Transcripción de documentos
Trituradores electroportátiles
Portable liquidisers
TR - TR/BM
Mixerstäbe
Mixers professionnels
Frantumatore-miscelatore
Trituradores electroportáteis
INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI - INSTRUZIONI PER L’USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
Indicaciones para el marcado CE
(9).
condiciones previstas de utilización.
Mando del variador (8, sólo modelo TR/BMCada máquina lleva los siguientes indicadores:
350): sirve para modificar la velocidad de la
Instalación
· Nombre y dirección del fabricante: SAMMIC
cuchilla o los agitadores.
S.L. C/ Basarte 1 - 20720 Azkoitia Gipuzkoa
Antes de enchufar el aparato, asegurarse de
(SPAIN).
(modelos
que la tensión de la red coincide con la tensión
MONTAJE
· Marca "CE".
indicada en la placa del aparato.
TR/BM-270, TR-350, TR-550 y TR-750)
· Se indica el modelo de máquina en el
El aparato dispone de un soporte mural. Prevea
Guiar el acoplamiento del brazo triturador (2)
un emplazamiento para dicho soporte.
en el cuerpo motor (1) y girar el brazo en
apartado siguiente.
· El número de serie se indica en la hoja de
garantía y en la declaración de conformidad.
MODELOS
sentido
DEL BRAZO TRITURADOR
antihorario
hasta
que
quede
firmemente sujeto.
Funcionamiento
Enchufar el aparato.
MONTAJE
Introducir el brazo del aparato en el recipiente,
270 y TR/BM-350)
DEL BRAZO BATIDOR
(modelos TR/BM-
como máximo hasta 2/3 de la longitud del
Guiar el acoplamiento del brazo batidor (3) en
los
brazo. Para un mejor funcionamiento, es
el cuerpo motor (1) y girar el brazo en sentido
electroportátiles TR-220, TR-270, TR-350, TR-
preferible que no toque el fondo. Para evitar
antihorario hasta que quede firmemente sujeto.
550, TR-750, TR/BM-270 y TR/BM-350.
que entren salpicaduras en el bloque motor, se
La referencia del modelo y sus características
recomienda que la inclinación del aparato no
MONTAJE/DESMONTAJE
se indican en la placa de identificación
supere los 30º (Ver figura 6).
BRAZO BATIDOR
colocada en la máquina.
Una vez acabado, si no se tiene que usar el
350)
Estos aparatos están diseñados y fabricados
aparato desconectar siempre el enchufe de la
Para montarlos, introducir el casquillo del
de acuerdo con las siguientes normas:
toma de corriente.
agitador en el agujero de la reductora girando y
En caso de sobrecalentamiento debido a un
empujando hasta que haga tope.
Directivas y normas europeas (versiones a
uso prolongado o sobrecarga, el protector
Para desmontar, tirar firmemente del agitador
230V 50/60Hz)
térmico protege el motor y lo para. Espere
hasta que se separe de la reductora.
- Directiva de baja tensión: 73/23 CEE
hasta qu el triturador se enfrie antes de ponerlo
- Directiva de máquinas: 89/392 CEE
en marcha.
MANTENIMIENTO
Operación de los mandos
- Si el cable de alimentación se deteriora y es
Este
manual
describe
funcionamiento
y
la
instalación,
mantenimiento
de
DE LOS AGITADORES DEL
(modelos TR/BM-270 y TR/BM-
- Directiva de compatibilidad electromagnética:
89/336 CEE
preciso instalar uno nuevo, dicho recambio
- Modificación de las directivas: 93/68/CEE
- Normas de seguridad de máquinas UNE-EN
MODELOS TR-220 Y TR-270 (Ver figura 3)
deberá ser realizado por un servicio técnico
Marcha (6): Presionando este pulsador al
60335-2-64 y 60335-1
- Normas de emisión de interferencias UNE-EN
mismo tiempo que el de Seguridad (7), la
máquina se pone en marcha.
55014, 61000-3-2 y 61000-3-3
- Normas de inmunidad a interferencias UNEEN 55014-2
- Indices de protección de IP 24 según la norma
reconocido por SAMMIC S.L.
- La cuchilla se deteriora con el tiempo. Es
necesario sustituirla periódicamente.
Seguridad (7): si este pulsador no está
- Comprobar periódicamente la estanqueidad
accionado, la máquina no puede ponerse en
del brazo triturador y en la reductora del brazo
marcha. Una vez en marcha, la máquina no se
batidor.
para si se suelta este pulsador.
UNE-EN 60529
Mando del variador (12, sólo modelo TR/BMNormas de aplicación americanas (Versiones
270): sirve para modificar la velocidad de la
a 115V -60Hz)
cuchilla o los agitadores.
ADVERTENCIAS
- Para evitar descargas eléctricas que pueden
- Normas de seguridad de máquinas UL 1097,
UL 763, UL 94
- Normas de higiene y materiales ANSI-NSF 8 y
MODELOS TR-350, 550 Y 750 (Ver figuras 4 y 5)
causar daños personales serios, desconecte
Marcha (9): Presionando este pulsador al
la batidora antes de proceder a su limpieza.
mismo tiempo que el de Seguridad (11), la
ANSI-NSF 51
PUESTA EN SERVICIO E INSTALACIÓN
Limpieza e higiene
Después de limpiarlo vuelva a conectarlo.
máquina se pone en marcha. Si la máquina no
- Para evitar dañar la batidora o provocar
está enclavada, al soltar el pulsador de marcha
accidentes, lea y siga todas las instrucciones
del fabricante para la limpieza de la batidora.
se para la máquina.
- No use los siguientes productos:
Antes de utilizar por primera vez la máquina,
Seguridad (11): si este pulsador no está
limpiar la zona de contacto con alimentos con
accionado, la máquina no puede ponerse en
agua jabonosa (templada), aclarar y dejarla
marcha. Una vez en marcha, la máquina no se
secar.
para si se suelta este pulsador.
- Disolventes
Enclavamiento (10): Si se acciona este
- Estropajos de metal para restregar
- Productos de limpieza abrasivos como
amoniaco, lejía, etc.
- Detergentes arenosos.
Para conseguir las mejores prestaciones, así
pulsador estando la máquina en marcha, la
como una buena conservación de máquina,
máquina queda enclavada y continúa en
Estos productos pueden rayar, rajar y deteriorar
hay
marcha
las superficies metálicas y plásticas de la
que
seguir
cuidadosamente
las
aunque
se
suelten
todos
los
e
pulsadores. La máquina se desenclava si se
instalación contenidas en este manual y las
presiona nuevamente el pulsador de marcha
instrucciones
2 ES
de
puesta
en
servicio
batidora.
Procedimiento de limpieza.
litros), eliminando los restos de jabón y
CONDICIONES PREVISTAS DE SEGURIDAD
desinfectante. Finalmente, dejar secar a la
Después de cada uso, se debe sumergir el
temperatura ambiente. El bloque motor (4) sólo
- Desconectar siempre la máquina antes de
brazo triturador hasta 2/3 de su altura en un
deberá limpiarse con un paño húmedo. Bajo
cualquier intervención para la limpieza,
recipiente con agua caliente (35-45 ºC) y hacer
ningún concepto debe entrar agua en el bloque
funcionar el aparato durante unos segundos. El
motor. En caso de penetración accidental de
tubo (5) y la cuchilla deben lavarse con agua
agua en el bloque motor, secar el bloque motor
caliente (35-40 ºC) y un detergente líquido
completamente antes de conectar el aparato.
- No hacer funcionar nunca la máquina en
multiuso del tipo Ivory Liquid en una proporción
Después de su limpieza, volver a colocar el
vacío fuera de un recipiente. El brazo debe
de 1 medida de detergente por 10 medidas de
aparato en su soporte mural.
estar sumergido como máximo 2/3 de su
durante 30 minutos. Eliminar los residuos de
OTRAS OBSERVACIONES IMPORTANTES
jabón de los agitadores, aclarando con agua
· Los modelos citados en el manual han sido
caliente (35-45 ºC) de acuerdo con las
diseñados
instrucciones del párrafo "Procedimiento de
restauración, catering y comercial.
para
el
uso
en
hostelería,
En los modelos que cuentan con esta opción
antes de la parada completa.
- No introducir nunca la mano ni utensilio
incorrecto o distinto al citado anteriormente.
alguno en el recipiente donde trabaja el
Tales como, el uso sanitario, uso químico, uso
aparato, a fin de evitar daños personales o
materiales.
en atmósferas explosivas…
· El ruido aéreo emitido por la máquina, medido
sacar el brazo mezclador después de su
sobre una máquina tipo, es inferior a 80dB(A),
batidor (3) ni la reductora para brazo batidor
- Para evitar salpicaduras, sumergir el brazo en
aquellos casos en el que el uso haya sido
(TR/BM-270, TR-350, 550, 750 y TR/BM-350),
limpieza. Ni el brazo triturador (2), ni el brazo
debe ser de 30º (ver figura 6).
- Trabajar siempre en un recipiente estable.
el recipiente antes de arrancar y no sacarlo
· El fabricante no se responsabilizará en
Procedimiento de desinfección.
manejar con cuidado durante la limpieza.
longitud. La inclinación máxima de trabajo
agua, dejando estas piezas sumergidas
Aclarado".
revisión o reparación del aparato.
- Las cuchillas están afiladas. Se deben
- Evitar que entre agua en el bloque motor.
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO
distancia 1m.
· Este aparato no esta destinado para ser
Si el aparato no arranca
deben sumergirse en agua. Los agitadores
usado
deben desinfectarse utilizando agua caliente
capacidades físicas, sensoriales o mentales
- Comprobar que la máquina esté enchufada
(35-45 ºC) y un desinfectante clorado multiuso
estén reducidas, o carezcan de experiencia o
- Comprobar que la alimentación eléctrica de la
con una concentración máxima del 5,25% de
conocimiento, salvo si han tenido supervisión
cloro. Preparar la solución desinfectante
o instrucciones relativas al uso del aparato por
mezclando una cantidad de 4 cm3 de
una persona responsable de su seguridad.
por
niños
o
personas
cuyas
seguridad (7). Ver figura 3
Características técnicas
- En los modelos 350, 550 y 750 comprobar
primero la reductora para brazo batidor del
que se pulsan al mismo tiempo el pulsador de
resto de la batidora. Retirar los agitadores
TODOS
tirando del brazo batidor hacia fuera. Con un
- Los materiales utilizados en la construcción
paño
humedecido
con
la
solución
desinfectante, eliminar los restos de alimentos
que queden sobre los agitadores. Dejar los
LOS MODELOS
de la máquina han sido seleccionados según
las
normas
vigentes
en
materia
de
alimentación.
agitadores en remojo y totalmente cubiertos en
- La máquina dispone de un dispositivo de
la solución desinfectante (5 litros, en función del
seguridad de accionamiento. Para poner en
recipiente utilizado) durante un mínimo de 30
marcha la máquina es necesario pulsar dos
minutos. Aclarar los residuos de jabón de los
botones al mismo tiempo.
(35-45º)
- Cada aparato se suministra con un soporte
siguiendo las instrucciones del apartado
mural para facilitar su colocación en la cocina.
agitadores
con
agua
caliente
270, comprobar que se pulsan al mismo
tiempo el pulsador de marcha (6) y el de
desinfectante clorado multiuso por cada litro
de agua. Para desinfectar los agitadores, sacar
toma de corriente sea correcta.
- En los modelos TR-220, TR-270 y TR/BM-
marcha (9) y el de seguridad (11). Ver figuras
4 y 5.
- Si el triturador está caliente, puede ser que el
protector térmico esté activado. Espere unos
minutos hasta que se enfrie el triturador
- Si el problema persiste, consultar al servicio
técnico de SAMMIC S.L.
Si
el
aparato
se
detiene
durante
el
funcionamiento
- Si el aparato se ha calentado, desenchufar el
"Procedimiento de Aclarado". Recordar que el
bloque motor (1) debe limpiarse con un paño
MODELOS 350, 550 Y 750
aparato y esperar unos minutos hasta que se
húmedo. Bajo ningún concepto debe entrar
- El bloque motor (1) cuenta con tres botones
enfríe el motor y se rearme la sonda térmica
agua en el bloque motor.
de mando estancos.
- El mando electrónico impide que el aparato se
¡ATENCIÓN!
vuelva a poner en marcha si se produce un
Una vez limpiados, dejar secar los agitadores a
corte de corriente o el aparato se desenchufa.
la temperatura ambiente. Para volver a montar
- El motor cuenta con un dispositivo de
los agitadores, realizar el procedimiento de
protección térmica que lo detiene en caso de
montaje a la inversa.
(sólo modelos 350, 550 y 750).
- En caso contrario, comprobar la alimentación
eléctrica de la toma de corriente.
- Si el problema persiste, consultar a un
servicio técnico autorizado por SAMMIC S.L.
sobrecarga.
- El brazo triturador o batidor es desmontable
Procedimiento de aclarado.
para una mejor limpieza.
Transcurrido este período de tiempo, aclarar el
elemento con agua corriente limpia (al menos 5
ES 3
of the machine, follow the installation and start-
Lock (10): This button is intended to lock the
up instructions contained in this manual
appliance in the operating condition, so that it
Each appliance is identified by the following
rigorously as well as the recommended
operates even when all push-buttons are
data:
conditions of use.
released. Unlocking the appliance is achieved
CE Marking Indications
by pressing the 'Start' button again (9).
· Manufacturer's name and address: SAMMIC
S.L. C/ Basarte 1 - 20720 Azkoitia Gipuzkoa
Variator control (8, model TR/BM-350 only):
Installation
serves to change the speed of the blade or
(SPAIN).
· "CE" mark.
Before plugging the appliance, check for a
· The machine model as stated in the next
match between the mains voltage and the
appliance
section.
voltage
as
specified
on
the
stirrer.
FITTING
OF THE BLENDER
(models TR/BM-270,
nameplate.
TR-350, TR-550 and TR-750)
guarantee slip and the Declaration of
There is a wall mount supplied with the
Insert the coupling shaft of the blender (2) into
Conformity.
appliance. Determine an appropriate location
the
for this support.
counterclockwise until it is securely clamped.
· The serial number as indicated on the
motor
unit
(1)
and
turn
the
foot
MODELS
Directions for Use
This
manual
describes
the
FITTING
OF THE BEATER
(models TR/BM-270 and
TR/BM-350)
installation,
operation and maintenance of the TR-220, TR-
Plug the appliance into an outlet.
Insert the coupling shaft of the beater (3) into
270, TR-350, TR-550, TR-750, TR/BM-270 and
Introduce the foot into the bowl, up to a
the
TR/BM-350 portable electric appliances.
maximum of 2/3 the foot's length. For optimum
counterclockwise until it is securely clamped.
The model reference and its specifications are
operation, it is better if the foot does not touch
shown on the nameplate affixed to the machine.
the bottom of the bowl. In order to prevent
FITTING/REMOVING
splashed food from getting inside the motor
TR/BM-270 and TR/BM-350)
These appliances have been designed and
unit, it is recommended not to incline the
Fitting: introduce the end of the stirrer into the
manufactured in accordance with the following
appliance more than 30º (See Figure 6).
hole in the gear attachment, turning and
standards:
Once finished working, unplug the appliance if it
pushing the same to a stop.
motor
unit
(1)
OF
and
THE
turn
STIRRER
the
foot
(models
is not going to be used again.
Removing: Pull firmly from the stirrer until it
European Directives and Standards (Version
In the event of overheating due to prolonged
comes off the gear attachment.
fed at 230V, 50/60Hz)
use or overload, the thermal switch would
- Low Voltage Directive: 73/23/EEC
protect the motor, stopping it. If this occurs,
allow the blender to cool before restarting it.
- Machine Directive: 89/392/EEC
- Electromagnetic
Compatibility
- If the power cord gets damaged and must be
Directive:
Function of the controls
89/336/EEC
- Standards for machine safety: UNE-EN
Emission
Models TR-220 and TR-270 (See Figure 3)
ON/OFF switch (6): Pressing this button
60335-2-64 and 60335-1
Norms:
UNE-EN
55014, 61000-3-2 and 61000-3-3
- Interference Immunity Norms UNE-EN 550142
- Degree of protection IP 24 according to norm
IEC 60529 Standard.
replaced, such a change may only be done by
a SAMMIC-approved technical assistance
- Amendment to directives: 93/68/EEC
- Interference
MAINTENANCE
together with the Safety one (7) will cause the
appliance to operate.
Safety (7): If this button is not actuated, the
service.
- The blades wear in time and have to be
replaced periodically.
- Check regularly the foot and gear attachment
for tightness.
appliance will not start. Once in operation, the
appliance will not stop when this push-button is
Cleaning and hygiene
released.
Variator control (12, model TR/BM-270 only):
WARNINGS
Applicable American Standards (Version fed
serves to change the speed of the blade or
- To prevent electric shock that can cause
at 115V, 60Hz)
stirrer.
763, UL 94
- Standards for Hygiene and Food Equipment
Materials: ANSI-NSF 8 and ANSI-NSF 51
Models TR-350, 550 and 750 (See Figures 4
and 5)
ON/OFF switch (9): Pressing this button
together with the Safety one (11) will cause the
INSTALLATION AND OPERATION
serious personal injury, always unplug the
blender before cleaning. Once cleaned,
- Standards for Machine Safety: UL 1097, UL
appliance to operate. Unless locked, the
appliance will stop as soon as this push-button
connect it again.
- In order to avoid damage to people and the
appliance, read and follow the manufacturer's
instructions for the cleaning of the blender.
- Do not use the following products:
- Abrasive cleaners, such as ammonia, lye,
etc.
Before using the machine for the first time,
is released.
clean the area in contact with food with
Safety (11): If this button is not actuated, the
- Solvents
(lukewarm) soapy water, rinse and leave to dry.
appliance will not start. Once in operation, the
- Metal scourers
appliance will not stop when this push-button is
For optimum performance and long service life
4 EN
released.
- Gritty detergents.
These products would score, scratch and
damage the metallic and plastic surfaces of the
dry at room temperature. The motor set (4)
- Never operate the appliance on no load,
appliance.
must only be cleaned with a damp cloth. Under
outside a vessel. The foot must be immersed
no circumstances must water enter the motor
to a maximum depth of 2/3 its total length.
set. If water accidentally enters the set, dry the
Maximum working inclination of the appliance
Cleaning Procedure.
motor set carefully before switching on the
shall not exceed 30º (see Figure 6).
After each use, place up to 2/3 of the length of
machine. After cleaning, replace the machine in
- Always work with a stable vessel.
the liquidiser arm in a recipient containing hot
its wall support.
- To prevent splashes, plunge the foot into the
vessel before switching it on, and take it out of
water (35-45 ºC) and switch on for a few
seconds.
IMPORTANT ADDITIONAL INFORMATION
the vessel only when the appliance has
stopped completely.
The tube (5) and the blade must be washed
with hot water (35-40º C) and an Ivory Liquid
· The models cited in the manual have been
- Never put your hand or any utensil in a vessel
type of multi-purpose liquid detergent in a
designed for use in hotels, restaurants,
with a working appliance, in order to avoid
proportion of 1 measure of detergent per 10
catering and commercial applications.
measures of water, leaving them submerged for
· The manufacturer is not responsible when the
30 minutes. Rinse the soap residues from the
product is used incorrectly or differently than
stirrers with hot water (35-45ºC) as explained in
the use mentioned above. Such as, sanitary
the section dealing with rinsing.
use,
chemical
use,
use
in
explosive
personal injury or material damages.
- Take care that water does not flow into the
motor unit.
TROUBLESHOOTING
atmospheres, etc.
Disinfection Procedure.
After cleaning, remove the mixer arm from the
· The airborne noise emitted by the appliance,
The appliance will not start
as measured on a type appliance at a distance
- Check whether it is plugged.
of 1m, is less than 80dB(A).
- Verify that the power supply specification is
OK and current is fed to the outlet.
models where this option is available (TR/BM-
· This machine is not designed for use by
270, TR-350, 550, 750 and TR/BM-350).
children or persons with physical, sensory or
- If you have models TR-220, TR-270 and
Neither the liquidiser arm (2) nor the beater arm
mental disabilities, or by inexperienced or
TR/BM-270, make sure you push both the
(3) nor the beater arm reducer unit must be
unskilled persons, unless they have been
ON/OFF switch (6) and safety switch (7)
submerged in water. The stirrers must be
supervised or trained in using these machines
simultaneously. Refer to Figure 3.
disinfected by using hot water (35-45º C) and a
by a person responsible for their safety.
maximum concentration of 5.25 % of available
Technical Data
safety switch (11). See Figure 4 or 5.
- If the liquidiser is hot, it is possible that the
chlorine. Prepare the disinfectant solution by
mixing a ratio of 0.5 (1/2) ounces( 15 cm3 ) of
ALL THE
the multi -purpose chlorinated disinfectant for
- The constructional materials of the appliance
each gallon US (3.785 litres) of water.
- If your model is 350, 550 or 750, make sure
you push both the ON/OFF switch (9) and the
multi-purpose chlorinated disinfectant with a
MODELS
have been selected in conformity with the
thermal switch is on. Wait a few minutes until
the blender has cooled down.
- If the problem persists, contact the technical
assistance service of SAMMIC S.L.
To disinfect the stirrers, first remove the beater
applicable food standards currently in force.
arm reducer unit from the rest of the beater.
- The machine features a drive safety device. In
Remove the stirrers by pulling the beater arm
order to start the appliance, it is essential that
The appliance stops while working
outwards. Using a soft cloth moistened with the
two buttons are pushed simultaneously.
- In the event of overheating of the appliance,
disinfectant solution, clean any food residues
- All appliances are supplied complete with a
unplug it and wait for a few minutes until the
that may remain on the stirrers. Let the stirrers
wall mount for practical storage in the kitchen.
motor has cooled down and the thermal probe
has reset (models 350, 550 and 750 only).
soak in the disinfectant solution (5 litres,
depending on the recipient used) for at least 30
MODELS 350, 550 AND 750
minutes totally covered. Rinse the soap
- The motor unit (1) has three sealed control
residues from the stirrers with hot water (35-
push-buttons.
45ºC) as explained in the section dealing with
- The electronic control prevents the appliance
rinsing. Remember that the motor set (1) must
from restarting in the event of a power failure
be cleaned with a damp cloth. Under no
circumstances must water enter the motor set.
WARNING
Once they are clean, leave the stirrers to dry at
room temperature. To reassemble the stirrers
- Otherwise, check the power supply to the
outlet.
- If the problem persists, contact the technical
assistance service of SAMMIC S.L.
or if the appliance has been unplugged.
- A built-in thermal protection would stop the
motor in case of overload.
- The Mixing or beating foot is detachable to
ensure thorough cleaning.
carry out the disassembly procedure in reverse.
SAFETY PRECAUTIONS
Rinsing Procedure.
- Always unplug the appliance before any
After this period, rinse the unit with clean
running water (at least 5 litres) eliminating the
soap and disinfectant residues. Finally leave to
cleaning, inspection or repair of the same.
- Blades are sharp. Be careful when cleaning
them.
EN 5
HINWEISE FÜR DIE CE-KENNZEICHNUNG
Jede einzelne Maschine ist mit folgenden
Angaben gekennzeichnet:
· Name und Anschrift des Herstellers: SAMMIC,
S.L., C/ Basarte 1 - 20720 Azkoitia, Gipuzkoa
(Spanien).
· "CE" - Zeichen.
· Modellangabe im folgenden Abschnitt.
· Die Serien-Nr. ist auf dem Garantieschein und
in der Konformitätserklärung angegeben.
MODELLE
Dieses Handbuch enthält die Beschreibung für
die Aufstellung, den Betrieb und die Wartung
der Mixstäbe TR-220, TR-270, TR-350, TR550, TR-750, TR/BM-270 und TR/BM-350.
Die Referenz des Modells und seine Merkmale
sind auf dem Typenschild des Gerätes
angegeben.
Diese Geräte sind in Übereinstimmung mit den
nachstehend aufgeführten Normen konstruiert
und hergestellt worden:
Europäische Richtlinien und Normen
(Geräte für 230V 50/60Hz)
- Richtlinie Niederspannung: 73/23 EWG
- Richtlinie Maschinen: 89/392 EWG
- Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit:
89/336 EWG
- Änderung der Richtlinien: 93/68/CEE
- Sicherheitsvorschriften für Maschinen UNEEN 60335-2-64 und 60335-1
- Normen für Störemissionen UNE-EN 55014,
61000-3-2 und 61000-3-3
- Normen für Störungsunempfindlichkeit UNEEN 55014-2
- Schutzgrad IP 24 gemäß Norm EN 60529.
Amerikanische Normen (Geräte für 115V
60Hz)
- Sicherheitsvorschriften für Maschinen UL
1097, UL 763, UL 94
- Hygiene- und Werkstoffvorschriften ANSI-NSF
8 und ANSI-NSF 51
INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME
Vor der Erstinbetriebnahme der Maschine den
Bereich, der in Kontakt mit Lebensmitteln
kommt, mit Seifenlauge (lauwarm) reinigen,
abspülen und trocknen lassen.
Um die bestmögliche Leistung und eine lange
Lebensdauer der Maschine sicherzustellen
befolgen Sie bitte genau die Hinweise dieser
Betriebsanleitung bezüglich Installation und
Inbetriebnahme sowie die vorgesehenen
Betriebsbedingungen.
Installation
6 DE
Bevor Sie das Gerät an die Netzleitung
anschliessen stellen Sie bitte sicher, dass die
Netzspannung mit der auf dem Typenschild des
Gerätes
angegebenen
Spannung
übereinstimmt.
Das Gerät wird mit einer Wandhalterung
geliefert. Ein Platz für diese Halterung ist
vorzusehen.
Betriebsweise
Schliessen Sie das Gerät an der Steckdose an.
Stecken Sie den Gerätearm höchstens bis zu
2/3 seiner Länge in die Rührschüssel. Das
Gerät arbeitet am besten, wenn es nicht den
Schüsselboden berührt. Damit keine Spritzer in
den Motorblock eintreten können, sollte die
Schrägung des Gerätes nicht mehr als 30º
betragen (s. Abb. 6).
Die maschine muss ausgeschaltet werden,
wenn sie nicht benutzt wird.
Im Fall von Überhitzung aufgrund von längerem
Betrieb oder Überlastung schützt der
Wärmeschutzschalter das Gerät und bringt den
Motor zum Stillstand. Warten Sie bitte, bis das
Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es erneut in
Betrieb setzen.
Schaltungen
Modelle TR-220 und TR-270 (s. Abb. 3)
Lauf (6): Bei gleichzeitigem Druck auf diese
Taste und auf die Sicherheitstaste (7) setzt sich
die Maschine in Gang.
Sicherheitstaste (7): Solange diese Taste nicht
gedrückt wird kann die Maschine nicht starten.
Wenn die Maschine bereits läuft bleibt sie nicht
stehen, wenn wir diese Taste wieder loslassen.
Geschwindigkeitsregler (12, nur Modell TR/BM270): ändert die Drehgeschwindigkeit der
Messer oder der Rührer.
Modelle TR-350, 550 und 750 (s. Abb. 4 und 5)
Lauf (9): Bei gleichzeitigem Druck auf diese
Taste und auf die Sicherheitstaste (11) setzt
sich die Maschine in Gang. Wenn die Maschine
nicht eingerastet ist, bleibt sie bei Anheben der
Lauftaste wieder stehen.
Sicherheitstaste (11): Solange diese Taste nicht
gedrückt wird kann die Maschine nicht starten.
Wenn die Maschine bereits läuft bleibt sie nicht
stehen, wenn wir diese Taste wieder loslassen.
Einrastung (10): Wenn man bei laufender
Maschine auf diese Drucktaste drückt rastet der
Motor ein und läuft weiter auch wenn man alle
Tasten loslässt. Der Motor rastet aus sobald
man erneut auf die Lauftaste drückt (9).
Geschwindigkeitsregler (8, nur Modell TR/BM350): ändert die Drehgeschwindigkeit der
Messer oder der Rührer.
EINBAU DES MIXARMES (Modelle TR/BM-270,
TR-350, TR-550 und TR-750)
Führen Sie die Kupplung des Mixarmes (2) in
den Motorkörper (1) ein und drehen Sie den
Arm entgegen dem Uhrzeigersinn bis er
festsitzt.
EINBAU DES RÜHRERSTABES (Modell TR/BM-270
und TR/BM-350)
Führen Sie die Kupplung des Rührerarmes (3)
in den Motorkörper (1) ein und drehen Sie den
Arm entgegen dem Uhrzeigersinn bis er
festsitzt.
EIN- /AUSBAU DER RÜHRER DES RÜHRARMES
(Modell TR/BM-270 und TR/BM-350)
Zum Einbauen stecken Sie die Büchse des
Rührers in die Öffnung des Getriebes und
drehen und drücken Sie diesen bis zum
Anschlag.
Zum Abnehmen ziehen Sie kräftig am Rührer
bis er aus dem Getriebe austritt.
WARTUNG
- Wenn das Zuleitungskabel beschädigt ist, so
muss es bei einer von SAMMIC S.L.
zugelassenen Technischen
Dienststelle
ausgetauscht werden.
- Das Messer verliert mit der Zeit an
Wirkungskraft und es sollte regelmässig
erneuert werden.
- Prüfen Sie den Mixarm und das Getriebe des
Rührarmes regelmässig auf Dichtheit.
Reinigung und Hygiene
HINWEIS
- Um elektrische Entladungen zu verhindern,
die
schwere
persönliche
Schäden
verursachen können, trenne Sie bitte die
Rührmaschine von der Netzleitung bevor Sie
mit der Reinigung beginnen. Nach dem
Reinigen können Sie sie wieder anschliessen.
- Um eine Beschädigung der Rührmaschine
und um Unfälle zu vermeiden lesen Sie bitte
und befolgen Sie die Reinigungshinweise des
Herstellers für die Rührmaschine.
- Bitte verwenden Sie keine:
-Ätzenden Putzmittel wie Ammniak, Lauge
usw.
-Lösemittel
-Metallspäne
-Sandhaltige Putzmittel
da diese die Metall- und Kunststoffoberflächen
des Gerätes zerkratzen und beschädigen
können.
Reinigung
Nach jedem Gebrauch sollte man den Mixarm
bis zu 2/3 seiner Länge in ein Gefäss mit
heissem Wasser (35-45ºC) stecken und das
Gerät einige Sekunden laufen lassen. Stab (5)
und Messer sind mit heissem Wasser (3545ºC)
und
einem
flüssigen
Mehrzweckspülmittel vom Typ Ivory Liquid,
gemischt im Verhältnis 1 : 10, zu reinigen,
indem man die Teile 30 Minuten lang in diese
Lösung taucht. Durch Spülen mit heissem
Wasser (35-45ºC) gemäss den Anweisungen
im Abschnitt "Spülvorgang" werden die
Spülmittelreste von den Schlägern entfernt.
Desinfektion.
Bei Modellen, die über diese Option verfügen
(TR/BM-270, TR-350, 550, 750 und TR/BM350), wird nach dem Reinigen der Mixarm
abgenommen. Weder der Schneidxarm (2)
noch der Schlagarm (3) noch der Motor für den
Schlagarm dürfen in Wasser getaucht werden.
Zum Desinfizieren der Schläger benutzt man
heisses Wasser (35-45ºC) und ein chloriertes
Mehrzweckdesinfiziens mit einem maximalen
Chlorgehalt
von
5,25%.
Die
Desinfektionslösung wird aus einer Mischung
von 4 cm3 chloriertem Desinfiziens pro Liter
Wasser hergestellt. Zum Desinfizieren der
Rührer wird zuerst der Motor für den
Schlagarm aus dem Gerät entfernt. Die Rührer
können Sie direkt aus dem Schlagarm
herausziehen.
Mit
einem
in
der
Desinfektionslösung
befeuchteten
Tuch
werden die Speisenreste von den Rührern
entfernt. Die Rührer sollten mindest 30 Minuten
lang und vollkommen untergetaucht in der
Desinfektionslösung liegen (5 Liter, je nach der
Form des verwendeten Behälters). Durch
Spülen mit heissem Wasser (35-45ºC) gemäss
den Anweisungen im Abschnitt "Spülvorgang"
werden die Spülmittelreste von den Rührern
entfernt. Bitte nicht vergessen, dass auf keinen
Fall Wasser in den Motorblock (1) eindringen
darf. Der Motorblock (1) ist mit einem feuchten
Tuch abzureiben.
ACHTUNG !
Lassen Sie die Rührer nach dem Reinigen bei
Raumtemperatur trocknen. Der Einbau erfolgt
in umgekehrter Weise wie der Ausbau.
Spülvorgang
Nach Ablauf dieses Zeitraumes wird das Teil
mit fliessendem Wasser (mindestens 5 Liter)
gespült, um Reste von Spülmittel und
Desinfiziens zu entfernen. Abschliessend bei
Raumtemperatur trocknen lassen. Der
Motorblock (4) darf nur mit einem feuchten
Tuch abgerieben werden. Ein Eindringen von
Wasser in den Motorblock muss unbedingt
verhindert werden. Sollte versehentlich Wasser
in den Motorblock eingedrungen sein, so muss
dieser vor dem erneuten Einschalten des
Gerätes einwandfrei abgetrocknet werden.
Nach dem Reinigen stecken Sie das Gerät bitte
wieder in seine Wandhalterung.
ANDERE WICHTIGE BEMERKUNGEN
· Die in der Gebrauchsanweisung aufgeführten
Modelle wurden für den Gebrauch in
Hotellerie, Gastronomie, Catering und
Gewerbe entwickelt.
· Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die aufgrund von inkorrektem
Gebrauch oder anderer Verwendung als oben
genannt erfolgen. Beispiele hierfür sind die
Verwendung im Gesundheitswesen, im
Chemiebereich
oder
in
explosiven
Umgebungen.
· Das von der Maschine abgegebene
Umweltgeräusch, gemessen in 1 m Abstand
von einer Prototypmaschine beträgt weniger
als 80dB(A).
· Diese Anlage ist nicht für die Verwendung durch
Kinder oder Personen bestimmt, deren
körperliche, sensorische oder geistige
Fähigkeiten beeinträchtigt sind oder die nicht
über die nötige Erfahrung oder das Wissen
verfügen, mit Ausnahme solcher Personen, die
entsprechend durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person bei der Verwendung der
Anlage beaufsichtigt oder über deren Bedienung
unterrichtet wurden.
Technische Merkmale
ALLE MODELLE
- Die für den Bau der Maschine verwendeten
Werkstoffe sind entsprechend den für
Nahrungsmittel
gültigen
Vorschriften
ausgewählt worden.
- Die
Maschine
ist
mit
einer
Sicherheitsvorrichtung für die Ingangsetzung
ausgestattet, d.h. die Maschine läuft nur an,
wenn man zwei Knöpfe gleichzeitig drückt.
- Um das Unterbringen in der Küche zu
erleichtern wird jedes Gerät mit seiner
entsprechenden Wandhalterung geliefert.
MODELLE 350, 550 UND 750
- Auf dem Motorblock (1) befinden sich drei
wasserdichte Schaltknöpfe.
- Die elektronische Steuerung verhindert ein
Wiederanlaufen des Motors nach einer
Unterbrechung der Stromzufuhr.
- Eine Wärmeschutzvorrichtung bringt den
Motor im Fall von Überbelastung zum
Stillstand.
- Der Mix- oder Rührarm lässt sich zum
Reinigen abnehmen.
SICHERHEITSHINWEISE
- Vor jedem Eingriff in das Gerät zwecks
Reinigung, Überholung oder Reparatur muss
die Stromzufuhr unterbrochen werden.
- Die Messer sind scharf. Beim Reinigen ist
Vorsicht geboten.
- Lassen Sie das Gerät niemals im Leergang
ausserhalb eines Behälters arbeiten. Der Arm
muss bis höchstens 2/3 seiner Länge
eingetaucht sein. Maximal empfohlene
Schrägung bei der Arbeit ist 30º (siehe Abb.
6).
- Arbeiten Sie stets in einem feststehenden
Gefäss.
- Um Spritzer zu vermeiden tauchen Sie vor
Arbeitsbeginn den Arm in den Gefässinhalt
und nehmen Sie ihn erst heraus, wenn er
ganz stillsteht.
- Stecken Sie niemals die Hand oder einen
Gegenstand in den Behälter, in dem das
Gerät
arbeitet.
Sie
vermeiden
so
Verletzungen oder materielle Schäden.
- Der Eintritt von Wasser in den Motorblock
muss unbedingt verhindert werden.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
Das Gerät läuft nicht an
- Prüfen Sie, ob die Maschine ans Netz
angeschlossen ist
- Prüfen Sie, ob die elektrische Versorgung an
der Steckdose korrekt ist.
- Bei den Modellen TR-220, TR-270 und
TR/BM-270sicherstellen, dass die Starttaste
(6) und die Sicherheitstaste (7) zur gleichen
Zeit gedrückt werden. Siehe Abbildung 3.
- Bei den Modellen 350, 550 und 750
sicherstellen, dass die Starttaste (9) und die
Sicherheitstaste (11) zur gleichen Zeit
gedrückt werden. Siehe Abb. 4 und 5.
- Wenn der Mixer heiss ist, dann ist womöglich
der Wärmeschutzschalter aktiviert. Warten
Sie bitte ein paar Minuten bis das Gerät
abgekühlt ist.
- Das die Störung fortbesteht, wenden Sie sich
bitte an den Technischen Dienst von SAMMIC
S.L.
Das Gerät bleibt während der Arbeit stehen
- Wenn der Motor warmgelaufen ist, ziehen Sie
bitte den Stecker heraus und warten Sie ein
paar Minuten, damit der Motor abkühlen kann
und die Wärmesonde sich wieder auf null
stellt (nur Modelle 350, 550 und 550).
- Andernfalls
prüfen
Sie
bitte
die
Stromversorgung an der Steckdose.
- Wenn das Problem fortbesteht, wenden Sie
sich bitte an eine von SAMMIC S.L.
zugelassenen Technische Diensts
DE 7
Indications pour le marquage CE
Chaque machine est identifiée par les
indications suivantes :
· Le nom et l'adresse du fabricant : SAMMIC,
S.L., C/ Basarte 1 - 20720 Azkoitia, Gipuzkoa
(ESPAGNE).
· Le marquage «CE ».
· Le modèle de machine, qui est indiqué au
paragraphe suivant.
· Le numéro de série de la machine, qui est
indiqué sur le bon de garantie et sur la
déclaration de conformité.
données dans cette notice ainsi que les
conditions prévues d'utilisation.
Installation
Avant de brancher le mixeur, s'assurer que la
tension de secteur corresponde bien à la
tension d'alimentation indiquée sur la plaque de
l'appareil.
L'appareil dispose d'un support mural. Prévoir
un emplacement pour ce support.
Fonctionnement
MODÈLES
La présente notice décrit l'installation, le
fonctionnement et l'entretien des mixeurs
électroportables TR-220, TR-270, TR-350, TR550, TR-750, TR/BM-270 et TR/BM-350.
La référence et les caractéristiques du modèle
sont indiquées sur la plaque signalétique
apposée sur la machine.
Ces appareils sont conçus et fabriqués
conformément aux normes suivantes :
Directives et normes européennes (version
en 230 V 50/60Hz)
- Directive installations électriques basse
tension : 73/23 CEE
- Directive machines : 89/392 CEE
- Directive compatibilité électromagnétique :
89/336 CEE
- Modification des directives : 93/68/CEE
- Normes de sécurité des machines UNE-EN
60335-2-64 et 60335-1
- Normes d'émission d'interférences UNE-EN
55014, 61000-3-2 et 61000-3-3
- Normes d'immunité aux interférences UNEEN 55014-2
- Indices de protection IP 24 selon la norme
UNE-EN 60529
Normes d'application américaines (Version
en 115 V 60Hz)
- Normes de sécurité des machines UL 1097,
UL 763, UL 94
- Normes d'hygiène et matériels ANSI-NSF 8 et
ANSI-NSF 51
MISE EN SERVICE ET INSTALLATION
Avant d'utiliser la machine pour la première fois,
nettoyez la zone de contact avec les aliments
avec de l'eau savonneuse (tiède), rincez et
laissez-la sécher.
Afin d'obtenir les performances optimales et
assurer une bonne conservation de la machine,
il est important de suivre attentivement les
instructions de mise en service et d'installation
8 FR
Brancher l'appareil.
Introduire le bras de l'appareil dans le récipient
jusqu'aux 2/3 de sa longueur au maximum.
Pour un meilleur fonctionnemment, il est
préférable que le bras ne touche pas le fond du
récipient. Pour éviter les éclaboussures
pouvant pénétrer dans le bloc moteur, il est
recommandable que l'angle d'inclinaison de
l'appareil ne dépasse pas 30º (Voir figure 6).
Quand vous avez fini, si vous ne devez plus
utiliser l'appareil, débranchez toujours la prise
de courant.
En cas de surchauffe due à une utilisation
prolongée ou une surcharge, la protection
thermique protège le moteur et l'arrête.
Attendre le refroidissement de l'appareil avant
de le remettre en marche.
est obtenu en appuyant sur ce bouton poussoir
pendant la marche. L'appareil reste alors en
marche même si tous les boutons poussoirs
sont relâchés. Le déverrouillage est obtenu en
appuyant de nouveau sur le bouton de marche
(9).
Commande du variateur (8, uniquement
modèle TR/BM-350) : Permet de modifier la
vitesse du couteau ou des fouets.
MONTAGE DU BRAS BROYEUR (modèles TR/BM270, TR-350, TR-550 et TR-750)
Engager l'accouplement du bras broyeur (2)
dans le bloc moteur (1) et tourner le bras dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre
jusqu'à son blocage.
MONTAGE DU BRAS BATTEUR (modèles TR/BM270 et TR/BM-350)
Engager l'accouplement du bras batteur (3)
dans le bloc moteur (1) et tourner le bras dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre
jusqu'à son blocage.
MONTAGE/DÉMONTAGE
DES
FOUETS
DU
BRAS
(modèles TR/BM-270 et TR/BM-350)
Pour le montage, introduire la douille du fouet
dans l'orifice du réducteur en tournant et en
poussant jusqu'à ce qu'il arrive en butée.
Pour le démontage, tirer fermement le fouet
pour l'enlever du réducteur.
BATTEUR
ENTRETIEN
Description des commandes
MODÈLES TR-220 ET TR-270 (Voir figure 3)
Marche (6) : La mise en marche est obtenue en
appuyant sur ce bouton poussoir en même
temps que sur celui de Sécurité (7).
Sécurité (7) : La machine ne peut être mise en
marche que si ce bouton poussoir est enfoncé
en même temps que celui de Marche. Une fois
en marche, la machine ne s'arrête pas lorsque
ce bouton est relâché.
Commande du variateur (12, uniquement
modèle TR/BM-270) : Permet de modifier la
vitesse du couteau ou des fouets.
MODÈLES TR-350, 550 ET 750 (Voir figures 4 et
5)
Marche (9) : La mise en marche est obtenue en
appuyant sur ce bouton poussoir en même
temps que sur celui de Sécurité (11). Si la
machine n'est pas verrouillée, elle s'arrête
lorsque le bouton de marche est relâché.
Sécurité (11) : La machine ne peut être mise en
marche que si ce bouton poussoir est enfoncé
en même temps que celui de Marche. Une fois
en marche, la machine ne s'arrête pas lorsque
ce bouton est relâché.
Verrouillage (10) : Le verrouillage de la machine
- Si le cordon d'alimentation est endommagé et
qu'il a besoin d'être remplacé, son
changement doit être impérativement effectué
par un service technique agréé par SAMMIC
S.L.
- Le couteau s'abîme avec le temps. Il faut le
remplacer régulièrement.
- Vérifier régulièrement l'étanchéité du bras
broyeur et du réducteur du bras batteur.
Nettoyage et hygiène
AVERTISSEMENTS
- Afin d'éviter tout risque de décharges
électriques dangereuses pour les personnes,
il est impératif de débrancher le mixeur avant
de procéder à son nettoyage. Après
nettoyage, rebrancher l'appareil.
- Pour éviter l'endommagement du mixeur ou
les accidents corporels, lire et suivre toutes
les instructions du fabricant pour le nettoyage
de l'appareil.
- Ne pas utiliser les produits suivants :
-Produits de nettoyage abrasifs, tels
qu'ammoniac, eau de javel, etc.
-Solvants.
-Eponges métalliques à récurer.
-Détergents en poudre.
Ces produits peuvent rayer, fendre et
endommager les surfaces métalliques et en
matière plastique du mixeur.
Nettoyage
Après chaque utilisation, plonger le bras
broyeur jusqu'aux 2/3 de sa longueur dans un
récipient d'eau chaude (35-45ºC) et faire
fonctionner l'appareil pendant quelques
secondes. Le tube (5) et le couteau doivent être
nettoyés dans une solution d'eau chaude (3540ºC) et de détergent liquide multiusage type
Ivory Liquid, dans la proportion d'1 volume de
détergent pour 10 volumes d'eau. Laisser
tremper ces éléments pendant 30 minutes.
Eliminer les restes de savon des fouets, puis
les rincer à l'eau chaude (35-45ºC), comme
indiqué au paragraphe "Rinçage".
Désinfection
Sur les modèles disposant de cette option
(TR/BM-270, TR-350, 550, 750 et TR/BM-350),
enlever le bras du mixeur après son nettoyage.
Le bras broyeur (2), le bras batteur (3) et le
réducteur du bras batteur ne doivent jamais
être plongés dans l'eau. Les fouets doivent être
désinfectés dans une solution d'eau chaude (35
-45ºC) et de désinfectant chloré multiusage, à
une concentration maximum de 5,25% de
chlore. Préparer cette solution désinfectante en
mélangeant 4 cm3 de désinfectant chloré
multiusage par litre d'eau. Pour désinfecter les
fouets, enlever d'abord le réducteur du bras
batteur du reste du mixeur. Enlever les fouets,
en tirant vers l'extérieur pour les séparer du
bras batteur. A l'aide d'une éponge imbibée de
solution désinfectante, éliminer les restes
d'aliments pouvant y avoir sur les fouets.
Laisser tremper les fouets complètement
immergés dans la solution désinfectante (5
litres, en fonction du récipient utilisé) pendant
au moins 30 minutes. Nettoyer les restes de
savon des fouets en les rinçant à l'eau chaude
(35-45º), comme indiqué au paragraphe
"Rinçage". Ne pas oublier que le bloc moteur
(1) doit être nettoyé avec une éponge humide.
Il faut impérativement éviter l'entrée d'eau à
l'intérieur du bloc moteur.
ATTENTION !
Après leur nettoyage, laisser sécher les fouets
à température ambiante. Pour le remontage,
procéder dans le sens inverse du démontage.
Rinçage
Au terme de ce délai, rincer l'élément à l'eau
claire courante (au moins 5 litres) pour éliminer
les restes de savon et de désinfectant.
Finalement, laisser sécher à température
ambiante. Le bloc moteur (4) doit être
exclusivement nettoyé avec une éponge
humide. Il faut impérativement éviter l'entrée
d'eau à l'intérieur du bloc moteur. En cas
d'entrée
accidentelle
d'eau,
sécher
soigneusement le bloc moteur avant toute
remise en marche. Après son nettoyage, ranger
l'appareil sur le support mural.
AUTRES OBSERVATIONS IMPORTANTES
· Les modèles indiqués dans le manuel ont été
conçus pour l'utilisation dans l'hôtellerie, la
restauration, le traiteur et le commerce.
· Le fabricant décline toute responsabilité en
cas d'utilisation incorrecte ou différente à celle
indiqué précédemment. Telles que l'utilisation
sanitaire, l'utilisation chimique, l'utilisation
dans des atmosphères explosives...
· Le niveau de bruit aérien émis par la machine,
mesuré sur une machine type à 1 m de
distance, est inférieur à 80 dB (A).
· Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé
par des enfants ou des personnes avec des
capacités physiques sensorielles ou mentales
réduites ou qui n’ont pas l’expérience ou les
connaissances nécessaires, sauf si elles ont
reçu une formation ou des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de sa sécurité.
Caractéristiques techniques
TOUS
LES MODÈLES
- Les matières utilisées pour la construction de
la machine sont conformes aux normes en
vigueur en matière d'hygiène alimentaire.
- La machine dispose d'un dispositif de sécurité
intégré à la commande. Pour mettre en
marche la machine, il est nécessaire
d'appuyer sur deux boutons en même temps.
- Chaque appareil est livré avec un support
mural pour faciliter son rangement dans la
cuisine.
MODÈLES 350, 550 ET 750
- Le bloc moteur (1) possède trois boutons de
commande étanches.
- La commande électronique interdit la remise
en marche de l'appareil en cas de coupure du
courant ou de débranchement de l'appareil.
- Le moteur est équipé d'un dispositif de
protection thermique qui l'arrête en cas de
surcharge.
- Le bras broyeur ou batteur est démontable
pour un meilleur nettoyage.
- Débrancher toujours la machine avant toute
intervention pour le nettoyage, la révision ou
la réparation de l'appareil.
- Les couteaux sont affûtés. Ils doivent être
manipulés avec précaution lors de leur
nettoyage.
- Ne jamais faire marcher la machine à vide en
dehors d'un récipient. Le bras doit être
immergé au maximum jusqu'aux 2/3 de sa
longueur. L'angle d'inclinaison maximum de
travail doit être de 30º (voir figure 6).
- Travailler toujours dans un récipient stable.
- Pour éviter les éclaboussures, immerger le
bras dans le récipient avant de mettre en
marche l'appareil et ne le sortir qu'après l'arrêt
complet.
- Ne jamais introduire la main ni aucun
ustensile dans le récipient de travail, afin
d'éviter les accidents corporels ou les
dommages matériels.
- Eviter l'entrée d'eau dans le bloc moteur.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Si l'appareil ne se met pas en route
- Vérifier que la machine est branchée
- Vérifier l'alimentation électrique de la prise de
courant.
- Sur les modèles TR-220, TR-270 et TR/BM270, s'assurer que les boutons poussoirs de
Marche (6) et de Sécurité (7) sont actionnés
en même temps. Voir figure 3.
- Sur les modèles 350, 550 et 750, s'assurer
que les boutons poussoirs de Marche (9) et de
Sécurité (11) sont actionnés en même temps.
Voir figures 4 et 5.
- Si la machine est chaud, il se peut que la
protection thermique se soit déclenchée.
Attendre quelques minutes le refroidissement
de l'appareil.
- Si le problème persiste, consulter le service
technique de SAMMIC S.L.
Si l'appareil s'arrête en cours de
fonctionnement
- En cas de surchauffe de l'appareil,
débrancher la prise et attendre quelques
minutes pour que le moteur se refroidisse et la
sonde thermique soit réarmée (modèles 350,
550 et 750 uniquement).
- Dans le cas contraire, vérifier l'alimentation
électrique de la prise de courant.
- Si le problème persiste, consulter un service
technique agréé par SAMMIC S.L.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR 9
Regolatore della velocità (8, solo sul modello
Indicazioni per la marcatura CE
Installazione
Ogni apparecchio ha i seguenti identificatori:
Prima di collegare l'apparecchio a rete,
· Nome e indirizzo del costruttore: SAMMIC
assicurarsi che la tensione di rete coincida con
TR/BM-350): serve a modificare la velocità del
riportato
sulla
targhetta
delle
MONTAGGIO
S.L. C/ Basarte 1 - 20720 Azkoitia, Gipuzkoa
il
(SPAIN).
caratteristiche dell'apparecchio.
TR/BM-270, TR-350, TR-550 e TR-750)
· Marca "CE".
L'apparecchio dispone di supporto a parete:
Inserire l'accoppiamento del braccio per
· Il modello dell'apparecchio è indicato nel
provvedere a sistemare adeguatamente tale
macinare (2) nel corpo motore (1) e girare il
supporto.
braccio in senso antiorario fino a fissarlo
paragrafo seguente.
valore
coltello o degli agitatori.
· Il numero di serie è riportato sul foglio della
garanzia e sulla dichiarazione di conformità.
DEL BRACCIO PER MACINARE
saldamente.
Funzionamento
MONTAGGIO
MODELLI
(modelli
DEL BRACCIO PER FRULLARE
(modelli
Collegare l'apparecchio a rete.
TR/BM-270 e TR/BM-350)
Immettere il braccio dell'apparecchio nel
Inserire l'accoppiamento del braccio per frullare
In questo manuale sono descritti l'installazione,
recipiente, al massimo fino a 2/3 della
(3) nel corpo motore (1) e girare il braccio in
il funzionamento e la manutenzione degli
lunghezza del braccio. Per il funzionamento
senso antiorario fino a fissarlo saldamente.
apparecchi TR-220, TR-270, TR-350, TR-550,
ottimale, è preferibile che non tocchi il fondo.
TR-750, TR/BM-270 e TR/BM-350.
Per evitare che gli spruzzi penetrino nel blocco
MONTAGGIO/SMONTAGGIO
Il riferimento del modello e le sue caratteristiche
motore,
BRACCIO PER FRULLARE
sono riportati sulla targhetta di identificazione
un'inclinazione di 30º dell'apparecchio (Vedi
TR/BM-350)
apposta sull'apparecchio.
figura 6).
Per montarli, inserire la base dell'agitatore nel
Questi apparecchi sono stati progettati e
Una volta terminato, se non si deve utilizzare
foro della trasmissione ausiliaria, quindi girarla
costruiti in conformità con le seguenti norme:
l’apparecchio, togliere la spina dalla presa di
e spingerla fino in fondo.
corrente.
Per lo smontaggio, tirare l'agitatore finché non
Direttive e norme europee (versioni a 230V
In caso di surriscaldamento dovuto ad un uso
si separa dalla trasmissione ausiliaria.
50/60Hz)
prolungato o per sovraccarico, il protettore
- Direttiva sulla bassa tensione: 73/23 CEE
termico protegge il motore e lo ferma. Attendere
- Direttiva sulle macchine: 89/392 CEE
fino a che il tritatutto si raffreddi prima di
- Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica:
metterlo in funzionamento.
si
consiglia
di
non
superare
alimentazione, la sostituzione deve essere
Funzionamento dei comandi
eseguita esclusivamente da un servizio
- Norme sulla sicurezza delle macchine UNEEN 60335-2-64 e 60335-1
- Norme sull'emissione delle interferenze UNEEN 55014, 61000-3-2 e 61000-3-3
- Norme sulle protezione dalle interferenze
UNE-EN 55014-2
- Indici di protezione dell’ IP24 secondo
noramtive UNE-EN 60529.
MANUTENZIONE
- In caso di danneggiamento del cavo di
89/336 CEE
- Modifica delle direttive: 93/68/CEE
DEGLI AGITATORI DEL
(modelli TR/BM-270 e
tecnico autorizzato dalla SAMMIC S.L.
MODELLI TR-220
E
TR-270 (Vedi figura 3)
Avvio (6): l'apparecchio si mette in moto
premendo
contemporaneamente
questo
- Il coltello è soggetto ad usura, per cui è
necessario sostituirlo periodicamente.
- Verificare periodicamente l'ermeticità del
pulsante e quello di sicurezza (7).
braccio per macinare e della trasmissione
Sicurezza (7): se questo pulsante non è
ausiliaria del braccio per frullare.
azionato, l'apparecchio non si può mettere in
moto. Una volta avviato, l'apparecchio non si
Pulizia e igiene
Norme americane (Versione a 115V 60Hz)
arresta se si rilascia questo pulsante.
- Norme sulla sicurezza delle macchine UL
Regolatore della velocità (12, solo sul modello
AVVERTENZE
TR/BM-270): serve a modificare la velocità del
- Per evitare il pericolo di scosse elettriche che
1097, UL 763, UL 94
- Norme sull'igiene e i materiali ANSI-NSF 8 e
coltello o degli agitatori.
potrebbero causare gravi lesioni, disinserire il
frullatore prima di pulirlo. Una volta pulito,
ANSI-NSF 51
MODELLI TR-350, 550
MESSA IN SERVIZIO ED INSTALLAZIONE
E
750 (Vedi figure 4 e 5)
Avvio (9): l'apparecchio si mette in moto
premendo
contemporaneamente
questo
Prima di utilizzare la macchina per la prima
pulsante e quello di sicurezza (11). Se
volta, pulire la zona di contatto con gli alimenti
l'apparecchio non è stato bloccato, si arresta
con acqua saponosa (tiepida), sciacquare e
quando si rilascia il pulsante di avvio.
farla asciugare.
Sicurezza (11): se questo pulsante non è
azionato, l'apparecchio non si può mettere in
inserirlo di nuovo.
- Per evitare di danneggiare il frullatore o di
provocare
incidenti,
leggere
e
seguire
attentamente le istruzioni del costruttore
relative alla pulizia del frullatore.
- Non usare i seguenti prodotti:
- Prodotti per la pulizia aggressivi come
ammoniaca, candeggina, ecc.
Per ottenere le migliori prestazioni, nonché per
moto. Una volta avviato, l'apparecchio non si
- Solventi
la conservazione ottimale dell'apparecchio,
arresta se si rilascia questo pulsante.
- Pagliette di metallo
seguire accuratamente le istruzioni contenute in
Bloccaggio (10): se si aziona questo pulsante
questo manuale e le condizioni di utilizzo
quando l'apparecchio è in moto, quest'ultimo
Questi prodotti possono graffiare, rigare e
previste.
resta bloccato mentre è in moto e continua a
deteriorare le superfici metalliche e plastiche
funzionare anche se si rilasciano tutti i pulsanti.
del frullatore.
L'apparecchio si sblocca premendo di nuovo il
pulsante di avvio (9).
10 IT
- Detersivi in polvere.
Procedimento per la pulizia
con un panno umido. Per nessuna ragione
deve entrare acqua nel blocco motore. In caso
Dopo ogni uso, si deve immergere il braccio
di penetrazione accidentale di acqua nel blocco
tritatutto fino ai 2/3 della sua altezza, in un
motore,
recipiente con acqua calda (35-45 ºC) e far
completamente,
asciugare
il
qualunque intervento di pulizia, revisione o
riparazione dell'apparecchio.
- Le lame del coltello sono affilate: fare molta
attenzione quando sia necessario pulirle.
blocco
motore
di
inserire
- Non fare mai funzionare l'apparecchio a vuoto
funzionare l'apparecchio per alcuni secondi. Il
l'apparecchiatura. Dopo la sua pulizia, collocare
fuori da un recipiente. Il braccio deve essere
tubo (5) e la lama si devono lavare con acqua
di nuovo detta apparecchiatura sul suo
immerso al massimo per 2/3 della lunghezza.
calda (35-40 ºC) e un detergente liquido
supporto murale.
L'inclinazione massima di lavoro deve essere
prima
di 30º (vedi figura 6).
multiuso del tipo Ivory Liquid nella proporzione
di una misura di detergente per 10 misure di
- Lavorare sempre in un recipiente stabile.
ALTRE OSSERVAZIONI IMPORTANTI
- Per evitare spruzzi, immergere il braccio nel
acqua, lasciando questi pezzi immersi per 30
recipiente
prima
di
mettere
in
moto
minuti. Eliminare i residui di sapone dagli
· I modelli citati nel manuale sono stati
agitatori, sciacquando con acqua calda (35-45
progettati per l’utilizzo nel settore alberghiero,
l'apparecchio e non estrarlo prima dell'arresto
ºC) d'accordo con le istruzioni del paragrafo
della ristorazione, del catering e commerciale.
completo.
"Procedimento di Sciacquo".
Procedimento di disinfezione.
Nei modelli muniti di questa opzione (TR/BM-
· Il produttore non sarà ritenuto responsabile in
- Per evitare danni personali o materiali, non
caso di uso inappropriato o differente da
inserire mai la mano né alcun utensile nel
quello sovra citato. Ciò include l’utilizzo nel
recipiente in cui sta lavorando l'apparecchio,.
settore sanitario e chimico, in presenza di
- Evitare che l'acqua penetri nel blocco motore.
atmosfere esplosive...
270, TR-350, 550, 750 e TR/BM-350), estrarre
· La rumorosità dell'apparecchio, misurata su
il braccio mescolatore dopo la relativa pulizia.
un apparecchio tipo, è inferiore a 80 dB(A),
Né il braccio tritatutto (2), né il braccio frullatore
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
Se l'apparecchio non si mette in moto
distanza 1 m.
- Verificare che l'apparecchio sia collegato a
(3) né la riduttrice per il braccio frullatore si
· Questo apparecchio non è destinato all’uso
devono immergere in acqua. Gli agitatori si
da parte di bambini o persone dalle facoltà
devono disinfettare utilizzando acqua calda (35-
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di
45 ºC) e un disinfettante clorato multiuso con
esperienza o conoscenze, tranne nel caso in
una concentrazione massima del 5,25% di
cui abbiano ricevuto supervisione o istruzioni
cloro. Preparare la soluzione disinfettante
relative all’uso dell’apparecchio da parte di
assicurarsi
mescolando una quantità di 4 cm3 di
una
contemporaneamente il pulsante di avvio (6) e
disinfettante clorato multiuso per ogni litro di
sicurezza.
persona
responsabile
della
loro
presa di corrente sia corretta.
- Sui modelli TR-220, TR-270 e TR/BM-270,
che
siano
stati
premuti
quello di sicurezza (7). Vedi figura 3
- Sui modelli 350, 550 e 750, assicurarsi che
acqua. Per disinfettare gli agitatori, estrarre
prima la riduttrice per il braccio frullatore dal
rete.
- Verificare che l'alimentazione elettrica della
siano stati premuti contemporaneamente il
Caratteristiche tecniche
pulsante di avvio (9) e quello di sicurezza (11).
resto del frullatore. Ritirare gli agitatori tirando
dal braccio frullatore verso fuori. Con un panno
TUTTI
I MODELLI
inumidito
-I
materiali
Vedi figure 4 e 5.
costruire
- Se l’apparecchio è caldo, può darsi che il
eliminare i residui di cibo che rimangono sugli
l'apparecchio sono stati selezionati secondo le
protettore termico sia attivato. Attenda
agitatori. Lasciare gli agitatori a mollo e
norme vigenti in materia di alimentazione.
qualche minuto fino a che il tritatutto si
con
la
soluzione
disinfettante,
impiegati
per
totalmente coperti dalla soluzione disinfettante
- L'apparecchio dispone di un dispositivo di
(5 litri, a seconda del recipiente utilizzato)
sicurezza per l'azionamento. Per mettere in
minimo per 30 minuti. Sciacquare i residui di
moto l'apparecchio, è necessario premere due
sapone dagli agitatori con acqua calda (35-45º)
pulsanti allo stesso tempo.
seguendo
le
istruzioni
del
paragrafo
- Ogni apparecchio viene fornito con un
"Procedimento di Sciacquo". Ricordare che il
supporto
a
parete
blocco motore (1) si deve pulire con un panno
sistemazione in cucina.
per
facilitarne
la
Una volta puliti, lasciare asciugare gli agitatori a
temperatura ambiente. Per montare di nuovo gli
agitatori, eseguire il procedimento di montaggio
all'inversa.
Se l'apparecchio si arresta durante il
funzionamento
ed attendere qualche minuto per fare
MODELLI 350, 550
E
raffreddare il motore e ripristinare la sonda
750
- Il blocco motore (1) dispone di tre pulsanti di
ATTENZIONE !
tecnico della SAMMIC S.L.
- Se l'apparecchio si è surriscaldato, disinserirlo
umido. Per nessuna ragione deve entrare
acqua nel blocco motore.
raffreddi.
- Se il problema persiste, rivolgersi al servizio
- Il
comando
elettronico
termica (solo modelli 350, 550 e 750).
- In caso contrario, verificare l'alimentazione
mando ermetici.
impedisce
che
l'apparecchio si rimetta in moto se si verifica
un black-out o se si disinserisce l'apparecchio.
elettrica della presa di corrente.
- Se il problema persiste, consultare un servizio
tecnico autorizzato dalla SAMMIC S.L.
- Il motore dispone di un dispositivo di
protezione termica che lo arresta in caso di
Procedimento di sciacquo.
sovraccarico.
- Il braccio per macinare o per frullare è
Trascorso questo periodo di tempo, sciacquare
smontabile per agevolarne la pulizia.
l'elemento con acqua corrente pulita (per lo
meno 5 litri), eliminando i residui di sapone e
AVVERTENZE RELATIVE ALLA SICUREZZA
disinfettante. Per ultimo, lasciare a temperatura
ambiente. Il blocco motore (4) si dovrà pulire
- Disinserire sempre l'apparecchio prima di
IT 11
Indicações para a marcação CE
cuidadosamente as instruções de entrada em
novamente o botão de funcionamento (9).
serviço e instalação contidas neste manual e as
Controle do variador (8, apenas modelo
Cada máquina inclui a seguinte indicação:
condições previstas de utilização.
TR/BM-350): serve para modificar a velocidade
· Nome e morada do fabricante: SAMMIC S.L.
Instalação
da lâmina ou dos agitadores.
Antes de ligar o aparelho, assegure-se que a
MONTAGEM
· Marca "CE".
voltagem da rede eléctrica coincide com a
TR/BM-270, TR-350, TR-550 e TR-750)
· O modelo da máquina está indicado na alínea
voltagem indicada na placa do aparelho.
Guiar o acoplamento do braço triturador (2) no
O aparelho dispõe de um suporte mural cuja
corpo do motor (1) e girar o braço no sentido
localização deverá ser calculada.
anti-horário até que fique perfeitamente fixo.
C/ Basarte 1 - 20720 Azkoitia, Gipuzkoa
(SPAIN).
seguinte.
· O número de série está indicado no
DO BRAÇO TRITURADOR
(modelos
certificado de garantia e na declaração de
conformidade.
MONTAGEM
Funcionamento
DO
BRAÇO
BATEDOR
(modelos
TR/BM-270 e TR/BM-350)
MODELOS
Ligar o aparelho.
Guiar o acoplamento do braço batedor (3) no
Introduzir o braço do aparelho no recipiente, no
corpo do motor (1) e girar o braço no sentido
instalação,
máximo até 2/3 da longitude do braço. Para um
anti-horário até que fique perfeitamente fixo.
funcionamento e manutenção dos aparelhos
melhor funcionamento, é aconselhável que não
electrodomésticos TR-220, TR-270, TR-350,
toque o fundo. Para evitar que entrem salpicos
MONTAGEM/DESMONTAGEM
TR-550, TR-750, TR/BM-270 e TR/BM-350.
no bloco do motor, recomenda-se que a
BRAÇO
A referência do modelo e as respectivas
inclinação do aparelho não supere os 30º (Ver
TR/BM-350)
características estão indicadas na placa de
figura 6).
Para proceder à sua montagem, introduzir o
identificação colocada na máquina.
Uma vez terminado, se nao precisar usar o
casquilho do agitador no orifício da redutora
Este
manual
Estes
descreve
aparelhos
estão
a
desenhados
e
BATEDOR
DOS AGITADORES DO
(modelos
TR/BM-270 e
aparelho, desligar sempre a ficha da tomada.
girando e empurrando até que fique fixo.
fabricados de acordo com as seguintes
Em caso de sobreaquecimento devido a um
Para desmontar, puxar com firmeza pelo
normas:
uso prolongado ou sobrecarga, o protector
agitador até que se separe da redutora.
térmico protege o motor e pára-o. Aguarde que
Directivas e normas europeias (versões a
o triturador arrefeça
230V 50/60Hz)
funcionamento.
antes de o pôr em
- Directiva de baixa tensão: 73/23 CEE
- Directiva de máquinas: 89/392 CEE
- Directiva
de
- Se o cabo eléctrico estiver danificado, a sua
Operação dos comandos
substituição deverá ser realizada por um
compatibilidade
electromagnética: 89/336 CEE
serviço técnico autorizado por SAMMIC S.L.
MODELOS TR-220
E
TR-270 (Ver figura 3)
- Modificação das directivas: 93/68/CEE
Funcionamento
- Normas de segurança de máquinas UNE-EN
simultaneamente este botão e o de Segurança
60335-2-64 e 60335-1
- Normas de emissão de interferências UNEEN 55014, 61000-3-2 e 61000-3-3
- Normas de imunidade a interferências UNEEN 55014-2
- Indices de protecçao de IP-24conforme a
norma UNE-EN 60529
(6):
Pressionando
periodicamente
a
redutora do braço batedor.
accionado, a máquina não pode entrar em
funcionamento. Uma vez em funcionamento, a
Limpeza e higiene
máquina não pára se se soltar este botão.
Controle do variador (12, apenas modelo
ADVERTÊNCIAS
TR/BM-270): serve para modificar a velocidade
- Para evitar descargas eléctricas que possam
causar danos pessoais sérios, desligue a
batedeira antes de proceder à sua limpeza.
MODELOS TR-350, 550
E
- Normas de segurança de máquinas UL 1097,
Funcionamento
(9):
750 (Ver figuras 4 e 5)
Após a limpeza, volte a ligá-la.
Pressionando
- Para evitar danificar a batedeira ou provocar
simultaneamente este botão e o de Segurança
acidentes, leia e siga todas as instruções do
(11) a máquina entra em funcionamento. Se a
máquina não estiver encravada, a máquina
pára ao soltar o botão de funcionamento.
ENTRADA EM SERVIÇO E INSTALAÇÃO
também
Segurança (7): se este botão não estiver
115V -60Hz)
ANSI-NSF 51
necessário sustituí-la periodicamente.
- Controlar
estanquicidade do braço triturador e a
da lâmina ou dos agitadores.
- Normas de higiene e materiais ANSI-NSF 8 e
- A lâmina deteriora-se com o tempo pelo que é
(7) a máquina entra em funcionamento.
Normas de aplicação americanas (Versões a
UL 763, UL 94
MANUTENÇÃO
Segurança (11): se este botão não estiver
fabricante relativas à limpeza da batedeira.
- Não use os seguintes produtos:
- Produtos de limpeza abrasivos como
amoníaco, lixívia, etc.
accionado, a máquina não pode entrar em
- Dissolventes
Antes de utilizar a sua máquina pela primeira
funcionamento. Uma vez em funcionamento, a
- Esfregões de metal
vez, limpar a zona de contacto com alimentos
máquina não pára se se soltar este botão.
utilizando água com detergente (morna),
Encravamento (10): Se se accionar este botão
Estes produtos podem riscar, rachar e
enxaguar e deixá-la secar.
com a máquina em funcionamento, a máquina
deteriorar as superfícies metálicas e plásticas
fica encravada e continua em funcionamento
da batedeira.
Para obter as melhores prestações assim como
ainda que se soltem todos os botões. A
uma boa conservação de máquina deve seguir
máquina é desencravada se se pressionar
12 PT
- Detergentes arenosos.
Procedimento de limpeza.
unidade por água limpa ( 5 litros no mínimo),
eliminando os restos de detergente e de
- O braço triturador ou batedor é desmontável
para facilitar a limpeza.
Após a sua utilização, deve-se introduzir o
desinfectante. Finalmente deixa-se secar à
braço triturador até 2/3 da sua altura num
temperatura ambiente. O bloco motor (4) debe
recipiente com água quente (35-45 ºC) e pôr o
ser limpo apenas com um pano húmido. Nunca
aparelho em funcionamento durante alguns
deverá entrar água no bloco motor. Em caso da
segundos. O tubo (5) e a lâmina devem ser
entrada acidental de água no bloco motor,
- Desligar sempre a máquina antes de proceder
lavados com água quente (35-40 ºC) e um
secar escrupulosamente o bloco motor antes
a qualquer operação de limpeza, revisão ou
detergente líquido multiuso de tipo Ivory Liquid
de ligar o aparelho. Após a limpeza, voltar a
na proporção de 1 medida de detergente por 10
colocar o aparelho no seu suporte de parede.
- As lâminas estão afiadas pelo que devem ser
OUTRAS OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
- Nunca pôr a máquina a funcionar em vazio
medidas de água, deixando estas peças
submergidas durante 30 minutos. Eliminar os
CONDIÇÕES PREVISTAS DE SEGURANÇA
reparação.
manejadas com cuidado durante a limpeza.
resíduos de detergente dos agitadores com
fora de um recipiente. O braço deve estar
água quente (35-45 ºC) de acordo com as
· Os modelos referidos no manual foram
submergido no máximo 2/3 da sua longitude.
instruções indicadas em "Procedimento de
concebidos para utilização na hotelaria,
A inclinação máxima de trabalho deve ser de
Enxaguamento".
restauração, catering e comercial.
30º (ver figura 6).
· O fabricante não se responsabilizará nos
Procedimento de desinfecção.
casos em que a utilização tenha sido incorreta
- Para evitar salpicos, submergir o braço no
ou distinta da referida anteriormente. Tais
recipiente antes de o accionar e retirá-lo
Nos modelos que dispõem desta opção
como, a utilização sanitário, utilização
(TR/BM-270, TR-350, 550, 750 e TR/BM-350),
química,
retirar o braço misturador após a sua limpeza.
explosivas…
utilização
em
atmosferas
apenas após a paragem completa.
- Nunca introduzir a mão nem qualquer outro
utensílio onde o aparelho funciona a fim de
Nunca se deve submergir o braço triturador (2),
· O ruído aéreo emitido pela máquina, medido
nem o braço batedor (3) nem a redutora para o
sobre uma máquina tipo, é inferior a 80dB(A),
braço batedor. Os agitadores devem ser
- Trabalhar sempre num recipiente estável.
evitar danos pessoais ou materiais.
- Evitar que entre água no bloco do motor.
distância 1m.
desinfectados com água quente (35-45 ºC) e
· Este aparelho não está destinado para ser
um desinfectante clorado multiuso com uma
utilizado por crianças ou pessoas cujas
concentração máxima de 5,25% de cloro.
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
Se o aparelho não arrancar
Preparar a solução desinfectante misturando
sejam reduzidas, ou precisam de experiência
- Verificar se a máquina está ligada na tomada.
uma quantidade de 4 cm3 de desinfectante
ou conhecimento, ou em caso de terem sido
- Verificar se a alimentação eléctrica da tomada
clorado multiuso por cada litro de água. Para
supervisionados ou recebido instruções
desinfectar os agitadores, retirar inicialmente a
relativas à utilização do aparelho por
redutora para o braço batedor do resto da
pessoa responsável pela sua segurança.
uma
botão de funcionamento (6) e do botão de
Características técnicas
segurança (7). Ver figura 3.
humedecido na solução desinfectante, eliminar
- Nos modelos 350, 550 e 750, certificar-se do
eventuais restos de alimentos aderidos nos
TODOS
agitadores. Deixe repousar os agitadores na
- Os materiais utilizados na construção da
solução desinfectante (5 litros, em função do
máquina foram seleccionados de acordo com
recipiente utilizado) no mínimo durante 30
as
minutos.
Eliminar
eventuais
restos
de
de corrente é a correcta.
- Nos modelos TR-220, TR-270 e TR/BM-270,
certificar-se do accionamento simultâneo do
batedeira. Extrair os agitadores puxando o
braço batedor para fora. Com um pano
ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO
accionamento simultâneo do botão de
OS MODELOS
normas
vigentes
em
matéria
de
alimentação.
funcionamento (9) e do botão de segurança
(11). Ver figuras 4 e 5.
- Se a trituradora estiver quente, é possível que
o protector térmico esteja activado. Aguarde
detergente dos agitadores com água quente
- A máquina dispõe de um dispositivo de
alguns minutos até que a trituradora arrefeça.
(35-45º) seguindo as instruções indicadas em
segurança de accionamento. Para ligar a
- Se o problema persistir, consultar o serviço
"Procedimento de Enxaguamento". Recordar
máquina é necessário premir dois botões ao
que o bloco motor (1) deve ser limpo com um
mesmo tempo.
pano húmido e que nunca deverá entrar água
no bloco motor.
- Cada aparelho é fornecido com um suporte de
Se
o
aparelho
parar
em
pleno
parede para facilitar a sua colocação na
funcionamento
cozinha.
- Se o aparelho aqueceu, desligá-lo e esperar
ATENÇÃO!
uns minutos até que o motor arrefeça e se
MODELOS 350, 550
Depois de limpos, deixar secar os agitadores à
temperatura ambiente. Para proceder à
montagem
técnico de SAMMIC S.L.
dos
agitadores,
realiza-se
a
operação inversa à da desmontagem.
E
750
- O bloco do motor (1)inclui três botões de
comando estanques.
- O comando electrónico impede que o
aparelho volte a entrar em funcionamento
caso se produza um corte de energia ou se o
Procedimento de enxaguamento.
rearme a sonda térmica (apenas modelos
350, 550 e 750).
- Caso contrário, verificar a alimentação
eléctrica da tomada de corrente.
- Se o problema persistir, consultar um serviço
técnico autorizado por SAMMIC S.L.
aparelho for desligado.
- O motor inclui um dispositivo de protecção
Decorrido esse período de tempo passa-se a
térmica que o pára em caso de sobrecarga.
PT 13
TR-220
275
500
225
65
TR-270
TR/BM-270
275
275
274
567
TR-BM-270
CARACTERISTICAS
SPECIFICATIONS
EIGENSCHAFTEN
TR-550
TR-BM-350
TR-350
TR-750
TR-220
TR-270
250 W
250 W
9.000
9.000
-
-
9.000
9.000
-
-
9.000
9.000
9.000
-
-
1.500-9.000
130-1.500
-
-
1.500-9.000
130-1.500
-
-
600
BS
BB-250
BN
BL
BN
BB-350
BL
BXL
230 V / 50-60Hz / 1~
ALIMENTACIÓN
ELECTRICAL SUPPLY
ELEKTROANSCHLU
POTENCIA
ELECTRICAL LOADING
NUTZLISTUNG
VELOCIDAD (r.p.m.)
SPEED
GESCHWINDIG KEIT
-Fija
-Fix
-Feste
-Variable
-Adjustable
-Einstellbare
LONGITUD (mm)
LENGTH (mm)
LÄNGE
-Brazo triturador
-Liquidiser arm
-Mixarm
225
290
290
-
425
500
425
-
500
585
-Brazo batidor
-Becter arm
-Rührarm
-
-
-
300
-
-
-
395
-
-
-
-Total
-Total
-Gesamt
500
567
567
574
735
810
735
705
810
895
910
PESO NETO
NET WEIGHT
NETTOGEWICHT
1.9
1.9
1.9
2.3
3.35
3.55
3.35
3.5
3.95
4.15
4.25
14
250 W
550 W
350 W
350 W
750 W
TR-550 BXL
TR-750
310
TR-BM-350 BB
310
310
Ø 117
Ø 117
Ø 117
705
101
910
895
395
600
585
250
Ø 40
Ø 81
Ø 40
Ø 105
Ø 118
TR-BM-270
CARACTÉRISTIQUES CARATTERISTICHE CARACTERÍSTICAS TR-220
ALIMENTATION
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
ALIMENTAÇÃO
PUISSANCE
POTENZA
POTÊNCIA
VITESSE (tr/mn)
VELOCITÀ (r.p.m.)
VELOCIDADE (r.p.m.)
-Fixe
-Fissa
-Fixa
-Variable
-Variable
-Variável
LONGUEUR (mm)
LUNGHEZZA (mm)
COMPRIMENTO (mm)
-Bras mixer
-Braccio frantumatore
-Bras fouet
-Braccio sbattitore
-Totale
-Complessiva
POIDS NET
PESO NETTO
TR-270
BS
BB-250
TR-550
TR-BM-350
TR-350
BN
BL
BN
BB-350
BL
BXL
TR-750
230 V / 50-60Hz / 1~
250 W
550 W
350 W
750 W
250 W
250 W
9.000
9.000
-
-
9.000
9.000
-
-
9.000
9.000
9.000
-
-
1.500-9.000
130-1.500
-
-
1.500-9.000
130-1.500
-
-
-
-Braço triturador
225
290
290
-
425
500
425
-
500
585
600
-Braço batedor
-
-
-
300
-
-
-
395
-
-
-
-Total
500
567
567
574
735
810
735
705
810
895
910
PESO LÍQUIDO
1.9
1.9
1.9
2.3
3.35
3.55
3.35
3.5
3.95
4.15
4.25
350 W
15
FIG. 1 / ZCHNG. 1
FIG. 2 / ZCHNG. 2
FIG. 3 / ZCHNG. 3
6
1
7
4
6
7
5
2
3
12
FIG. 4 / ZCHNG. 4
8
9
FIG. 6 / ZCHNG. 6
FIG. 5 / ZCHNG. 5
MA
X
AX
L
30º
2/
3*
L
M
10
11
ON
ON
ER-0437/1/96
UNE-EN
ISO 9001
SAMMIC, S.L. (Sociedad Unipersonal) Basarte, 1 - 20720 AZKOITIA - www.sammic.com
02-18 - 4031013/6
ON