NuTone C915 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

PLAN THE INSTALLATION
This chime will accommodate up to 2 entrances. Pushbuttons connected to the “FRONT” terminal
play 2 notes and pushbuttons connected to the “REAR” terminal play a single note.
Additionally, this chime mechanism provides the option of using either a 16 volt AC transformer
(Figure 1) or four “C” size alkaline batteries (Figure 2) to provide power. When using battery power,
it is recommended to use only unlighted pushbuttons to extend the battery life.
NEW CHIME INSTALLATION USING TRANSFORMER POWER
(Figure 1)
TURN OFF POWER AT SERVICE ENTRANCE BEFORE WIRING THIS CHIME.
ALL ELECTRICAL WORK MUST BE DONE IN ACCORDANCE WITH LOCAL AND/OR
NATIONAL ELECTRICAL CODE AS APPLICABLE.
• For a single chime installation, use NuTone transformer model C905 or C915.
• For two or more chimes, use NuTone transformer model C907 or C909.
• When stapling wires to studs or joists, do not allow staples to cut through wire insulation.
1. Mount the transformer to a junction box (attic location is not recommended) or circuit breaker
box.
2. Connect house power leads to transformer leads: black to black, white to white, ground to
green.
3. Route 2-conductor 18-22 gauge wire from the transformer screw terminals and from the pushbutton
terminals to the chime location.
4. Feed wires through the new chime mechanism and attach to wall using hardware provided.
5. Connect wires to corresponding terminals as shown in wiring diagram (Figure 1).
6. Install new chime cover.
7. Turn power on at service entrance.
REPLACING AN EXISITNG CHIME (Figure 1)
1. Turn power off at service entrance.
2. Remove existing chime cover.
3. Disconnect and label wires as you remove them.
4. Remove existing chime mechanism from wall and proceed to steps 4-7above.
NEW CHIME INSTALLATION USING BATTERY POWER
(Figure 2)
• When stapling wires to studs or joists, do not allow staples to cut through wire insulation.
1. Route 2-conductor 18-22 gauge wire from the pushbutton terminals to the chime location.
2. Feed wires through the new chime mechanism and attach to wall using hardware provided.
3. Connect wires to corresponding terminals as shown in wiring diagram (Figure 2).
4. Install 4 “C” size alkaline batteries and install chime cover.
TROUBLESHOOTING
If the chime does not operate, check the pushbutton(s), transformer and chime mechanism for loose
wire connections. If the chime produces a thud sound, check the chime bars to make sure they are
seated properly on the rubber grommets and that wires are not touching them.
TWO-NOTE DOOR CHIME
To register this product, visit:
www.nutone.com
1
0
2
3
BATT
TRANS
REAR
FRONT
120 VAC
LINE IN
GROUND
16 VAC
TRANSFORMER
CHIME MECHANISM
LIGHTED OR
UNLIGHTED
DOOR
BUTTONS
REAR
DOOR
FRONT
DOOR
1
0
2
3
BATT
TRANS
REAR
FRONT
CHIME MECHANISM
UNLIGHTED
DOOR
BUTTONS
REAR
DOOR
FRONT
DOOR
+
-
+
-
+
-
+
-
TRANSFORMER OPERATION
DO NOT USE TERMINAL # 0
This chime may be connected to 120 VAC
house wiring by using a 16-volt transformer. It
can accommodate 1 or 2 lighted or unlighted
door buttons.
BATTERY OPERATION
DO NOT USE TERMINAL # 3
This chime may also operate on 4 “C” size
batteries.
USE ONLY UNLIGHTED BUTTONS OR THE
BATTERIES WILL QUICKLY WEAR OUT.
PLANIFICATION DE L’INSTALLATION
Ce carillon peut accommoder jusqu’à deux entrées. Les boutons de sonnette branchés à la borne
AVANT
jouent deux notes et les boutons branchés à la borne “ARRIÈRE” jouent une seule note.
De plus, ce mécanisme de carillon offre l’option d’utiliser un transformateur de 16 volts CA (gure 1) ou de
quatre piles alcalines “C” (gure 2) pour son alimentation. Lors de l’utilisation de piles, il est recommandé
de ne pas utiliser des boutons illuminés pour allonger la durée de vie des piles.
NOUVELLE INSTALLATION D’UN CARILLON ALIMENTÉ PAR
UN TRANSFORMATEUR (gure 1)
COUPEZ LE COURANT AU PANNEAU D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT D’EFFECTUER LE
CÂBLAGE.
TOUTES LES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES DOIVENT ÊTRE CONFORMES AUX CODES MUNICIPAUX
EN VIGUEUR ET/OU AU CODE NATIONAL DE L’ÉLECTRICITÉ, LE CAS ÉCHÉANT.
• Pour l’installation d’un seul carillon, utilisez le transformateur NuTone de modèle C905 ou C915.
• Pour deux carillons ou plus, utilisez le transformateur NuTone de modèle C907 ou C909.
• Lors de l’agrafage des ls aux montants ou solives, évitez que les agrafes ne coupent l’isolant.
1. Fixez le transformateur à une boîte de jonction (il est déconseillé de le placer dans un grenier) ou à
une boîte de disjoncteur.
2. Connectez les ls d’alimentation de la maison aux ls du transformateur : branchez les ls noirs
ensemble, les ls blancs ensemble et le l vert avec le l de terre.
3. Acheminez un l à 2 conducteurs de calibre 18-22 depuis les bornes vissées à l’avant du transformateur
jusqu’à l’emplacement du carillon.
4. Enlez-les dans le mécanisme du nouveau carillon et xez celui-ci au mur à l’aide des accessoires
inclus.
5. Connectez les ls aux bornes correspondantes, tel qu’indiqué dans le schéma de câblage (gure 1).
6. Installez le couvercle du nouveau carillon.
7. Rétablissez le courant sur le panneau d’alimentation électrique.
REMPLACEMENT D’UN ANCIEN CARILLON (gure 1)
1. Coupez le courant sur le panneau d’alimentation électrique.
2. Enlevez l’ancien carillon.
3. Déconnectez les ls en les étiquetant au fur et à mesure.
4. Enlevez l’ancien mécanisme de carillon du mur et passez aux étapes 4 à 7 ci-dessus.
NOUVELLE INSTALLATION D’UN CARILLON ALIMENTÉ PAR
PILES (gure 2)
• Lors de l’agrafage des ls aux montants ou solives, évitez que les agrafes ne coupent l’isolant.
1. Acheminez un l à 2 conducteurs de calibre 18-22 depuis les bornes des boutons de sonnette jusqu’à
l’emplacement du carillon.
2. Enlez-les dans le mécanisme du nouveau carillon et xez celui-ci au mur à l’aide des accessoires
inclus.
3. Connectez les ls aux bornes correspondantes, tel qu’indiqué dans le schéma de câblage (gure 2).
4. Installez quatre piles alcalines “C” et xez le couvercle du carillon.
DÉPANNAGE
Si le carillon ne fonctionne pas, assurez-vous que les connexions du ou des boutons de sonnette, du
transformateur et du mécanisme du carillon sont bien serrées. Si le carillon produit un bruit sourd, assurez-
vous que les lames du carillon sont correctement appuyées sur les bagues isolantes en caoutchouc et
que les ls ne les touchent pas.
CARILLON DE PORTE À DEUX NOTES
Pour enregistrer ce produit, visitez:
www.nutone.ca
1
0
2
3
ENTRÉE
120 VCA
FIL DE
TERRE
TRANSFORMATEUR
16 VCA
PILES
TRANS
AVANT
ARRIÈRE
MÉCANISME DE CARILLON
BOUTONS DE
SONNETTE
ILLUMINÉS
OU NON
PORTE
ARRIÈRE
PORTE
AVANT
1
0
2
3
+
-
+
-
+
-
+
-
PILES
TRANS
AVANT
ARRIÈRE
MÉCANISME DE CARILLON
BOUTONS NON
ILLUMINÉS
PORTE
ARRIÈRE
PORTE
AVANT
ALIMENTATION PAR
TRANSFORMATEUR
N’UTILISEZ PAS LA BORNE N° 0
Ce carillon peut être connecté à une source de
120 VCA par le biais d’un transformateur de
16 volts. Il peut accommoder 1 ou 2 boutons
de sonnette illuminés ou non.
ALIMENTATION PAR PILES
N’UTILISEZ PAS LA BORNE N° 3
Ce carillon peut aussi fonctionner avec
4 piles “C”.
N’UTILISEZ QUE DES BOUTONS NON
ILLUMINÉS POUR NE PAS ÉPUISER
RAPIDEMENT LES PILES.
Figure 1
Figure 2
gure 1
gure 2
99526265B
PLANEACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Este timbre aceptará hasta dos (2) entradas. Los botones conectados a la terminal “DELANTERA” tocan
2 notas, y los botones conectados a la terminal “TRASERA” tocan una sola nota.
Además, el mecanismo de este timbre cuenta con la opción de usar un transformador de CA de 16 voltios
(Figura 1) o cuatro pilas alcalinas tamaño “C” (Figura 2) para suministrar electricidad. Al usar las pilas, le
recomendamos que use únicamente los botones sin iluminar, para prolongar la vida de las pilas.
INSTALACIÓN DE UN TIMBRE NUEVO USANDO LA
ELECTRICIDAD DE UN TRANSFORMADOR (Figura 1)
APAGUE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO EN LA ENTRADA DEL SERVICIO ANTES DE REALIZAR EL
CABLEADO ELÉCTRICO DE ESTE TIMBRE.
TODO EL TRABAJO ELÉCTRICO DEBE REALIZARSE DE ACUERDO CON LOS DIGOS
ELÉCTRICOS LOCALES Y/O NACIONALES CORRESPONDIENTES.
• Para instalar un solo timbre, use el transformador NuTone modelo C905 o C915.
• Para instalar dos timbres o más, use el transformador NuTone modelo C907 o C909.
• Cuando engrape los cables a las vigas, no permita que las grapas perforen el aislamiento de los
cables.
1. Monte el transformador a una caja de conexiones (no se recomienda una ubicación en un desván)
o caja de interruptores de circuitos.
2. Conecte los cables de electricidad de la casa a los cables del transformador de esta manera: negro
con negro, blanco con blanco y verde con tierra.
3. Encamine el cable calibre 18-22 de 2 conductores desde las terminales de tornillo del transformador
y de las terminales de los botones al sitio del timbre.
4.
Dirija los cables a través del mecanismo del nuevo timbre y fíjelo a la pared con los herrajes incluidos.
5. Conecte los cables a las terminales correspondientes, tal como se ilustra en el diagrama de cableado
(Figura 1).
6. Instale la cubierta del nuevo timbre.
7. Encienda la energía eléctrica en la entrada de servicio.
REEMPLAZO DE UN TIMBRE EXISTENTE (Figura 1)
1. Apague la energía eléctrica en la entrada de servicio.
2. Retire la cubierta del timbre existente.
3. Desconecte y etiquete los cables mientras los retira.
4. Retire de la pared el mecanismo del timbre existente y continúe con los pasos 4 a 7 anteriores.
INSTALACIÓN DE UN TIMBRE NUEVO USANDO LA
ELECTRICIDAD DE LAS PILAS (Figura 2)
• Cuando engrape los cables a las vigas, no permita que las grapas perforen el aislamiento de los
cables.
1.
Encamine el cable calibre 18-22 de 2 conductores desde las terminales de botones al sitio del timbre.
2. Dirija los cables a través del mecanismo del nuevo timbre y je a la pared con los herrajes
incluidos.
3. Conecte los cables a las terminales correspondientes, tal como se ilustra en el diagrama de cableado
(Figura 2).
4. Instale 4 pilas alcalinas tamaño “C” e instale la cubierta del timbre.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el timbre no funciona, revise los botones, el transformador y el mecanismo del timbre por si tuviera
conexiones de cables sueltas. Si el timbre produce un sonido sordo, revise las barras del timbre para
cerciorarse de que estén bien asentadas en las arandelas de hule y que los cables no las estén tocando.
TIMBRE DE PUERTA DE DOS NOTAS
Para colocar este producto, visite:
www.nutone.com
1
0
2
3
LÍNEA DE
ENTRADA DE
120 VCA
TIERRA
TRANSFORMADOR
DE 16 VCA
MECANISMO DEL TIMBRE
BOTONES PARA
PUERTA CON
ILUMINACIÓN O
SIN ELLA
PUERTA
TRASERA
PUERTA
DELANTERA
TRANS
PILA
1
0
2
3
+
-
+
-
+
-
+
-
TRANS
PILA
MECANISMO DEL TIMBRE
BOTONES DE
PUERTA SIN
ILUMINACIÓN
PUERTA
TRASERA
PUERTA
DELANTERA
OPERACIÓN CON UN
TRANSFORMADOR
NO USE LA TERMINAL Nº. 0
Este timbre se puede conectar al cableado
de 120 VCA de una casa por medio de un
transformador de 16 voltios. Puede alojar 1 ó
2 botones para puerta con iluminacn
o sin ella.
OPERACIÓN CON PILAS
NO USE LA TERMINAL Nº. 3
Este timbre también puede funcionar con
4 pilas tamaño “C”.
USE SÓLO BOTONES SIN ILUMINACIÓN
O LAS PILAS SE GASTARÁN MUY
RÁPIDO.
One Year Limited Warranty
WARRANTY OWNER: Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be
free from defects in materials or workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. THERE ARE
NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which
is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP
STARTERS OR TUBES, FILTERS, DUCT, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This
warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse,
negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary
to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specied for the express warranty. Some states do
not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE
PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT
USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone
number below, (b) give the model number and part identication and (c) describe the nature of any defect in the product
or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Date of Installation
Builder or Installer
Model No. and Product Description
IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE - CONTACT:
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.nutone.ca 877-896-1119
Rev. 08/2007
Garantie limitée d’un an
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: Broan-NuTone garantie à l’acheteur original de ses produits que ces derniers seront
exmpts de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an à compter de la date d’acha. AUCUNE
AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N’EST DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, GARANTIE
DE MARCHANDIBILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, Broan-NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns frais, mais à sa
propre discrétion, de tout produit ou pièce jugé défectueux dans le cadre d’une utilisation normale. CETTE GARANATIE NE
VISE PAS LES DISPOSITIFS D’AMORCAGE NI LES TUBES DES LUMINAIRES FLUORESCENTS. Cette garantie ne couvre
pas (a) l’entretien et le service courants ni (b) les produits et les pièces ayant fait l’objet du’n usage abusif, de négligence, d’un
accident, d’un entretien ou d’une réparation non appropriée (par du personnel non autorisé par Broan-NuTone) d’une mauvaise
installation ou d’une installation non conforme aux directives d’installation fournies.
La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de deux ans précisée pour la garantie expresse. Certains états
ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne
s’applique pas dans votre cas.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR BROAN-NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT PRODUIT
OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE L’ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-
NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX
ATTRIBUABLES À UTILISATION OU AU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions ni
les exclusions relatives aux dommages indirects, consécutifs ou spéciaux; il se pourrait donc que cette restriction ne s’applique
pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spéciques, mais vous pourriez aussi avoir d’autres droits en
fonction de l’état dans lequel vous résidez. Cette garantie remplace toute autre garantie donnée précédement.
SERVICE SOUS GRANTIE: Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone, à
l’adresse ou au numéro de téléphone ci-dessous, (b) fournir le numéro du modèle et la description de la pièce et (c)
décrire la nature défaut de la pièce ou du produit. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez
fournir une preuve de la date d’achat originale.
Date d’installation
Entrepeneur ou installateur
N° de modèle et description du produit
POUR OBTENIR DE L’ASSITANCE OU DU SERVICE - CONTACTEZ:
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.nutone.ca 877-896-1119
Rev. 08/2007
Garantia Limitada de un Año
GARANTÍA DEL PROPIETARIO: Broan-NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos, por el período
de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales productos están libres de defectos en material y mano de obra. NO
HAY OTRAS GRANTÍAS, EXPRESADOS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GRANTÍAS
NO EXPRESADAS DE MERCHNTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o reemplazaa su opción y sin costo, cualquier producto o parte que
se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES
PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS
DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta granatía no cubre (a) Mantenimiento y servicios normales
(b) Productos o partes sujetos al mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (port otros ajenos
a Broan-NuTone), instalación defectusoa o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantia no expresada está limitada a un periodo de un año según se especica en la garantia
expresada. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la duración de una grantia no expresada, por lo que la limitación
arriba indicada puede que no se apliqué a Ud.
LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO
RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE
POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN
INDEPENDIENTE DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentals o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a Ud. Esta
garantia le proporciona derechos legales especicos, y Ud.puede tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado.
Esta garantias reemplaza a todas las garantías anteriores..
SERVICO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Noticar a Broan-NuTone a la
dirección o el número de teléfono abajo, (b) indicar el número de modelo y la identifación de la party y (c) describir la
naturaleza de cualquier defecto en la producto o parte. Al momento de solicitor el servicio por la garantía, Ud. debe
presentar la evidencia de la fecha original de compra.
Fecha de la instalación
Constructor o instalador
Número de modelo y descripción del producto
SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO - CONTACTO:
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.nutone.ca 877-896-1119
Rev. 08/2007
Figura 1
Figura 2

Transcripción de documentos

two-note door chime To register this product, visit: www.nutone.com PLAN THE INSTALLATION CARILLON DE PORTE À DEUX NOTES Pour enregistrer ce produit, visitez: www.nutone.ca PLANIFICATION DE L’INSTALLATION This chime will accommodate up to 2 entrances. Pushbuttons connected to the “FRONT” terminal play 2 notes and pushbuttons connected to the “REAR” terminal play a single note. Ce carillon peut accommoder jusqu’à deux entrées. Les boutons de sonnette branchés à la borne “AVANT” jouent deux notes et les boutons branchés à la borne “ARRIÈRE” jouent une seule note. Additionally, this chime mechanism provides the option of using either a 16 volt AC transformer (Figure 1) or four “C” size alkaline batteries (Figure 2) to provide power. When using battery power, it is recommended to use only unlighted pushbuttons to extend the battery life. De plus, ce mécanisme de carillon offre l’option d’utiliser un transformateur de 16 volts CA (figure 1) ou de quatre piles alcalines “C” (figure 2) pour son alimentation. Lors de l’utilisation de piles, il est recommandé de ne pas utiliser des boutons illuminés pour allonger la durée de vie des piles. NEW CHIME INSTALLATION USING TRANSFORMER POWER (Figure 1) NOUVELLE INSTALLATION D’UN CARILLON ALIMENTÉ PAR UN TRANSFORMATEUR (figure 1) TURN OFF POWER AT SERVICE ENTRANCE BEFORE WIRING THIS CHIME. COUPEZ LE COURANT AU PANNEAU D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT D’EFFECTUER LE CÂBLAGE. ALL ELECTRICAL WORK MUST BE DONE IN ACCORDANCE WITH LOCAL AND/OR NATIONAL ELECTRICAL CODE AS APPLICABLE. • • • 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. For a single chime installation, use NuTone transformer model C905 or C915. For two or more chimes, use NuTone transformer model C907 or C909. When stapling wires to studs or joists, do not allow staples to cut through wire insulation. Mount the transformer to a junction box (attic location is not recommended) or circuit breaker box. Connect house power leads to transformer leads: black to black, white to white, ground to green. Route 2-conductor 18-22 gauge wire from the transformer screw terminals and from the pushbutton terminals to the chime location. Feed wires through the new chime mechanism and attach to wall using hardware provided. Connect wires to corresponding terminals as shown in wiring diagram (Figure 1). Install new chime cover. Turn power on at service entrance. REPLACING AN EXISITNG CHIME (Figure 1) 1. 2. 3. 4. If the chime does not operate, check the pushbutton(s), transformer and chime mechanism for loose wire connections. If the chime produces a thud sound, check the chime bars to make sure they are seated properly on the rubber grommets and that wires are not touching them. Figure 1 16 VAC TRANSFORMER transformer operation do not use terminal # 0 This chime may be connected to 120 VAC house wiring by using a 16-volt transformer. It can accommodate 1 or 2 lighted or unlighted door buttons. 0 BATT TRANS 3 REAR DOOR 1 REAR FRONT 2 FRONT DOOR LIGHTED OR UNLIGHTED DOOR BUTTONS CHIME MECHANISM USE ONLY UNLIGHTED BUTTONS OR THE BATTERIES WILL QUICKLY WEAR OUT. 5. 6. 7. Coupez le courant sur le panneau d’alimentation électrique. Enlevez l’ancien carillon. Déconnectez les fils en les étiquetant au fur et à mesure. Enlevez l’ancien mécanisme de carillon du mur et passez aux étapes 4 à 7 ci-dessus. • Lors de l’agrafage des fils aux montants ou solives, évitez que les agrafes ne coupent l’isolant. 1. Acheminez un fil à 2 conducteurs de calibre 18-22 depuis les bornes des boutons de sonnette jusqu’à l’emplacement du carillon. 2. Enfilez-les dans le mécanisme du nouveau carillon et fixez celui-ci au mur à l’aide des accessoires inclus. 3. Connectez les fils aux bornes correspondantes, tel qu’indiqué dans le schéma de câblage (figure 2). 4. Installez quatre piles alcalines “C” et fixez le couvercle du carillon. DÉPANNAGE Si le carillon ne fonctionne pas, assurez-vous que les connexions du ou des boutons de sonnette, du transformateur et du mécanisme du carillon sont bien serrées. Si le carillon produit un bruit sourd, assurezvous que les lames du carillon sont correctement appuyées sur les bagues isolantes en caoutchouc et que les fils ne les touchent pas. figure 1 FIL DE TERRE TRANSFORMATEUR 16 VCA ALIMENTATION PAR TRANSFORMATEUR N’UTILISEZ PAS LA BORNE N° 0 Ce carillon peut être connecté à une source de 120 VCA par le biais d’un transformateur de 16 volts. Il peut accommoder 1 ou 2 boutons de sonnette illuminés ou non. 0 PORTE ARRIÈRE 1 PILES AVANT TRANS ARRIÈRE 3 PORTE AVANT 2 BOUTONS DE SONNETTE ILLUMINÉS OU NON MÉCANISME DE CARILLON figure 2 - + This chime may also operate on 4 “C” size batteries. 4. ENTRÉE 120 VCA Figure 2 battery operation do not use terminal # 3 3. Pour l’installation d’un seul carillon, utilisez le transformateur NuTone de modèle C905 ou C915. Pour deux carillons ou plus, utilisez le transformateur NuTone de modèle C907 ou C909. Lors de l’agrafage des fils aux montants ou solives, évitez que les agrafes ne coupent l’isolant. Fixez le transformateur à une boîte de jonction (il est déconseillé de le placer dans un grenier) ou à une boîte de disjoncteur. Connectez les fils d’alimentation de la maison aux fils du transformateur : branchez les fils noirs ensemble, les fils blancs ensemble et le fil vert avec le fil de terre. Acheminez un fil à 2 conducteurs de calibre 18-22 depuis les bornes vissées à l’avant du transformateur jusqu’à l’emplacement du carillon. Enfilez-les dans le mécanisme du nouveau carillon et fixez celui-ci au mur à l’aide des accessoires inclus. Connectez les fils aux bornes correspondantes, tel qu’indiqué dans le schéma de câblage (figure 1). Installez le couvercle du nouveau carillon. Rétablissez le courant sur le panneau d’alimentation électrique. NOUVELLE INSTALLATION D’UN CARILLON ALIMENTÉ PAR PILES (figure 2) TROUBLESHOOTING GROUND 2. 1. 2. 3. 4. When stapling wires to studs or joists, do not allow staples to cut through wire insulation. Route 2-conductor 18-22 gauge wire from the pushbutton terminals to the chime location. Feed wires through the new chime mechanism and attach to wall using hardware provided. Connect wires to corresponding terminals as shown in wiring diagram (Figure 2). Install 4 “C” size alkaline batteries and install chime cover. 120 VAC LINE IN • • • 1. REMPLACEMENT D’UN ANCIEN CARILLON (figure 1) Turn power off at service entrance. Remove existing chime cover. Disconnect and label wires as you remove them. Remove existing chime mechanism from wall and proceed to steps 4-7above. NEW CHIME INSTALLATION USING BATTERY POWER (Figure 2) • 1. 2. 3. 4. TOUTES LES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES DOIVENT ÊTRE CONFORMES AUX CODES MUNICIPAUX EN VIGUEUR ET/OU AU CODE NATIONAL DE L’ÉLECTRICITÉ, LE CAS ÉCHÉANT. 0 BATT TRANS 3 + - REAR DOOR 1 REAR FRONT FRONT DOOR 2 + CHIME MECHANISM - + + - UNLIGHTED DOOR BUTTONS ALIMENTATION PAR PILES N’UTILISEZ PAS LA BORNE N° 3 Ce carillon peut aussi fonctionner avec 4 piles “C”. N’UTILISEZ QUE DES BOUTONS NON ILLUMINÉS POUR NE PAS ÉPUISER RAPIDEMENT LES PILES. + 0 PILES TRANS 3 + - 1 AVANT ARRIÈRE 2 + MÉCANISME DE CARILLON PORTE ARRIÈRE PORTE AVANT BOUTONS NON ILLUMINÉS TIMBRE DE PUERTA DE DOS NOTAS PLANEACIÓN DE LA INSTALACIÓN Para colocar este producto, visite: www.nutone.com Este timbre aceptará hasta dos (2) entradas. Los botones conectados a la terminal “DELANTERA” tocan 2 notas, y los botones conectados a la terminal “TRASERA” tocan una sola nota. Además, el mecanismo de este timbre cuenta con la opción de usar un transformador de CA de 16 voltios (Figura 1) o cuatro pilas alcalinas tamaño “C” (Figura 2) para suministrar electricidad. Al usar las pilas, le recomendamos que use únicamente los botones sin iluminar, para prolongar la vida de las pilas. INSTALACIÓN DE UN TIMBRE NUEVO USANDO LA ELECTRICIDAD DE UN TRANSFORMADOR (Figura 1) APAGUE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO EN LA ENTRADA DEL SERVICIO ANTES DE REALIZAR EL CABLEADO ELÉCTRICO DE ESTE TIMBRE. TODO EL TRABAJO ELÉCTRICO DEBE REALIZARSE DE ACUERDO CON LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS LOCALES Y/O NACIONALES CORRESPONDIENTES. • • • 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Para instalar un solo timbre, use el transformador NuTone modelo C905 o C915. Para instalar dos timbres o más, use el transformador NuTone modelo C907 o C909. Cuando engrape los cables a las vigas, no permita que las grapas perforen el aislamiento de los cables. Monte el transformador a una caja de conexiones (no se recomienda una ubicación en un desván) o caja de interruptores de circuitos. Conecte los cables de electricidad de la casa a los cables del transformador de esta manera: negro con negro, blanco con blanco y verde con tierra. Encamine el cable calibre 18-22 de 2 conductores desde las terminales de tornillo del transformador y de las terminales de los botones al sitio del timbre. Dirija los cables a través del mecanismo del nuevo timbre y fíjelo a la pared con los herrajes incluidos. Conecte los cables a las terminales correspondientes, tal como se ilustra en el diagrama de cableado (Figura 1). Instale la cubierta del nuevo timbre. Encienda la energía eléctrica en la entrada de servicio. REEMPLAZO DE UN TIMBRE EXISTENTE (Figura 1) 1. 2. 3. 4. Apague la energía eléctrica en la entrada de servicio. Retire la cubierta del timbre existente. Desconecte y etiquete los cables mientras los retira. Retire de la pared el mecanismo del timbre existente y continúe con los pasos 4 a 7 anteriores. INSTALACIÓN DE UN TIMBRE NUEVO USANDO LA ELECTRICIDAD DE LAS PILAS (Figura 2) • 1. 2. 3. 4. Cuando engrape los cables a las vigas, no permita que las grapas perforen el aislamiento de los cables. Encamine el cable calibre 18-22 de 2 conductores desde las terminales de botones al sitio del timbre. Dirija los cables a través del mecanismo del nuevo timbre y fije a la pared con los herrajes incluidos. Conecte los cables a las terminales correspondientes, tal como se ilustra en el diagrama de cableado (Figura 2). Instale 4 pilas alcalinas tamaño “C” e instale la cubierta del timbre. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el timbre no funciona, revise los botones, el transformador y el mecanismo del timbre por si tuviera conexiones de cables sueltas. Si el timbre produce un sonido sordo, revise las barras del timbre para cerciorarse de que estén bien asentadas en las arandelas de hule y que los cables no las estén tocando. LÍNEA DE ENTRADA DE 120 VCA TIERRA Figura 1 TRANSFORMADOR DE 16 VCA OPERACIÓN CON UN TRANSFORMADOR NO USE LA TERMINAL Nº. 0 Este timbre se puede conectar al cableado de 120 VCA de una casa por medio de un transformador de 16 voltios. Puede alojar 1 ó 2 botones para puerta con iluminación o sin ella. 0 TRANS PILA 3 BOTONES PARA PUERTA CON ILUMINACIÓN O SIN ELLA MECANISMO DEL TIMBRE - + 0 TRANS PILA 3 + - 1 PUERTA TRASERA 2 PUERTA DELANTERA + Date of Installation Builder or Installer Model No. and Product Description IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE - CONTACT: Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948 Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.nutone.ca 877-896-1119 Rev. 08/2007 Garantie limitée d’un an GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: Broan-NuTone garantie à l’acheteur original de ses produits que ces derniers seront exmpts de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an à compter de la date d’acha. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N’EST DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, GARANTIE DE MARCHANDIBILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Pendant cette période d’un an, Broan-NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns frais, mais à sa propre discrétion, de tout produit ou pièce jugé défectueux dans le cadre d’une utilisation normale. CETTE GARANATIE NE VISE PAS LES DISPOSITIFS D’AMORCAGE NI LES TUBES DES LUMINAIRES FLUORESCENTS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service courants ni (b) les produits et les pièces ayant fait l’objet du’n usage abusif, de négligence, d’un accident, d’un entretien ou d’une réparation non appropriée (par du personnel non autorisé par Broan-NuTone) d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme aux directives d’installation fournies. La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de deux ans précisée pour la garantie expresse. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s’applique pas dans votre cas. LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR Broan-NuTone, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE L’ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BroanNuTone NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX ATTRIBUABLES À UTILISATION OU AU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions ni les exclusions relatives aux dommages indirects, consécutifs ou spéciaux; il se pourrait donc que cette restriction ne s’applique pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous pourriez aussi avoir d’autres droits en fonction de l’état dans lequel vous résidez. Cette garantie remplace toute autre garantie donnée précédement. SERVICE SOUS GRANTIE: Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone, à l’adresse ou au numéro de téléphone ci-dessous, (b) fournir le numéro du modèle et la description de la pièce et (c) décrire la nature défaut de la pièce ou du produit. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez fournir une preuve de la date d’achat originale. Date d’installation Entrepeneur ou installateur N° de modèle et description du produit POUR OBTENIR DE L’ASSITANCE OU DU SERVICE - CONTACTEZ: Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948 Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.nutone.ca 877-896-1119 Rev. 08/2007 Garantia Limitada de un Año GARANTÍA DEL PROPIETARIO: Broan-NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales productos están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GRANTÍAS, EXPRESADOS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GRANTÍAS NO EXPRESADAS DE MERCHNTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta granatía no cubre (a) Mantenimiento y servicios normales (b) Productos o partes sujetos al mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (port otros ajenos a Broan-NuTone), instalación defectusoa o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantia no expresada está limitada a un periodo de un año según se especifica en la garantia expresada. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la duración de una grantia no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se apliqué a Ud. LA OBLIGACIÓN DE Broan-NuTone DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. Broan-NuTone NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTE DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentals o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a Ud. Esta garantia le proporciona derechos legales especificos, y Ud.puede tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantias reemplaza a todas las garantías anteriores.. SERVICO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Notificar a Broan-NuTone a la dirección o el número de teléfono abajo, (b) indicar el número de modelo y la identifación de la party y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en la producto o parte. Al momento de solicitor el servicio por la garantía, Ud. debe presentar la evidencia de la fecha original de compra. Fecha de la instalación + - USE SÓLO BOTONES SIN ILUMINACIÓN O LAS PILAS SE GASTARÁN MUY RÁPIDO. PUERTA DELANTERA 2 Figura 2 OPERACIÓN CON PILAS NO USE LA TERMINAL Nº. 3 Este timbre también puede funcionar con 4 pilas tamaño “C”. PUERTA TRASERA 1 One Year Limited Warranty WARRANTY OWNER: Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, FILTERS, DUCT, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions. The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Broan-NuTone’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT Broan-NuTone’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. Broan-NuTone SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. BOTONES DE PUERTA SIN ILUMINACIÓN Constructor o instalador Número de modelo y descripción del producto SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO - CONTACTO: Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948 Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.nutone.ca 877-896-1119 Rev. 08/2007 MECANISMO DEL TIMBRE 99526265B
  • Page 1 1
  • Page 2 2

NuTone C915 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para