HP Z2 Mini G3 Workstation El manual del propietario

Categoría
Impresoras de etiquetas
Tipo
El manual del propietario
Estación de trabajo HP Z2 Mini G3
Guía del usuario
Información de copyright
© Copyright 2016 HP Development Company,
L.P.
Primera edición: Noviembre de 2016
Número de referencia: 902552-E51
Garantía
La información contenida en el presente
documento está sujeta a cambios sin previo
aviso. Las únicas garantías para los productos
y servicios de HP están estipuladas en las
declaraciones expresas de garantía que
acompañan a dichos productos y servicios. La
información contenida en este documento no
debe interpretarse como una garantía
adicional. HP no se responsabilizará por
errores técnicos o de edición ni por omisiones
contenidas en el presente documento.
No todas las características están disponibles
en todas las ediciones o versiones de Windows.
Los sistemas pueden precisar una
actualización y/o adquisición por separado de
hardware, controladores, software o BIOS para
aprovechar todas las ventajas de las funciones
de Windows. Consulte
http://www.microsoft.com.
Información de marcas comerciales
Bluetooth es una marca comercial de su
propietario utilizada por HP Inc. bajo licencia.
Intel es una marca comercial de Intel
Corporation en los Estados Unidos y otros
países. Linux® es una marca comercial
registrada de Linus Torvalds en los Estados
Unidos y otros países. Microsoft y Windows son
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y en otros países. NVIDIA es
una marca comercial y/o una marca comercial
registrada de NVIDIA Corporation en los
Estados Unidos y otros países. Red Hat
®
es una
marca comercial registrada de Red Hat, Inc. en
Estados Unidos y otros países.
Acerca de esta guía
¡ADVERTENCIA! El texto presentado de esta forma indica que si no se siguen las instrucciones, se pueden
sufrir lesiones o incluso perder la vida.
PRECAUCIÓN: El texto presentado de esta forma indica que si no se siguen las instrucciones, se puede dañar
el equipo o perder la información.
NOTA: El texto presentado de esta forma proporciona información importante complementaria.
Esta guía proporciona información sobre la conguración y la resolución básica de problemas de la estación
de trabajo. Incluye estos temas:
Temas de la guía
Ubicación de los recursos de HP en la página 1
Características de la estación de trabajo en la página 5
Conguración la estación de trabajo: en la página 10
Conguración, copia de seguridad, restauración y recuperación
de Windows 10 en la página 19
Conguración, copia de seguridad, restauración y recuperación
de Windows 7 en la página 29
Conguración de Linux en la página 34
Actualización de la estación de trabajo en la página 38
Diagnóstico y solución de problemas menores
en la página 40
Uso de HP PC Hardware Diagnostics (UEFI) en la página 45
Mantenimiento rutinario en la página 47
SUGERENCIA: Si no encuentra lo que está buscando en esta guía:
Busque los datos técnicos en la Maintenance and Service Guide (Guía de mantenimiento y servicio) en
http://www.hp.com/support/workstation_manuals.
Vea los vídeos de extracción y sustitución en http://www.hp.com/go/sml.
Para obtener información adicional sobre su estación de trabajo, visite http://www.hp.com/go/
workstations.
iii
iv Acerca de esta guía
Tabla de contenido
1 Ubicación de los recursos de HP ...................................................................................................................... 1
Información del producto ...................................................................................................................................... 1
Asistencia técnica .................................................................................................................................................. 2
Documentación del producto ................................................................................................................................ 3
Diagnóstico del producto ....................................................................................................................................... 3
Actualizaciones del producto ................................................................................................................................ 4
2 Características de la estación de trabajo ......................................................................................................... 5
Componentes ......................................................................................................................................................... 5
Parte delantera .................................................................................................................................... 5
Parte lateral izquierda ......................................................................................................................... 5
Parte trasera ........................................................................................................................................ 7
Modelo Performance ......................................................................................................... 7
Modelo Entry ..................................................................................................................... 8
Especicaciones del producto ............................................................................................................................... 9
Características físicas .......................................................................................................................... 9
Especicaciones medioambientales ................................................................................................... 9
3 Conguración la estación de trabajo: ............................................................................................................ 10
Conguración de la estación de trabajo .............................................................................................................. 10
Asegurando ventilación apropiada ................................................................................................... 10
Procedimiento de conguración ....................................................................................................... 11
Montaje de la estación de trabajo .................................................................................. 11
Conexión de la estación de trabajo ................................................................................. 12
Conexión de dispositivos Bluetooth .................................................................................................. 12
Desactivación de dispositivos Bluetooth .......................................................................................... 13
Desactivación de WLAN ..................................................................................................................... 14
Agregar monitores ............................................................................................................................................... 15
Planicación para monitores adicionales ......................................................................................... 15
Modelo Entry ................................................................................................................... 15
Modelo Performance ...................................................................................................... 15
Proceso de planicación ................................................................................................. 16
Correspondencia de conectores de tarjetas de grácos con conectores de monitores .................. 16
Identicación de los requerimientos de conexión del monitor ........................................................ 17
Conexión y conguración de los monitores ...................................................................................... 17
Personalización de la pantalla del monitor (Windows) .................................................................... 17
v
Instalación de componentes opcionales ............................................................................................................. 18
Seguridad ............................................................................................................................................................. 18
Reciclaje del producto ......................................................................................................................................... 18
4 Conguración, copia de seguridad, restauración y recuperación de Windows 10 ............................................... 19
Activación y personalización del software .......................................................................................................... 19
Conguración inicial del sistema operativo Windows ...................................................................... 19
Personalización de la pantalla del monitor ...................................................................................... 19
Apagar la estación de trabajo .............................................................................................................................. 20
Encontrar más información ................................................................................................................................. 20
Si tiene algún problema ....................................................................................................................................... 20
Solución de problemas básicos ......................................................................................................... 21
Indicadores luminosos o pitidos: Interpretación de los indicadores LED y de los
códigos audibles del diagnóstico de POST ..................................................................... 21
Uso de HP PC Hardware Diagnostics ............................................................................... 21
Cómo acceder y ejecutar HP PC Hardware Diagnostics ............................... 21
Descarga de HP PC Hardware Diagnostics en un dispositivo USB ............... 21
Antes de llamar a soporte técnico .................................................................................. 22
Copia de seguridad, restauración y recuperación en Windows 10 ..................................................................... 23
Creación de medios de recuperación y copias de seguridad ............................................................ 23
Creación de medios de HP Recovery (solo en algunos productos) ................................ 24
Uso de herramientas de Windows .................................................................................................... 25
Restauración y recuperación ............................................................................................................. 25
Recuperación mediante HP Recovery Manager ............................................................. 26
Qué debe saber antes de los pasos iniciales ................................................ 26
Uso de la partición de HP Recovery (solo en algunos productos) ............... 27
Uso de los medios de HP Recovery para la recuperación ............................ 27
Cambio del orden de inicio de la estación de trabajo .................................. 27
Eliminación de la partición de HP Recovery (solo en algunos
productos) .................................................................................................... 28
5 Conguración, copia de seguridad, restauración y recuperación de Windows 7 ................................................. 29
Conguración del sistema operativo Windows 7 ................................................................................................ 29
Instalación o actualización de los controladores de dispositivos .................................................... 29
Transferencia de archivos y conguraciones .................................................................................... 29
Copia de seguridad, restauración y recuperación de Windows 7 ....................................................................... 30
Copias de seguridad de su información ............................................................................................ 31
Restaurar sistema ............................................................................................................................. 31
Recuperación del sistema ................................................................................................................. 32
Recuperación del sistema desde una imagen de partición de recuperación ................. 32
Uso de medios del sistema operativo de HP Recovery .................................................. 33
vi
6 Conguración de Linux ................................................................................................................................. 34
Sistemas preparados para Linux ......................................................................................................................... 34
Discos del controlador de HP para Linux ............................................................................................................. 35
Conguración de Red Hat Enterprise Linux (RHEL) ............................................................................................. 35
Disco del controlador HP ................................................................................................................... 35
Instalación de los medios de controladores de HP para Red Hat Linux ........................................... 36
Conguración de SUSE Linux Enterprise Desktop (SLED) ................................................................................... 36
Instalación de SLED con el disco del controlador HP ........................................................................ 36
Conguración de Ubuntu ..................................................................................................................................... 37
Uso del disco del controlador HP ...................................................................................................... 37
Controladores de grácos patentados ................................................................................................................ 37
7 Actualización de la estación de trabajo .......................................................................................................... 38
Actualización de la estación de trabajo después del primer inicio ..................................................................... 38
Actualización del BIOS ......................................................................................................................................... 38
Determinación de la versión de BIOS actual ..................................................................................... 38
Actualización del BIOS ....................................................................................................................... 39
Actualización de controladores de dispositivos .................................................................................................. 39
8 Diagnóstico y solución de problemas menores ............................................................................................... 40
Llamar al soporte técnico .................................................................................................................................... 40
Ubicación de las etiquetas de ID .......................................................................................................................... 41
Ubicación de la información sobre la garantía .................................................................................................... 41
Herramientas y recursos de solución de problemas de HP ................................................................................ 41
Soporte en línea ................................................................................................................................ 41
Centro de soporte de HP ................................................................................................. 42
Chat Support de HP ......................................................................................................... 42
Consejos para el cliente, Boletines para clientes y seguridad e Información para el
cliente .............................................................................................................................. 42
Noticaciones de cambios de productos ..................................................... 42
Sugerencias útiles ............................................................................................................................. 42
Al inicio ............................................................................................................................ 43
Durante el funcionamiento ............................................................................................. 43
Autorreparación por el cliente ........................................................................................ 44
Más opciones para la solución de problemas ................................................................. 44
9 Uso de HP PC Hardware Diagnostics (UEFI) ..................................................................................................... 45
Descarga de HP PC Hardware Diagnostics (UEFI) en un dispositivo USB ............................................................ 45
vii
10 Mantenimiento rutinario ............................................................................................................................ 47
Precauciones de seguridad de limpieza general ................................................................................................. 47
Limpieza del chasis .............................................................................................................................................. 47
Limpieza del teclado ............................................................................................................................................ 47
Limpieza del monitor ........................................................................................................................................... 48
Limpieza del mouse ............................................................................................................................................. 48
11 Accesibilidad ............................................................................................................................................. 49
Tecnologías de apoyo compatibles ..................................................................................................................... 49
Contacto con soporte técnico .............................................................................................................................. 49
Índice ............................................................................................................................................................. 50
viii
1 Ubicación de los recursos de HP
Esta sección brinda información acerca de los siguientes recursos para su estación de trabajo HP:
Información del producto
Asistencia técnica
Documentación del producto
Diagnóstico del producto
Actualizaciones del producto
Información del producto
Tema Ubicación
Especicaciones técnicas Para encontrar las QuickSpecs de su producto, vaya a http://www.hp.com/go/quickspecs.
Haga clic en el enlace para acceder a la experiencia de HP Inc. QuickSpecs. Haga clic en
Search all QuickSpecs (Buscar todas las QuickSpecs), escriba el nombre de su modelo en
el campo de búsqueda y luego haga clic en Go (Buscar).
Avisos normativos, de seguridad y
medioambientales
Consulte Avisos normativos, de seguridad y medioambientales para obtener información
normativa sobre el producto. También puede consultar la etiqueta reglamentaria en el
chasis de la estación de trabajo.
Accesorios Para obtener información completa y actual acerca de los accesorios y componentes
compatibles, consulte http://www.hp.com/go/workstations.
Placa del sistema En el interior del chasis encontrará un diagrama de la placa del sistema (conguración todo
en uno). La información adicional se encuentra en Maintenance and Service Guide (Guía de
mantenimiento y servicio) de la estación de trabajo en la web en http://www.hp.com/
support/workstation_manuals.
Etiquetas de número de serie, de
agencia/medioambientales y del
sistema operativo
Las etiquetas del número de serie, de agencia/medioambientales y del sistema operativo
se ubican en la parte trasera de la estación de trabajo.
Información del producto 1
Asistencia técnica
Tema Ubicación
Soporte del
producto
Para soporte en EE. UU., vaya a http://www.hp.com/go/contactHP.
Para soporte en el resto del mundo, vaya a http://welcome.hp.com/country/us/en/wwcontact_us.html.
Aquí puede acceder a los siguientes tipos de soporte:
Chatear en línea con un técnico de HP
Obtener asistencia por correo electrónico
Buscar números de teléfono de soporte
Buscar un centro de servicio HP
Información
sobre la garantía
Para ubicar información básica sobre la garantía, visite http://www.hp.com/support/warranty-lookuptool.
Para ubicar un Care Pack existente, visite http://www.hp.com/go/lookuptool.
Para ampliar la garantía estándar del producto, visite http://h20565.www2.hp.com/hpsc/wc/public/home y
realice su selección entre los Enlaces relacionados. Los servicios HP Care Pack ofrecen niveles de servicio
actualizados para extender y ampliar la garantía estándar del producto.
Puede encontrar la Garantía limitada de HP provista expresamente con las guías del usuario del producto y/o
en el CD/DVD que viene en la caja. En algunos países/regiones, HP puede ofrecer una garantía impresa dentro
de la caja. En el caso de los países o regiones donde la garantía no se proporciona en formato impreso, puede
solicitar una copia en http://www.hp.com/go/orderdocuments. Para los productos comprados en Asia-
Pacíco, puede escribir a HP Inc. a la dirección
POD, P.O. Box 161
Ocina de correos Kitchener Road, Singapore 912006
Incluya el nombre de su producto y su nombre, dirección postal y número de teléfono.
2 Capítulo 1 Ubicación de los recursos de HP
Documentación del producto
Tema Ubicación
Documentación para el usuario de
HP y de otros proveedores y libros
blancos
La documentación del usuario se encuentra en el disco duro. En Windows
®
10, seleccione
Inicio, Todas las aplicaciones, HP y luego seleccione Documentación de HP. En Windows
7, seleccione Inicio, Ayuda y soporte de HP y luego seleccione Documentación de HP. Para
obtener la documentación más reciente en línea, vaya a
http://www.hp.com/support/
workstation_manuals. La documentación incluye esta guía del usuario y el Maintenance
and Service Guide (Guía de mantenimiento y servicio).
Videos de extracción y reemplazo
de componentes
Para aprender a extraer y reemplazar componentes de la estación de trabajo, vaya a
http://www.hp.com/go/sml.
Noticaciones de productos Subscriber's Choice es un programa de HP que le permite inscribirse para recibir alertas
relacionadas con controladores y software, avisos de cambios proactivos (PCN), el boletín
informativo de HP, consejos para los clientes y más. Regístrese en http://www.hp.com/go/
subscriberschoice.
Especicaciones técnicas La hoja informativa del producto contiene QuickSpecs (Especicaciones rápidas) para las
estaciones de trabajo HP. QuickSpecs incluye información sobre el sistema operativo, la
fuente de alimentación, la memoria, la CPU y muchos otros componentes del sistema. Para
acceder a QuickSpecs, visite http://www.hp.com/go/quickspecs/.
Asesoramiento al cliente, Boletines
de seguridad y Avisos
Para encontrar consejos, boletines y noticias:
1. Vaya a http://www.hp.com/go/workstationsupport.
2. Seleccione el producto que desee.
3. Bajo el encabezado de la Base de conocimientos, utilice la barra de desplazamiento
para seleccionar Consejos, boletines y avisos.
Diagnóstico del producto
Tema Ubicación
Herramientas de diagnóstico de
Windows
La utilidad UEFI Diagnostics está preinstalada en determinadas estaciones de trabajo con
Windows.
Para obtener más información, consulte la Maintenance and Service Guide (Guía de
mantenimiento y servicio) de la estación de trabajo en http://www.hp.com/support/
workstation_manuals.
Deniciones de los pitidos sonoros
y los códigos de luces
Consulte la Maintenance and Service Guide (Guía de Mantenimiento y Servicio) en
http://www.hp.com/support/workstation_manuals.
Códigos de error POST Consulte la Maintenance and Service Guide (Guía de Mantenimiento y Servicio) en
http://www.hp.com/support/workstation_manuals.
Documentación del producto 3
Actualizaciones del producto
Tema Referencia
Actualizaciones de controladores y
BIOS
Visite http://www.hp.com/go/workstationsupport para vericar que tiene los
controladores más recientes para la estación de trabajo.
Para determinar cuál es la versión actual de BIOS que usa su estación de trabajo, siga estos
pasos mientras arranca el sistema:
1. Encienda la estación de trabajo y presione Esc durante el inicio (arranque).
2. Presione F10 para entrar en la Utilidad de conguración (F10).
3. Vaya a Principal y luego seleccione Información del sistema. Anote la fecha y la
versión del BIOS del sistema para poder compararla con las versiones del BIOS que
aparecen en el sitio web de HP.
En Windows 7, también puede encontrar el número de versión de BIOS siguiendo los pasos
que se indican a continuación:
1. Vaya a Inicio, seleccione Todos los programas, Accesorios, Herramientas del
sistema y luego seleccione Información del sistema.
2. En el panel derecho, busque la línea Versión y fecha de BIOS.
3. Anote la versión del BIOS y la fecha para poder compararla con las versiones que
aparecen en el sitio web de HP.
Sistemas operativos Para obtener más información, vaya a las siguientes ubicaciones:
En sistemas que funcionan con Windows, vaya a http://www.support.microsoft.com.
En sistemas que funcionan con Linux
®
, vaya a http://www.linux.com.
4 Capítulo 1 Ubicación de los recursos de HP
2 Características de la estación de trabajo
Para obtener información completa y actual acerca de los accesorios y componentes compatibles con la
estación de trabajo, vaya a http://partsurfer.hp.com.
Componentes
Especicaciones del producto
Componentes
Parte delantera
Elemento Icono Componente
1 Botón de alimentación
2 Indicador de encendido
Parte lateral izquierda
Elemento Icono Componente
1 Puerto USB 3.0
Componentes 5
Elemento Icono Componente
2 Puerto de carga USB 3.0
3
Conector combinado de salida de audio (auriculares)/de
entrada de audio (micrófono)
6 Capítulo 2 Características de la estación de trabajo
Parte trasera
Modelo Performance
Elemento Icono Componente Elemento Icono Componente
1
Indicador luminoso de actividad
de la unidad de disco duro
Encendido: El equipo está
encendido.
Blanco intermitente: se es
accediendo a la unidad de disco
duro.
7
Conector de cable de
alimentación
2 Ranura para bloqueo de cable 8
Conectores DisplayPort 1.2 (3)
Controlados por una GPU
NVIDIA
3
Pestillo de liberación del panel
de acceso
9 Clip para cables DC-IN
4
Conector DisplayPort 1.2
Habilita los grácos integrados.
NVIDIA
®
es la GPU
predeterminada. La GPU Intel
®
puede seleccionarse en el
menú del BIOS (F10).
10 Puertos USB Type-C (2)
5 Puerto serie (opcional) 11 Puertos USB 3.0 (2)
6 Conector RJ-45 (red)
Componentes 7
Modelo Entry
Elemento Icono Componente Elemento Icono Componente
1
Indicador luminoso de actividad
de la unidad de disco duro
Encendido: El equipo está
encendido.
Blanco intermitente: se es
accediendo a la unidad de disco
duro.
6
Conector de cable de
alimentación
2 Ranura para bloqueo de cable 7 Conectores DisplayPort (3)
3
Pestillo de liberación del panel
de acceso
8 Clip para cables DC-IN
4 Puerto serie (opcional) 9 Puertos USB 3.0 (2)
5 Conector RJ-45 (red)
8 Capítulo 2 Características de la estación de trabajo
Especicaciones del producto
Características físicas
Peso
Solo la unidad (Performance)
Solo la unidad (Entry)
2,08 kg (4,58 lb)
1,87 kg (4,12 lb)
Dimensiones (solo la
unidad)
Altura
Ancho
Profundidad
58 mm (2,3 pulg.)
216 mm (8,5 pulg.)
216 mm (8,5 pulg.)
Especicaciones medioambientales
Temperatura
En funcionamiento
Inactivo
De 5 °C a 35 °C (de 40 °F a 95 °F)
De 40 °C a 60 °C (de -40 °F a 140 °F)
NOTA: El límite superior del ambiente es de 35 °C y es aconsejable hasta 1.524 metros (5.000 pies)
de elevación. Reduzca 1 °C por cada 305 m (1.000 pies) sobre 1.524 m (5.000 pies). Por ejemplo, a
3.048 metros (10.000 pies), el límite superior de temperatura del aire del ambiente es de 30 °C.
Humedad
En funcionamiento
Inactivo
Humedad relativa del 8% al 85% (sin condensación)
Humedad relativa del 8% al 90% (sin condensación)
Altitud
En funcionamiento
Inactivo
De 0 a 3.048 m (10.000 pies)
De 0 a 9.144 m (30.000 pies)
Choque
En funcionamiento
Inactivo
½ impulso senoidal: 40 g, 2-3 ms (~62 cm/s)
½ impulso senoidal: 160 cm/s, 2-3ms (~105g)
20 g, cuadrada: 422 cm/s
NOTA: Los valores representan eventos de choque
individuales, no indican eventos de choque repetitivos.
Vibración
En funcionamiento de forma
aleatoria
Inactivo de forma aleatoria
0,5 g (rms), 5-300 Hz, hasta 0,0025 g
2
/Hz
2,0 g (rms), 5-500 Hz, hasta 0,0150 g
2
/Hz
NOTA: Los valores no indican vibración continua.
Especicaciones del producto 9
3 Conguración la estación de trabajo:
Conguración de la estación de trabajo
Agregar monitores
Instalación de componentes opcionales
Seguridad
Reciclaje del producto
Conguración de la estación de trabajo
Asegurando ventilación apropiada
Ventilación apropiada para el sistema es importante para el funcionamiento de la estación de trabajo.
Asegúrese de que exista una ventilación adecuada:
Coloque la estación de trabajo sobre una supercie estable y nivelada.
Calcule al menos 15,24 cm (6,00 pulgadas) de espacio libre delante y detrás de la estación de trabajo.
(Esta es la distancia mínima para todos los modelos de la estación de trabajo).
Asegúrese de que la temperatura ambiente del aire que rodea a la estación de trabajo se encuentre
dentro del límite publicado (consulte Especicaciones medioambientales en la página 9).
Para la instalación del gabinete, asegúrese de que el mismo tenga la ventilación adecuada y asegúrese
de que la temperatura ambiente dentro del mismo no exceda los límites especicados.
No bloquee nunca ninguna de las ranuras de ventilación ni entradas de aire para no limitar el ujo de
aire de salida o de entrada a la estación de trabajo.
10 Capítulo 3 Conguración la estación de trabajo:
Procedimiento de conguración
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o daños al equipo:
Enchufe el cable de alimentación a una toma eléctrica de CA que usted pueda alcanzar fácilmente en
todo momento.
Desconecte la alimentación de la estación de trabajo desenchufando el cable de alimentación de la
fuente de alimentación de CA (sin desenchufar el cable desde la estación de trabajo).
Si su cable de alimentación tiene un enchufe de tres patas, conéctelo a una toma eléctrica de tres patas
con conexión a tierra. No desactive la pata correspondiente a la conexión a tierra del cable de
alimentación, por ejemplo conectando un adaptador de dos patas. La pata de conexión a tierra es una
medida de seguridad muy importante.
Para obtener más información normativa y de seguridad, consulte Avisos normativos, de seguridad y
medioambientales que se incluyen con la guía de usuario de su estación de trabajo.
Montaje de la estación de trabajo
La estación de trabajo se puede jar a la pared, a un brazo oscilante o a otro accesorio de montaje.
NOTA: Este dispositivo se destina para ser admitido por el soporte de montaje de pared lista UL o CSA.
1. Tire de los soportes de goma en la parte inferior de la estación de trabajo para descubrir los oricios de
montaje VESA.
Guarde los soportes que extraiga bajo la cubierta superior de la estación de trabajo.
2. Para jar la estación de trabajo a un brazo oscilante (se vende por separado), introduzca cuatro tornillos
M4 de 10 mm por los oricios de la placa del brazo oscilante dentro de los oricios de montaje de la
estación de trabajo.
PRECAUCIÓN: Esta estación de trabajo tiene oricios de montaje VESA de 100 mm, que siguen los
estándares del sector. Para conectar una solución de montaje de otros fabricantes a la estación de
trabajo, se requieren cuatro tornillos M4 de 10 mm. Estos tornillos deben estar incluidos en la solución
de montaje del otro fabricante. No deben utilizarse tornillos más largos porque pueden dañar la
estación de trabajo. Es importante vericar que la solución de montaje del fabricante cumpla con la
norma de montaje VESA y esté certicada para soportar el peso de la estación de trabajo. Para obtener
un óptimo rendimiento, es importante utilizar los cables de alimentación y cualquier otro cable que
venga con la estación de trabajo.
Conguración de la estación de trabajo 11
Para montar la estación de trabajo en otros accesorios de montaje, siga las instrucciones que vengan
con el accesorio de montaje para asegurar que la estación de trabajo quede montada con total
seguridad.
NOTA: Si la estación de trabajo va a montarse horizontalmente, asegúrese de colocar la estación de
trabajo de manera que los cables cuelguen hacia abajo desde los conectores.
Conexión de la estación de trabajo
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de electrocución o de dañar el equipo, siga estos procedimientos:
• Conecte el cable de alimentación a una toma de CA de fácil acceso.
• Desconecte la alimentación de la estación de trabajo desenchufando el cable de alimentación de la fuente
de alimentación de CA (sin desenchufar el cable desde la estación de trabajo).
• Enchufe el cable a una toma de corriente con conexión a tierra. No desactive la pata correspondiente a la
conexión a tierra del cable de alimentación; por ejemplo al conectar un adaptador de dos patas. La pata de
conexión a tierra es una medida de seguridad muy importante.
Para instalar la estación de trabajo
1. Conecte el cable de alimentación a la estación de trabajo.
2. Conecte el ratón y el teclado a la estación de trabajo.
3. Conecte el monitor a la estación de trabajo.
4. Conecte otros componentes periféricos (como una impresora) de acuerdo a las instrucciones incluidas
con los equipos.
5. Conecte un cable de red a la estación de trabajo y a un enrutador de red o dispositivo LAN.
6. Enchufe el cable de alimentación de la estación de trabajo y el cable de alimentación del monitor a una
toma de corriente de CA (4).
Conexión de dispositivos Bluetooth
La estación de trabajo es compatible con Bluetooth. Para conectar un dispositivo Bluetooth
®
inalámbrico:
1. Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth envíe una señal de radio para que la estación de trabajo lo
detecte (consulte la documentación del dispositivo para ver instrucciones).
2. En el Panel de control de Windows, vaya a Hardware y sonido, y luego a Dispositivos e impresoras.
12 Capítulo 3 Conguración la estación de trabajo:
Si su dispositivo Bluetooth es una impresora, seleccione Agregar una impresora, Agregar una
impresora de red, inalámbrica o Bluetooth y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Para todos los demás dispositivos, seleccione Agregar un dispositivo, Dispositivos Bluetooth y
siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Desactivación de dispositivos Bluetooth
Los recursos Bluetooth se pueden desactivar a través del BIOS del sistema a través del sistema operativo o
extrayendo los módulos inalámbricos del sistema.
NOTA: Al desactivar los recursos Bluetooth a través del BIOS del sistema o extraer los módulos inalámbricos
del sistema, se desactivarán también las funciones de WLAN.
Para desactivar los recursos Bluetooth mediante el BIOS del sistema, haga lo siguiente:
1. Durante el arranque del sistema, pulse F10 para entrar en la conguración del BIOS.
2. Busque y seleccione el menú Avanzado en las opciones de menú disponibles que se muestran en la
parte superior de la pantalla.
3. Seleccione Opciones del sistema.
4. Seleccione M.2 WLAN/BT.
5. Utilice las teclas de echa para cambiar de Activado a Desactivado y luego pulse F10 para aceptar el
cambio.
6. Seleccione Archivo en los menús principales y luego seleccione Guardar cambios y salir.
Para desactivar la función de Bluetooth en Windows 10, haga lo siguiente:
1. En el Panel de control, cambie la opción Ver por de Categoría a Iconos grandes o Iconos pequeños.
2. Acceda a Administrador de dispositivos.
3. Expanda Bluetooth.
4. Seleccione Adaptador Intel® Wireless Bluetooth® 4.0 + HS para abrir el menú.
5. Vaya al menú Controlador y seleccione Desactivar.
6. Seleccione .
7. Para volver a activarlo, seleccione Activar.
Para desactivar los recursos Bluetooth en Windows 7, haga lo siguiente:
1. En el Panel de control, cambie la opción Ver por de Categoría a Iconos grandes o Iconos pequeños.
2. Acceda a Administrador de dispositivos.
3. Expanda Radios Bluetooth.
4. Busque Adaptador Intel® Wireless Bluetooth® 4.0.
5. Seleccione Desactivar.
6. Seleccione .
7. Para volver a activarlo, seleccione Activar.
Para quitar los módulos inalámbricos, vaya a uno de los siguientes lugares para obtener información sobre la
eliminación y sustitución de los componentes:
Conguración de la estación de trabajo 13
La Maintenance and Service Guide (Guía de mantenimiento y servicio) de su estación de trabajo en
http://www.hp.com/support/workstation_manuals
Los vídeos de su estación de trabajo en http://www.hp.com/go/sml
Desactivación de WLAN
NOTA: La estación de trabajo está habilitada para WLAN por defecto.
NOTA: Al desactivar la función WLAN a través del BIOS del sistema o extrayendo los módulos inalámbricos
del sistema, se desactivarán también los recursos Bluetooth.
La WLAN puede desactivarse a través del BIOS del sistema, a través del sistema operativo o extrayendo los
módulos inalámbricos del sistema.
Para desactivar la WLAN mediante el BIOS del sistema, haga lo siguiente:
1. Durante el arranque del sistema, pulse F10 para entrar en la conguración del BIOS.
2. Busque y seleccione el menú Avanzado en las opciones de menú disponibles que se muestran en la
parte superior de la pantalla.
3. Seleccione Opciones del sistema.
4. Seleccione M.2 WLAN/BT.
5. Seleccione Desactivado y luego presione F10 para aceptar el cambio.
6. Seleccione Archivo en los menús principales y luego seleccione Guardar cambios y salir.
Para desactivar la WLAN en Windows 10, haga lo siguiente:
1. En el Panel de control, cambie la opción Ver por de Categoría a Iconos grandes o Iconos pequeños.
2. Acceda a Administrador de dispositivos.
3. Expanda Adaptadores de red.
4. Seleccione Intel® Dual Band Wireless-AC 8265.
5. Vaya al menú Controlador.
6. Seleccione Desactivar.
7. Seleccione .
8. Para volver a activarlo, seleccione Activar.
Para desactivar la WLAN en Windows 7, haga lo siguiente:
1. En el Panel de control, cambie la opción Ver por de Categoría a Iconos grandes o Iconos pequeños.
2. Acceda a Administrador de dispositivos.
3. Expanda Adaptadores de red.
4. Seleccione Intel® Dual Band Wireless-AC 8265.
5. Seleccione Desactivar.
6. Seleccione .
7. Para volver a activarlo, seleccione Activar.
Para quitar los módulos inalámbricos, vaya a uno de los siguientes lugares para obtener información sobre la
eliminación y sustitución de los componentes:
14 Capítulo 3 Conguración la estación de trabajo:
La Maintenance and Service Guide (Guía de mantenimiento y servicio) de su estación de trabajo en
http://www.hp.com/support/workstation_manuals
Los vídeos de su estación de trabajo en http://www.hp.com/go/sml
Agregar monitores
Planicación para monitores adicionales
Modelo Entry
El sistema de HP Z2 Mini G3 Entry es compatible con hasta tres pantallas simultáneas en ejecución en la GPU
Intel integrada. Cada pantalla puede alcanzar resoluciones de hasta 4096 × 2160 a 60 Hz.
También es posible controlar un panel a una resolución de 5120 × 2880 a 60 Hz utilizando dos de las salidas
DisplayPort 1.2 al mismo tiempo. El panel de debe ser compatible con este método para lograr esta
resolución.
Modelo Performance
El modelo HP Z2 Mini G3 Performance puede funcionar en dos modos distinto: Modo único GPU NVIDIA o
modo GPU NVIDIA + GPU Intel. El modo único GPU NVIDIA ofrece el mejor rendimiento, mientras que el modo
GPU NVIDIA + GPU Intel permite al sistema controlar dos pantallas adicionales.
Modo único GPU NVIDIA:
Esta es la conguración predeterminada.
Ofrece el mejor rendimiento debido a que cada puerto DisplayPort 1.2 está controlado directamente por
la GPU NVIDIA Quadro.
Al combinar las salidas DisplayPort, se pueden controlar hasta cuatro monitores independientes a una
resolución máxima de 4096 x 2160 a 60Hz o dos monitores independientes a una resolución máxima de
5120 x 2880 a 60 Hz. El monitor debe ser compatible con este método para lograr esta resolución.
Modo GPU NVIDIA + GPU Intel:
La GPU NVIDIA puede soportar un máximo de cuatro monitores independientes. Para soportar dos
pantallas adicionales, el sistema puede congurarse para utilizar simultáneamente la GPU NVIDIA
Quadro y la GPU Intel integrada.
Este modo está congurado en el BIOS del sistema.
1. Presione el botón de inicio/apagado en el sistema y luego presione repetidas veces la tecla F10
hasta acceder a la interfaz gráca de usuario (GUI) del BIOS del sistema.
2. Acceda a la pestaña Advanced (Avanzado).
3. Seleccione Built-In Device Options (Opciones de dispositivos integrados).
4. Seleccione Enable Intel graphics on DisplayPort port #4 (Habilitar grácos Intel en el puerto
DisplayPort n.º 4).
5. Pulse Intro para aceptar la solicitud noticándole de que la GPU Intel tomará como salida el puerto
DisplayPort n.º 4.
6. Pulse F10 para guardar los cambios y salir.
Este modo es capaz de controlar hasta seis monitores independientes.
Agregar monitores 15
Debido a que el sistema solo tiene cuatro puertos DisplayPort 1.2, dos de los puertos DisplayPort
1.2 controlarán, cada uno, dos pantallas en una conguración de conexión en cadena. Esto se logra
utilizando Multi-Stream Transport (MST) en el DisplayPort 1.2 y requiere pantallas compatibles con
MST o concentradores DisplayPort compatibles con MST.
Para lograr una conguración de seis pantallas, una de las conexiones en cadena debe estar
controlada por la GPU Intel en el DisplayPort n.º 4. Consulte Modelo Performance en la página 7
para identicar DisplayPorts especícos. La otra conexión en cadena puede estar controlada la
GPU NVIDIA Quadro en cualquiera de los puertos DisplayPort 1.2 restantes.
Cada salida DisplayPort 1.2 del sistema puede controlar una pantalla a una resolución de 4096 x
2160 a 60 Hz. Cuando dos pantallas están conectadas en cadena desde un único puerto
DisplayPort 1.2, cada pantalla de la conexión en cadena tiene un ancho de banda limitado a una
resolución máxima de 2560 x 1600 a 60 Hz.
El rendimiento depende de la GPU que esté ejecutando la aplicación. Para obtener el mejor rendimiento
de una aplicación especíca, asegúrese de que la aplicación se esté ejecutando en la GPU NVIDIA Quadro.
Proceso de planicación
El proceso de agregar más monitores depende del tipo y el número de monitores que desee agregar.
Utilice el siguiente proceso si planea agregar más monitores:
1. Evalúe sus necesidades de monitor.
a. Determine cuántos monitores necesita.
b. Determine el tipo de rendimiento de grácos que desea. Para obtener el máximo rendimiento,
asegúrese de que su pantalla esté controlada por la GPU NVIDIA Quadro.
c. Observe el tipo de conector de grácos utilizado por cada monitor. HP suministra tarjetas de
grácos con interfaces DisplayPort (DP) y DVI, pero puede utilizar adaptadores y tarjetas de otros
fabricantes para otros formatos de grácos, incluyendo DVI-I, HDMI o VGA.
SUGERENCIA: Algunos adaptadores para hardware legado pueden costar más que otros. Usted
podría comparar el costo de adquirir adaptadores con el costo de adquirir un monitor más nuevo
que no necesite de adaptadores.
2. Instale los controladores y congure las resoluciones.
a. Asegúrese de que tiene los controladores correctos para la tarjeta. Consulte http://www.hp.com
para informarse sobre los controladores compatibles con HP.
b. Congure la resolución, la orientación y la colocación de cada monitor desde la conguración de
pantalla de Windows. Para obtener más detalles, consulte la ayuda de Windows o visite
http://www.microsoft.com.
c. Para la conguración de monitores en Linux, normalmente puede utilizar la herramienta de
conguración para las tarjetas de grácos (por ejemplo, conguración de nvidia NVIDIA
®
). En
algunas versiones recientes de Linux, también se deben modicar las preferencias de sistema del
administrador de ventana (por ejemplo, Gnome 3) .
SUGERENCIA: Para simplicar la solución de posibles problemas, habilite los monitores de a uno por
vez: habilite el primer monitor y asegúrese de que funciona correctamente antes de activar el siguiente
monitor.
Correspondencia de conectores de tarjetas de grácos con conectores de monitores
La tabla siguiente describe distintas posibilidades de conguración de monitor.
16 Capítulo 3 Conguración la estación de trabajo:
Conector de la interfaz de la tarjeta de
grácos
Conector del monitor
VGA DVI Dual Link DVI
DisplayPort
(DP)
HDMI
DISPLAYPORT
Adaptador
DisplayPort a
VGA
(se vende por
separado)
Adaptador DP
a DVI
Adaptador DP
a DL DVI
Cable DP
Adaptador DP
a HDMI
NOTA: Las conexiones DisplayPort tienen el rendimiento más alto; Las conexiones VGA tienen el
rendimiento más bajo.
Identicación de los requerimientos de conexión del monitor
Tarjeta de grácos con salida DisplayPort: el sistema tiene cuatro salidas DisplayPort 1.2. Puede conectar
un monitor a cada conector. Utilice los adaptadores adecuados, si es necesario.
Conexión y conguración de los monitores
1. Conecte los adaptadores de cable del monitor (si es necesario) a la estación de trabajo, luego conecte los
cables del monitor adecuados a los adaptadores o directamente a la tarjeta gráca.
2. Conecte los otros extremos de los cables del monitor a los monitores.
3. Conecte uno de los extremos del cable de alimentación del monitor al monitor y el otro a un enchufe con
toma eléctrica de CA.
4. Congure el monitor. Para obtener detalles, consulte ayuda en Microsoft® o en
http://www.microsoft.com.
Para la conguración de monitores en Linux, puede usar a veces la herramienta de conguración para
las tarjetas de grácos (por ejemplo, conguración de nvidia NVIDIA o AMD Catalyst Control Center). En
algunas versiones recientes de Linux, también se deben modicar las preferencias de sistema del
administrador de ventana (por ejemplo, Gnome 3).
Personalización de la pantalla del monitor (Windows)
Puede seleccionar o cambiar manualmente el modelo de monitor, la resolución de la pantalla, los ajustes de
color, el tamaño de las fuentes y los parámetros de gestión de energía.
Para cambiar la conguración de pantalla para Windows 10, escriba panel de control en el cuadro
de búsqueda de la barra de tareas y, a continuación, seleccione
Panel de control. Seleccione Apariencia
y personalización y luego Pantalla.
Para modicar la conguración de pantalla en Windows 7, haga clic con el botón derecho en una zona
vacía en el escritorio, y luego haga clic en Resolución de pantalla.
Si desea obtener más información sobre la personalización de la pantalla del monitor, consulte los siguientes
recursos:
Documentación en línea proporcionada con la utilidad del controlador de grácos
Documentación incluida con el monitor
Agregar monitores 17
Instalación de componentes opcionales
Puede instalar componentes adicionales como memorias, discos duros y módulos inalámbricos en su estación
de trabajo.
Para ver vídeos de instalación de los componentes, vaya a http://www.hp.com/go/sml.
Si desea ver pautas de instalación e información técnica, consulte la Maintenance and Service Guide (Guía
de Mantenimiento y Servicio) en http://www.hp.com/support/workstation_manuals.
Seguridad
Puede proteger su estación de trabajo colocando un bloqueo en la ranura para cable de seguridad. La estación
de trabajo incluye varios recursos de seguridad para reducir el riesgo de robo y para advertir sobre una
intrusión en el chasis. Consulte la Maintenance and Service Guide (Guía de mantenimiento y servicio) para ver
información sobre los recursos de seguridad de hardware y software adicionales disponibles para su sistema.
Reciclaje del producto
HP anima a sus clientes a reciclar el hardware electrónico, los cartuchos de impresión originales de HP y las
baterías recargables.
Para obtener información acerca de cómo reciclar componentes o productos HP, visite
http://www.hp.com/go/recycle.
18 Capítulo 3 Conguración la estación de trabajo:
4 Conguración, copia de seguridad,
restauración y recuperación de Windows 10
Este capítulo ofrece información de conguración y actualización para el sistema operativo Windows 10.
Incluye estos temas:
Activación y personalización del software
Apagar la estación de trabajo
Encontrar más información
Si tiene algún problema
Copia de seguridad, restauración y recuperación en Windows 10
Activación y personalización del software
Después de activar el sistema operativo es posible encontrar información adicional en la ayuda en línea.
NOTA: Deje un espacio de 10,2 cm (4 pulgadas) en la parte trasera de la unidad y encima del monitor para
permitir la ventilación necesaria.
Conguración inicial del sistema operativo Windows
La primera vez que encienda la estación de trabajo, el sistema operativo se instalará y activará
automáticamente. Este proceso dura aproximadamente de 5 a 10 minutos. Lea y siga detenidamente las
instrucciones en pantalla para completar la conguración inicial de Windows.
Le recomendamos que registre su estación de trabajo en HP durante la conguración del sistema operativo
para poder recibir actualizaciones importantes de software, enviar preguntas al soporte técnico y conseguir
ofertas especiales.
PRECAUCIÓN: Después de iniciarse el proceso de conguración, NO APAGUE LA ESTACIÓN DE TRABAJO
HASTA QUE EL PROCESO HAYA FINALIZADO. Si apaga la estación de trabajo durante el proceso de
conguración, el software que ejecuta la estación de trabajo puede resultar dañada o evitar que se instale
correctamente.
Personalización de la pantalla del monitor
Si lo desea, puede seleccionar o cambiar las frecuencias de actualización, la resolución de la pantalla, los
ajustes de color, el tamaño de letra y la conguración de administración de energía.
Si desea más información, consulte la documentación en línea que se proporciona con la utilidad del
controlador de grácos o la documentación que viene con el monitor.
Haga clic con el botón derecho en el escritorio de Windows y después haga clic en Personalizar o
Resolución de pantalla para cambiar la conguración de la pantalla.
– o –
Haga clic en el icono de Inicio, haga clic en Conguración y luego en Personalización.
Activación y personalización del software 19
Apagar la estación de trabajo
Para apagar la estación de trabajo correctamente, cierre el software del sistema operativo.
PRECAUCIÓN: HP no recomienda mantener pulsado el botón de alimentación para apagar el sistema. Si lo
hace, puede provocar la pérdida de datos de los usuarios y puede dañar el dispositivo de almacenamiento. Si
el sistema se vuelve inestable y no tienen ninguna otra alternativa, por favor, espere el tiempo suciente para
que el sistema se active completamente después reiniciar la estación de trabajo. Esto puede tardar varios
minutos, especialmente en dispositivos de estado sólido o de gran capacidad. Para obtener más información,
consulte los riesgos de pérdida de energía inesperados en unidades de estado sólido en http://www8.hp.com/
h20195/v2/GetPDF.aspx/4AA6-1470ENW.pdf. También puede consultar las notas del producto de la estación
de trabajo HP a través de HP Performance Advisor.
Haga clic en el icono de Inicio, haga clic en el icono de inicio/apagado y luego seleccione Apagar.
– o –
En la barra de tareas, escriba configuración, seleccione las Conguración, escriba apagar y luego
haga clic en
Apagar el equipo.
Encontrar más información
NOTA: Algunos o todos los documentos siguientes están disponibles en el disco duro de la estación de
trabajo.
Pasos iniciales—Le ayuda a conectar la estación de trabajo y los dispositivos periféricos y a congurar el
software incluido de fábrica; también incluye información básica para resolución de problemas en caso
de que encuentre algún problema durante la inicialización.
Guía de consulta de hardware—Proporciona una visión general del hardware del producto, así como
también instrucciones para actualizar esta serie de estaciones de trabajo; incluye información sobre
baterías RTC, memoria y alimentación.
Maintenance and Service Guide (Guía de mantenimiento y servicio, solo en Inglés)—Proporciona
información acerca de la extracción y reemplazo de piezas, solución de problemas, administración de
escritorio, utilidades de conguración, seguridad, cuidados de rutina, asignación de clavijas de conector,
mensajes de error POST, indicadores luminosos de diagnóstico y códigos de error.
Guía de información normativa y de seguridad—Proporciona información de seguridad y normativa que
garantiza el cumplimiento de diversas normas de los Estados Unidos, Canadá y varias normas
internacionales.
Si tiene algún problema
Existen varios medios para diagnosticar y resolver los posibles problemas. HP ofrece varias herramientas de
diagnóstico exclusivas pero recomienda un método de resolución de problemas secuencial que aborde desde
las causas más básicas hasta las más complejas. Los pasos son los siguientes:
Inspección visual
Indicadores luminosos o pitidos
HP PC Hardware Diagnostics
Compatibilidad HP
20 Capítulo 4 Conguración, copia de seguridad, restauración y recuperación de Windows 10
Restauración del sistema
Recuperación del sistema
Solución de problemas básicos
Puede encontrar información sobre solución de problemas en la completa Maintenance and Service Guide
(Guía de mantenimiento y servicio, solo en inglés) disponible en la biblioteca de consulta en
http://www.hp.com/support. Elija su país e idioma, seleccione Soporte de productos y solución de
problemas, introduzca el número de modelo de la estación de trabajo y haga clic en Buscar.
Indicadores luminosos o pitidos: Interpretación de los indicadores LED y de los códigos audibles
del diagnóstico de POST
Si el LED del lateral izquierdo de la estación de trabajo parpadea o si escucha pitidos, consulte la Maintenance
and Service Guide (Guía de mantenimiento y servicio, solo en Inglés) para interpretarlos y conocer cómo
proceder.
Uso de HP PC Hardware Diagnostics
Las herramientas de HP PC Hardware Diagnostics simplican el proceso de diagnosticar problemas de
hardware y agilizan el proceso de soporte cuando se encuentran los problemas. Las herramientas ahorran
tiempo al determinar con precisión el componente que debe sustituirse.
Identicación de los verdaderos fallos de hardware: Los diagnósticos se ejecutan fuera del sistema
operativo para poder distinguir ecazmente los fallos de hardware de los problemas que puedan estar
causados por el sistema operativo u otros componentes de software.
Identicación de fallos: Cuando se detecta un fallo que requiere una sustitución de hardware, se genera
una identicación de fallo de 24 dígitos. Después esta identicación se facilita al agente de soporte, que
programará el soporte o suministrará las piezas de recambio.
Cómo acceder y ejecutar HP PC Hardware Diagnostics
Puede ejecutar los diagnósticos desde tres lugares en función de sus preferencias y del estado de la estación
de trabajo.
1. Encienda la estación de trabajo y pulse Esc varias veces hasta que aparezca el menú de arranque del
BIOS.
2. Pulse F2 o seleccione Diagnósticos del sistema (F2).
Al pulsar F2 se le indica al sistema que busque los diagnósticos en la secuencia siguiente:
a. Una unidad USB conectada
b. La unidad de disco duro
c. Un conjunto básico de diagnósticos en el BIOS (para la memoria y la unidad de disco duro) que son
accesibles solo si no se detectan las versiones de USB o la unidad de disco duro
Descarga de HP PC Hardware Diagnostics en un dispositivo USB
NOTA: Las instrucciones para descargar HP PC Hardware Diagnostics (UEFI) se proporcionan únicamente en
inglés.
Hay dos opciones para descargar HP PC Hardware Diagnostics a un dispositivo USB:
Opción 1: Página principal de HP PC Diagnostics: proporciona acceso a la versión más reciente de UEFI
Si tiene algún problema 21
1. Visite http://hp.com/go/techcenter/pcdiags.
2. Haga clic en el enlace de Descarga de UEFI y luego seleccione Ejecutar.
Opción 2: Páginas de soporte y controladores: ofrecen descargas de versiones anteriores y posteriores de
un producto especíco
1. Visite http://www.hp.com.
2. Mueva el puntero a Support (Soporte), ubicado en la parte superior de la página y haga clic en
Download Drivers (Descargar controladores).
3. En el cuadro de texto, escriba el nombre del producto y luego haga clic en Ir.
O bien:
Haga clic en Search now (Buscar ahora) para permitir que HP detecte automáticamente su producto.
4. Seleccione el modelo de su estación de trabajo y, a continuación, seleccione su sistema operativo.
5. En la sección Diagnóstico, haga clic en HP UEFI Support Environment (Entorno de soporte de HP UEFI).
– o –
Haga clic en Descargar, y, a continuación, seleccione Ejecutar.
Antes de llamar a soporte técnico
¡ADVERTENCIA! Cuando la estación de trabajo está enchufada a una fuente de alimentación de CA, siempre
se aplica voltaje a la placa del sistema. Para reducir el riesgo de lesiones corporales provocadas por descargas
eléctricas y/o quemaduras, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente y
espere a que los componentes internos del sistema se enfríen antes de tocarlos.
Si está teniendo problemas con la estación de trabajo, pruebe las soluciones adecuadas que se describen en
las secciones anteriores y se resumen a continuación para intentar aislar el problema exacto antes de llamar
al servicio técnico.
Compruebe el indicador LED de alimentación en el lateral izquierdo de la estación de trabajo para ver si
está parpadeando y suena una serie de pitidos que proceden de la estación de trabajo. Los indicadores
luminosos parpadeantes o los pitidos son códigos de error que le ayudarán a diagnosticar el problema.
Consulte la Maintenance and Service Guide (Guía de mantenimiento y servicio, solo en Inglés) para
obtener más información.
Si la pantalla está en blanco, enchufe el monitor a un puerto de vídeo diferente en la estación de trabajo,
si hay una disponible. También puede cambiar el monitor por uno que sepa que funciona correctamente.
Si está trabajando en una red:
Utilice un cable de red diferente para conectar su estación de trabajo a la red.
Conecte a la red una estación de trabajo diferente con un cable de red distinto.
Si no se resuelve el problema, es posible que el conector de red de su estación de trabajo o el conector
de red de pared sean defectuosos.
Si ha añadido nuevo hardware recientemente, retírelo.
Si ha instalado nuevo software recientemente, desinstálelo.
El soporte técnico completo también está disponible en línea en http://www.hp.com/support.
22 Capítulo 4 Conguración, copia de seguridad, restauración y recuperación de Windows 10
Si la estación de trabajo se enciende pero no arranca en el sistema operativo, puede ejecutar la utilidad
de diagnóstico "previo al arranque", HP PC Hardware Diagnostics.
Si la estación de trabajo se inicia en el sistema operativo y cuenta con acceso a Internet, puede acceder a
HP Instant Support Professional Edition en http://www.hp.com/go/ispe.
También puede acceder al centro de soporte para empresas (BSC) en http://www.hp.com/go/bizsupport para
obtener la información más reciente acerca de soporte en línea, software y controladores, noticación
proactiva y la comunidad mundial de colegas y expertos de HP.
El soporte técnico completo también está disponible en línea en http://www.hp.com/support.
Si aún así necesita llamar al servicio técnico, esté preparado para realizar lo siguiente y garantizar que su
llamada se gestiona correctamente:
Esté frente a su estación de trabajo cuando realice la llamada.
Antes de llamar, anote el número de ID del producto, los números de serie de la estación de trabajo y del
monitor y la ID del fallo indicado después de ejecutar el diagnóstico si procede.
Dedique el tiempo necesmxio para solucionar el problema con el técnico de servicio.
NOTA: Para obtener información de ventas y actualizaciones de la garantía (HP Care Packs), llame a su
distribuidor o proveedor de servicio autorizado local de HP.
Copia de seguridad, restauración y recuperación en Windows 10
Esta sección proporciona información sobre los siguientes procesos: La información de la sección se reere al
procedimiento estándar para la mayoría de los productos.
Creación de medios de recuperación y copias de seguridad
Restauración y recuperación del sistema
Para obtener información adicional, consulte Ayuda y soporte técnico.
Escriba ayuda en el cuadro de búsqueda de la barra de tareas y luego seleccione Ayuda y soporte
técnico
.
NOTA: Para crear medios de recuperación, debe tener una unidad de memoria ash USB vacía de alta
calidad o una unidad óptica externa con capacidad para grabar DVD. Si utiliza una unidad óptica, debe utilizar
solo discos vacíos DVD-R, DVD+R, DVD-R DL o DVD + R DL de alta calidad. No use discos regrabables como CD
±RW, DVD±RW, DVD±RW de doble capa ni discos BD-RE (Blu-ray regrabable); no son compatibles con el
software HP Recovery Manager. HP vende unidades ópticas externas compatibles.
Creación de medios de recuperación y copias de seguridad
Los siguientes métodos de creación de medios de recuperación y copias de seguridad están disponibles solo
en algunos productos. Elija el método disponible según el modelo de su estación de trabajo.
Después de que haya congurado correctamente la estación de trabajo, use HP Recovery Manager para
crear medios de HP Recovery. Este paso crea una copia de seguridad de la partición de HP Recovery en la
estación de trabajo. La copia de seguridad se puede usar para reinstalar el sistema operativo original en
los casos en que la unidad de disco duro está dañada o se haya reemplazado. Para obtener más
información sobre la creación de medios de recuperación, consulte Creación de medios de HP Recovery
(solo en algunos productos) en la página 24. Para obtener información sobre las opciones de
Copia de seguridad, restauración y recuperación en Windows 10 23
recuperación que están disponibles usando los medios de recuperación, consulte Uso de herramientas
de Windows en la página 25.
Utilice las herramientas de Windows para crear puntos de restauración del sistema y crear copias de
seguridad de la información personal.
Para obtener más información, consulte Recuperación mediante HP Recovery Manager
en la página 26.
NOTA:
Si el almacenamiento es de 32 GB o menos, la función de Restaurar sistema de Microsoft
®
se
desactiva de forma predeterminada.
Creación de medios de HP Recovery (solo en algunos productos)
Si es posible, verique la presencia de la partición de de Recovery y de la partición de Windows. En el menú de
Inicio, seleccione Explorador de archivos.
Si su estación de trabajo no muestra la partición de Windows y la partición de Recovery, puede obtener
medios de recuperación para su sistema del soporte técnico. Consulte el documento Worldwide
Telephone Numbers (Libreta de números telefónicos en todo el mundo) que se incluye con la estación de
trabajo. También puede encontrar información de contacto en el sitio web de HP. Vaya a
http://www.hp.com/support, seleccione su país o región y siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
Puede utilizar las herramientas de Windows para crear puntos de restauración del sistema y crear copias
de seguridad de la información personal. Consulte Uso de herramientas de Windows en la página 25.
Si su estación de trabajo muestra la partición de Recovery y la partición de Windows, puede usar HP
Recovery Manager para crear medios de recuperación después de congurar correctamente la estación
de trabajo. Estos medios de HP Recovery se pueden usar para realizar una recuperación del sistema si se
daña la unidad de disco duro. La recuperación del sistema reinstala el sistema operativo original y los
programas de software que se instalaron en la fábrica y luego ajusta la conguración de los programas.
Los medios de HP Recovery también se pueden usar para personalizar el sistema o restaurar la imagen
de fábrica si sustituye el disco duro.
Sólo es posible crear un conjunto de medios de recuperación. Manipule estas herramientas de
recuperación con cuidado y manténgalas en un lugar seguro.
HP Recovery Manager examina la estación de trabajo y determina la capacidad de almacenamiento
necesaria para los medios que se necesitarán.
Para crear medios de recuperación, debe tener una unidad de memoria ash USB vacía de alta
calidad o una unidad óptica externa con capacidad para grabar DVD. Si utiliza una unidad óptica,
debe utilizar solo discos vacíos DVD-R, DVD+R, DVD-R DL o DVD + R DL de alta calidad. No use
discos regrabables como CD±RW, DVD±RW, DVD±RW de doble capa ni discos BD-RE (Blu-ray
regrabable); no son compatibles con el software HP Recovery Manager.
NOTA: HP vende unidades ópticas externas compatibles.
La unidad de memoria ash USB o unidad óptica externa debe conectarse directamente al puerto
USB de la estación de trabajo; La unidad no se puede conectar al puerto USB de un dispositivo
externo, como un concentrador USB. Si no puede crear medios de recuperación, puede obtener
unidades de memoria USB de recuperación para su estación de trabajo de HP. Consulte el
documento Worldwide Telephone Numbers (Libreta de números telefónicos en todo el mundo) que
se incluye con la estación de trabajo. También puede encontrar información de contacto en el sitio
web de HP. Vaya a http://www.hp.com/support, seleccione su país o región y siga las instrucciones
que aparecen en pantalla.
24 Capítulo 4 Conguración, copia de seguridad, restauración y recuperación de Windows 10
Asegúrese de que la estación de trabajo esté conectado a la alimentación de CA antes de comenzar
a crear los medios de recuperación.
El proceso de creación puede tardar una hora o más. No interrumpa el proceso de creación.
Si es necesario, puede salir del programa antes de terminar de crear todos los DVD de
recuperación. HP Recovery Manager terminará de grabar el DVD actual. La próxima vez que inicie
HP Recovery Manager, se le pedirá que continúe.
Para crear medios de HP Recovery:
1. Escriba recuperación en el cuadro de búsqueda de la barra de tareas y luego seleccione HP
Recovery Manager
.
2. Si se le indica, haga clic en para permitir que el programa continúe.
3. Seleccione Creación de medios de recuperación y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Si alguna vez necesita recuperar el sistema, consulte Recuperación mediante HP Recovery Manager
en la página 26.
Uso de herramientas de Windows
Puede crear medios de recuperación, puntos de restauración del sistema y copias de seguridad de su
información personal utilizando herramientas de Windows.
NOTA: Si el almacenamiento es de 32 GB o menos, Restaurar sistema de Microsoft se desactiva de forma
predeterminada.
Para obtener más información y otros pasos, consulte Ayuda y soporte técnico.
Escriba ayuda en el cuadro de búsqueda de la barra de tareas y luego seleccione Ayuda y soporte
técnico.
Restauración y recuperación
NOTA: La recuperación de Microsoft Windows 10 restaura la estación de trabajo a un punto de restauración
del sistema reciente. HP Recovery Manager es el único método para restaurar el dispositivo al estado de
fábrica original. Para obtener más información, consulte http://windows.microsoft.com/en-us/windows-10/
windows-10-recovery-options.
Hay varias opciones para la recuperación del sistema. Elija el método que mejor se ajuste a su situación y
nivel de experiencia:
IMPORTANTE: No todos los métodos están disponibles en todos los productos.
Windows ofrece varias opciones para restaurar el sistema desde la copia de seguridad, actualizar la
estación de trabajo y restablecer la estación de trabajo a su estado original. Para obtener más
información, consulte Ayuda y Asistencia.
Escriba ayuda en el cuadro de búsqueda de la barra de tareas y luego seleccione Ayuda y soporte
técnico.
Si necesita corregir un problema con una aplicación o controlador preinstalado, use la opción
Reinstalación de controladores o aplicaciones (solo en algunos productos) de HP Recovery Manager para
reinstalar la aplicación o controlador especíco.
Escriba recovery en el cuadro de búsqueda de la barra de tareas, seleccione HP Recovery
Manager
, seleccione Reinstale controladores o aplicaciones y siga las instrucciones que aparecen
en pantalla.
Copia de seguridad, restauración y recuperación en Windows 10 25
Si desea recuperar la partición de Windows según el contenido original de fábrica, puede elegir la opción
de recuperación del sistema desde la partición de HP Recovery (solo en algunos productos) o utilizar los
medios de HP Recovery. Para obtener más información, consulte Recuperación mediante HP Recovery
Manager en la página 26. Si aún no ha creado los medios de recuperación, consulte Creación de medios
de HP Recovery (solo en algunos productos) en la página 24.
En algunos productos, si desea recuperar el contenido y la partición original de fábrica de la estación de
trabajo, o si ha sustituido la unidad de disco duro, puede usar la opción de restablecimiento de fábrica de
los medios de HP Recovery. Para obtener más información, consulte Recuperación mediante HP
Recovery Manager en la página 26.
En algunos productos, si desea eliminar la partición de recuperación para recuperar espacio en la unidad
de disco duro, HP Recovery Manager ofrece la opción Eliminar partición de recuperación.
Para obtener más información, consulte Eliminación de la partición de HP Recovery (solo en algunos
productos) en la página 28.
Recuperación mediante HP Recovery Manager
El software HP Recovery Manager le permite recuperar el estado original de fábrica de la estación de trabajo
mediante los medios de HP Recovery que usted haya creado o que haya obtenido de HP, o mediante la
partición de HP Recovery (solo en algunos productos). Si aún no ha creado los medios de recuperación,
consulte Creación de medios de HP Recovery (solo en algunos productos) en la página 24.
Qué debe saber antes de los pasos iniciales
HP Recovery Manager solamente recupera los programas de software que se instalaron en la fábrica.
Para recupera el software que no fue provisto con la estación de trabajo, usted deberá descargar el
software desde el sitio web del fabricante o bien reinstalar el software desde los medios proporcionados
por el fabricante.
IMPORTANTE: La opción recuperación de HP Recovery Manager debería usarse como último recurso
para resolver los problemas de la estación de trabajo.
Los medios de HP Recovery se deben usar si falla la unidad de disco duro de la estación de trabajo. Si
aún no ha creado los medios de recuperación, consulte Creación de medios de HP Recovery (solo en
algunos productos) en la página 24.
Para usar la opción del restablecimiento de fábrica (solo en algunos productos), debe usar los medios de
HP Recovery. Si aún no ha creado los medios de recuperación, consulte Creación de medios de HP
Recovery (solo en algunos productos) en la página 24.
Si su estación de trabajo no permite la creación de medios de HP Recovery o si los medios de HP
Recovery no funcionan, puede obtener medios de recuperación para su sistema con el soporte técnico.
Consulte el documento Worldwide Telephone Numbers (Libreta de números telefónicos en todo el
mundo) que se incluye con la estación de trabajo. También puede encontrar información de contacto en
el sitio web de HP. Vaya a http://www.hp.com/support, seleccione su país o región y siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla.
IMPORTANTE: HP Recovery Manager no realiza automáticamente copias de seguridad de sus datos
personales. Antes de comenzar la recuperación, realice una copia de seguridad de cualquier dato personal
que desee conservar.
Al usar los medios de HP Recovery puede elegir entre una de las siguientes opciones de recuperación:
NOTA: Solo las opciones disponibles para su estación de trabajo se muestran cuando inicia el proceso de
recuperación.
26 Capítulo 4 Conguración, copia de seguridad, restauración y recuperación de Windows 10
Recuperación del sistema: reinstala el sistema operativo original y luego ajusta las conguraciones de
los programas que se instalaron en fábrica.
Restablecimiento de fábrica: restablece la estación de trabajo al estado original de fábrica al eliminar
toda la información de la unidad de disco duro y volver a crear las particiones. Luego reinstala el sistema
operativo y el software que se instaló en fábrica.
La partición de HP Recovery (solo en algunos productos) únicamente permite la Recuperación del sistema.
Uso de la partición de HP Recovery (solo en algunos productos)
La partición de HP Recovery le permite realizar una recuperación del sistema sin necesidad de discos de
recuperación o de una unidad
ash USB de recuperación. Este tipo de recuperación solo se puede usar si la
unidad de disco duro aún funciona.
Para iniciar HP Recovery Manager desde la partición de HP Recovery:
1. Escriba recuperación en el cuadro de búsqueda de la barra de tareas, seleccione Recovery Manager
y luego seleccione el Entorno de recuperación de HP.
o
Presione f11 mientras la estación de trabajo se está iniciando, o presione y mantenga f11 mientras
presiona el botón de Inicio/apagado.
2. En el menú de opciones de inicio, seleccione Solución de problemas.
3. Seleccione Recovery Manager, seleccione Recuperación del sistema y luego siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.
Uso de los medios de HP Recovery para la recuperación
Puede usar los medios de HP Recovery para recuperar el sistema original. Este método se puede usar si su
sistema no tiene una partición de HP Recovery o si la unidad de disco duro no está funcionando
correctamente.
1. Si es posible, haga copias de seguridad de todos los archivos personales.
2. Inserte la unidad de memoria ash USB de HP Recovery y luego reinicie la estación de trabajo.
NOTA: Si la estación de trabajo no se reinicia automáticamente en HP Recovery Manager, es necesario
cambiar su orden de inicio. Consulte Cambio del orden de inicio de la estación de trabajo
en la página 27.
3. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Cambio del orden de inicio de la estación de trabajo
Si su estación de trabajo no se reinicia en HP Recovery Manager, puede cambiar el orden de inicio de la
estación de trabajo, que es el orden de los dispositivos enumerados en el BIOS donde la estación de trabajo
busca la información de inicio. Puede cambiar la selección a una unidad óptica o una unidad ash USB.
Para cambiar el orden de inicio:
1. Inserte los medios de HP Recovery.
2. Acceda al BIOS.
Reinicie la estación de trabajo y rápidamente presione la tecla F9 para las opciones de inicio.
3. Seleccione la unidad óptica o la unidad ash USB desde la que desee iniciar.
4. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Copia de seguridad, restauración y recuperación en Windows 10 27
Eliminación de la partición de HP Recovery (solo en algunos productos)
El software HP Recovery Manager le permite eliminar la partición de HP Recovery para liberar espacio de la
unidad de disco duro.
IMPORTANTE: Después de eliminar la partición de HP Recovery, no podrá realizar la recuperación del
sistema o crear medios de recuperación de HP desde la partición de HP Recovery. Antes de eliminar la
partición de HP Recovery, cree los medios de HP Recovery; consulte Creación de medios de HP Recovery (solo
en algunos productos) en la página 24.
NOTA: La opción Eliminar partición de recuperación solo está disponible en los productos que admiten esta
función.
Siga estos pasos para eliminar la partición de HP Recovery:
1. Escriba recuperación en el cuadro de búsqueda de la barra de tareas y luego seleccione HP
Recovery Manager
.
2. Seleccione Eliminar la partición de recuperación y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla
para continuar.
28 Capítulo 4 Conguración, copia de seguridad, restauración y recuperación de Windows 10
5 Conguración, copia de seguridad,
restauración y recuperación de Windows 7
Este capítulo ofrece información para congurar y actualizar el sistema operativo Windows 7. Incluye estos
temas:
Conguración del sistema operativo Windows 7
Copia de seguridad, restauración y recuperación de Windows 7
PRECAUCIÓN: No agregue hardware opcional ni dispositivos de otros fabricantes a la estación de trabajo HP
hasta que el sistema operativo se haya instalado correctamente. Si lo hace, puede causar errores e impedir
que el sistema operativo se instale correctamente.
NOTA: Después de instalar el sistema operativo, debe asegurarse de tener instaladas las actualizaciones
más recientes de BIOS, controladores y software en la estación de trabajo. Consulte Actualización de la
estación de trabajo en la página 38.
Conguración del sistema operativo Windows 7
PRECAUCIÓN: Una vez que se ha iniciado la instalación automática, no desconecte la estación de trabajo
hasta el término del proceso. Desconectar la estación de trabajo durante la instalación puede perjudicar la
instalación y el funcionamiento del software.
Para ver instrucciones de instalación y conguración completas, vaya a http://windows.microsoft.com/en-
US/windows7/help. Después de instalar el sistema operativo correctamente, es posible encontrar
información adicional en la ayuda en línea de Windows 7.
Instalación o actualización de los controladores de dispositivos
Debe instalar los controladores de dispositivos correspondientes antes de instalar los dispositivos de
hardware. Siga las instrucciones de instalación incluidas con cada dispositivo. Para obtener un rendimiento
óptimo, su sistema operativo debe contar con las actualizaciones, revisiones y packs de servicio más
recientes. Consulte http://www.hp.com para informarse sobre los controladores compatibles con HP. Para
obtener información adicional sobre la actualización de controladores y software, consulte Actualización de la
estación de trabajo en la página 38.
Transferencia de archivos y conguraciones
El sistema operativo Windows ofrece herramientas de migración de datos que le ayudan a seleccionar y
transferir archivos y datos desde una estación de trabajo con Windows a otro.
Para obtener más información acerca de estas herramientas, vaya a http://www.microsoft.com.
Conguración del sistema operativo Windows 7 29
Copia de seguridad, restauración y recuperación de Windows 7
Su estación de trabajo incluye herramientas de HP y Windows para ayudarle a proteger su información y
recuperarla si alguna vez la necesita. Estas herramientas le ayudarán a hacer que la estación de trabajo
recupere su estado de funcionamiento normal o incluso el estado original de fábrica, todo mediante sencillos
pasos.
Esta sección proporciona información sobre los siguientes procesos:
Creación de copias de seguridad
Restauración y recuperación del sistema
Para crear medios de recuperación, debe tener una unidad de memoria ash USB vacía de alta calidad o una
unidad óptica externa con capacidad para grabar DVD. Si utiliza una unidad óptica, debe utilizar solo discos
vacíos DVD-R, DVD+R, DVD-R DL o DVD + R DL de alta calidad. No use discos regrabables como CD±RW, DVD
±RW, DVD±RW de doble capa ni discos BD-RE (Blu-ray regrabable); no son compatibles con el software HP
Recovery Manager. HP vende unidades ópticas externas compatibles.
NOTA: Para obtener más información acerca de las herramientas provistas de Copias de seguridad y
restauración de Windows, consulte Ayuda y soporte técnico. Para acceder a Ayuda y soporte técnico:
seleccione Inicio y luego Ayuda y soporte técnico.
Una recuperación realizada después de una falla del sistema resultará tan buena como su copia de seguridad
más reciente.
1. Después de congurar correctamente la estación de trabajo, use las herramientas de Windows para
crear medios de recuperación. En Windows 7, seleccione Inicio, Panel de Control, Sistema y seguridad,
Copias de seguridad y restauración y luego seleccione Crear una imagen de sistema.
2. A medida que agrega hardware y programas de software, cree puntos de restauración del sistema. Un
punto de restauración del sistema es una imagen de determinados contenidos de la unidad de disco
duro que Restaurar sistema de Windows guarda en un momento especíco. Un punto de restauración
del sistema incluye información que Windows usa, como la conguración del registro. Windows crea un
punto de restauración del sistema para usted automáticamente durante las actualizaciones de Windows
y durante otras tareas de mantenimiento del sistema (como actualizaciones de software, exploración de
seguridad o diagnósticos del sistema). También puede crear manualmente un punto de restauración del
sistema en cualquier momento. Para obtener más información y conocer los pasos para crear puntos de
restauración del sistema especícos, consulte Ayuda y soporte técnico. Para acceder a Ayuda y soporte
técnico: seleccione Inicio y luego Ayuda y soporte técnico.
3. A medida que agrega fotos, vídeos, música, y otros archivos personales, cree una copia de seguridad de
su información personal. Si se borran accidentalmente los archivos de la unidad de disco duro y ya no se
pueden restaurar desde la Papelera de reciclaje, o si los archivos se dañan, puede restaurar los archivos
de los que hizo copias de seguridad. En caso de fallo del sistema, puede utilizar los archivos de copia de
seguridad para restaurar el contenido de su estación de trabajo. Consulte Copias de seguridad de su
información en la página 31.
NOTA: En caso de inestabilidad del sistema, HP le recomienda imprimir y guardar los procedimientos de
restauración para un uso posterior.
30 Capítulo 5 Conguración, copia de seguridad, restauración y recuperación de Windows 7
Copias de seguridad de su información
NOTA: Windows incluye la característica de Control de cuentas de usuario para mejorar la seguridad de su
estación de trabajo. Es posible que el Control de cuentas de usuario le solicite su permiso o le pida su
contraseña al realizar algunas tareas. Para continuar una tarea, seleccione la opción adecuada. Para obtener
información acerca de Control de cuentas de usuario, consulte Ayuda y soporte técnico: seleccione Inicio y
luego Ayuda y soporte técnico.
Usted debe crear su copia de seguridad inicial inmediatamente después de congurar el sistema inicial. A
medida que agregue nuevo software y archivos de datos, debe continuar realizando copias de seguridad de su
sistema con regularidad para mantener una copia de seguridad razonablemente actual. La copia de seguridad
inicial y las posteriores le permitirán restaurar sus datos y
conguración en caso de producirse un fallo.
NOTA: Si desea instrucciones detalladas sobre las distintas opciones de copias de seguridad y restauración,
realice una búsqueda de estos temas en Ayuda y soporte técnico. Para acceder a Ayuda y soporte técnico:
seleccione Inicio y luego Ayuda y soporte técnico.
Puede hacer copias de seguridad de su información en una unidad de memoria ash USB, una unidad de red,
una unidad de disco duro externa opcional o en discos.
Tenga en cuenta lo siguiente al hacer copias de seguridad de su información:
Guarde los archivos personales en la biblioteca Documentos y haga copias de seguridad regularmente.
Haga copias de seguridad de las plantillas que se guardan en sus directorios asociados.
Guarde la conguración personalizada que aparece en una ventana, barra de herramientas o barra de
menú tomando capturas de pantalla de la misma. La captura de pantalla puede ahorrarle mucho tiempo
si tiene que restablecer sus preferencias.
Cuando realice copias de seguridad en unidades de memoria ash USB o en discos, numere cada unidad
de memoria o cada disco después de retirarlo.
Para crear una copia de seguridad con Copias de seguridad y restauración de Windows:
NOTA: El proceso de copia de seguridad puede tardar más de una hora, dependiendo del tamaño de los
archivos y de la velocidad de la estación de trabajo.
1. Seleccione Inicio, Todos los programas, Mantenimiento y luego Copia de seguridad y restauración.
2. Siga las instrucciones que aparecerán en pantalla para congurar la copia de seguridad.
Restaurar sistema
Si tiene algún problema que se pueda deber al software que ha instalado en su estación de trabajo, utilice
Restaurar sistema para que la estación de trabajo vuelva a un punto de restauración anterior. También
pueden crearse los puntos de restauración manualmente.
NOTA: Utilice siempre este procedimiento de Restaurar sistema antes de utilizar la función de recuperación
del sistema.
Para iniciar Restaurar sistema:
1. Cierre todos los programas que estén en ejecución.
2. Seleccione Inicio, seleccione Equipo y luego seleccione Propiedades.
3. Seleccione Protección del sistema, Restaurar sistema, Siguiente y luego siga las instrucciones en
pantalla.
Copia de seguridad, restauración y recuperación de Windows 7 31
Recuperación del sistema
PRECAUCIÓN: Este procedimiento borrará toda la información del usuario. Para evitar la pérdida de
información, asegúrese de hacer una copia de seguridad de toda la información del usuario para poder
restaurarla después de la recuperación.
Utilice siempre el procedimiento de Restaurar sistema antes de utilizar el programa de Recuperación del
sistema. Consulte Restaurar sistema en la página 31.
La recuperación del sistema borra completamente y reformatea la unidad de disco duro, borrando todos los
archivos de datos que haya creado, y después reinstala el sistema operativo, los programas y los
controladores. No obstante, deberá volver a instalar el software que la estación de trabajo no incluía de
fábrica. Esto incluye el software suministrado en los medios incluidos en la caja de accesorios de la estación
de trabajo y los programas de software que ha instalado.
Usted puede solicitar los medios de recuperación al soporte técnico. Para soporte técnico en EE. UU., consulte
http://www.hp.com/support. Para soporte en el resto del mundo, vaya a http://www8.hp.com/us/en/contact-
hp/ww-contact-us.html. También puede pedir los medios de recuperación llamando al soporte técnico.
NOTA: Algunas características podrían no estar disponibles en sistemas que no dispongan de un sistema
operativo Windows.
Debe elegir uno de los métodos siguientes para realizar una recuperación del sistema:
Imagen de recuperación: Realice la recuperación del sistema desde una imagen de recuperación que se
encuentra almacenada en su unidad de disco duro. La imagen de recuperación es un archivo que
contiene una copia del software original de fábrica. Para realizar una recuperación del sistema a partir
de la imagen de recuperación, consulte Recuperación del sistema desde una imagen de partición de
recuperación en la página 32.
Medios de recuperación: Realice la recuperación del sistema desde los medios de recuperación que ha
adquirido por separado.
Recuperación del sistema desde una imagen de partición de recuperación
PRECAUCIÓN: La recuperación del sistema borra todos los datos y programas que hayan sido creados o
instalados.
Un sistema Windows desde la fábrica de HP se incluye con una partición de recuperación. Puede utilizar la
partición de recuperación para restaurar el sistema operativo de fábrica.
1. Apague la estación de trabajo. Si fuera necesario, mantenga pulsado el botón de encendido hasta que la
estación de trabajo se apague.
2. Desconecte todos los dispositivos periféricos de la estación de trabajo, excepto el monitor, el teclado y el
mouse.
3. Pulse el botón de encendido para encender la estación de trabajo.
4. Cuando vea que aparece la pantalla con el logotipo inicial de HP, pulse la tecla F11 repetidamente en su
teclado hasta que aparezca en pantalla el mensaje Windows está cargando archivos....
5. En la pantalla de HP Recovery Manager, siga las instrucciones en pantalla para continuar.
6. Cuando haya nalizado la conguración de Windows, apague la estación de trabajo, reconecte los
dispositivos periféricos y encienda de nuevo la estación de trabajo.
32 Capítulo 5 Conguración, copia de seguridad, restauración y recuperación de Windows 7
Uso de medios del sistema operativo de HP Recovery
PRECAUCIÓN: Usar una unidad de memoria ash USB del sistema operativo Windows 7 borrará por
completo el contenido de la unidad de disco duro y la reformateará. Todos los archivos que haya creado y el
software que haya instalado en la estación de trabajo se eliminarán de forma permanente. Al nalizar el
reformateado, el proceso de recuperación le ayudará a restaurar el sistema operativo y los controladores
originales. El software incluido con el sistema se puede descargar en http://www.hp.com.
Utilice los pasos indicados en esta sección si ha solicitado el sistema operativo Windows 7 y una unidad de
memoria ash USB con controladores.
Para solicitar el sistema operativo Windows 7 y una unidad de memoria ash USB, vaya al sitio web de HP.
Para soporte técnico en EE. UU., consulte http://www.hp.com/cgi-bin/hpsupport/index.pl. Para soporte en el
resto del mundo, vaya a http://www8.hp.com/us/en/contact-hp/ww-contact-us.html. También puede
solicitar una unidad de memoria ash USB llamando al soporte técnico.
Para iniciar la recuperación utilizando el sistema operativo Windows 7 y una unidad de memoria ash USB con
controladores:
NOTA: Este proceso de recuperación dura varios minutos.
1. Realice una copia de seguridad de todos sus archivos personales.
2. Reinicie la estación de trabajo y, a continuación, inserte el sistema operativo Windows 7 y la unidad de
memoria ash USB con controladores en un puerto USB.
NOTA: Si la estación de trabajo no se inicia desde la unidad de memoria ash USB, reinicie la estación
de trabajo y pulse Esc cuando la estación de trabajo se esté encendiendo para ver el menú de inicio.
Utilice las teclas de echa para seleccionar el menú de inicio y después pulse Enter. Utilice las teclas de
echa para seleccionar la ubicación de la unidad de memoria ash USB para iniciar la estación de trabajo
desde ese dispositivo. Iniciar la unidad de memoria ash USB desde las fuentes de inicio UEFI dará lugar
a una partición de inicio GPT. Iniciar desde las fuentes de inicio heredadas dará lugar a una partición de
inicio MBR.
3. Cuando se le indique, pulse cualquier tecla.
4. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
NOTA: Cuando haya nalizado la instalación del sistema operativo, podrá cargar los controladores.
5. Instalar los controladores de activación de hardware. HP recomienda instalar todos los controladores
disponibles.
6. Puede descargar las aplicaciones incluidas en la estación de trabajo en http://www.hp.com.
Copia de seguridad, restauración y recuperación de Windows 7 33
6 Conguración de Linux
HP ofrece una variedad de soluciones de Linux para clientes que utilizan estaciones de trabajo HP:
HP certica y es compatible con Red Hat
®
Enterprise Linux (RHEL) en las estaciones de trabajo HP.
HP certica y es compatible con SUSE Linux Enterprise Desktop (SLED) en las estaciones de trabajo HP.
HP certica y es compatible con Ubuntu Canonical en algunas estaciones de trabajo HP.
HP ofrece una carga previa de SLED 11 en algunas Estaciones de trabajo de la serie Z.
HP ofrece una carga previa Ubuntu en algunas estaciones de trabajo de las series Z.
Este capítulo describe cómo instalar y restaurar el sistema operativo Linux. Incluye estos temas:
Sistemas preparados para Linux
Discos del controlador de HP para Linux
Conguración de Red Hat Enterprise Linux (RHEL)
Conguración de SUSE Linux Enterprise Desktop (SLED)
Conguración de Ubuntu
Controladores de grácos patentados
PRECAUCIÓN: No agregue dispositivos de hardware opcionales o dispositivos de otros fabricantes a su
estación de trabajo hasta que el sistema operativo esté instalado satisfactoriamente. Si lo hace, puede causar
errores e impedir la instalación correcta del sistema operativo.
NOTA: Después de instalar el sistema operativo, debe asegurarse de que tiene instaladas las
actualizaciones más recientes de BIOS, controladores y software. Consulte Actualización de la estación de
trabajo en la página 38.
NOTA: Para crear medios de recuperación, debe tener una unidad de memoria ash USB vacía de alta
calidad o una unidad óptica externa con capacidad para grabar DVD. Si utiliza una unidad óptica, debe utilizar
solo discos vacíos DVD-R, DVD+R, DVD-R DL o DVD + R DL de alta calidad. No use discos regrabables como CD
±RW, DVD±RW, DVD±RW de doble capa ni discos BD-RE (Blu-ray regrabable); no son compatibles con el
software HP Recovery Manager. HP vende unidades ópticas externas compatibles.
Sistemas preparados para Linux
La opción preparada para Linux ofrece un sistema con un sistema operativo mínimamente funcional ya
precargado (por ejemplo, FreeDOS). Está diseñado para situaciones en las que el cliente va a instalar un
sistema operativo cuando lo reciba. La opción no incluye una licencia para ningún sistema operativo.
La opción preparada para Linux no incluye el sistema operativo Linux, que el usuario debe proporcionar. Las
distribuciones comerciales de Linux están disponibles para la compra de proveedores como Red Hat y SUSE.
Hay disponibles otras distribuciones de Linux de forma gratuita (por ejemplo, Ubuntu). Para ver
conguraciones y sistemas operativos compatibles, vaya a http://www.hp.com/support/
linux_hardware_matrix.
34 Capítulo 6 Conguración de Linux
Discos del controlador de HP para Linux
En el sitio web de HP, puede haber disponibles imágenes ISO de controladores que permiten un
comportamiento correcto de algunos sistemas operativos de Linux en las estaciones de trabajo HP. Dichas
imágenes incluyen controladores probados que aumentan o reemplazan a los que se hallan en RHEL, SLED,
Ubuntu u otros sistemas operativos. Cada imagen es especíca de una versión particular del sistema
operativo Linux.
Estas imágenes también pueden descargarse siguiendo estos pasos:
1. Visite http://www.hp.com/support/workstation_swdrivers.
2. Seleccione el modelo de su estación de trabajo.
3. Seleccione el sistema operativo deseado.
4. Seleccione en el enlace Obtain Software (Obtener software) para pedir el software correspondiente (por
lo general, la versión más reciente).
5. Haga clic en I Agree (Acepto) para aceptar los términos del contrato de licencia.
6. Descargue la imagen ISO del software y grábela en un disco vacío DVD-R, DVD+R, DVD-R DL o DVD + R DL
de alta calidad utilizando una unidad óptica externa con capacidad para grabar DVD. No use discos
regrabables como CD±RW, DVD±RW, DVD±RW de doble capa ni discos BD-RE (Blu-ray regrabable); no son
compatibles con el software HP Recovery Manager. HP vende unidades ópticas externas compatibles.
Este CD es su disco de controladores de HP.
Conguración de Red Hat Enterprise Linux (RHEL)
Las Estaciones de trabajo HP de la serie Z están certicadas y son compatibles con los ujos de datos en RHEL
adecuados para la tecnología del hardware.
Para ver detalles sobre la compatibilidad de RHEL con una plataforma en particular, consulte Linux
Hardware Matrix para estaciones de trabajo de HP en http://www.hp.com/support/
linux_hardware_matrix.
Para ver información sobre las certicaciones de Red Hat en las estaciones de trabajo HP, vaya a
https://hardware.redhat.com.
Disco del controlador HP
Las versiones recientes de Red Hat Linux generalmente requieren solo actualizaciones de controladores con
correcciones menores para ser compatibles con las estaciones de trabajo HP. Estas compilaciones por lo
general pueden ser compatibles con la unidad de memoria ash USB con los controladores adecuados o con
la unidad óptica del sitio web de HP, y pueden usarse como una utilidad posterior a la instalación para la
instalación estándar de Red Hat Linux. Para obtener más información, consulte Discos del controlador de HP
para Linux en la página 35.
Después de la instalación estándar de Red Hat y de reiniciar el sistema, se ejecuta la utilidad de Red Hat del
primer inicio. Después de especicar una serie de conguraciones (como nivel de seguridad, fecha y hora,
contraseña raíz y cuentas de usuario), la utilidad le permite cargar una unidad de memoria ash USB o unidad
óptica adicional.
Durante esta etapa se utilizan los medios del controlador. Todo el contenido añadido por HP está en el
directorio /HP de los medios. Puede usarlo para crear su propia imagen o ver el contenido de HP.
Consulte el directorio /HP de los medios para cualquier asunto LÉAME de última hora relacionado con los
elementos del disco.
Discos del controlador de HP para Linux 35
Instalación de los medios de controladores de HP para Red Hat Linux
1. Si no tiene los medios de controladores de HP adecuados para un ujo compatible, cree los suyos
propios (consulte Discos del controlador de HP para Linux en la página 35).
2. Instale el sistema operativo utilizando los medios incluidos en la caja de Red Hat Linux.
3. Si tiene una unidad de memoria ash USB o una unidad óptica de Red Hat para la versión del sistema
operativo que está instalando, escriba linux dd cuando aparezca la pantalla inicial de instalación y
luego pulse
Enter.
4. Cuando se le pregunte si tiene el disco del controlador, seleccione Yes (Sí). Coloque el disco del
controlador de Red Hat en la unidad y seleccione la unidad correspondiente drive:hd[abcd].
Continúe con la instalación normal.
5. Después de instalar satisfactoriamente el sistema operativo, reinicie la estación de trabajo.
6 RHEL o 7 RHEL: Inserte la unidad de almacenamiento ash USB con los controladores de HP. El
software de instalación de los controladores se ejecuta automáticamente. Siga las instrucciones
que aparecen en pantalla para instalar el contenido.
Conguración de SUSE Linux Enterprise Desktop (SLED)
HP es compatible con SLED de 64 bits en algunas estaciones de trabajo.
Varias versiones de SLED están certicadas por SUSE y son compatibles con las estaciones de trabajo HP. Para
obtener más información, visite la página de búsqueda del boletín de certicación de SUSE en
https://www.suse.com/yessearch/Search.jsp.
Instalación de SLED con el disco del controlador HP
1. Si el disco del controlador HP no venía incluido con su estación de trabajo, cree uno (consulte Discos del
controlador de HP para Linux en la página 35).
2. Instale el sistema operativo con los discos incluidos en la caja de SUSE.
3. Después de instalar satisfactoriamente el sistema operativo, reinicie la estación de trabajo.
4. Inserte el disco de controlador HP. El software de instalación del controlador se iniciará
automáticamente. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el contenido.
36 Capítulo 6 Conguración de Linux
Conguración de Ubuntu
HP ofrece una precarga de Ubuntu 14.04 de 64 bits en algunas estaciones de trabajo de las series Z y es
compatible con Ubuntu 14.04 de 64 bits en otras estaciones de trabajo.
Varias versiones de Ubuntu están certicadas y respaldadas por Canonical en las estaciones de trabajo de HP.
Para obtener más información, vaya a la página de búsquedas de hardware certicado de Ubuntu Desktop en
http://www.ubuntu.com/certication/desktop y busque por su producto de estación de trabajo.
Uso del disco del controlador HP
Ubuntu no requiere registro para obtener actualizaciones de paquete de software. Se pueden obtener
actualizaciones desde distintos "repositorios" en la web utilizando una variedad de herramientas
incorporadas en el sistema operativo. Una conexión a Internet y proxy es todo lo que se puede pedir.
El disco del controlador de Linux proporcionado por HP para Ubuntu se basa en los mismos mecanismos con
el n de satisfacer las dependencias durante la instalación. Por lo tanto, se requiere acceso a Internet, así
como la capacidad para subir de la sesión de usuario actual a privilegios de administrador.
En algunos casos, los controladores de grácos patentados probados por HP pueden ser la única carga útil
entregada por el disco del controlador.
1. Instale el sistema operativo de su propio medio de instalación.
Ubuntu está disponible sin costo en www.ubuntu.com.
2. Reinicie la estación de trabajo.
3. Inserte el disco de controlador HP. El software de instalación del controlador se iniciará
automáticamente.
4. Cuando se le solicite la contraseña de administrador, escriba la contraseña en el campo.
5. Siga las instrucciones en pantalla para instalar los controladores adecuados a su conguración de
hardware.
Controladores de grácos patentados
La mayoría de las estaciones de trabajo HP pueden solicitarse con tarjetas grácas que han sido vericadas
exhaustivamente por parte HP. Consulte la Linux Hardware Matrix para estaciones de trabajo HP en
http://www.hp.com/support/linux_hardware_matrix para ver una lista de tarjetas compatibles.
NOTA: No todas las tarjetas grácas están disponibles en todas las estaciones de trabajo. Las limitaciones
por lo general ocurren para las tarjetas que consumen grandes cantidades de energía en estaciones de
trabajo de menor potencia.
Los controladores de grácos patentados por otros proveedores compatibles con HP y proveedores de
grácos están disponibles con precargas de SLED 11 y Ubuntu en las estaciones de trabajo HP de serie Z y
desde el soporte en http://www.hp.com/go/workstationsupport.
Estos controladores de propiedad no son una pieza estándar de las distribuciones de RHEL, SLED o Ubuntu ya
que no son de código abierto. El soporte técnico correspondiente a las revisiones de controladores más
recientes que las que se hallan en el sitio web de Soporte de HP lo ofrece directamente el proveedor.
Conguración de Ubuntu 37
7 Actualización de la estación de trabajo
Actualización de la estación de trabajo después del primer inicio
Actualización del BIOS
Actualización de controladores de dispositivos
HP trabaja constantemente para mejorar su experiencia completa con la estación de trabajo. Para asegurar
que la estación de trabajo aproveche las últimas mejoras, HP recomienda que instale las actualizaciones más
recientes de BIOS, controladores y software.
Actualización de la estación de trabajo después del primer inicio
Después de iniciar satisfactoriamente la estación de trabajo por primera vez, siga estas pautas para
asegurase de que la estación esté actualizada:
Asegúrese de que tiene la última versión de BIOS del sistema cargado. Consulte Actualización del BIOS
en la página 38.
Asegúrese de que tiene los controladores más actualizados para su sistema. Consulte Actualización de
controladores de dispositivos en la página 39.
Conozca los recursos HP disponibles.
Considere suscribirse a Driver Alerts (Alertas de controladores) en http://www.hp.com/go/
subscriberschoice.
Actualización del BIOS
Para lograr un rendimiento óptimo, determine la versión de BIOS de su estación de trabajo y actualícela de ser
necesario.
Determinación de la versión de BIOS actual
Para determinar la versión de BIOS actual:
1. Presione Esc durante el inicio (arranque).
2. Presione F10 para entrar en la Utilidad de conguración (F10).
3. Seleccione Principal y luego seleccione Información del sistema. Tenga en cuenta la versión del BIOS
del sistema de la estación de trabajo.
NOTA: Para obtener información sobre los procedimientos de actualización, así como la conguración
del menú del BIOS Computer Setup (F10) consulte la Maintenance and Service Guide (Guía de
mantenimiento y servicio) en http://www.hp.com/support/workstation_manuals.
38 Capítulo 7 Actualización de la estación de trabajo
Actualización del BIOS
Para encontrar y descargar la versión de BIOS más reciente disponible, que incluye las mejoras más recientes:
1. Vaya a http://www.hp.com/go/workstationsupport.
2. En la cha Opciones de descarga, seleccione controladores, software y rmware.
3. Siga las instrucciones para buscar la versión de BIOS más reciente disponible para la estación de trabajo.
4. Compare la versión de BIOS de su estación de trabajo con las versiones de BIOS del sitio web (consulte
Determinación de la versión de BIOS actual en la página 38). Si la versión de BIOS disponible en el sitio
web es la misma que la de la versión de su sistema, no debe realizar ninguna otra acción.
5. Si la versión de BIOS disponible en el sitio web es una versión posterior a la que tiene en su sistema,
descargue la versión adecuada para la estación de trabajo. Siga las instrucciones de las notas de la
versión para nalizar la instalación.
Actualización de controladores de dispositivos
Si instala un dispositivo periférico, como una impresora, adaptador de pantalla o de red, conrme que tiene
cargados los controladores del dispositivo más recientes. Si compró su dispositivo a través de HP, vaya al sitio
web de HP para descargar los controladores más recientes para su dispositivo. Estos controladores se han
sometido a pruebas para garantizarle la mejor compatibilidad entre su dispositivo y su estación de trabajo
HP.
Si no compró su dispositivo de HP, se le recomienda que vaya al sitio web de HP primero para ver si se probó la
compatibilidad del dispositivo y sus controladores con la estación de trabajo. Si no hay ningún controlador
disponible, vaya al sitio web del fabricante para descargar los controladores más recientes.
Para actualizar los controladores del dispositivo:
1. Vaya a http://www.hp.com/go/workstationsupport y especique su producto.
2. Siga las instrucciones para buscar los controladores más recientes disponibles para la estación de
trabajo.
Si no encuentra el controlador requerido, visite el sitio web del fabricante del dispositivo periférico.
Actualización de controladores de dispositivos 39
8 Diagnóstico y solución de problemas
menores
Llamar al soporte técnico
Ubicación de las etiquetas de ID
Ubicación de la información sobre la garantía
Herramientas y recursos de solución de problemas de HP
Llamar al soporte técnico
En ocasiones es posible que se encuentre con un problema que requiera soporte técnico. Antes de llamar a
soporte técnico
Tenga accesible la estación de trabajo.
Escriba los números de serie de la estación de trabajo, números de producto, nombres de modelo y
números de modelo y téngalos a la vista.
Anote los mensajes de error que hayan aparecido.
Anote todas las opciones complementarias.
Anote el sistema operativo.
Anote el hardware o software de otros fabricantes.
Tenga en cuenta cualquier indicador luminoso que parpadee en la parte frontal de la estación de trabajo
(conguraciones de torre o escritorio) o en el lateral de la estación de trabajo (conguraciones todo en
uno).
Anote las aplicaciones que estaba utilizando cuando surgió el problema.
NOTA: Cuando llame para solicitar servicio de mantenimiento o asistencia técnica, es posible que le
pregunten el número de referencia del producto (por ejemplo: PS988AV) de la estación de trabajo. Por lo
general, el número de referencia de producto de la estación de trabajo está situado junto al número de serie
de 10 o 12 dígitos.
NOTA: Las etiquetas de número de producto y número de serie se pueden encontrar en la parte trasera de la
estación de trabajo.
Si necesita hablar con el soporte técnico, vaya a http://www.hp.com/support, seleccione su región y, luego, en
Atención al cliente, seleccione Contactar con el soporte técnico.
40 Capítulo 8 Diagnóstico y solución de problemas menores
Ubicación de las etiquetas de ID
Las etiquetas de agencia/medioambientales, del sistema operativo y del número de serie se encuentran
disponibles en cada estación de trabajo.
1. Etiquetas de agencia/medioambientales y sistema operativo
2. Número de serie (único para cada estación de trabajo). Tenga a su alcance estos números al contactar
con el soporte técnico.
Ubicación de la información sobre la garantía
Para ubicar información básica sobre la garantía, visite http://www.hp.com/support/warranty-lookuptool.
Para ubicar un Care Pack existente, visite http://www.hp.com/go/lookuptool.
Para extender la garantía estándar del producto, vaya a http://h20565.www2.hp.com/hpsc/wc/public/home.
Los servicios HP Care Pack ofrecen niveles de servicio actualizados para extender y ampliar la garantía
estándar del producto.
Herramientas y recursos de solución de problemas de HP
Esta sección proporciona información para guiarlo en la solución de problemas de su sistema.
Soporte en línea
Los recursos soporte en línea incluyen herramientas para la solución de problemas basadas en la web, bases
de datos de conocimientos técnicos, descargas de controladores y revisiones, comunidades en línea y
servicios de avisos de productos.
Dispone también de los siguientes sitios web:
http://www.hp.com—Proporciona información útil sobre el producto.
http://www.hp.com/support/workstation_manuals—Permite acceder a la documentación en línea más
reciente.
http://www.hp.com/go/workstationsupport—Proporciona información de soporte técnico para
estaciones de trabajo.
http://www8.hp.com/us/en/contact-hp/phone-assist.html—Proporciona una lista de los números de
teléfono de soporte técnico de todo el mundo. Seleccione su región.
http://www.hp.com/support/workstation_swdrivers—Permite acceder a software y controladores para
estaciones de trabajo.
Ubicación de las etiquetas de ID 41
Centro de soporte de HP
Para ayudarlo a solucionar problemas, HP le ofrece el Centro de soporte de HP. El Centro de soporte de HP es
un portal de acceso a una amplia selección de herramientas en línea. Para acceder al Centro de soporte de HP,
siga estos pasos:
1. Visite http://www.hp.com/go/workstationsupport.
2. Inicie la búsqueda de su producto.
3. En la cha Principales problemas y soluciones, debajo de Otras opciones de solución, seleccione
Solucionar un problema.
4. Seleccione el problema que está intentando solucionar.
Chat Support de HP
Chat Support de HP es un conjunto de herramientas de soporte basadas en la web que automatizan y
aceleran la solución de problemas con equipos de escritorio, almacenamiento de cintas e impresión.
Chat Support de HP le permite enviar de forma electrónica un formulario de soporte a HP a través de Internet.
Cuando se envía un formulario de soporte, Chat Support de HP recopila información sobre la estación de
trabajo y la hace llegar a un técnico del servicio de soporte en línea. La información puede tardar hasta 30
segundos en recopilarse según la conguración de la estación de trabajo. Una vez enviado el formulario de
soporte, recibirá un mensaje de conrmación donde se le indicará una referencia de identicación para su
problema, las horas de soporte en su zona y el tiempo estimado de respuesta.
Para obtener más información sobre HP Chat Support, consulte http://h20565.www2.hp.com/portal/site/
hpsc.
NOTA: Este recurso no está disponible en Linux.
Consejos para el cliente, Boletines para clientes y seguridad e Información para el cliente
Para buscar consejos, boletines y avisos:
1. Visite http://www.hp.com/go/workstationsupport.
2. Inicie la búsqueda de su producto.
3. En la cha Principales problemas y soluciones, debajo de las Otras opciones de solución, seleccione
Consejos, boletines y avisos.
4. Seleccione un elemento para visualizarlo.
Noticaciones de cambios de productos
Las noticaciones de modicación del producto (Product Change Notications, PCN) son noticaciones
dinámicas de cambios en productos que aparecen en intervalos de 30 a 60 días desde la fecha de
modicación del proceso de fabricación. Las noticaciones de modicación del producto avisan
anticipadamente a los clientes sobre los cambios de sus productos, como una versión actualizada del BIOS
que puedan necesitar descargar antes de que tenga lugar el cambio. Para ver una lista de noticaciones de
modicación del producto, vaya a la página de Consejos, boletines y avisos de su producto.
Sugerencias útiles
Si tiene algún problema con la estación de trabajo, el monitor o el software, las siguientes sugerencias
generales pueden permitirle aislar y enfocar el problema antes de emprender cualquier acción.
42 Capítulo 8 Diagnóstico y solución de problemas menores
Al inicio
Compruebe que la estación de trabajo esté enchufada a una toma eléctrica de CA que funcione.
Extraiga todos los discos ópticos y unidades ash USB antes de iniciar la estación de trabajo.
Verique que la estación de trabajo esté encendida y que el indicador luminoso de alimentación esté
encendido.
Si ha instalado un sistema operativo que no sea el que viene instalado de fábrica, conrme que es
compatible con su sistema entrando en http://www.hp.com/go/quickspecs.
Compruebe que la pantalla esté iluminada.
Si tiene un monitor externo opcional:
Compruebe que el monitor esté enchufado a una toma eléctrica de CA que funcione.
Verique que el monitor esté encendido al igual que la luz verde del monitor.
Si el monitor está poco iluminado, aumente los valores de brillo y contraste.
Durante el funcionamiento
Las luces parpadeantes y los sonidos de la estación de trabajo son códigos de error que ayudan al
usuario a diagnosticar problemas. Para obtener más información sobre la interpretación de estos
códigos, consulte la sección Diagnostic LED and audible (beep) codes (Indicadores de diagnóstico y
códigos audibles) en la Maintenance and Service Guide (Guía de mantenimiento y servicio) de su estación
de trabajo.
Mantenga presionada cualquier tecla. Si el sistema emite un sonido, el teclado estará funcionando
correctamente.
Compruebe que todos los cables estén bien conectados y apretados.
Vuelva a activar la estación de trabajo pulsando el botón de encendido o cualquier tecla del teclado. Si el
sistema permanece en modo suspendido, apague el sistema manteniendo pulsado el botón de
encendido durante al menos cuatro segundos. Luego, vuelva a presionar el botón de alimentación para
reiniciar el sistema.
Si el sistema no se apaga, desenchufe el cable de alimentación, espere unos segundos y vuelva a
enchufarlo. Si el sistema no se reinicia, pulse el botón de alimentación.
Compruebe que se hayan instalado todos los controladores de los dispositivos necesarios. Por ejemplo,
si ha conectado una impresora, deberá instalar un controlador de impresora.
Si trabaja en red, use otro cable para enchufar su estación de trabajo a la conexión de red. Si aún no se
puede conectar, puede ser un problema con el conector de red.
Si ha instalado hardware nuevo recientemente, desinstálelo para comprobar si la estación de trabajo
funciona correctamente.
Si ha instalado software nuevo recientemente, desinstálelo para comprobar si la estación de trabajo
funciona correctamente.
Si la pantalla de una estación de trabajo todo en uno se muestra en blanco, abra la estación de trabajo y
asegúrese de que los dos extremos del cable estén conectados a la placa del sistema y a la pantalla. Si
utiliza una tarjeta gráca, compruebe que dicha tarjeta esté instalada correctamente.
Herramientas y recursos de solución de problemas de HP 43
Actualice el BIOS. Es posible que se hay publicado una nueva versión del BIOS que admita nuevas
funciones o corrija el problema.
Para obtener información más detallada, consulte el capitulo de solución de problemas de la
Maintenance and Service Guide (Guía de Servicio y Servicio) en http://www.hp.com/support/
workstation_manuals.
Autorreparación por el cliente
Mediante los programas de autorreparación por el cliente, puede solicitar una pieza de repuesto e instalar
dicha pieza sin la asistencia técnica en su domicilio de HP. La autorreparación por el cliente puede ser
necesaria para algunos componentes. Para obtener más información, vaya a
http://www.hp.com/go/
selfrepair y seleccione su producto.
NOTA: Algunos componentes no son aptos para la autorreparación por el cliente y deben ser enviados a HP
para su reparación Llame al soporte técnico para solicitar instrucciones adicionales antes de intentar extraer
o reparar estos componentes.
Más opciones para la solución de problemas
La siguiente información adicional sobre técnicas y herramientas para la solución de problemas se encuentra
en la Maintenance and Service Guide (Guía de mantenimiento y servicio) en http://www.hp.com/support/
workstation_manuals:
Códigos de error POST.
Indicadores de diagnóstico y códigos audibles.
Situaciones y soluciones de problemas.
HP PC Hardware Diagnostics (UEFI): conjunto de pruebas de diagnóstico que le ayuda a determinar si el
hardware está funcionando correctamente.
44 Capítulo 8 Diagnóstico y solución de problemas menores
9 Uso de HP PC Hardware Diagnostics (UEFI)
HP PC Hardware Diagnostics es una interfaz de rmware extensible unicada (UEFI) que le permite ejecutar
pruebas de diagnóstico para determinar si el hardware del equipo funciona correctamente. La herramienta se
ejecuta fuera del sistema operativo para poder aislar los errores de hardware de los problemas que pueden
ser provocados por el sistema operativo u otros componentes de software.
Cuando HP PC Hardware Diagnostics (UEFI) detecta un error que requiere una sustitución de hardware, se
genera un código de ID de error de 24 dígitos. Luego puede proporcionar este código de ID a soporte técnico
para ayudarlo a determinar cómo corregir el problema.
NOTA: Para iniciar el diagnóstico en un equipo desmontable, el equipo debe estar en el modo de PC portátil
y debe utilizar el teclado conectado.
Para iniciar HP PC Hardware Diagnostics (UEFI), siga estos pasos:
1. Encienda o reinicie el equipo y luego presione rápidamente esc.
2. Presione f2.
El BIOS busca las herramientas de diagnóstico en tres lugares y en el siguiente orden:
a. Unidad USB conectada
NOTA: Para descargar la herramienta de HP PC Hardware Diagnostics (UEFI) en una unidad USB,
consulte Descarga de HP PC Hardware Diagnostics (UEFI) en un dispositivo USB en la página 45.
b. Unidad de disco duro
c. BIOS
3. Cuando se abra la herramienta de diagnóstico, seleccione el tipo de prueba de diagnóstico que desea
ejecutar y luego siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
NOTA: Si necesita detener una prueba de diagnóstico, presione esc.
Descarga de HP PC Hardware Diagnostics (UEFI) en un dispositivo
USB
NOTA: Las instrucciones de descarga de HP PC Hardware Diagnostics (UEFI) se proporcionan únicamente en
inglés, y se debe utilizar un equipo con Windows para descargar y crear el entorno de soporte de HP UEFI, ya
que solo se ofrecen archivos .exe.
Hay dos opciones para descargar HP PC Hardware Diagnostics en un dispositivo USB.
Descargar la versión más reciente de UEFI
1. Consulte http://www.hp.com/go/techcenter/pcdiags. Se abre la página de inicio de HP PC Diagnostics.
2. En la sección de HP PC Hardware Diagnostics, seleccione el enlace Descargar y luego seleccione
Ejecutar.
Descarga de HP PC Hardware Diagnostics (UEFI) en un dispositivo USB 45
Descargar cualquier versión de UEFI para un producto especíco
1. Consulte http://www.hp.com/support.
2. Seleccione Obtener software y controladores.
3. Ingrese el nombre o el número del producto.
o bien
Seleccione Identicar ahora para permitir que HP detecte automáticamente su producto.
4. Seleccione su equipo y, a continuación, seleccione su sistema operativo.
5. En la sección Diagnóstico, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para seleccionar y
descargar la versión de UEFI que desea.
46 Capítulo 9 Uso de HP PC Hardware Diagnostics (UEFI)
10 Mantenimiento rutinario
Precauciones de seguridad de limpieza general
Nunca use disolventes ni soluciones inamables para limpiar la estación de trabajo.
Nunca sumerja ningún componente en agua ni soluciones de limpieza; aplique los líquidos sobre un
paño limpio y luego use el paño sobre el componente.
Siempre desenchufe la estación de trabajo antes de limpiar el teclado, el mouse o los oricios de
ventilación.
Siempre desconecte el teclado antes de limpiarlo.
Use gafas de seguridad equipadas con protectores laterales al limpiar el teclado.
Limpieza del chasis
Siga las precauciones de seguridad de la Maintenance and Service Guide (Guía de mantenimiento y
servicio) para su estación de trabajo antes de limpiarla.
Para eliminar manchas suaves o suciedad, use agua corriente con un paño limpio y sin pelusas o un
hisopo.
Para manchas más fuertes, use detergente suave diluido con agua. Enjuague bien con un paño o hisopo
humedecido con agua limpia.
Para manchas rebeldes, use alcohol isopropílico. No es necesario enjuagar ya que el alcohol se evapora
rápidamente y no deja residuos.
Después de limpiar, siempre repase la estación de trabajo con un paño limpio y sin pelusas.
Ocasionalmente, limpie los oricios de ventilación de la estación de trabajo. Las pelusas y otros
elementos extraños pueden obstruir estos conductos y limitar la ventilación.
Limpieza del teclado
PRECAUCIÓN: Use gafas de seguridad equipadas con protectores laterales antes de limpiar los residuos
debajo de las teclas.
Si el teclado tiene botón de encendido y apagado, apáguelo.
Siga las precauciones de seguridad de la Maintenance and Service Guide (Guía de mantenimiento y
servicio) para su estación de trabajo antes de limpiarla.
Los residuos visibles debajo o entre las teclas pueden quitarse aspirando o sacudiendo el teclado.
Es posible usar aire enlatado a presión para limpiar residuos debajo de las teclas. Tenga cuidado de no
usar demasiado aire a presión ya que podría retirar el lubricante aplicado debajo de las teclas anchas.
Si retira una tecla, hágalo con una herramienta especícamente diseñada para retirar teclas y evitar
dañarlas. Esta herramienta está disponible en tiendas de suministros electrónicos.
PRECAUCIÓN: Nunca quite una tecla ancha, como la barra espaciadora, del teclado. Si estas teclas se
retiran o colocan incorrectamente, el teclado podría no funcionar bien.
Precauciones de seguridad de limpieza general 47
Limpie debajo de la tecla con un hisopo humedecido con alcohol isopropílico y escurrido. Tenga cuidado
de no remover los lubricantes necesarios para el funcionamiento adecuado de las teclas. Deje secar las
piezas al aire antes de volverlo a armar.
Use cepillos para eliminar bras o suciedad en áreas connadas.
Limpieza del monitor
Siga las precauciones de seguridad de la Maintenance and Service Guide (Guía de mantenimiento y
servicio) para su estación de trabajo antes de limpiarla.
Utilice una toallita especial para limpiar la pantalla del monitor o un paño limpio humedecido con agua.
PRECAUCIÓN: No use pulverizadores ni aerosoles directo sobre la pantalla, el líquido podría
introducirse en la carcasa y dañar un componente.
Nunca use solventes ni líquidos inamables sobre el monitor porque podría dañar la carcasa o la
pantalla.
Limpieza del mouse
1. Siga las precauciones de seguridad de la Maintenance and Service Guide (Guía de mantenimiento y
servicio) para su estación de trabajo antes de limpiarla.
2. Si el mouse tiene botón de encendido y apagado, apáguelo.
3. Limpie el cuerpo del mouse con un paño húmedo.
4. Si el mouse tiene:
Un láser o LED: utilice un hisopo embebido con solución de limpieza para retirar el polvo alrededor
del láser o LED, luego limpie nuevamente con un hisopo seco. No limpie el láser ni el LED
directamente con el hisopo.
Rueda de desplazamiento: aplique aire enlatado a presión en el espacio entre la rueda de
desplazamiento y los botones de clic. No pulverice aire sobre un punto durante mucho tiempo
porque podría formarse condensación.
Bola: retire y limpie la bola, quite los residuos del receptáculo de la bola y limpie el receptáculo con
un paño seco, luego, vuelva a armar el mouse.
48 Capítulo 10 Mantenimiento rutinario
11 Accesibilidad
HP diseña, produce y comercializa productos y servicios que puede utilizar cualquier persona, incluidas las
personas con discapacidad, ya sea de manera independiente o con dispositivos asistenciales apropiados.
Tecnologías de apoyo compatibles
Los productos HP son compatibles una amplia variedad de tecnologías asistenciales de sistemas operativos y
pueden congurarse para funcionar con tecnologías asistenciales adicionales. Utilice la función de Búsqueda
en su dispositivo para obtener más información sobre los recursos asistenciales.
NOTA: Para obtener información adicional sobre un producto de tecnología asistencial en particular,
póngase en contacto con el departamento de Atención al Cliente de ese producto.
Contacto con soporte técnico
Estamos constantemente renando la accesibilidad de nuestros productos y servicios, y agradecemos las
opiniones de los usuarios. Si tiene un problema con un producto o desearía hacernos llegar información sobre
los recursos de accesibilidad que le hayan ayudado, póngase en contacto con nosotros al (888) 259-5707, de
lunes a viernes, de 6:00 a 21:00 GMT-6. Si padece sordera o problemas de audición y emplea TRS/VRS/
WebCapTel, póngase en contacto con nosotros si necesita soporte técnico o tiene preguntas acerca de la
accesibilidad llamando al (888) 259-5707, de lunes a viernes, de 6:00 a 21:00 GMT-6.
Tecnologías de apoyo compatibles 49
Índice
A
accesibilidad 49
contacto con soporte técnico 49
tecnologías asistenciales 49
actualización de la estación de
trabajo 38
actualización de controladores de
dispositivos 39
actualización del BIOS 38, 39
actualización durante el primer
inicio
38
determinación de la versión del
BIOS 38
alimentación, conexión 12
asistencia técnica 2
accesibilidad 49
Autorreparación por el cliente 44
B
BIOS
actualización 38, 39
determinación de la versión 38
bloqueo de cable 18
C
características de la estación de
trabajo 5
características físicas 9
componentes de la estación de
trabajo 5
parte delantera 5
parte lateral izquierda 5
parte trasera 7
parte trasera, Entry 8
parte trasera, rendimiento 7
componentes opcionales 18
conexión
alimentación 12
Dispositivos Bluetooth 12
conexión de monitores 17
conguración 19, 29
Linux 34
monitores 15
RHEL 35
SLED 36
Ubuntu 37
ventilación 10
conguración de la estación de
trabajo 10
seguridad 18
conguración de monitores 17
controladores
actualización 29, 39
instalación 29
D
Desactivación de dispositivos
Bluetooth 13
direcciones URL
Certicación de Red Hat 35
Descarga de controladores y
software de las estaciones de
trabajo 35
HP.com 16
HP Chat Support 42
Matriz de hardware de Linux para
estaciones de trabajo HP 34
Página de búsqueda del boletín de
certicación de SUSE 36
Ubuntu 37
Disco del controlador HP
Conguración de Ubuntu 37
Conguración RHEL 35
Conguración SLED 36
Dispositivos Bluetooth
conexión 12
desactivación 13
E
enlaces
Autorreparación por el cliente
HP 44
Certicación de Red Hat 35
Descarga de controladores y
software de las estaciones de
trabajo 35
HP.com 16
HP Chat Support 42
Información de contacto para HP
EE. UU. 41
Matriz de hardware de Linux para
estaciones de trabajo HP 34
Página de búsqueda del boletín de
certicación de SUSE 36
Ubuntu 37
especicaciones
medio ambiente 9
producto 9
estación de trabajo, actualización
38
etiquetas de ID 41
H
HP PC Hardware Diagnostics (UEFI)
uso 45
HP PC Hardware Diagnostics (UEFI),
descarga 21
I
información sobre la garantía 41
L
Linux
conguración 34
controladores de grácos
patentados 37
Discos del controlador de HP para
Linux 35
RHEL 35
soluciones 34
M
mantenimiento rutinario 47
limpieza del chasis 47
limpieza del monitor 48
limpieza del mouse 48
limpieza del teclado 47
limpieza de seguridad 47
Medios de controladores de Red Hat
Linux, conguración RHEL 36
monitores
agregar 15
conexión 17
conguración 15, 17
conguración de pantalla 17
50 Índice
correspondencia de tarjetas de
grácos con conectores 16
identicación de los requisitos de
conexión 17
personalización de la pantalla
17
planicación para 15
planicación para el modelo
Entry 15
planicación para el modelo
Performance
15
proceso de planicación 16
montaje de la estación de trabajo
11
N
noticaciones de cambios de
productos 42
P
procedimiento de conguración 11
producto
actualizaciones 4
diagnóstico 3
documentación 3
información 1
R
reciclaje 18
Recursos de HP 1
requisitos de conexión, monitores
17
RHEL
conguración 35
Disco del controlador HP 35
Linux 35
Medios de controladores de Red
Hat Linux 36
S
seguridad 18
Sistemas preparados para Linux
creación de un disco 34
Versiones de Linux 34
SLED
conguración 36
Disco del controlador HP 36
solución de problemas
Autorreparación por el cliente
44
más opciones 44
recursos y herramientas 41
sugerencias 42
sugerencias, durante el
funcionamiento 43
sugerencias, en el inicio 43
soporte 1
avisos para clientes 42
boletines de seguridad 42
boletines para clientes 42
Centro de soporte de HP 42
Chat Support de HP 42
consejos 42
en Línea 41
soporte técnico 40
T
tarjetas de grácos
correspondencia para conectores
de monitores 16
U
Ubuntu
conguración 37
Disco del controlador HP 37
urls
Autorreparación por el cliente
HP 44
Información de contacto para HP
EE. UU. 41
V
ventilación 10
W
Windows 10
acceso a HP PC Hardware
Diagnostics 21
activación y personalización 19
apagar la estación de trabajo 20
conguración inicial 19
copia de seguridad y
restauración 23
creación de medios de
recuperación, copias de
seguridad 23
descarga de HP PC Hardware
Diagnostics 21
ejecución de HP PC Hardware
Diagnostics 21
Eliminación de la partición de HP
Recovery 28
encontrar más información 20
herramientas de Windows 25
HP PC Hardware Diagnostics 21
HP Recovery Manager 26
indicadores luminosos o pitidos
21
medios de HP Recovery 24
orden de inicio de la estación de
trabajo 27
partición de HP Recovery 27
personalización de pantalla 19
restauración y recuperación 25
solución de problemas 20
solución de problemas, básica
21
soporte técnico 22
uso de los medios de HP
Recovery 27
Windows 7
conguración 29
copias de seguridad 30
copias de seguridad de la
información 31
Disco HP Recovery 33
imagen de partición de
recuperación 32
recuperación 30
Recuperación del sistema 32
restauración 30
Restaurar sistema 31
transferencia de archivos,
conguraciones 29
WLAN, desactivación 14
Índice 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

HP Z2 Mini G3 Workstation El manual del propietario

Categoría
Impresoras de etiquetas
Tipo
El manual del propietario