina.
En el placas de vitrocerámica con decoración
saliente, al utilizar sartenes de aluminio pueden
aparecer rayas y marcas en forma de desgaste
metálico en la supercie que pueden eliminarse
cilmente. Pulverice sobre la superficie un spray
limpiador de hornos y déjelo actuar durante un
tiempo prolongado. Seguidamente frote aplican-
do una fuerte presión hasta que las rayas desa-
parezcan de la superficie de la cocina. La vitroce-
rámica no se dañará.
23
22

Transcripción de documentos

WMF Pfannen WMF Pfannen Bedienungs- und Pflegehinweise WMF Frying Pans Instructions for use and care WMF Poêles Conseils d’utilisation et d’entretien WMF Sartenes Indicaciones de manejo y cuidado WMF Padelle Istruzioni per la manutenzione e la cura WMF 煎锅 操作和保养指南 ES WMF Sartenes Le felicitamos por su elección. Usted ha adquirido un producto de calidad WMF. Nuestros materiales de gran calidad, una fabricación excelente y unas pruebas de calidad cuidadosas garantizan una larga vida útil del producto. Una funcionalidad y un diseño perfeccionados garantizan una Las ventajas de las sartenes WMF de un vistazo: Características de calidad No todas las sartenes son iguales. Cada una tiene características especiales. Por eso, en cada hogar debería haber al menos dos tipos de sartenes distintos: una sartén de Cromargan® y una con revestimiento antiadherente. Las sartenes WMF están disponibles con dos revestimientos antiadherentes diferentes. Las ventajas de las sartenes WMF de un vistazo: Sartén de Cromargan® Revestimiento antiadherente de PTFE, p. ej. PermaDur Revestimiento antiadherente cerámico p. ej. CeraDur, Duraquarz® • Soporta muy bien condiciones de uso extremas, como p. ej. altas temperaturas al freír y cambios bruscos de temperatura al rebajar • Excelente almacenamiento del calor gracias al fondo TransTherm® • Aptas para el lavavajillas y el horno (con limitaciones en el caso de mangos de plástico) • Los alimentos delicados no se pegan • Muy adecuadas para freír con poca grasa • Excelente efecto antiadherente • Vida útil muy larga • Los alimentos delicados no se pegan • Muy adecuadas para freír con poca grasa • Extremadamente resistente al calor • Posibilidad de freír a altas temperaturas • Las mejores propiedades antiadherentes 18 Indicaciones antes del primer uso • Antes del primer uso, elimine los posibles adhesivos que hubiera, lave la sartén con agua caliente y séquela bien. • Utilice la temperatura máxima solo para calentar, y seguidamente bájela a temperatura media para asar el alimento. • Es importante utilizar temperaturas más bajas especialmente al cocer con poca agua y freír con poca grasa. • Solo las sartenes y tapas sin piezas de plástico son aptas para el horno. Utilice siempre manoplas, ya que las asas se calientan mucho en el horno. • Las sartenes de material multicapas distribuyen la temperatura de forma rápida y homogénea. Utilice la temperatura máxima solo para calentar, y seguidamente bájela a temperatura media para asar el alimento. Es importante utilizar temperaturas bajas especialmente al cocer con poca agua y freír con poca grasa. El material multicapas se calienta muy rápidamente y de forma homogénea hasta el borde. Utilice siempre manoplas y guantes para el horno. Si la sartén se sobrecalienta constantemente, pueden formarse manchas permanentes en el material. No obstante, éstas tienen solo un efecto óptico y no influyen en la cocción. • Si la sartén tiene un revestimiento antiad- herente solo en la superficie de freír, cuando prepare alimentos que contengan harina o huevos distribúyalos solo sobre el fondo de la sartén. Podrían quedarse pegados en el borde. Indicaciones para una utilización segura y para el cuidado. • Conseguirá los mejores resultados a media o baja temperatura. • No caliente nunca la sartén vacía y procure que el líquido de cocción no se evapore del todo en ningún caso. Si no se tiene esto en cuenta, se podría dañar la batería de cocina o incluso la fuente térmica. • Reblandezca los restos de comida adheridos y seguidamente elimínelos suavemente con una esponja o cepillo. • No utilice lana de acero ni detergentes abrasivos arenosos. • Si se ha aflojado la empuñadura de plástico de su sartén, simplemente apriete el tornillo de la empuñadura con un destornillador doméstico común. No utilice la sartén antes de apretarlo. Las empuñaduras de plástico dañadas por un manejo inadecuado pueden ser sustituidas en su distribuidor especializado WMF. 19 Especialmente para sartenes con superficie antiadherente: • Un sobrecalentamiento podría dañar el revestimiento antiadherente. Por eso no deje nunca la sartén sin vigilar en el fuego; si se produce humo, airee bien la cocina. • Limpie la sartén inmediatamente después de usarla. Como cuidados le recomendamos frotar la superficie con papel de cocina o lavar a mano con un lavavajillas suave. • Después de la limpieza engrase ligeramente el revestimiento antiadherente con aceite o grasa para cocinar. • Para cocinar en la sartén utilice paletas y utensilios de cocina de madera o plástico. Los posibles cortes o arañazos pueden influir sobre la propiedad antiadherente de la superficie. Dichos daños no están cubiertos por la garantía. • Evite golpear el borde con utensilios de cocina duros, afilados y metálicos, ya que podría dañarse. Indicaciones de temperatura para la utilización en el horno El aporte máximo de calor depende de las piezas con la menor resistencia al calor (asas, tapa u olla). No utilice la función de parrilla del horno cuando use tapas de vidrio. 20 Resistencia a la temperatura: Asas (tapa y cuerpo) de plástico / silicona de acero inoxidable 70°C (para con servar el calor) 250°C Tapa de cristal de cristal con reborde de acero inoxidable de acero inoxidable con piezas de plástico 180°C 180°C 250°C 70°C Revestimiento antiadherente revestimiento antiadherente Cerámico (sobre la cocina) revestimiento antiadherente Duraquarz® (sobre la cocina) revestimiento antiadherente de PTFE (sobre la cocina) 400°C 400°C 260°C Indicaciones para la limpieza en el lavavajillas Dado que los detergentes compactos modernos empleados en los lavavajillas pueden dañar el revestimiento antiadherente, WMF recomienda lavar a mano las sartenes antiadherentes. Lave en el lavavajillas solamente sartenes sin revestimiento antiadherente. Al hacerlo, tenga en cuenta lo siguiente: • Utilice solo detergentes de marca. Rellene oportunamente los depósitos de sal especial y abrillantador. No debe entrar sal en el interior del lavavajillas. Una concentración de sal puede provocar corrosión. Recomendamos realizar un programa de lavado intermedio con el lavavajillas vacío después de rellenar el depósito de sal. • En el lavavajillas, el óxido de otros objetos puede traspasarse a las baterías de cocina. Ese óxido puede producir daños por corrosión si no se elimina de inmediato. • Abra el lavavajillas lo antes posible para que se ventile después de que termine el programa de lavado. • Saque la sartén del lavavajillas a la mayor brevedad posible y no deje que permanezca húmeda durante mucho tiempo, pues de lo contrario pueden formarse manchas. Guarde la sartén siempre bien seca. Indicaciones de preparación • Después de la fase de calentamiento, ponga la temperatura como máximo a nivel medio alto o medio. Baje el fuego en cuanto la grasa comience a humear ligeramente. Coloque entonces en la sartén el alimento que vaya a freír. De este modo impide que el revestimiento antiadherente se sobrecaliente. • Para sofreír a altas temperaturas recomendamos aceites que pueden calentarse a altas temperaturas, como p. ej. aceite de cacahuete • Tenga mucha precaución con el aceite o grasa caliente. • Vigile siempre la sartén cuando esté caliente. Si la grasa empieza a arder, nunca extinga el fuego con agua. Utilice una tapa o un extintor. • Si desea asar alimentos sin grasa, deberá tener en cuenta que al no haber aceite no podrá reconocer la temperatura de la sartén. Por eso, le recomendamos que caliente la sartén solo a temperatura media y se asegure que no se sobrecaliente. De lo contrario se podría dañar el revestimiento antiadherente. Indicación para todos los tipos de cocinas Las sartenes WMF están disponibles para todos 21 los tipos de cocinas y en tamaños adecuados para el hogar. Indicaciones para cocinas eléctricas Para aprovechar mejor la energía, el diámetro de la placa de la cocina eléctrica y el diámetro de la cacerola y la sartén deberían ser aproximadamente: Zona de cocción pequeña ø 14,5 cm mediana ø 18 cm grande ø 22 cm Sartén ø 20 cm ø 24 cm ø 28 cm Indicaciones para cocinas de inducción Puede reconocer si su sartén es adecuada para cocinas de inducción mediante el símbolo de tipos de cocina que se encuentra en el embalaje o en el fondo de la sartén. Por favor tenga en cuenta que la inducción es una fuente térmica muy rápida. No caliente nunca sartenes vacías, ya que un sobrecalentamiento podría estropearlas. A altas temperaturas de cocción puede oírse un zumbido. No se preocupe, 22 este ruido es una cuestión técnica y no indica defecto de su cocina o de la batería de cocina. El tamaño de la zona de cocción y del fondo de la sartén deben coincidir, pues de lo contrario puede ocurrir, especialmente en diámetros de fondos pequeños, que el campo magnético de la zona de cocción no reaccione al contacto con el fondo de la sartén. WMF Group GmbH Eberhardstraße 35 73312 Geislingen/Steige Germany Indicaciones para cocinas vitrocerámica Para no arañar innecesariamente la superficie vitrocerámica, le recomendamos que no arrastre ni deslice por ella la batería de cocina. En el placas de vitrocerámica con decoración saliente, al utilizar sartenes de aluminio pueden aparecer rayas y marcas en forma de desgaste metálico en la superficie que pueden eliminarse fácilmente. Pulverice sobre la superficie un spray limpiador de hornos y déjelo actuar durante un tiempo prolongado. Seguidamente frote aplicando una fuerte presión hasta que las rayas desaparezcan de la superficie de la cocina. La vitrocerámica no se dañará. 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

WMF Pfannen (5 Jahre Garantie) El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para