Drive Medical RTL12061M El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1. Saque las partes de la caja.
2. Coloque el asiento boca abajo sobre una superficie
plana. Introduzca cada pata en el fondo del asiento.
Repita el mismo paso para las otras 3 patas.
3. Volteé la banca de baño hacia arriba. Coloque la
bandeja de almacenamiento introduciéndola entre las
patas e insertando el refuerzo transversal dentro del
receptáculo sobre los cuellos blancos de la pata.
ajuste la altura de la pata
1. Ajuste la altura de cada pata dependiendo de sus
necesidades especificas antes de su uso, asegúrese
que todas las patas tengan la misma altura. Cuando
logre la altura deseada, asegure las patas en su
lugar al alinear los botones dentro de sus hoyos
correspondientes.
2. Presione las patas hacia abajo o jálelas hacia arriba
para asegurarse que estén aseguradas en su lugar.
1. Inspeccione todas las partes antes de ensamblarlas
para asegurarse que no se hayan dañado durante
el envío. NO LO USE si detecta daños por envío.
Póngase en contacto con el distribuidor/transportista
para recibir instrucciones adicionales.
2. Asegúrese que los botones de ajuste a presión para
la altura salgan completamente por los hoyos
respectivos para cada extensión de pata. Esto
asegurará que las extensiones de las patas estén
bloqueadas de manera segura en su posición y que
tengan una altura uniforme.
3. Verifique que los tapones de plástico de las
extensiones de las patas no estén rotos, desgastados
o ausentes. Reemplace inmediatamente cualquier
tapón o reemplácelos todos si tienen imperfecciones.
4. Todos los cuatro tapones de las patas DEBEN de
tocar el piso simultáneamente en todo momento.
5. NO SE pare sobre la silla.
precauciones adicionales
NOTA: Para conservar la belleza del acabado original,
limpie con jabón suave y enjuague con agua tibia. Seque
el asiento después de cada uso.
asiento giratorio
1. Para girar el asiento, jale de la agarradera hasta
que el asiento se libere de una de sus 12 posiciones
de bloqueo y gire el asiento a la posición deseada.
El asiento puede girar en ambas direcciones.
Nota: El armazón del asiento cuenta con 12 posiciones
de bloqueo para asegurarlo en su lugar y que el usuario
se pueda parar o sentar del asiento de manera segura.
Asegúrese que el asiento esté en una de las posiciones
de bloqueo antes de pararse o sentarse.
Receptáculo
De La Pata
Pata De
Ajuste De
Altura
Asiento
Giratorio
Tapón De
Hule
Bandeja De
Almacenamiento
Mango Del
Asiento
instrucciones de armado
Rev.1.08.25.14
Capacidad: 450 (204 Kg) de peso
Rev.1.08.25.14
Your Drive branded product is warrantied to be
free of defects in materials and workmanship for
the lifetime of the product for the original con-
sumer purchaser.
This device was built to exacting standards and
carefully inspected prior to shipment. This Lifetime
Limited Warranty is an expression of our confi-
dence in the materials and workmanship of our
products and our assurance to the consumer of
years of dependable service.
This warranty does not cover device failure
due to owner misuse or negligence, or normal
wear and tear. The warranty does not extend to
non-durable components, such as rubber
accessories, casters, and grips, which are subject
to normal wear and need periodic replacement.
If you have a question about your Drive device or
this warranty, please contact an authorized Drive
dealer.
© 2014 Medical Depot, Inc. All rights reserved.
Drive is a trademark of Medical Depot, Inc.
Port Washington N.Y. 11050 USA Made in China
lifetime limited
warranty
Su producto marca Drive está garantizado de por
vida del producto por el comprador-consumidor
original de no tener defectos en los materiales y
la fabricación.
Este aparato fue construido de acuerdo
a estándares rigurosos y cuidadosamente
inspeccionado previo a su envío. Esta Garantía
Limitada de por Vida es una expresión de nuestra
confianza en los materiales y la fabricación de
nuestros productos y nuestra seguridad para el
consumidor dada por años de servicios confiables.
Esta garantía no cubre fallas del aparato debidas
a mal uso o negligencia por parte del propietario
o por el uso y desgaste normales. Esta garantía no
se extiende a los componentes no durables, tales
como los accesorios de goma, rueditas y mangos
que están sujetos a desgaste normal y necesitan
reemplazo periódico.
Si usted tiene preguntas acerca de su aparato
Drive o esta garantía, por favor contacte a un
representante autorizado de Drive.
©2014 Medical Depot, Inc. Todos los derechos reservados.
Drive es marca registrada de medical depot, Inc.
Port Washington NY 11050 USA Hecho en China
garantía limitada
de por vida

Transcripción de documentos

instrucciones de armado Asiento Giratorio Receptáculo De La Pata Pata De Ajuste De Altura Mango Del Asiento Bandeja De Almacenamiento Tapón De Hule asiento giratorio 1. Para girar el asiento, jale de la agarradera hasta que el asiento se libere de una de sus 12 posiciones de bloqueo y gire el asiento a la posición deseada. El asiento puede girar en ambas direcciones. Nota: El armazón del asiento cuenta con 12 posiciones de bloqueo para asegurarlo en su lugar y que el usuario se pueda parar o sentar del asiento de manera segura. Asegúrese que el asiento esté en una de las posiciones de bloqueo antes de pararse o sentarse. Capacidad: 450 (204 Kg) de peso precauciones adicionales 1. Saque las partes de la caja. 2. Coloque el asiento boca abajo sobre una superficie plana. Introduzca cada pata en el fondo del asiento. Repita el mismo paso para las otras 3 patas. 3. Volteé la banca de baño hacia arriba. Coloque la bandeja de almacenamiento introduciéndola entre las patas e insertando el refuerzo transversal dentro del receptáculo sobre los cuellos blancos de la pata. 1. Inspeccione todas las partes antes de ensamblarlas para asegurarse que no se hayan dañado durante el envío. NO LO USE si detecta daños por envío. Póngase en contacto con el distribuidor/transportista para recibir instrucciones adicionales. 2. Asegúrese que los botones de ajuste a presión para la altura salgan completamente por los hoyos respectivos para cada extensión de pata. Esto asegurará que las extensiones de las patas estén bloqueadas de manera segura en su posición y que tengan una altura uniforme. 3. Verifique que los tapones de plástico de las extensiones de las patas no estén rotos, desgastados o ausentes. Reemplace inmediatamente cualquier tapón o reemplácelos todos si tienen imperfecciones. 4. Todos los cuatro tapones de las patas DEBEN de tocar el piso simultáneamente en todo momento. 5. NO SE pare sobre la silla. ajuste la altura de la pata 1. Ajuste la altura de cada pata dependiendo de sus necesidades especificas antes de su uso, asegúrese que todas las patas tengan la misma altura. Cuando logre la altura deseada, asegure las patas en su lugar al alinear los botones dentro de sus hoyos correspondientes. 2. Presione las patas hacia abajo o jálelas hacia arriba para asegurarse que estén aseguradas en su lugar. Rev.1.08.25.14 NOTA: Para conservar la belleza del acabado original, limpie con jabón suave y enjuague con agua tibia. Seque el asiento después de cada uso. lifetime limited warranty garantía limitada de por vida Your Drive branded product is warrantied to be free of defects in materials and workmanship for the lifetime of the product for the original consumer purchaser. Su producto marca Drive está garantizado de por vida del producto por el comprador-consumidor original de no tener defectos en los materiales y la fabricación. This device was built to exacting standards and carefully inspected prior to shipment. This Lifetime Limited Warranty is an expression of our confidence in the materials and workmanship of our products and our assurance to the consumer of years of dependable service. Este aparato fue construido de acuerdo a estándares rigurosos y cuidadosamente inspeccionado previo a su envío. Esta Garantía Limitada de por Vida es una expresión de nuestra confianza en los materiales y la fabricación de nuestros productos y nuestra seguridad para el consumidor dada por años de servicios confiables. This warranty does not cover device failure due to owner misuse or negligence, or normal wear and tear. The warranty does not extend to non-durable components, such as rubber accessories, casters, and grips, which are subject to normal wear and need periodic replacement. Esta garantía no cubre fallas del aparato debidas a mal uso o negligencia por parte del propietario o por el uso y desgaste normales. Esta garantía no se extiende a los componentes no durables, tales como los accesorios de goma, rueditas y mangos que están sujetos a desgaste normal y necesitan reemplazo periódico. If you have a question about your Drive device or this warranty, please contact an authorized Drive dealer. Si usted tiene preguntas acerca de su aparato Drive o esta garantía, por favor contacte a un representante autorizado de Drive. © 2014 Medical Depot, Inc. All rights reserved. Drive is a trademark of Medical Depot, Inc. Port Washington N.Y. 11050 USA Made in China ©2014 Medical Depot, Inc. Todos los derechos reservados. Drive es marca registrada de medical depot, Inc. Port Washington NY 11050 USA Hecho en China Rev.1.08.25.14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Drive Medical RTL12061M El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para