Drive Medical Three Piece Transfer Tub Bench El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1. Saque las partes de la caja.
2. Coloque ambas secciones de la banca de traslado
boca abajo sobre una superficie plana.
3. Deslice la sección más pequeña del asiento dentro de
la sección más grande al presionar las clavijas a presión
e introducirlas dentro de los receptáculos. Los botones
de ajuste a presión sobresaldrán al asegurarse. (Figura 1)
Instrucciones de armado
6. Coloque la pata con la punta de caucho pequeña
(marcada con “B”) dentro del receptáculo (marcado con
“B”) al presionar la clavija a presión. Repita el mismo
procedimiento para la segunda pata (Figura 3)
figura 1
figura 3
Capacidad de peso: 400 lbs (181 Kg)
4. Quite las tapas negras de los 4 receptáculos de las patas.
5. Coloque la pata con la copa de succión grande (marcada
con “A”) dentro del receptáculo (marcado con “A”) al
presionar la clavija a presión. Repita el mismo
procedimiento para la segunda pata (Figura 2)
7. Volteé la banca de traslado hacia arriba. Coloque el
descansabrazos deslizándolo dentro del receptáculo para
el brazo que se encuentra en un lado de la banca
presionando las clavijas a presión. Asegúrese que el arco
del descansabrazos está hacia afuera y no hacia adentro
(Figura 4).
figure 4
figura 2
Rev.2.12.11.15
8. Para armar el respaldo, introduzca el tubo de soporte
dentro del soporte de respaldo, presionando la clavija de
presión y deslizándolo dentro del tubo del respaldo.
Repita el mismo procedimiento para el segundo tubo de
soporte (Figura 5)
figure 5
9. Introduzca el respaldo dentro de la base al presionar las
clavijas de presión y deslizar los tubos del soporte dentro
de ambos receptáculos. Nota: El respaldo debe pasar por
ambos juegos de receptáculos para estar asegurado
(Figura 6).
figure 6
NOTA: El respaldo es reversible y se puede acomodar para
entrar a la bañera por el lado izquierdo o derecho. También
puede cambiar la profundidad del asiento de su banca de
traslado al presionar las clavijas a presión debajo del asien-
to y deslizar los tubos hacia el frente hasta que las clavijas
encajen en su lugar.
8. Coloque las patas con las copas grandes de succión
dentro de la tina de baño.
1. Inspeccione todas las partes antes de ensamblarlas para
asegurarse que no se hayan dañado durante el envío. NO
LO USE si detecta daños por envío. Póngase en contacto
con el distribuidor/portador para recibir instrucciones
adicionales.
2. Asegúrese de que los botones de ajuste a presión salgan
completamente por los hoyos respectivos para cada
extensión de la pata. Esto asegurará que las extensiones
de las patas estén bloqueadas de manera segura en su
posición y que tengan una altura uniforme.
3. Asegúrese que TODOS los tornillos, tuercas y/o pernos
estén apretados.
4. Verifique que los tapones de plástico de las extensiones
de las patas no estén rotos, desgastados o ausentes.
Reemplace inmediatamente cualquier tapón o
reemplácelos todos si tienen imperfecciones.
5. Todos los cuatro tapones de las patas DEBEN de tocar el
piso simultáneamente en todo momento.
6. NO SE pare sobre la banca.
precauciones adicionales
NOTA: Para conservar la belleza del acabado original, limpie
con jabón suave y enjuague con agua tibia. Seque el asiento
después de cada uso.
para ajustar la altura de la pata
1. Para ajustar la altura de la pata, quite el clip en U del
orificio de ajuste, fije la pata a la altura deseada y
vuelva a colocar el clip en U dentro del orificio de ajuste.
Asegúrese de que el clip en U se bloquee en su lugar.
Repita los mismos pasos para las patas restantes.
NOTA: Asegúrese de que todas las patas estén colocadas a
la misma altura.
2. Presione las patas hacia abajo o jálelas hacia arriba para
asegurarse que estén aseguradas en su lugar.
Rev.2.12.11.15
garantía limitada
de por vida
Su producto marca Drive está garantizado de por
vida del producto por el comprador- consumidor orig-
inal de no tener defectos en los materiales y la fab-
ricación.
Este aparato fue construido de acuerdo a estándares
rigurosos y cuidadosamente inspeccionado previo a
su envío. Esta Garantía Limitada de por Vida es una
expresión de nuestra confianza en los materiales y la
fabricación de nuestros productos y nuestra seguri-
dad para el consumidor dada por años de servicios
confiables.
Esta garantía no cubre fallas del aparato debidas
a mal uso o negligencia por parte del propietario o
por el uso y desgaste normales. Esta garantía no se
extiende a los componentes no durables, tales como
los accesorios de goma, rueditas y mangos que están
sujetos a desgaste normal y necesitan reemplazo
periódico.
Si usted tiene preguntas acerca de su aparato Drive o
esta garantía, por favor contacte a un representante
autorizado de Drive.
© 2015 Medical Depot, Inc. Todos los derechos reservados.
Drive es marca registrada de medical depot, Inc.
Port Washington N.Y. 11050 USA Hecho en China
garantie à vie,
limitée
Ce produit Drive est garanti exempt de tout défaut
de matériau, de fabrication ou de main d’oeuvrepour
la vie du product pour l’acheteur de consommateur
original.
Cet appareil a été fabriqué selon des normes de qual-
ité rigoureuses et inspecté avant de qui ter l’usine.
Cette garantie à vie limitée, est un témoignage de la
confiance que nous portons aux matériaux, à la main
d’oeuvre, ainsi qu’ aux procédés de fabrication requis
pour produire nos appareils afin qu’ils puissent vous
assister de manière fiable et sécuritaire pendant de
nombreuses années.
Cette garantie ne peut être invoquée dans les cas
d’usage inapproprié de l’appareil, en cas de négli-
gence ou d’usure normale. Cette garantie ne couvre
pas les pièces qui, de par leur nature, ont une durée
de vie plus courte, tel que les embouts de caoutchouc,
poignées de mousse, roues et pneus, qui doivent être
périodiquement remplacés.
Pour toute question sur cet appareil ou sur sa garan-
tie, veuillez svp, contacter votre détaillant autorisé
de produits Drive.
© 2015 Medical Depot, Inc. Tous droits réservés.
Drive est une marque de commerce de Medical Depot, Inc.
Port Washington, NY 11050 USA Fabriqué en Chine
Rev.2.12.11.15

Transcripción de documentos

Instrucciones de armado Capacidad de peso: 400 lbs (181 Kg) 6. Coloque la pata con la punta de caucho pequeña (marcada con “B”) dentro del receptáculo (marcado con “B”) al presionar la clavija a presión. Repita el mismo procedimiento para la segunda pata (Figura 3) 1. Saque las partes de la caja. 2. Coloque ambas secciones de la banca de traslado boca abajo sobre una superficie plana. 3. Deslice la sección más pequeña del asiento dentro de la sección más grande al presionar las clavijas a presión e introducirlas dentro de los receptáculos. Los botones de ajuste a presión sobresaldrán al asegurarse. (Figura 1) figura 3 figura 1 4. Quite las tapas negras de los 4 receptáculos de las patas. 5. Coloque la pata con la copa de succión grande (marcada con “A”) dentro del receptáculo (marcado con “A”) al presionar la clavija a presión. Repita el mismo procedimiento para la segunda pata (Figura 2) figura 2 Rev.2.12.11.15 7. Volteé la banca de traslado hacia arriba. Coloque el descansabrazos deslizándolo dentro del receptáculo para el brazo que se encuentra en un lado de la banca presionando las clavijas a presión. Asegúrese que el arco del descansabrazos está hacia afuera y no hacia adentro (Figura 4). figure 4 8. Para armar el respaldo, introduzca el tubo de soporte dentro del soporte de respaldo, presionando la clavija de presión y deslizándolo dentro del tubo del respaldo. Repita el mismo procedimiento para el segundo tubo de soporte (Figura 5) NOTA: El respaldo es reversible y se puede acomodar para entrar a la bañera por el lado izquierdo o derecho. También puede cambiar la profundidad del asiento de su banca de traslado al presionar las clavijas a presión debajo del asiento y deslizar los tubos hacia el frente hasta que las clavijas encajen en su lugar. 8. Coloque las patas con las copas grandes de succión dentro de la tina de baño. para ajustar la altura de la pata figure 5 9. Introduzca el respaldo dentro de la base al presionar las clavijas de presión y deslizar los tubos del soporte dentro de ambos receptáculos. Nota: El respaldo debe pasar por ambos juegos de receptáculos para estar asegurado (Figura 6). figure 6 Rev.2.12.11.15 1. Para ajustar la altura de la pata, quite el clip en U del orificio de ajuste, fije la pata a la altura deseada y vuelva a colocar el clip en U dentro del orificio de ajuste. Asegúrese de que el clip en U se bloquee en su lugar. Repita los mismos pasos para las patas restantes. NOTA: Asegúrese de que todas las patas estén colocadas a la misma altura. 2. Presione las patas hacia abajo o jálelas hacia arriba para asegurarse que estén aseguradas en su lugar. precauciones adicionales 1. Inspeccione todas las partes antes de ensamblarlas para asegurarse que no se hayan dañado durante el envío. NO LO USE si detecta daños por envío. Póngase en contacto con el distribuidor/portador para recibir instrucciones adicionales. 2. Asegúrese de que los botones de ajuste a presión salgan completamente por los hoyos respectivos para cada extensión de la pata. Esto asegurará que las extensiones de las patas estén bloqueadas de manera segura en su posición y que tengan una altura uniforme. 3. Asegúrese que TODOS los tornillos, tuercas y/o pernos estén apretados. 4. Verifique que los tapones de plástico de las extensiones de las patas no estén rotos, desgastados o ausentes. Reemplace inmediatamente cualquier tapón o reemplácelos todos si tienen imperfecciones. 5. Todos los cuatro tapones de las patas DEBEN de tocar el piso simultáneamente en todo momento. 6. NO SE pare sobre la banca. NOTA: Para conservar la belleza del acabado original, limpie con jabón suave y enjuague con agua tibia. Seque el asiento después de cada uso. garantía limitada de por vida garantie à vie, limitée Su producto marca Drive está garantizado de por vida del producto por el comprador-­consumidor original de no tener defectos en los materiales y la fabricación. Ce produit Drive est garanti exempt de tout défaut de matériau, de fabrication ou de main d’oeuvrepour la vie du product pour l’acheteur de consommateur original. Este aparato fue construido de acuerdo a estándares rigurosos y cuidadosamente inspeccionado previo a su envío. Esta Garantía Limitada de por Vida es una expresión de nuestra confianza en los materiales y la fabricación de nuestros productos y nuestra seguridad para el consumidor dada por años de servicios confiables. Cet appareil a été fabriqué selon des normes de qualité rigoureuses et inspecté avant de qui ter l’usine. Cette garantie à vie limitée, est un témoignage de la confiance que nous portons aux matériaux, à la main d’oeuvre, ainsi qu’ aux procédés de fabrication requis pour produire nos appareils afin qu’ils puissent vous assister de manière fiable et sécuritaire pendant de nombreuses années. Esta garantía no cubre fallas del aparato debidas a mal uso o negligencia por parte del propietario o por el uso y desgaste normales. Esta garantía no se extiende a los componentes no durables, tales como los accesorios de goma, rueditas y mangos que están sujetos a desgaste normal y necesitan reemplazo periódico. Si usted tiene preguntas acerca de su aparato Drive o esta garantía, por favor contacte a un representante autorizado de Drive. © 2015 Medical Depot, Inc. Todos los derechos reservados. Drive es marca registrada de medical depot, Inc. Port Washington N.Y. 11050 USA Hecho en China Rev.2.12.11.15 Cette garantie ne peut être invoquée dans les cas d’usage inapproprié de l’appareil, en cas de négligence ou d’usure normale. Cette garantie ne couvre pas les pièces qui, de par leur nature, ont une durée de vie plus courte, tel que les embouts de caoutchouc, poignées de mousse, roues et pneus, qui doivent être périodiquement remplacés. Pour toute question sur cet appareil ou sur sa garantie, veuillez svp, contacter votre détaillant autorisé de produits Drive. © 2015 Medical Depot, Inc. Tous droits réservés. Drive est une marque de commerce de Medical Depot, Inc. Port Washington, NY 11050 USA Fabriqué en Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Drive Medical Three Piece Transfer Tub Bench El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario