Eneo VMC-8LCD-CP01 Installation and Operating Instruction

Categoría
Componentes del dispositivo de seguridad
Tipo
Installation and Operating Instruction
1
Montage und Betriebsanleitung
8” LCD/TFT Farb-Monitor, VMC-8LCD-CP01
Installation and Operating Instructions
8” LCD/TFT Colour Monitor, VMC-8LCD-CP01
Mode d’emploi
Moniteur Couleur LCD/TFT 8”, VMC-8LCD-CP01
Instrucciones de Montaje y Servicio
Monitor de Color LCD/TFT 8”, VMC-8LCD-CP01
2
Inhalt
1. Sicherheitshinweise / Pflege ..............................................................................................................................4
2. Allgemeine Beschreibung ...................................................................................................................................
5
3. Lieferumfang .....................................................................................................................................................5
4. Beschreibung des Monitors und der Bedienelemente .........................................................................................
6
5. Fernbedienung ...................................................................................................................................................7
6. Funktionen .........................................................................................................................................................8
7. Installation .......................................................................................................................................................13
8. Anschlussmöglichkeiten auf der Rückseite .......................................................................................................
14
9. Einsetzen der Batterie in die Fernbedienung .....................................................................................................
14
10. Technische Daten ............................................................................................................................................
15
11. Maßzeichnungen .............................................................................................................................................
55
Contents
1. Safety Instructions / Maintenance ....................................................................................................................17
2. General Description
..........................................................................................................................................18
3. Parts Supplied ..................................................................................................................................................
18
4. Description of the Monitor and the Controls ......................................................................................................
19
5. Remote Control ................................................................................................................................................
20
6. Functions .........................................................................................................................................................21
7. Installation .......................................................................................................................................................26
8. Connection Options on the Rear Side ...............................................................................................................
27
9. Changing Remote Control Battery ....................................................................................................................
27
10. Specifications ..................................................................................................................................................
28
11. Dimensional Drawings .....................................................................................................................................
55
Sommaire
1. Consignes de sécurité / Maintenance ...............................................................................................................30
2. Description Générale ........................................................................................................................................
31
3. Contenu de la Livraison ....................................................................................................................................
31
4. Description du Moniteur et des Éléments de Commande ..................................................................................
32
5. Télécommande ................................................................................................................................................33
6. Fonctions .........................................................................................................................................................34
7. Montage ..........................................................................................................................................................39
8. Possibilités de raccordement en face arrière ....................................................................................................
40
9. Mise en Place des Piles
....................................................................................................................................40
10. Caractéristiques Techniques .............................................................................................................................
41
11. Croquis ............................................................................................................................................................
55
3
Betriebsanleitung
Installation and Operating Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de manejo
www.videor.com
Índice
1. Instrucciones de seguridad / Mantenimiento ....................................................................................................43
2. Descripción General .........................................................................................................................................
44
3. Volumen de Suministro ....................................................................................................................................
44
4. Descripción del Monitor y de los Mandos .........................................................................................................
45
5. Mando a Distancia ...........................................................................................................................................
46
6. Funciones ........................................................................................................................................................47
7. Instalación .......................................................................................................................................................52
8. Posibilidades de conexión en la cara posterior .................................................................................................
53
9. Colocación de la Batería ...................................................................................................................................
53
10. Características Técnicas .................................................................................................................................
54
11. Medidas ...........................................................................................................................................................
55
4
1. Sicherheitshinweise / Pflege
Bevor Sie das Gerät anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise und die
Betriebsanleitung.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung für spätere Verwendung sorgfältig auf.
Der Monitor gibt bei Betrieb nur wenig Wärme ab, trotzdem muss die Wärme abgeführt und ausreichend Frischluft
zugeführt werden.
Um Wärmestaus zu verhindern, Lüftungsschlitze niemals abdecken.
Um die Luftzirkulation zu gewährleisten, auf ausreichenden Abstand zu anderen Geräten oder zu Wänden achten.
Wärmestaus verringern die Lebensdauer des Gerätes und können es im Extremfall in Brand setzen.
Bei Betrieb in geschlossenen Regalwänden sind unbedingt ausreichende Abstände einzuhalten.
Wird der Monitor aus kalter Umgebung in einen warmen Raum gebracht, so ist erst abzuwarten bis er Raum-
temperatur angenommen hat.
Gerät und Anschlusskabel gegen Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit schützen. Sollte dennoch Feuchtigkeit
eingedrungen sein, das Gerät nie unter diesen Bedingungen einschalten, sondern zur Überprüfung an eine
qualifizierte Servicestelle geben. Eindringende Feuchtigkeit kann das Gerät zerstören und birgt darüber hinaus die
Gefahr eines Stromschlages.
Das Gerät nur in einem Temperaturbereich von 0°C bis +50°C und einer Luftfeuchtigkeit bis max. 90% betreiben.
Stellen Sie den Monitor nicht in direktes Sonnenlicht oder neben ein Fenster. Feuchtigkeit und direktes Sonnenlicht
können starke Schäden verursachen.
Niemals metallische oder andere Gegenstände durch die Lüftungsschlitze stecken, dies könnte das Gerät dauerhaft
schädigen.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät ab.
Üben Sie keinen Druck auf den LCD-Bildschirm aus. Übermäßiger Druck kann das Display bleibend beschädigen.
Vor der Reinigung oder wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, ist es vom Netz zu
trennen. Dazu die Netzzuführung niemals am Kabel, sondern immer nur am Stecker aus der Steckdose ziehen.
Verlegen Sie die Verbindungskabel sorgfältig und stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht mechanisch beansprucht,
geknickt oder beschädigt werden und keine Feuchtigkeit eindringen kann.
Falls Funktionsstörungen auftreten, benachrichtigen Sie bitte Ihren Lieferanten.
Das Gerät darf nur von qualifiziertem Servicepersonal geöffnet werden.
Fremdeingriffe beenden jeden Garantieanspruch.
Wartung und Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Vor Öffnen des Gehäuses ist eine Netztrennung erforderlich.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile und Original-Zubehör von Videor E. Hartig GmbH.
Zur Reinigung der Geräte immer nur ein mildes Haushaltsmittel verwenden.
Niemals Verdünner oder Benzin benutzen, dies kann die Oberfläche dauerhaft schädigen.
Der Benutzer dieses Systems ist dafür verantwortlich, dass er sich über örtliche Bestimmungen, Landes- und
Bundesgesetze und Verordnungen bezüglich der Aufzeichnung und Überwachung von Audiosignalen informiert und
sich an diese Bestimmungen hält.
5
2. Allgemeine Beschreibung
8” (20,3cm) Bildschirmdiagonale
Automatische PAL/NTSC-Umschaltung
Mehrsprachige Bildschirm-Menüs
Auflösung: 800x600 Pixels
FBAS-, S-Video-, RGB- und Audioeingang
Eingebauter Lautsprecher
Anschraubbarer Aufstellwinkel
Betriebsspannung: 12VDC
Robustes Kunststoffgehäuse
Vielfältige Einsatzmöglichkeiten
3. Lieferumfang
1x LCD/TFT-Monitor
1x IR-Fernbedienung
1x Mehrfach-Anschlusskabel (Spannungsversorgung, S-Video-, FBAS-Eingang, Audio-Eingang
)
1x Standfuß
1x Netzgerät 100-240VAC/12VDC mit Netzkabel
1x VGA-Kabel
1x S-VHS-Kabel
1x AV-Adapterkabel
1x Cinch/BNC-Adapter
1x Adapterkabel für Zigarettenanzünder
1x Mehrsprachige Betriebsanleitung
HINWEISE zum Einbrenneffekt bei TFT-Monitoren
Normalerweise kann sich das Bild bei einem LCD-Bildschirm nicht einbrennen, so wie es der Fall bei Röhren-
Monitoren ist.
Jedoch kann ein „Memory Effekt” auftreten, der meist nach mehrstündiger Anzeige des gleichen Bildes sichtbar
wird. Bei stehenden Bildern richten sich die Flüssigkeitskristall-Moleküle in einer bestimmten Art und Weise aus
und können letztlich so träge werden, dass sie sich nicht mehr vollständig regenerieren.
Kommt es doch einmal zu einem Nachbild, kann das mittels eines Generators erzeugten Weißsignals korrigiert
werden.
Der Effekt ist nicht als Mangel zu sehen, sondern ist im Aufbau und der Arbeitsweise der LCD Panels begründet.
Ein Garantieanspruch kann auf Grund dieses Effektes nicht abgeleitet werden. Näheres auf Anfrage.
6
4. Beschreibung des Monitors und der Bedienelemente
Frontseite
1 2 3 4 5 6
1. MODE
Auswahltaste für AV (Video), S-Video und PC (RGB). Drücken Sie die Mode-Taste, um im Bildschirmmenü die
Quelle auszuwählen. Drücken Sie mehrfach die Taste
oder die Mode-Taste. Drücken Sie dann die Menü-
Taste oder warten Sie 3 Sekunden, um die markierte Quelle als Auswahl zu bestätigen.
* Wenn die Bildgröße auf dem PC nicht der horizontalen oder vertikalen Bildschirmgröße entspricht,
drücken und halten Sie die Mode-Taste (2-3 Sekunden) und warten dann ein wenig, sodass Sie die
geeignetste Bildschirmgröße sehen.
2. Menu
Taste für Einstellungsbildschirm und -funktion. Drücken Sie die Menu-Taste, um das Bildschirmmenü aufzurufen.
Drücken Sie dann mehrfach die Mode-Taste, um im Hauptmenü den gewünschten Menüpunkt auszuwählen
(Bildmenü, Einstellungsmenü, Audiomenü). Drücken Sie dann die Taste , um das Untermenü aufzurufen.
Drücken Sie mehrfach die Mode-Taste, um das gewünschte Symbol zu markieren, und drücken Sie dann die
Taste , um den Parameter zu erhöhen oder zu verringern bzw. die Funktion zu ändern. Drücken Sie die
Menü-Taste einmal, um zum Hauptmenü zurückzukehren und dort eine andere Funktion auszuwählen, oder
drücken Sie sie zweimal, um das Bildschirmmenü zu verlassen.
3. DOWN
Zum Auswählen des Untermenüs, zum Verringern des ausgewählten Parameters, Funktionstaste zum Verringern
der Lautstärke.
4. UP
Zum Auswählen des Untermenüs, zum Erhöhen des ausgewählten Parameters, Funktionstaste zum Erhöhen der
Lautstärke.
5. POWER
Drücken Sie die Power-Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
6. Sensor für Fernbedienung
Sensor für den Empfang des Signals der Fernbedienung.
7
5. Fernbedienung
Beschreibung der Tastenfunktionen
1 POWER
Ein/Aus
2 TV/AV
Auswahl zwischen DSUB ANALOG / EXTERNAL VIDEO / S-VIDEO
3 CH
Auswahl des Kanals und Navigation im Menü
4 MENU
Auswahl des Menüs und Ändern eines Parameters
5 VOL
Einstellung der Lautstärke und Wechsel der Menüebene
6 PICTURE
Bildauswahltaste
7 SETUP
Einstellungsauswahltaste
8 SOUND
Tonauswahltaste
9 MUTE
Stummschaltung. Bei nochmaligem Drücken: Rückkehr zur früheren Lautstärke
10 RECALL
Anzeige von Status und Lautstärke auf dem Bildschirm
11 AUTO PIC
Auswahl von DYNAMIC, NORMAL, MILD, USER für PICTURE
12 SLEEP
Ohne Funktion
13 CH.SET
Ohne Funktion
14 A.MEMO
Ohne Funktion
15 0-9 KEY
Ohne Funktion
8
6. Funktionen
Die Tasten auf der Fernbedienung werden in Klammern ( ) dargestellt.
6.1 POWER
Drücken Sie die POWER-Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
6.2 MODE (TV / AV)
Mit dieser Funktion wird das externe Videosignal ausgewählt: DSUB ANALOG / VIDEO / S-VIDEO
Auswählen mit CH
Auswahl bestätigen mit MODE (Taste)
DSUB ANALOG / AV / S-VIDEO DSUB ANALOG / DVI DIGITAL / AV1 / AV2
6.3 Menü (Menu)
6.3.1 AV / S-VIDEO
Bild-Menü ( PICTURE)
Mit VOL das Untermenü (SUB MENU) aufrufen.
Nach Vornahme der Einstellungen im Untermenü die Taste MENU zum Verlassen des Untermenüs drücken.
9
BRIGHTNESS Einstellung der Helligkeit des Videos, ohne dass die Helligkeit von DSUB ANALOG beein-
flusst wird
CONTRAST Einstellung des Kontrasts des Videos, ohne dass der Kontrast von DSUB ANALOG beein-
flusst wird
SHARPNESS Einstellung der Bildschärfe des Videobilds
COLOR TINT Einstellung der Farbsättigung
COLOR TONE Einstellung des Farbtons
SYSTEM Wechsel der Fernsehnorm, zur Auswahl stehen: NTSC, PAL, AUTO
Einstellungs-Menü ( SETUP)
LANGUAGE Einstellung der Menü-Sprache
OSD TIME Zeit (Sekunden), bis das OSD-Menü erlischt
TRANSLUCENT Einstellung der OSD-Hintergrund-Transparenz
OSD H POS. Horizontale OSD-Position
OSD V POS. Vertikale OSD-Position
FACTORY RESET Rücksetzen auf Werkeinstellung
Mit VOL das Untermenü (SUB MENU) aufrufen.
Nach Vornahme der Einstellungen im Untermenü die Taste MENU zum Verlassen des Untermenüs drücken.
Audio-Menü ( SOUND)
10
BRIGHTNESS Einstellung der Helligkeit von DSUB ANALOG, ohne dass die Helligkeit von AV/ S-VIDEO
beeinflusst wird
CONTRAST Einstellung des Kontrasts von DSUB ANALOG, ohne dass der Kontrast von AV/ S-VIDEO
beeinflusst wird
H POSITION Horizontale Bildposition
V POSITION Vertikale Bildposition
PHASE Entfernen von Rauschen. Wenn der Phasenwert nicht stimmt, hat das Bild senkrechte
Linien, insbesondere kommt es vor, dass abwechselnd 1 Pixel an und einer aus ist.
PIXEL FREQ. Einstellung der Abtastfrequenz des DSUB Analogsignals
MUTE Audiosignal vorübergehend stumm schalten. Die Stummschaltung wird aufgehoben, wenn
der Kanal gewechselt und die Lautstärke eingestellt wird.
VOLUME Lautstärke
TREBLE Höhen
BASS Bässe
6.3.2 DSUB ANALOG
Bild-Menü ( PICTURE)
Mit VOL das Untermenü (SUB MENU) aufrufen.
Nach Vornahme der Einstellungen im Untermenü die Taste MENU zum Verlassen des Untermenüs drücken.
Mit VOL das Untermenü (SUB MENU) aufrufen.
Nach Vornahme der Einstellungen im Untermenü die Taste MENU zum Verlassen des Untermenüs drücken.
ACHTUNG: Der Eingangspegel des Audiosignals sollte der Spezifikation entsprechen, da sonst Klang-
verzerrungen auftreten.
11
9300K Farbtemperatur ändern: Rot 42 / Grün 52 / Blau 50
7300K Farbtemperatur ändern: Rot 51 / Grün 46 / Blau 46
6500K Farbtemperatur ändern: Rot 40 / Grün 54 / Blau 54
USER Vom Benutzer einstellbar (RED, GREEN, BLUE [Rot, Grün, Blau])
Farbtemperatur-Menü ( COLOR)
Der Farbton kann von rötlich-weiß bis bläulich-weiß geändert werden.
Die individuellen Farbkomponenten sind auch vom Benutzer einstellbar.
Mit VOL das Untermenü (SUB MENU) aufrufen.
Nach Vornahme der Einstellungen im Untermenü die Taste MENU zum Verlassen des Untermenüs drücken.
ACHTUNG: Die Farbtemperatur kann je nach LCD-Spezifikation geändert werden.
Bildmodi
Folgende Bildmodi sind optimiert darstellbar:
Modus Auflösung
Hor.-Frequenz
(kHz)
Vert.-Frequenz
(Hz)
Pixel-Frequenz
(MHz)
Sync.-
Polarität
VGA
720x400 31,469
70,087 28,322 - / +
640x480 37,500 75,000 31,500 - / -
640x480 31,469 59,940 25,175 - / -
SVGA
800x600 37,880 60,300 40,000 + / +
800x600 46,875 75,000 49,500 + / +
12
6.4 Anzeige des Monitorstatus (RECALL)
Drücken Sie auf der Fernbedienung die RECALL-Taste. Auf dem Bildschirm werden Status und Lautstärke angezeigt.
6.5 Bild-Schnelleinstellungen AUTO PIC
Anwahl von 4 unterschiedlichen Bildeinstellungen (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD)
6.6 TV / AV
Auswahl zwischen DSUB ANALOG / EXTERNAL VIDEO / S-VIDEO
6.7 Schnellaktivierung (MUTE)
Diese Funktion dient der Stummschaltung. Wenn Sie die MUTE Taste drücken, erscheint dieses Symbol
auf dem Bildschirmmenü.
Das Symbol kann umgeschaltet werden.
6.8 OSD-Meldung
1. Diese Meldung erscheint, wenn das Signal außerhalb des zulässigen Bereichs
liegt.
2. Diese Meldung erscheint, wenn kein Signal vorhanden ist.
3. Diese Meldung erscheint, wenn das Signalkabel nicht angeschlossen ist.
13
7. Installation
1. Wählen Sie einen Ort für die Installation des Monitors. Reinigen Sie den Anbringungsort des Monitorfußes mit
Reinigungsmittel und entfernen Sie die Schutzfolie. Bringen Sie ihn dann am gewünschten Ort an.
2. Befestigen Sie den Monitor mit den selbstschneidenden Schrauben.
3. Stellen Sie den Winkel des Monitorfußes ein und bringen Sie den Monitor an.
4. Schließen Sie alle Kabel an, wie in der Installationsanleitung des Produkts angegeben.
Befestigungsknopf
(Halter)
Monitorfuß
Einstellknopf
(Winkel)
selbstschneidende Schraube
Schutzfolie
14
9. Einsetzen der Batterie in die Fernbedienung
1. Ziehen Sie das Batteriefach aus der Fernbedienung.
2. Setzen Sie die Batterie (CR2025) ein.
Der Pluspol muss nach oben zeigen.
3. Schieben Sie das Batteriefach wieder ein.
8. Anschlussmöglichkeiten auf der Rückseite
PC
(nicht im Liefer-
umfang enthalten)
(nicht im Liefer-
umfang enthalten)
DVDP (nicht im Liefer-
umfang enthalten)
TV Tuner Box
Monitorkabel
rot (12VDC)
weiß (S-Audio Eing.)
gelb (V-Eingang)
weiß (A-Eingang)
Zigarettenanzünderkabel
RGB/VGA - Kabel
15
10. Technische Daten
Typ VMC-8LCD-CP01
Art.-Nr. 90557
Videonorm
PAL, NTSC (Automatische Erkennung)
Frequenzbereich (H)
15,63 ~15,73kHz
Frequenzbereich (V)
50 ~60Hz
Synchronisation
TTL Separate, Composite
Display-Element
Color TFT/LCD, Pixelanzahl: 480.000 (gesamt)
Bildschirmdiagonale
8”, 20,3 cm
Aktive Fläche
162 (H) x 121,5 (V) mm
Pixelformat/-größe
800 (H) x 600 (V) / 0,2025 x 0,2025mm
Pixel-Fehlerklasse
ISO 13406-2, Klasse II
Horizontale Auflösung
ca. 420TVL (FBAS)
Auflösung Pixel
800 x 600
Kontrastverhältnis typisch
500:1
Helligkeit typisch
360 cd/
m
2
Betrachtungswinkel oben
70°
Betrachtungswinkel rechts
70°
Betrachtungswinkel unten
65°
Betrachtungswinkel links
70°
Reaktionszeit typisch
50 ms, Tr: 15ms, Tf: 35ms
PC-Eingänge
RGB, VESA-Standard: VGA bis SVGA, 15-pol.
Eingangssignale
FBAS, S-VHS, RGB (umschaltbar), Audio
Videoeingänge (Art)
FBAS, Y/C
Videoeingänge
1Vss (F)BAS, 75Ohm, Cinch; Y/C: Y= 0,7Vss, C= 0,3Vss, 75Ohm, 4-pol. Mini-DIN
Audioeingänge
1, Mono-Eingang, 400mVrms
Lautsprecher
0,5W max.
Menüsprachen
Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Koreanisch, Japanisch
Betriebsspannung
12VDC +/-5% (Netzgerät 100~240VAC, 50/60Hz im Lieferumfang enthalten)
Leistungsaufnahme
10W
Externe Einstellungen
Ein/Aus, Menü, Modus, Cursor
Temperaturbereich (Betrieb)
-10°C ~ +60°C
Gehäusematerial
Kunststoff
Befestigung
Standfuß; 4x Gewinde M3, 50x55mm für Wandbefestigung (s. Maßzeichnung)
Farbe (Gehäuse)
silbergrau
Abmessungen
Siehe Maßzeichnung
16
Optionales Zubehör
11. Maßzeichnungen
Siehe Seite 55
Art.-Nr. Typ Beschreibung
90394 VMC-LCD/WCMB-1
Wand-/Deckenhalterung für LCD-Monitore 15”/17”/19” P-/CP-/CM-/HPC-/
HMC1-Serie
90426 VMC-LCD/WMB-1
Wandhalterung für TFT/LCD Monitore, nicht neigbar
90453 VMC-LCD/8-10MP
Adapterplatte für Wandhalterbefestigung an VMC-8.4/10.4LCD-CP Serie
Typ VMC-8LCD-CP01
Art.-Nr. 90557
Gewicht
0,65kg
Lieferumfang
Standfuß, Netzgerät 100~240V/12VDC mit Netzkabel, Mehrfach-Anschlusskabel
(Spannungsversorgung, S-Video-, FBAS-Eingang, Audio-Eingang), VGA-Kabel,
S-VHS Kabel, AV-Adapterkabel, Cinch/BNC-Adapter, Adapterkabel für Zigaretten-
anzünder, IR-Fernbedienung, Mehrsprachige Betriebsanleitung
Zertifizierungen
CE
17
1. Safety Instructions / Maintenance
Read these safety instructions and the operation manual first before you connect and power to the unit.
Keep the operation manual at a safe place for later reference.
The monitor generates only little heat. However, care has to be taken that the warm air can get out and fresh air gets in.
Never cover the ventilation slots to avoid overheating.
Keep sufficient distance to other units to ensure air circulation. Overheating shortens the life time of the unit and
could set it on fire in worst case.
If the unit is placed in closed racks it is mandatory to keep sufficient distances.
If the monitor is brought to a warm room from a cold place allow it to warm up before you power it on.
Protect unit and cables from entry of moisture and humidity. Never power the unit up if humidity entered but have it
checked at a qualified service station. Contamination of humidity can destroy the unit and lead to an electrical shock.
Operate the unit only at a temperature range of 0°C to +50°C and a humidity of max. 90%.
Never place the monitor in direct sunlight or close to a window. Humidity and direct sunlight can cause substantial
damage.
Never insert metallic or other parts into the ventilation slots. This could cause permanent damage to the unit.
Do not place any heavy objects on the unit.
Never apply pressure to the LCD screen. This could cause permanent damage to the display.
Always disconnect the unit from mains if it has to cleaned or is not used for a longer time.
Unplug the cable from the wall outlet in this case, not at the monitor.
Pay attention when laying the connection cable and observe that the cable is not subject to heavy loads, kinks, or
damage and no moisture can get in.
Contact your local dealer in case of malfunction.
The warranty becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons. Do not open the housing.
Maintenance and repair have to be carried out only by authorized service centers.
Before opening the cover disconnect the unit from mains input.
Only use original parts and accessories from Videor E. Hartig GmbH.
Do not use strong or abrasive detergents when cleaning the device. Use a dry cloth to clean the monitor surface.
In case the dirt is hard to remove, use a mild detergent and wipe gently.
The user of this system has to adhere to local regulations on surveillance, recording and interception of audio
signals. This is his sole responsibility to keep himself informed on these regulations.
NOTES regarding burn-in effect on TFT monitors
Normally, an image cannot be „burned” onto an LCD screen, as is the case with tubelar monitors.
However, a „memory effect” can occur, which generally becomes visible after the same image has been displayed
for several hours. With fixed images the liquid crystal molecules are arranged in a certain way and can eventually
become so inert that they no longer completely renew themselves.
If an „after image” occurs, the resulting white images can be corrected using a generator.
The memory effect should not be regarded as a fault; rather it is inherent in the LCD Panel structure and method of
working. A warranty claim cannot be brought on the basis of the memory effect. More details on request.
18
2. General Description
8” (20.3cm) Display Screen
PAL/NTSC Auto Selection
Multi Language On-screen Menu Control
Resolution of 800x600 Pixels
CVBS, S-Video, RGB and Audio Input
Size Built-in Loudspeaker
Angled Monitor Stand included
Supply Voltage: 12VDC
Robust Plastic Cabinet
Different Ranges of Application
3. Parts Supplied
1x LCD/TFT Monitor
1x IR remote control unit
1x Multiple connection cable (S-Video IN, Power IN, CVBS IN, Audio IN)
1x Monitor stand
1x PSU 100~240V/12VDC with power cord
1x VGA cable
1x S-VHS cable
1x AV adapter cable
1x Cinch/BNC adapter
1x Cigarette lighter adapter cable
1x Multiple language manual
19
4. Description of the Monitor and the Controls
Front side
1 2 3 4 5 6
1. MODE
AV / S-VIDEO / PC (RGB) selection function. Press the mode button to be appeared source select OSD
box and press the
button or mode button repeatedly th press the menu button or wait 3 second to select
highlighted source.
* If PC picture size does not match with full horizontal or vertical screen size, press the mode button
continuously (2~3 seconds) and wait for a little while then you can see the most appropriate screen.
2. Menu
Button to Setup Screen and Function. Press the menu button to be appeared Menu OSD box and press the mode
button repeatedly to select the main menu (Picture menu, Setup menu, Audio menu), then press the
button to enter to sub menu, press the mode button repeatedly to highlight icon that user wants, press the
button to increase, decrease or change the function. Push the Menu button once to return to the main
menu to select another function or press twice to exit from the OSD.
3. DOWN
Select the sub menu, decrease the selected function, hot key for volume down.
4. UP
Select the sub menu, increase the selected function, hotkey for volume up.
5. POWER
ON/OFF button
6. Remote Sensor Window
Sensor for receiving signal from the remote control
20
5. Remote Control
Description of the buttons
1 POWER
Power On/Off
2 TV/AV
Select DSUB ANALOG/ EXTERNAL VIDEO/ S-VIDEO
3 CH
Selects channel and moves to MENU
4 MENU
Selects menu and changes function
5 VOL
Controls Volume and changes MENU level
6 PICTURE
Picture selection button
7 SETUP
Setup selection button
8 SOUND
Sound selection button
9 MUTE
For muting sound. Returns to the previous sound level when you push again
10 RECALL
Displays present status and volume level
11 AUTO PIC
Selects DYNAMIC, NORMAL, MILD, USER for PICTURE
12 SLEEP
No function
13 CH.SET
No function
14 A.MEMO
No function
15 0-9 KEY
No function
21
6. Functions
( ) It means a remote control button.
6.1 POWER
Push POWER button; power is ON. Push POWER button again; power is OFF.
6.2 MODE (TV / AV)
It is function to change external video signals to DSUB ANALOG/ VIDEO/ S-VIDEO
Adjust it with CH
Adjust it with MODE (Key button)
DSUB ANALOG / AV / S-VIDEO DSUB ANALOG / DVI DIGITAL / AV1 / AV2
6.3 Menu
6.3.1 AV / S-VIDEO
Picture Menu ( PICTURE)
With VOL , go to SUB MENU. After adjusting in SUB MENU; press MENU to exit.
22
BRIGHTNESS Adjust the brightness of VIDEO without affecting DSUB ANALOG’s brightness.
CONTRAST Adjust the contrast of VIDEO without affecting DSUB ANALOG’s contrast.
SHARPNESS Adjust the sharpness of video image.
COLOR TINT Change the richness of colour.
COLOR TONE Change the tone of colour.
SYSTEM Change broadcast system NTSC, PAL, AUTO.
Setup Menu ( SETUP)
LANGUAGE Change language English, French, German, Spanish, Italian, Japanese, Korean.
OSD TIME The number of seconds that the OSD will remain visible before disappearing.
TRANSLUCENT Change the opaqueness of the background of the OSD.
OSD H POS. Move the OSD window to the horizontal direction.
OSD V POS. Move the OSD window to the vertikal direction.
FACTORY RESET A factory default reset will clear all of OSD information.
With VOL , go to SUB MENU. After adjusting in SUB MENU; press MENU to exit.
Sound Menu ( SOUND)
With VOL , go to SUB MENU. After adjusting in SUB MENU; press MENU to exit.
ATTENTION: The audio input level should be met with the specification because of the audio distortion.
23
BRIGHTNESS Adjust the brightness of DSUB ANALOG without affecting AV/ S-VIDEO’s brightness.
CONTRAST Adjust the contrast of DSUB ANALOG without affecting AV/ S-VIDEO’s contrast.
H POSITION Adjust the horizontal position of the image.
V POSITION Adjust the vertikal position of the image.
PHASE Remove the noises. When phase value is wrong, the image has vertical lines especially in
1 dot on and off.
PIXEL FREQ. Adjust the sampling frequency of DSUB analog signal.
MUTE Mute the sound temporarily. Mute is released when you change channel and adjust
volume.
VOLUME Adjust the sound volume.
TREBLE Emphasize high frequency audio.
BASS Emphasize low frequency audio.
6.3.2 DSUB ANALOG
Picture Menu ( PICTURE)
With VOL , go to SUB MENU. After adjusting in SUB MENU; press MENU to exit.
24
9300K Change colour temperature: Red 42 / Green 52 / Blue 50
7300K Change colour temperature: Red 51 / Green 46 / Blue 46
6500K Change colour temperature: Red 40 / Green 54 / Blue 54
USER User customizable (RED, GREEN, BLUE)
Colour Menu ( COLOR)
The tone of colour can be changed from reddish white to bluish white.
The individual colour components are also user customitable.
With VOL , go to SUB MENU. After adjusting in SUB MENU; press MENU to exit.
ATTENTION: The colour temperature could be changed based on the LCD specification.
Display modes
For the display modes listed below, the screen image has been optimized during manufacture:
Mode Resolution
Horizontal
Frequency (kHz)
Vertical
Frequency (Hz)
Pixel Clock
Frequency (MHz)
Sync
Polarity (H/V)
VGA
720x400 31,469
70,087 28,322 - / +
640x480 37,500 75,000 31,500 - / -
640x480 31,469 59,940 25,175 - / -
SVGA
800x600 37,880 60,300 40,000 + / +
800x600 46,875 75,000 49,500 + / +
25
6.4 Display of the Monitor Status and Volume Level (RECALL)
Press the RECALL button on the remote control. Displays present status and volume level.
6.5 Picture Quick Adjustment (AUTO PIC)
Selects DYNAMIC, NORMAL, MILD, USER for PICTURE
6.6 TV / AV
Select DSUB ANALOG, EXTERNAL VIDEO; S-VIDEO
6.7 Quick Activation (MUTE)
It is a function of Mute control. When you push MUTE button, OSD display this image.
This image can be toggle.
6.8 OSD Message
1. The screen shows this when signal is out of range.
2. The screen shows this when there is no signal.
3. The screen shows this when the signal cable is not connected.
26
7. Installation
1. Choose a location where you install the Monitor. Clean the place for the Stand with cleanser and remove the
safeguard tape. And then attach it exactly where you want.
2. Fasten the Monitor with Tapping Screw.
3. Adjust angle of Stand and install Monitor.
4. Connect each connecting cable as in the product installation reference.
Fix knob
(bracket)
Stand base
Control knob
(angle)
Tapping screw
Safeguard tape
27
8. Connection Options on the Rear Side
PC
(not supplied)
(not supplied)
DVDP (not supplied)
TV Tuner Box
Monitor cable
red (12VDC)
white (S-Audio In)
yellow (V-input)
white (A-input)
Cigarette lighter adaptor
RGB/VGA cable
9. Changing Remote Control Battery
1. Slide and open the battery cover.
2. Insert new battery (CR2025) and ensure that
the polarities are correct when inserting ein.
3. Slide and close the battery cover.
28
10. Specifications
Type VMC-8LCD-CP01
Art. No. 90557
Video standard
PAL, NTSC (Auto detection)
Scanning frequency range (H)
15.63 ~15.73kHz
Scanning frequency range (V)
50 ~60Hz
Synchronization
TTL Separate, Composite
Display element
Colour TFT/LCD, Total no. of pixels: 480 000
Screen size
8”
Screen Size (cm)
20.3 cm
Active area
162 (H) x 121,5 (V) mm
Pixel format
800 (H) x 600 (V) / 0.2025x0.2025mm
Pixel fault class
ISO 13406-2, Class II
Horizontal resolution
approx. 420 TV lines (CVBS)
Resolution pixels
800 x 600
Contrast ratio typical
500:1
Brightness typical
360 cd/
m
2
Viewing angle top
70°
Viewing angle right
70°
Viewing angle bottom
65°
Viewing angle left
70°
Response time typical
50 ms, Tr: 15ms, Tf: 35ms
PC interfaces
RGB, VESA standard: VGA to SVGA, 15-pin
Input signals
Composite video, S-VHS, RGB (switchable), Audio
Video inputs (type)
CVBS, Y/C
Video inputs
CVBS: 1Vp-p, 75ohms, Cinch Y/C: Y= 0.7Vp-p, C= 0.3Vp-p, 75ohms, 4-pin
MiniDIN
Audio inputs
1, Mono input, 400mVrms
Loudspeaker
0.5watts
Menu languages
English, German, French, Spanish, Italian, Korean, Japanese
Supply voltage
12VDC +/-5% (Power supply unit included)
Power consumption
10W
External adjustments
On/Off, Menu, Mode, Cursor
Temperature range (Operation)
-10° ~+60°C
Housing material
Plastic
Mount
Angled stand and 4x threads M3 50x55mm, for wall mounting (see drawing)
29
Optional Accessories
11. Dimensional Drawings
See page 55
Type VMC-8LCD-CP01
Art. No. 90557
Colour (housing)
Silver grey
Dimensions
See drawing
Weight
0.65kg
Parts supplied
Monitor stand, PSU 100~240V/12VDC with power cord, Multiple connection
cable (S-Video IN, Power IN, CVBS IN, Audio IN), VGA cable, S-VHS cable,
Cigarette lighter adapter cable, AV adapter cable, Cinch/BNC adapter,
IR remote control unit, Multiple language manual
Certificates
CE
Art.No. Type Description
90394 VMC-LCD/WCMB-1
Wall/Ceiling Bracket for LCD Monitors 15”/17”/19” P/CP/CM/HPC/HMC1 Series
90426 VMC-LCD/WMB-1
Wall Bracket for TFT/LCD Monitors, straight
90453 VMC-LCD/8-10MP
Adapter Plate for Wall Bracket Fixing to VMC-8.4/10.4LCD-CP Series
30
1. Consignes de sécurité / Maintenance
Avant de raccorder l’appareil et de le mettre en service, lisez les consignes de sécurité et la notice d’utilisation.
Conservez soigneusement la notice d’utilisation, elle peut vous servir ultérieurement.
Le moniteur ne dégage qu’une faible quantité de chaleur en service, mais elle doit cependant être évacuée et un
volume suffisant d’air frais doit être alimenté.
Ne recouvrez jamais les fentes d’aération pour éviter des accumulations de chaleur.
Afin de garantir la circulation d’air, respectez une distance suffisante par rapport aux autres appareils ou aux murs.
Les accumulations de chaleur réduisent la durée de vie de l’appareil et peuvent l’enflammer dans un cas extrême.
Respectez impérativement des distances suffisantes en cas d’utilisation dans des cloisons de rayonnage fermées.
Si le moniteur est transporté d’un environnement froid dans un environnement chaud, attendez d’abord jusqu’à ce
qu’il soit à la température ambiante.
Protégez l’appareil contre la pénétration d’eau et d’humidité. Si de l’humidité avait cependant pénétré, ne mettez
jamais l’appareil en marche dans ces conditions, mais faites-le contrôler par un atelier de service après-vente
qualifié. L’humidité qui pénètre peut détériorer l’appareil et présente en outre le risque d’un choc électrique.
Utilisez l’appareil uniquement dans une plage de température de 0°C à +50°C et à une humidité de l’air maximale
de 90%.
N’exposez pas le moniteur au rayonnement direct du soleil et ne le placez pas près d’une fenêtre.
L’humidité et la lumière directe du soleil peuvent provoquer de graves détériorations.
N’enfoncez jamais d’objets métalliques ou autres à travers les fentes d’aération, vous pourriez endommager
durablement l’appareil.
Ne poser aucun objet lourd sur l’appareil.
N’exercez pas de pression sur l’écran à cristaux liquides (LCD). Une pression excessive peut endommager l’écran
définitivement.
Avant le nettoyage ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, coupez-le du secteur.
Ne tirez jamais par le câble, mais toujours par la fiche pour la débrancher de la prise.
Lors de la pose du câble de branchement, toujours respecter la consigne suivante: le câble doit être placé de
manière à ne pouvoir être endommagé, plié ou écrasé et la pénétration d’humidité doit être évitée.
En cas de dysfonctionnements, informez-en votre fournisseur.
L’appareil ne peut être ouvert que par un personnel de service après-vente qualifié.
Toute intervention d’une personne non habilitée entraînera l’annulation de la garantie.
La maintenance et les réparations sont réservées à des ateliers agréés. L’appareil doit être déconnecté du secteur
avant d’ouvrir le boîtier.
N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine de Videor E. Hartig GmbH.
Utilisez exclusivement un produit ménager doux pour nettoyer le boîtier de l’appareil.
N’employez jamais un diluant ou de l’essence qui pourrait détériorer durablement la surface.
L’utilisateur de ce système se doit de s’informer sur les stipulations, les lois et décrets en vigueur du pays
concernant l´enregistrement et la surveillance de signaux audio et de se tenir à ces stipulations.
31
2. Description Générale
Diagonale écran 8” (20,3cm)
Commutation automatique PAL/NTSC
Affichage menu en plusieurs langues
Résolution: 800x600 pixels
Entrée composite, SVHS, RGB et audio
Haut-parleur intégré
Support table intégré
Alimentation: 12VDC
Caisson plastique
Multiple utilisation
3. Contenu de la Livraison
1x Moniteur LCD/TFT
1x Télécommande infra-rouge
1x Câble de raccordement multiple (S-Video IN, tension d´alimentation, S-Audio-IN, entrée composite, entrée audio)
1x Support table
1x Alimentation 100~240V/12VDC avec câble de raccordement
1x Câble VGA,
1x Câble S-VHS
1x Câble adaptateur AV
1x Adaptateur Cinch/BNC
1x Adaptateur allume-cigare
1x Mode d’emploi multilingue
NOTICE sur l’effet de déverminage sur les moniteurs TFT
En règle générale, l’image ne laisse pas de traînées sur un écran à cristaux liquides (LCD), comme c’est le cas des
écrans à tube cathodique.
Cependant, un „effet de mémoire” peut se produire, la plupart du temps, lorsque la même image reste affichée
plusieurs heures. Dans le cas d’images fixes, les molécules de cristaux liquides adoptent une position différente et
elles peuvent devenir plus lentes à tel point qu’elles ne sont plus régénérées.
Si, malgré tout, il y a une rémanence à l’écran, vous pourrez la corriger en affichant un écran blanc.
Cet effet ne doit pas être considéré comme un défaut mais se justifie par la conception et le mode de
fonctionnement des écrans LCD. Il ne peut être donné suite aux demandes de garantie en raison de cet effet.
Pour plus d’informations, n’hésitez pas à nous contacter.
32
4. Description du Moniteur et des Éléments de Commande
Face avant
1 2 3 4 5 6
1. MODE
Touche de sélection pour AV (vidéo), S-vidéo et PC (RGB). Appuyez sur le bouton mode afin d‘afficher la boîte
de dialogue de sélection de la source et ensuite sur le bouton ou le bouton mode à plusieurs reprises.
Vous pouvez également attendre 3 secondes pour sélectionner la source mise en évidence.
* Si la taille de l’image du PC ne correspond pas à la dimension horizontale ou verticale de l’écran,
appuyez sur le bouton mode sans discontinuer (2 à 3 secondes) jusqu’à l‘obtention de l‘écran le plus
approprié.
2. MENU
Bouton d‘accès à l’écran de configuration et aux fonctions. Appuyez sur le bouton menu pour afficher la boîte de
dialogue Menu et ensuite sur le bouton mode à plusieurs reprises pour sélectionner le menu principal (Picture
menu, Setup menu, Audio menu). Utilisez ensuite le bouton
pour accéder au sous-menu et appuyez sur
le bouton mode sans discontinuer afin de mettre en évidence l‘icône souhaitée. Servez-vous du bouton
pour augmenter, diminuer ou modifier la fonction. Appuyez une fois sur le bouton Menu afin de revenir au menu
principal et sélectionner une autre fonction ou deux fois pour quitter la boîte de dialogue.
3. DOWN
Sélection du sous-menu, diminution de la fonction sélectionnée et raccourci clavier pour baisser le volume.
4. UP
Sélection du sous-menu, augmentation de la fonction sélectionnée ou raccourci clavier pour augmenter le
volume.
5. POWER
Appuyer sur la touche Power pour mettre l’appareil en marche ou l’arrÍter.
6. Capteur pour la télécommande
Capteur de réception du signal provenant de la télécommande
33
5. Télécommande
Description des fonctions des boutons
1 POWER
Bouton marche/arrêt
2 TV/AV
Sélection des modes DSUB ANALOG/ EXTERNAL VIDEO/ S-VIDEO
3 CH
Sélection du canal et accès au MENU.
4 MENU
Sélection du menu et modification de la fonction
5 VOL
Contrôle du volume et changement de niveau du MENU
6 PICTURE
Bouton de sélection de l’image
7 SETUP
Bouton de sélection de la configuration
8 SOUND
Bouton de sélection du son
9 MUTE
Pour couper le son. Appuyez à nouveau pour revenir au niveau sonore précédent.
10 RECALL
Affichage de l’état actuel et du niveau sonore
11 AUTO PIC
Sélection des modes DYNAMIC, NORMAL, MILD, USER pour l’image (PICTURE).
12 SLEEP
Sans fonction
13 CH.SET
Sans fonction
14 A.MEMO
Sans fonction
15 0-9 KEY
Sans fonction
34
6. Fonctions
Les touches de la télécommande sont représentées entre parenthèses ( ).
6.1 POWER
Appuyer sur la touche POWER pour mettre l’appareil en marche ou l’arrêter.
6.2 MODE (TV / AV)
Cette fonction permet de choisir entre DSUB ANALOG/ VIDEO/ S-VIDEO pour les signaux vidéo externes
Ajustez à l’aide du bouton CH
Ajustez à l’aide du bouton MODE (touche fléchée)
DSUB ANALOG / AV / S-VIDEO DSUB ANALOG / DVI DIGITAL / AV1 / AV2
6.3 Menu
6.3.1 AV / S-VIDEO
Menu d’image ( PICTURE)
VOL permet d’accéder au sous-menu (SUB MENU).
Après avoir paramétré le sous-menu, appuyez sur MENU pour quitter.
35
BRIGHTNESS Réglage de la luminosité de la VIDÉO sans modifier la luminosité de la sortie D-Sub analo-
gique (DSUB ANALOG)
CONTRAST Réglage du contraste de la VIDÉO sans modifier le contraste de la sortie D-Sub analogique
(DSUB ANALOG)
SHARPNESS Réglage de la netteté de l’image de la vidéo
COLOR TINT Modification de la richesse de la couleur.
COLOR TONE Modification du ton de la couleur
SYSTEM Choix du système de diffusion: NTSC, PAL ou AUTO
Menu de configuration ( SETUP)
LANGUAGE Réglage de la langue du menu
OSD TIME Temps (en secondes) jusqu’à ce que le menu OSD s’éteigne
TRANSLUCENT Réglage de la transparence de l’arrière-plan OSD
OSD H POS. Position OSD horizontale
OSD V POS. Position OSD verticale
FACTORY RESET Réinitialisation au réglage d’usine
VOL permet d’accéder au sous-menu (SUB MENU).
Après avoir paramétré le sous-menu, appuyez sur MENU pour quitter.
Menu Audio ( SOUND)
36
BRIGHTNESS Ajustez la luminosité de la sortie D-Sub analogique (DSUB ANALOG) sans modifier la
luminosité de la sortie AV/S-VIDEO.
CONTRAST Ajustez le contraste de la sortie D-Sub analogique (DSUB ANALOG) sans modifier le con-
traste de la sortie AV/ S-VIDEO.
H POSITION Position horizontale de l’image
V POSITION Position verticale de l’image
PHASE Suppression des parasites. En cas de valeur de phase incorrecte, les lignes verticales de
l’image apparaissent et disparaissent en particulier sur 1 point.
PIXEL FREQ. Réglage de la fréquence d’échantillonnage du signal analogique DSUB
MUTE Désactivation temporaire du son. Le son est réactivé en cas de changement de canal et de
réglage du volume.
VOLUME Volume
TREBLE Aigus
BASS Basses
6.3.2 DSUB ANALOG
Menu d’image ( PICTURE)
VOL permet d’accéder au sous-menu (SUB MENU).
Après avoir paramétré le sous-menu, appuyez sur MENU pour quitter.
VOL permet d’accéder au sous-menu (SUB MENU).
Après avoir paramétré le sous-menu, appuyez sur MENU pour quitter.
ATTENTION: En raison de la distorsion audio, le niveau d‘entrée audio doit respecter les spécifications.
37
9300K Changer la temperature de couleur: Rouge 42 / Vert 52 / Bleu 50
7300K Changer la temperature de couleur: Rouge 51 / Vert 46 / Bleu 46
6500K Changer la temperature de couleur: Rouge 40 / Vert 54 / Bleu 54
USER Paramétrable par l’utilisateur (RED, GREEN, BLUE)
Menu température de couleur ( COLOR)
Le ton de la couleur peut être modifié du blanc rougeâtre à un blanc à reflets bleutés.
L’utilisateur peut également paramétrer les composants individuels de la couleur.
VOL permet d’accéder au sous-menu (SUB MENU).
Après avoir paramétré le sous-menu, appuyez sur MENU pour quitter.
ATTENTION: La température de la couleur peut être modifiée en fonction des spécifications du LCD.
Modes image
La représentation des modes images suivants peuvent être optimisée:
Mode Résolution
Fréquence hor.
(kHz)
Fréquence vert.
(Hz)
Fréquence pixel
(MHz)
Polarité sync.
VGA
720x400 31,469
70,087 28,322 - / +
640x480 37,500 75,000 31,500 - / -
640x480 31,469 59,940 25,175 - / -
SVGA
800x600 37,880 60,300 40,000 + / +
800x600 46,875 75,000 49,500 + / +
38
6.4 Affichage de l’état du moniteur (RECALL)
Appuyez sur le bouton RECALL de la télécommande. Affichage de l’état actuel et du niveau sonore
6.5 Réglages rapides de l’image (AUTO PIC)
Sélection de 4 réglages différents de l’image (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD)
6.6 TV / AV
Sélection des modes DSUB ANALOG/ EXTERNAL VIDEO/ S-VIDEO
6.7 Activation rapide (MUTE)
Appuyer sur la touche MUTE de la télécommande.
Le son est coupé. Il est réactivé en appuyant à nouveau sur cette touche
.
6.8 Messages OSD
1. The screen shows this when signal is out of range.Apparaît à l’écran lorsque
le signal est hors d’atteinte.
2. Apparaît à l’écran lorsqu’il n’y a pas de signal.
3. Apparaît à l’écran lorsque le câble du signal n’est pas branché.
39
7. Montage
1. Choisissez où installer le moniteur. Nettoyez l’endroit choisi pour le support au détergent et enlevez la bande de
sécurité. Attachez ensuite le support exactement à l’endroit de votre choix
2. Fixez l’écran à l’aide de vis taraudeuses.
3. Réglez l’inclinaison du support et installez le moniteur.
4. Reliez chaque câble de connexion comme indiqué dans le guide d‘installation du produit.
Bouton de fixation
(tasseau)
Pied du moniteur
Bouton de
contrôle
(inclinaison)
Vis taradeuse
Bande de sécurité
40
PC
(non compris
dans la livraison)
(non compris
dans la livraison)
DVDP (non compris
dans la livraison)
Tuner TV
Câble moniteur
rouge (12VDC)
blanc (S-Audio entr.)
jaune (V-entrée)
blanc (A-entrée)
Câble d’allume-cigare
Câble RGB/VGA
8. Possibilités de raccordement en face arrière
9. Mise en Place des Piles
1. Ouvrir le compartiment à piles en poussant
l’abattant dans le sens de la flèche.
2. Introduire les piles (n° CR2025) en respectant
les polarités: le + vers le haut du compartiment.
3. Repousser l’abattant dans le sens de la flèche.
41
10. Caractéristiques Techniques
Modèle VMC-8LCD-CP01
No. d’article 90557
Norme vidéo
PAL/NTSC (reconnaissance automatique)
Plage de fréquence H
15,63 - 15,73kHz
Plage de fréquence V
50-60Hz
Synchronisation
Externe: TTL composite/interne
Elément affichage
Couleur TFT/LCD, Grosseur des pixels :480.000
Diagonale écran
8”
Diagonale écran (cm)
20,3 cm
Surface active
162 (H) x 121,5 (V) mm
Format/taille des pixels
800 (H) x 600 (V) / 0,2025 x 0,2025mm
Pixel fault class
ISO 13406-2, Class II
Résolution horizontale
Env. 420 lignes TV (CVBS)
Résolution (Pixel)
800 x 600
Rapport de contraste type
500 :1
Clarté typique
360 cd/m 2
Angle d’observation de dessus
70°
Angle d’observation droit
70°
Angle d’observation en bas
65°
Angle d’observation gauche
70°
Temps de réaction type
50 ms, Tr: 15ms, Tf: 35ms
Interfaces PC
RGB, VESA Standard: VGA à SVGA, 15-pin
Signaux d’entrée
Composite, S-VHS, RGB (commutable), audio
Entrées vidéo (type)
Composite, Y/C
Entrées vidéo
1 Vcc composite, 75 Ohm, Cinch Y/C : Y= 0,7 Vcc, C= 0,3 Vcc, 75 Ohm,
4-pol. Mini-DIN
Entrées audio
1, Mono entrèe, 400mVrms
Haut-parleur
0,5W max.
Langages du menu
Français, Allemand, Anglais, Espagnol, Italien, Coréen, Japonais
Tension
12VDC +/-5% (alimentation 100~240VAC, 50/60Hz contenu dans la livraison)
Consommation
10 W
Réglages externes
On/Off, Menu, Mode, Cursor
Gamme de température
(fonctionnement)
-10°C à +60°C
Matériau Plastique
Fixation
Sur pied, trou 4x M3, 50x55mm, pour support mural (voir croquis)
42
Accessoires en option
11. Croquis
Voir page 55
No. d’article Modèle Description
90394 VMC-LCD/WCMB-1
Support mural/plafond pour moniteur LCD Série 15”/17”/19” P-/CP-/
CM-/HPC-/HMC1
90426 VMC-LCD/WMB-1
Support mural pour TFT/LCD moniteur, non pivotant
90453 VMC-LCD/8-10MP
Plaque d’adaptation pour montage sur support mural, pour VMC-8.4/
10.4LCD-CP
Modèle VMC-8LCD-CP01
No. d’article 90557
Couleur (caisson)
Argenté
Dimensions
Voir croquis
Poids
0,65kg
Contenu de la livraison
Alimentation 100~240V/12VDC avec câble de raccordement, câble de
raccordement multiple (S-Video IN, tension d´alimentation, S-Audio-IN, entrée
composite, entrée audio), câble VGA, câble S-VHS, adaptateur Cinch/BNC,
câble adaptateur AV, adaptateur allume-cigare, télécommande infra-rouge,
support table, mode d’emploi multilingue
Certificats
CE
43
1. Instrucciones de seguridad / Mantenimiento
Antes de conectar el aparato y ponerlo en funcionamiento es importante leer las indicaciones de seguridad y el
manual de servicio.
Guarde cuidadosamente el manual de servicio para un uso posterior.
El monitor desprende algo de calor durante su funcionamiento. No obstante, se debería evacuar el calor y
proporcionar suficiente aire fresco.
Para evitar una acumulación térmica no deben cubrirse jamás las rejillas de ventilación.
Para garantizar la circulación de aire debe mantenerse una distancia suficiente con otros aparatos o las paredes.
La acumulación térmica disminuye la longevidad del aparato y, en casos extremos, puede provocar un incendio.
Al funcionar en estanterías cerradas es absolutamente necesario respetar las distancias de seguridad.
Si el monitor se traslada de un ambiente frío a un ambiente más cálido debe esperarse hasta que este haya
alcanzado la temperatura ambiente. Cualquier posible condensación de humedad que pudiera haberse acumulado
en el tubo de imágenes debe haberse evaporado antes de conectar el monitor.
Proteger el aparato contra la entrada de agua y la humedad. Si a pesar de todo hubiera entrado algo humedad,
nunca conectar el aparato en estas condiciones sino enviarlo a un taller de servicio cualificado para su
comprobación. La entrada de humedad puede estropear el aparato y además existe el peligro de electrocución.
Hacer funcionar el aparato solamente en una gama de temperaturas de 0°C a +50°C y una humedad ambiente
máxima del 90%.
Procure no instalar el monitor de modo que quede expuesto directamente a la luz del sol, o contra una ventana.
La humedad y la exposición directa a la luz del sol pueden producir daños de consideración.
No introducir nunca objetos metálicos u otros en la rejilla de ventilación; esto podría causar un daño permanente
al aparato.
No disposite objetos pesados sobre el aparato.
No ejerza presión sobre la pantalla de LCD. Una presión excesiva podría dañar permanentemente el monitor.
Antes de limpiar el aparato y si no lo ha usado durante una larga temporada, deberá desconectarlo de la red, nunca
tirando del cable sino siempre del enchufe.
Al tender los cables de conexión es imprescindible tener en cuenta las siguientes instrucciones: Los cables se
deberán tender de tal manera que no queden sometidos a carga, no queden plegados ni dañados y no pueda
penetrar humedad en ellos.
En caso de que surjan perturbaciones en el funcionamiento, deberá informar al proveedor.
El equipo puede ser abierto porpersonal calificado. Cualquier intervención ajena, como abra la carcasa, anula todo
derecho a la garantía.
El mantenimiento y la reparación deberán ser realizados exclusivamente por talleres especializados autorizados.
Antes de abrir la carcasa es imprescindible desconectar el equipo de la red.
Use únicamente piezas de recambio y accesorios originales de la casa Videor E. Hartig GmbH.
Utilice siempre un producto suave para limpiar la carcasa de el aparato.
No emplee jamás un disolvente o gasolina que pudiera dañar permanentemente la superficie.
El utilisador es responsable de informarse sobre las autorizaciónes y leyes correspondientes para la grabación y
observación de datos audio al igual que el cumplimiento de estas.
44
2. Descripción General
Diagonal de pantalla 8” (20,3cm)
Conmutación automática PAL/NTSC
Menús de pantalla en varios idiomas
Resolución: 800 x 600 pixels
Entradas FBAS, S-Vídeo, RGB y audio
Altavoz incorporado
Ángulo de colocación atornillable
Alimentación de corriente: 12VDC
Carcasa robusta de plástico
Múltiples posibilidades de utilización
3. Volumen de Suministro
1x Monitor LCD/TFT
1x Mando a distancia IR
1x Cable de conexión múltiple (alimentación de corriente, entrada S-Vídeo, entrada FBAS, entrada Audio
1x Pie de soporte
1x Fuente de alimentación 100-240VAC/12VDC, con cable de red
1x Cable VGA
1x Cable S-VHS
1x Cable adaptador AV
1x Adaptador Cinch/BNC
1x Cable adaptador para encendedor de cigarrillos
1x Instrucciones de manejo en varios idiomas
Observación sobre el efecto de grabado de imagen en los monitores TFT
Normalmente, en una pantalla LCD no puede aparecer la imagen retenida por quemado, como ocurre en los
monitores CRT.
No obstante, se puede producir un „efecto memoria”, visible en la mayoría de los casos después de la presentación
de la misma imagen durante varias horas. En imágenes estáticas las moléculas de cristal líquido se orientan de
una manera determinada, y pueden terminar con una inercia tal que su regeneración completa sea imposible.
No obstante, la formación de una imagen retenida se puede corregir por medio de la señal de blanco producida por
un generador.
El efecto no se debe considerar como un fallo del aparato, sino que se basa en la estructura y en el modo de
funcionamiento del panel LCD. Este efecto no da lugar a un derecho de garantía. Más detalles previa consulta.
45
4. Descripción del Monitor y de los Mandos
Cara frontal
1 2 3 4 5 6
1. MODE
Tecla de selección para AV (Vídeo), S-Vídeo y PC (RGB). Pulse el botón de modo tras lo que aparecerá el cuadro
de selección de fuente OSD y pulse los botones o el botón de modo varias veces y, luego, el botón de
menú o espere 3 segundos para seleccionar la fuente resaltada.
* Si el tamaño de la imagen en el PC no coincide con el tamaño completo horizontal o vertical,
mantenga pulsado el botón de modo (2~3 segundos) y espere un poco hasta obtener la pantalla más
adecuada.
2. Menu
Botón de pantalla de configuración y función. Pulse el botón de menú para que aparezca el cuadro de menú OSD
y pulse el botón de modo varias veces para seleccionar el menú principal (menú de imagen, menú de
configuración, menú de audio), luego pulse los botones para acceder al submenú, pulse el botón de
modo varias veces para resaltar el icono que desee, pulse los botones
para aumentar, reducir o cambiar
la función. Pulse el botón de menú una sola vez para volver al menú principal y seleccionar otra función o bien
púlselo dos veces para salir del OSD.
3. DOWN
Seleccione el submenú, reduzca la función seleccionada, tecla de acceso rápido para bajar el volumen.
4. UP
Seleccione el submenú, aumente la función seleccionada, tecla de acceso rápido para subir el volumen.
5. POWER
Pulse la tecla Power para encender o apagar el aparato.
6. Sensor para el mando a distancia
Sensor para recibir la señal del mando a distancia
46
5. Mando a Distancia
Descripción de las funciones de las teclas
1 POWER
Encendido/Apagado (On/Off)
2 TV/AV
Seleccionar DSUB ANALÓGICO/VÍDEO EXTERNO/S-VIDEO
3 CH
Selecciona el canal y pasa a MENÚ
4 MENU
Selecciona el menú cambia la función
5 VOL
Controla el volumen y cambia el nivel del MENÚ
6 PICTURE
Botón de selección de imagen
7 SETUP
Botón de selección de configuración
8 SOUND
Botón de selección del sonido
9 MUTE
Para silenciar el sonido. Vuelve al nivel de sonido anterior cuando se pulsa de nuevo
10 RECALL
Muestra el estado actual y el nivel de volumen
11 AUTO PIC
Selecciona DYNAMIC (DINÁMICO), NORMAL, MILD (SUAVE), USER (USUARIO) para PICTURE
(IMAGEN)
12 SLEEP
Sin función
13 CH.SET
Sin función
14 A.MEMO
Sin función
15 0-9 KEY
Sin función
47
6. Funciones
Las teclas en el mando a distancia están representadas entre paréntesis ( ).
6.1 POWER
Pulse la tecla POWER para encender o apagar el aparato.
6.2 MODE (TV / AV)
Su función consiste en cambiar las señales de vídeo externas a DSUB ANALÓGICO / VÍDEO / S-VÍDEO
Ajústelo con CH
Ajústelo con MODO (tecla)
DSUB ANALOG / AV / S-VIDEO DSUB ANALOG / DVI DIGITAL / AV1 / AV2
6.3 Menú (Menu)
6.3.1 AV / S-VIDEO
Menú de imagen ( PICTURE)
Con VOL , vaya a SUBMENÚ. Tras el ajuste en SUBMENÚ, pulse MENÚ para salir.
48
BRIGHTNESS Ajusta el brillo del VÍDEO sin que afecte al brillo de DASUB ANALÓGICO.
CONTRAST Ajusta el contraste del VÍDEO sin que afecte al contraste de DASUB ANALÓGICO.
SHARPNESS Ajusta la nitidez de la imagen de vídeo.
COLOR TINT Cambiar la calidad de los colores.
COLOR TONE Cambiar la tonalidad de los colores.
SYSTEM Cambia el sistema de difusión NTSC, PAL, AUTO
Menú de configuración ( SETUP)
LANGUAGE Ajuste del idioma del menú
OSD TIME Tiempo (segundos) hasta que se apague el menú OSD
TRANSLUCENT Ajuste de la transparencia del fondo del OSD
OSD H POS. Posición horizontal OSD
OSD V POS. Posición vertical OSD
FACTORY RESET Volver al ajuste de fábrica
Con VOL , vaya a SUBMENÚ. Tras el ajuste en SUBMENÚ, pulse MENÚ para salir.
Menú Audio ( SOUND)
Con VOL , vaya a SUBMENÚ. Tras el ajuste en SUBMENÚ, pulse MENÚ para salir.
ATENCIÓN: El nivel de entrada de audio debe ajustarse a las especificaciones ya que pueden producirse
distorsiones audio.
49
BRIGHTNESS Ajusta el brillo del DSUB ANALOG sin que afecte al brillo de AV/S-VIDEO.
CONTRAST Ajusta el contraste del DSUB ANALOG sin que afecte al contraste de AV/S-VIDEO.
H POSITION Posición horizontal de la imagen
V POSITION Posición vertical de la imagen
PHASE Elimina los ruidos. Cuando el valor de fase es incorrecto, la imagen presenta líneas verti-
cales, especialmente en 1 punto encendido y apagado.
PIXEL FREQ. Ajusta la frecuencia de muestreo de la señal analógico DSUB.
MUTE Se silencia el sonido temporalmente. El modo de silencio desaparece cuando se cambia de
canal y se regula el volumen.
VOLUME Volumen
TREBLE Agudos
BASS Bajo
6.3.2 DSUB ANALOG
Menú de imagen ( PICTURE)
Con VOL , vaya a SUBMENÚ. Tras el ajuste en SUBMENÚ, pulse MENÚ para salir.
50
9300K Cambiar la temperatura del color: Rojo 42 / Verde 52 / Azul 50
7300K Cambiar la temperatura del color: Rojo 51 / Verde 46 / Azul 46
6500K Cambiar la temperatura del color: Rojo 40 / Verde 54 / Azul 54
USER Personalizable por el usuario (RED, GREEN, BLUE)
Menú de la temperatura de color ( COLOR)
La tonalidad del color puede variarse del blanco rojizo al blanco azulado.
El usuario también puede personalizar los componentes individuales del color.
Con VOL , vaya a SUBMENÚ. Tras el ajuste en SUBMENÚ, pulse MENÚ para salir.
ATENCIÓN: La temperatura del color puede variarse según las especificaciones del LCD.
Modos de imagen
Los siguientes modos de imagen se pueden representar optimizados:
Modo Resolución
Frecuencia
horizontal (kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
Frecuencia
de pixel (MHz)
Polaridad de
sincronismo
VGA
720x400 31,469
70,087 28,322 - / +
640x480 37,500 75,000 31,500 - / -
640x480 31,469 59,940 25,175 - / -
SVGA
800x600 37,880 60,300 40,000 + / +
800x600 46,875 75,000 49,500 + / +
51
6.4 Presentación del estado del monitor (RECALL)
Pulse el botón RECALL del mando a distancia. Muestra el estado actual y el nivel de volumen.
6.5 Ajustes rápidos de imagen AUTO PIC
Selección de 4 ajustes de imagen diferentes (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD)
6.6 TV / AV
Selección de DSUB ANALOG, EXTERNAL VIDEO; S-VIDEO
6.7 Activación rápida (MUTE)
Pulse la tecla MUTE en el mando a distancia.
Se ennmudece el sonido. Pulsando de nuevo se vuelve a activar el sonido.
6.8 Mensajes OSD
1. La pantalla muestra este mensaje cuando la señal está fuera de rango.
2. La pantalla muestra este mensaje cuando no hay señal.
3. La pantalla muestra este mensaje cuando el cable de señal no está conectado.
52
7. Instalación
1. Antes de instalar el monitor limpie bien la superficie prevista. Debe estar exenta de polvo y grasa.
2. Sujete el pie del monitor en el emplazamiento deseado, bien pegándolo (por la cara interior hay una lámina
adhesiva, retirar previamente la lámina protectora), y/o atornillándolo con los tornillos que se acompañan.
3. Deslice el monitor desde arriba sobre la cabeza de sujeción del pie del monitor e inmovilícelo con el tornillo
moleteado.
Para obtener una visión perfecta sobre el monitor, alinéelo aflojando para ello el tornillo de muletilla y vuélvalo
a apretar cuando haya alcanzado la posición deseada.
Mando fijo
(soporte)
Pie del monitor
Mando de control
(ángulo)
Tornillo autorroscante
Cinta protectora
53
PC
(no se encuentra en el
contenido de entrega
del producto)
Cable para el encendedor de cigarrillos
Cable RGB/VGA
(no se encuentra en
el contenido de
entrega del producto)
DVDP (no se encuentra
en el contenido de
entrega del producto)
Sintonizador
de TV
Cable de monitor
rojo (12VDC)
blanco (S-Audio entrada)
amarillo (V-entr.)
blanco (A-entr.)
8. Posibilidades de conexión en la cara posterior
9. Colocación de la Batería
1. Extraiga el compartimiento de la batería
en el sentido de la flecha.
2. Coloque la batería (núm. CR2025) con el signo +
hacia arriba sobre el compartimiento de la batería.
3. Vuelva a deslizar el compartimiento de la batería
dentro del mando a distancia en el sentido de la
flecha.
54
10. Características Técnicas
Tipo VMC-8LCD-CP01
Código 90557
Norma de Vídeo
PAL, NTSC (identificación automática)
Gama de frecuencias (H)
15,63 ~15,73kHz
Gama de frecuencias (V)
50 ~60Hz
Sincronización
TTL Separate, Composite
Elemento de pantalla
Color TFT/LCD, número de pixeles: 480.000 (en total)
Diagonal de la pantalla
8”, 20,3 cm
Área activa
162 (H) x 121,5 (V) mm
Formato/tamaño de pixel
800 (H) x 600 (V) / 0,2025 x 0,2025mm
Clase de error de pixel
ISO 13406-2, Clase II
Resolución horizontal
aprox. 420 líneas TV (FBAS)
Resolución de pixeles
800 x 600
Relación de contraste típica
500:1
Intensidad luminosa típica
360 cd/m2
Ángulo de observación arriba
70°
Ángulo de observación derecha
70°
Ángulo de observación abajo
65°
Ángulo de observación Izquierda
70°
Tiempo de reacción (típico)
50 ms, tr: 15ms, tf: 35ms
Interfaz PC
RGB, estándar VESA: VGA a SVGA, 15 polos
Señales de entrada
FBAS, S-VHS, RGB (conmutable), Audio
Entradas de vídeo (tipo)
FBAS, Y/C
Entradas de vídeo
1Vpp (F)BAS, 75ohmios, Cinch; Y/C: Y=0,7Vpp, C=0,3Vpp, 75ohmios,
4 polos Mini-DIN
Entrada de audio
1x Entrada mono, 400mVrms
Altavoz
0,5W máx.
Idiomas del menú
Alemán, inglés, francés, español, italiano, coreano, japonés
Tensión de trabajo
12VDC +/-5% (fuente de alimentación 100~240VAC, 50/60Hz incluida en
el volumen de suministro)
Potencia consumida
10W
Ajustes externos
Conectado/desconectado, Menú, Modo, Cursor
Gama de temperaturas (operación)
-10°C ~ +60°C
Material de carcasa
Plástico
Fijación
Pie de apoyo; 4x rosca M3, 50x 55mm para fijación en pared (ver dibujo
acotado)
Color (carcasa)
Plata metalizado
Dimensiones
Véase dibujo acotado
Peso
0,65kg
55
Accesorios opcionales
11. Maßzeichnungen / Dimensional Drawings / Croquis / Medidas
9
10
34.4
223
129
92.6
171.6
178.3
Maße/Dimensions/Medidas: mm
Código Tipo Descripción
90394 VMC-LCD/WCMB-1
Soporte de pared / techo para monitores LCD, series 15”/17”/19” P-/CP-/CM-/
HPC-/HMC1
90426 VMC-LCD/WMB-1
Soporte de pared para monitores TFT/LCD, no inclinable
90453 VMC-LCD/8-10MP
Placa adaptadora para fijación del soporte de pared para series VMC-8.4/
10.4LCD-CP
Tipo VMC-8LCD-CP01
Código 90557
Volumen de suministro
Pie de apoyo, fuente de alimentación 100 - 240VAC/12VDC con cable
de red, cable de conexión múltiple (alimentación de corriente, S-Vídeo-,
entrada FBAS, entrada Audio), cable VGA, cable S-VHS, cable adaptador
AV, adaptador Cinch/BNC, cable adaptador para encendedor de cigarrillos,
mando a distancia IR, instrucciones de manejo en varios idiomas
Certificados
CE
56
eneo
®
ist eine eingetragene Marke der Videor E. Hartig GmbH
Vertrieb ausschließlich über den Fachhandel.
eneo
®
is a registered trademark of Videor E. Hartig GmbH
Exclusive distribution through specialised trade channels only.
eneo
®
est une marque propriété de Videor E. Hartig GmbH
Distribution et vente à travers les distributeurs spécialisés.
eneo
®
es una marca registrada de Videor E. Hartig GmbH
Venta a traves de los distribuidores especializados.
VIDEOR E. Hartig GmbH
Carl-Zeiss-Straße 8 · 63322 Rödermark/Germany
Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 (0) 6074 / 888-100
www.videor.com
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes reserved
Sous réserve de modifications techniques
Sujeto a modificaciones técnicas
© Copyright by VIDEOR E. Hartig GmbH 11/2009

Transcripción de documentos

Montage und Betriebsanleitung 8” LCD/TFT Farb-Monitor, VMC-8LCD-CP01 Installation and Operating Instructions 8” LCD/TFT Colour Monitor, VMC-8LCD-CP01 Mode d’emploi Moniteur Couleur LCD/TFT 8”, VMC-8LCD-CP01 Instrucciones de Montaje y Servicio Monitor de Color LCD/TFT 8”, VMC-8LCD-CP01  Inhalt 1. Sicherheitshinweise / Pflege...............................................................................................................................4 2. Allgemeine Beschreibung....................................................................................................................................5 3. Lieferumfang......................................................................................................................................................5 4. Beschreibung des Monitors und der Bedienelemente..........................................................................................6 5. Fernbedienung....................................................................................................................................................7 6. Funktionen..........................................................................................................................................................8 7. Installation........................................................................................................................................................13 8. Anschlussmöglichkeiten auf der Rückseite........................................................................................................14 9. Einsetzen der Batterie in die Fernbedienung......................................................................................................14 10. Technische Daten.............................................................................................................................................15 11. Maßzeichnungen..............................................................................................................................................55 Contents 1. Safety Instructions / Maintenance.....................................................................................................................17 2. General Description..........................................................................................................................................18 3. Parts Supplied...................................................................................................................................................18 4. Description of the Monitor and the Controls.......................................................................................................19 5. Remote Control.................................................................................................................................................20 6. Functions..........................................................................................................................................................21 7. Installation........................................................................................................................................................26 8. Connection Options on the Rear Side................................................................................................................27 9. Changing Remote Control Battery.....................................................................................................................27 10. Specifications...................................................................................................................................................28 11. Dimensional Drawings......................................................................................................................................55 Sommaire 1. Consignes de sécurité / Maintenance................................................................................................................30 2. Description Générale.........................................................................................................................................31 3. Contenu de la Livraison.....................................................................................................................................31 4. Description du Moniteur et des Éléments de Commande...................................................................................32 5. Télécommande.................................................................................................................................................33 6. Fonctions..........................................................................................................................................................34 7. Montage...........................................................................................................................................................39 8. Possibilités de raccordement en face arrière.....................................................................................................40 9. Mise en Place des Piles....................................................................................................................................40 10. Caractéristiques Techniques..............................................................................................................................41 11. Croquis.............................................................................................................................................................55  Índice 1. Instrucciones de seguridad / Mantenimiento.....................................................................................................43 2. Descripción General..........................................................................................................................................44 3. Volumen de Suministro.....................................................................................................................................44 4. Descripción del Monitor y de los Mandos..........................................................................................................45 5. Mando a Distancia............................................................................................................................................46 6. Funciones.........................................................................................................................................................47 7. Instalación........................................................................................................................................................52 8. Posibilidades de conexión en la cara posterior..................................................................................................53 9. Colocación de la Batería....................................................................................................................................53 10. Características Técnicas ..................................................................................................................................54 11. Medidas............................................................................................................................................................55 Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Mode d’emploi ⇒ www.videor.com Instrucciones de manejo  1. Sicherheitshinweise / Pflege • Bevor Sie das Gerät anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung. • Bewahren Sie die Betriebsanleitung für spätere Verwendung sorgfältig auf. • Der Monitor gibt bei Betrieb nur wenig Wärme ab, trotzdem muss die Wärme abgeführt und ausreichend Frischluft zugeführt werden. • Um Wärmestaus zu verhindern, Lüftungsschlitze niemals abdecken. • Um die Luftzirkulation zu gewährleisten, auf ausreichenden Abstand zu anderen Geräten oder zu Wänden achten. Wärmestaus verringern die Lebensdauer des Gerätes und können es im Extremfall in Brand setzen. • Bei Betrieb in geschlossenen Regalwänden sind unbedingt ausreichende Abstände einzuhalten. • Wird der Monitor aus kalter Umgebung in einen warmen Raum gebracht, so ist erst abzuwarten bis er Raumtemperatur angenommen hat. • Gerät und Anschlusskabel gegen Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit schützen. Sollte dennoch Feuchtigkeit eingedrungen sein, das Gerät nie unter diesen Bedingungen einschalten, sondern zur Überprüfung an eine qualifizierte Servicestelle geben. Eindringende Feuchtigkeit kann das Gerät zerstören und birgt darüber hinaus die Gefahr eines Stromschlages. • Das Gerät nur in einem Temperaturbereich von 0°C bis +50°C und einer Luftfeuchtigkeit bis max. 90% betreiben. • Stellen Sie den Monitor nicht in direktes Sonnenlicht oder neben ein Fenster. Feuchtigkeit und direktes Sonnenlicht können starke Schäden verursachen. • Niemals metallische oder andere Gegenstände durch die Lüftungsschlitze stecken, dies könnte das Gerät dauerhaft schädigen. • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät ab. • Üben Sie keinen Druck auf den LCD-Bildschirm aus. Übermäßiger Druck kann das Display bleibend beschädigen. • Vor der Reinigung oder wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, ist es vom Netz zu trennen. Dazu die Netzzuführung niemals am Kabel, sondern immer nur am Stecker aus der Steckdose ziehen. • V erlegen Sie die Verbindungskabel sorgfältig und stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht mechanisch beansprucht, geknickt oder beschädigt werden und keine Feuchtigkeit eindringen kann. • Falls Funktionsstörungen auftreten, benachrichtigen Sie bitte Ihren Lieferanten. • Das Gerät darf nur von qualifiziertem Servicepersonal geöffnet werden. Fremdeingriffe beenden jeden Garantieanspruch. • Wartung und Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden. Vor Öffnen des Gehäuses ist eine Netztrennung erforderlich. • Verwenden Sie nur Originalersatzteile und Original-Zubehör von Videor E. Hartig GmbH. • Zur Reinigung der Geräte immer nur ein mildes Haushaltsmittel verwenden. Niemals Verdünner oder Benzin benutzen, dies kann die Oberfläche dauerhaft schädigen. • Der Benutzer dieses Systems ist dafür verantwortlich, dass er sich über örtliche Bestimmungen, Landes- und Bundesgesetze und Verordnungen bezüglich der Aufzeichnung und Überwachung von Audiosignalen informiert und sich an diese Bestimmungen hält.  HINWEISE zum Einbrenneffekt bei TFT-Monitoren • Normalerweise kann sich das Bild bei einem LCD-Bildschirm nicht einbrennen, so wie es der Fall bei RöhrenMonitoren ist. • Jedoch kann ein „Memory Effekt” auftreten, der meist nach mehrstündiger Anzeige des gleichen Bildes sichtbar wird. Bei stehenden Bildern richten sich die Flüssigkeitskristall-Moleküle in einer bestimmten Art und Weise aus und können letztlich so träge werden, dass sie sich nicht mehr vollständig regenerieren. • Kommt es doch einmal zu einem Nachbild, kann das mittels eines Generators erzeugten Weißsignals korrigiert werden. • Der Effekt ist nicht als Mangel zu sehen, sondern ist im Aufbau und der Arbeitsweise der LCD Panels begründet. Ein Garantieanspruch kann auf Grund dieses Effektes nicht abgeleitet werden. Näheres auf Anfrage. 2. Allgemeine Beschreibung • 8” (20,3cm) Bildschirmdiagonale • Automatische PAL/NTSC-Umschaltung • Mehrsprachige Bildschirm-Menüs • Auflösung: 800x600 Pixels • FBAS-, S-Video-, RGB- und Audioeingang • Eingebauter Lautsprecher • Anschraubbarer Aufstellwinkel • Betriebsspannung: 12VDC • Robustes Kunststoffgehäuse • Vielfältige Einsatzmöglichkeiten 3. Lieferumfang 1x LCD/TFT-Monitor 1x IR-Fernbedienung 1x Mehrfach-Anschlusskabel (Spannungsversorgung, S-Video-, FBAS-Eingang, Audio-Eingang) 1x Standfuß 1x Netzgerät 100-240VAC/12VDC mit Netzkabel 1x VGA-Kabel 1x S-VHS-Kabel 1x AV-Adapterkabel 1x Cinch/BNC-Adapter 1x Adapterkabel für Zigarettenanzünder 1x Mehrsprachige Betriebsanleitung  4. Beschreibung des Monitors und der Bedienelemente 1 2 3 4 5 6 Frontseite 1. MODE Auswahltaste für AV (Video), S-Video und PC (RGB). Drücken Sie die Mode-Taste, um im Bildschirmmenü die oder die Mode-Taste. Drücken Sie dann die MenüQuelle auszuwählen. Drücken Sie mehrfach die Taste Taste oder warten Sie 3 Sekunden, um die markierte Quelle als Auswahl zu bestätigen. * Wenn die Bildgröße auf dem PC nicht der horizontalen oder vertikalen Bildschirmgröße entspricht, drücken und halten Sie die Mode-Taste (2-3 Sekunden) und warten dann ein wenig, sodass Sie die geeignetste Bildschirmgröße sehen. 2. Menu Taste für Einstellungsbildschirm und -funktion. Drücken Sie die Menu-Taste, um das Bildschirmmenü aufzurufen. Drücken Sie dann mehrfach die Mode-Taste, um im Hauptmenü den gewünschten Menüpunkt auszuwählen (Bildmenü, Einstellungsmenü, Audiomenü). Drücken Sie dann die Taste , um das Untermenü aufzurufen. Drücken Sie mehrfach die Mode-Taste, um das gewünschte Symbol zu markieren, und drücken Sie dann die Taste , um den Parameter zu erhöhen oder zu verringern bzw. die Funktion zu ändern. Drücken Sie die Menü-Taste einmal, um zum Hauptmenü zurückzukehren und dort eine andere Funktion auszuwählen, oder drücken Sie sie zweimal, um das Bildschirmmenü zu verlassen. 3. DOWN Zum Auswählen des Untermenüs, zum Verringern des ausgewählten Parameters, Funktionstaste zum Verringern der Lautstärke. 4. UP Zum Auswählen des Untermenüs, zum Erhöhen des ausgewählten Parameters, Funktionstaste zum Erhöhen der Lautstärke. 5. POWER Drücken Sie die Power-Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. 6. Sensor für Fernbedienung Sensor für den Empfang des Signals der Fernbedienung.  5. Fernbedienung Beschreibung der Tastenfunktionen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 POWER TV/AV CH MENU VOL PICTURE SETUP SOUND MUTE RECALL AUTO PIC SLEEP CH.SET Ein/Aus Auswahl zwischen DSUB ANALOG / EXTERNAL VIDEO / S-VIDEO Auswahl des Kanals und Navigation im Menü Auswahl des Menüs und Ändern eines Parameters Einstellung der Lautstärke und Wechsel der Menüebene Bildauswahltaste Einstellungsauswahltaste Tonauswahltaste Stummschaltung. Bei nochmaligem Drücken: Rückkehr zur früheren Lautstärke Anzeige von Status und Lautstärke auf dem Bildschirm Auswahl von DYNAMIC, NORMAL, MILD, USER für PICTURE Ohne Funktion Ohne Funktion 14 15 A.MEMO 0-9 KEY Ohne Funktion Ohne Funktion  6. Funktionen Die Tasten auf der Fernbedienung werden in Klammern ( ) dargestellt. 6.1 POWER Drücken Sie die POWER-Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. 6.2 MODE (TV / AV) Mit dieser Funktion wird das externe Videosignal ausgewählt: DSUB ANALOG / VIDEO / S-VIDEO DSUB ANALOG / AV / S-VIDEO DSUB ANALOG / DVI DIGITAL / AV1 / AV2 • Auswählen mit CH • Auswahl bestätigen mit MODE (Taste) 6.3 Menü (Menu) 6.3.1 AV / S-VIDEO Bild-Menü ( PICTURE) Mit VOL das Untermenü (SUB MENU) aufrufen. Nach Vornahme der Einstellungen im Untermenü die Taste MENU zum Verlassen des Untermenüs drücken.  BRIGHTNESS Einstellung der Helligkeit des Videos, ohne dass die Helligkeit von DSUB ANALOG beeinflusst wird CONTRAST Einstellung des Kontrasts des Videos, ohne dass der Kontrast von DSUB ANALOG beeinflusst wird SHARPNESS Einstellung der Bildschärfe des Videobilds COLOR TINT Einstellung der Farbsättigung COLOR TONE Einstellung des Farbtons SYSTEM Wechsel der Fernsehnorm, zur Auswahl stehen: NTSC, PAL, AUTO Einstellungs-Menü ( SETUP) Mit VOL das Untermenü (SUB MENU) aufrufen. Nach Vornahme der Einstellungen im Untermenü die Taste MENU zum Verlassen des Untermenüs drücken. LANGUAGE Einstellung der Menü-Sprache OSD TIME Zeit (Sekunden), bis das OSD-Menü erlischt TRANSLUCENT Einstellung der OSD-Hintergrund-Transparenz OSD H POS. Horizontale OSD-Position OSD V POS. Vertikale OSD-Position FACTORY RESET Rücksetzen auf Werkeinstellung Audio-Menü ( SOUND)  Mit VOL das Untermenü (SUB MENU) aufrufen. Nach Vornahme der Einstellungen im Untermenü die Taste MENU zum Verlassen des Untermenüs drücken. ACHTUNG: Der Eingangspegel des Audiosignals sollte der Spezifikation entsprechen, da sonst Klang verzerrungen auftreten. MUTE Audiosignal vorübergehend stumm schalten. Die Stummschaltung wird aufgehoben, wenn der Kanal gewechselt und die Lautstärke eingestellt wird. VOLUME Lautstärke TREBLE Höhen BASS Bässe 6.3.2 DSUB ANALOG Bild-Menü ( PICTURE) Mit VOL das Untermenü (SUB MENU) aufrufen. Nach Vornahme der Einstellungen im Untermenü die Taste MENU zum Verlassen des Untermenüs drücken. BRIGHTNESS Einstellung der Helligkeit von DSUB ANALOG, ohne dass die Helligkeit von AV/ S-VIDEO beeinflusst wird CONTRAST Einstellung des Kontrasts von DSUB ANALOG, ohne dass der Kontrast von AV/ S-VIDEO beeinflusst wird H POSITION Horizontale Bildposition V POSITION Vertikale Bildposition PHASE Entfernen von Rauschen. Wenn der Phasenwert nicht stimmt, hat das Bild senkrechte Linien, insbesondere kommt es vor, dass abwechselnd 1 Pixel an und einer aus ist. PIXEL FREQ. Einstellung der Abtastfrequenz des DSUB Analogsignals 10 Farbtemperatur-Menü ( COLOR) Der Farbton kann von rötlich-weiß bis bläulich-weiß geändert werden. Die individuellen Farbkomponenten sind auch vom Benutzer einstellbar. Mit VOL das Untermenü (SUB MENU) aufrufen. Nach Vornahme der Einstellungen im Untermenü die Taste MENU zum Verlassen des Untermenüs drücken. ACHTUNG: Die Farbtemperatur kann je nach LCD-Spezifikation geändert werden. 9300K Farbtemperatur ändern: Rot 42 / Grün 52 / Blau 50 7300K Farbtemperatur ändern: Rot 51 / Grün 46 / Blau 46 6500K Farbtemperatur ändern: Rot 40 / Grün 54 / Blau 54 USER Vom Benutzer einstellbar (RED, GREEN, BLUE [Rot, Grün, Blau]) Bildmodi Folgende Bildmodi sind optimiert darstellbar: Modus VGA SVGA Auflösung Hor.-Frequenz (kHz) Vert.-Frequenz (Hz) Pixel-Frequenz (MHz) Sync.Polarität 720x400 31,469 70,087 28,322 -/+ 640x480 37,500 75,000 31,500 -/- 640x480 31,469 59,940 25,175 -/- 800x600 37,880 60,300 40,000 +/+ 800x600 46,875 75,000 49,500 +/+ 11 6.4 Anzeige des Monitorstatus (RECALL) Drücken Sie auf der Fernbedienung die RECALL-Taste. Auf dem Bildschirm werden Status und Lautstärke angezeigt. 6.5 Bild-Schnelleinstellungen AUTO PIC Anwahl von 4 unterschiedlichen Bildeinstellungen (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD) 6.6 TV / AV Auswahl zwischen DSUB ANALOG / EXTERNAL VIDEO / S-VIDEO 6.7 Schnellaktivierung (MUTE) Diese Funktion dient der Stummschaltung. Wenn Sie die MUTE Taste drücken, erscheint dieses Symbol auf dem Bildschirmmenü. Das Symbol kann umgeschaltet werden. 6.8 OSD-Meldung 1. Diese Meldung erscheint, wenn das Signal außerhalb des zulässigen Bereichs liegt. 2. Diese Meldung erscheint, wenn kein Signal vorhanden ist. 3. Diese Meldung erscheint, wenn das Signalkabel nicht angeschlossen ist. 12 7. Installation 1. Wählen Sie einen Ort für die Installation des Monitors. Reinigen Sie den Anbringungsort des Monitorfußes mit Reinigungsmittel und entfernen Sie die Schutzfolie. Bringen Sie ihn dann am gewünschten Ort an. 2. Befestigen Sie den Monitor mit den selbstschneidenden Schrauben. 3. Stellen Sie den Winkel des Monitorfußes ein und bringen Sie den Monitor an. 4. Schließen Sie alle Kabel an, wie in der Installationsanleitung des Produkts angegeben. Befestigungsknopf (Halter) Monitorfuß selbstschneidende Schraube Einstellknopf (Winkel) 13 Schutzfolie 8. Anschlussmöglichkeiten auf der Rückseite PC RGB/VGA - Kabel DVDP (nicht im Lieferumfang enthalten) (nicht im Lieferumfang enthalten) Zigarettenanzünderkabel Monitorkabel rot (12VDC) weiß (S-Audio Eing.) gelb (V-Eingang) weiß (A-Eingang) 9. Einsetzen der Batterie in die Fernbedienung 1. Ziehen Sie das Batteriefach aus der Fernbedienung. 2. Setzen Sie die Batterie (CR2025) ein. Der Pluspol muss nach oben zeigen. 3. Schieben Sie das Batteriefach wieder ein. 14 TV Tuner Box (nicht im Lieferumfang enthalten) 10. Technische Daten Typ VMC-8LCD-CP01 Art.-Nr. 90557 Videonorm PAL, NTSC (Automatische Erkennung) Frequenzbereich (H) 15,63 ~15,73kHz Frequenzbereich (V) 50 ~60Hz Synchronisation TTL Separate, Composite Display-Element Color TFT/LCD, Pixelanzahl: 480.000 (gesamt) Bildschirmdiagonale 8”, 20,3 cm Aktive Fläche 162 (H) x 121,5 (V) mm Pixelformat/-größe 800 (H) x 600 (V) / 0,2025 x 0,2025mm Pixel-Fehlerklasse ISO 13406-2, Klasse II Horizontale Auflösung ca. 420TVL (FBAS) Auflösung Pixel 800 x 600 Kontrastverhältnis typisch 500:1 Helligkeit typisch 360 cd/m2 Betrachtungswinkel oben 70° Betrachtungswinkel rechts 70° Betrachtungswinkel unten 65° Betrachtungswinkel links 70° Reaktionszeit typisch 50 ms, Tr: 15ms, Tf: 35ms PC-Eingänge RGB, VESA-Standard: VGA bis SVGA, 15-pol. Eingangssignale FBAS, S-VHS, RGB (umschaltbar), Audio Videoeingänge (Art) FBAS, Y/C Videoeingänge 1Vss (F)BAS, 75Ohm, Cinch; Y/C: Y= 0,7Vss, C= 0,3Vss, 75Ohm, 4-pol. Mini-DIN Audioeingänge 1, Mono-Eingang, 400mVrms Lautsprecher 0,5W max. Menüsprachen Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Koreanisch, Japanisch Betriebsspannung 12VDC +/-5% (Netzgerät 100~240VAC, 50/60Hz im Lieferumfang enthalten) Leistungsaufnahme 10W Externe Einstellungen Ein/Aus, Menü, Modus, Cursor Temperaturbereich (Betrieb) -10°C ~ +60°C Gehäusematerial Kunststoff Befestigung Standfuß; 4x Gewinde M3, 50x55mm für Wandbefestigung (s. Maßzeichnung) Farbe (Gehäuse) silbergrau Abmessungen Siehe Maßzeichnung 15 Typ VMC-8LCD-CP01 Art.-Nr. 90557 Gewicht 0,65kg Lieferumfang Standfuß, Netzgerät 100~240V/12VDC mit Netzkabel, Mehrfach-Anschlusskabel (Spannungsversorgung, S-Video-, FBAS-Eingang, Audio-Eingang), VGA-Kabel, S-VHS Kabel, AV-Adapterkabel, Cinch/BNC-Adapter, Adapterkabel für Zigarettenanzünder, IR-Fernbedienung, Mehrsprachige Betriebsanleitung Zertifizierungen CE Optionales Zubehör Art.-Nr. Typ Beschreibung 90394 VMC-LCD/WCMB-1 Wand-/Deckenhalterung für LCD-Monitore 15”/17”/19” P-/CP-/CM-/HPC-/ HMC1-Serie 90426 VMC-LCD/WMB-1 Wandhalterung für TFT/LCD Monitore, nicht neigbar 90453 VMC-LCD/8-10MP Adapterplatte für Wandhalterbefestigung an VMC-8.4/10.4LCD-CP Serie 11. Maßzeichnungen Siehe Seite 55 16 1. Safety Instructions / Maintenance • Read these safety instructions and the operation manual first before you connect and power to the unit. • Keep the operation manual at a safe place for later reference. • The monitor generates only little heat. However, care has to be taken that the warm air can get out and fresh air gets in. • Never cover the ventilation slots to avoid overheating. • Keep sufficient distance to other units to ensure air circulation. Overheating shortens the life time of the unit and could set it on fire in worst case. • If the unit is placed in closed racks it is mandatory to keep sufficient distances. • If the monitor is brought to a warm room from a cold place allow it to warm up before you power it on. • Protect unit and cables from entry of moisture and humidity. Never power the unit up if humidity entered but have it checked at a qualified service station. Contamination of humidity can destroy the unit and lead to an electrical shock. • Operate the unit only at a temperature range of 0°C to +50°C and a humidity of max. 90%. • Never place the monitor in direct sunlight or close to a window. Humidity and direct sunlight can cause substantial damage. • Never insert metallic or other parts into the ventilation slots. This could cause permanent damage to the unit. • Do not place any heavy objects on the unit. • Never apply pressure to the LCD screen. This could cause permanent damage to the display. • Always disconnect the unit from mains if it has to cleaned or is not used for a longer time. Unplug the cable from the wall outlet in this case, not at the monitor. • P ay attention when laying the connection cable and observe that the cable is not subject to heavy loads, kinks, or damage and no moisture can get in. • Contact your local dealer in case of malfunction. • The warranty becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons. Do not open the housing. • Maintenance and repair have to be carried out only by authorized service centers. Before opening the cover disconnect the unit from mains input. • Only use original parts and accessories from Videor E. Hartig GmbH. •D  o not use strong or abrasive detergents when cleaning the device. Use a dry cloth to clean the monitor surface. In case the dirt is hard to remove, use a mild detergent and wipe gently. • The user of this system has to adhere to local regulations on surveillance, recording and interception of audio signals. This is his sole responsibility to keep himself informed on these regulations. NOTES regarding burn-in effect on TFT monitors • Normally, an image cannot be „burned” onto an LCD screen, as is the case with tubelar monitors. • However, a „memory effect” can occur, which generally becomes visible after the same image has been displayed for several hours. With fixed images the liquid crystal molecules are arranged in a certain way and can eventually become so inert that they no longer completely renew themselves. • If an „after image” occurs, the resulting white images can be corrected using a generator. • The memory effect should not be regarded as a fault; rather it is inherent in the LCD Panel structure and method of working. A warranty claim cannot be brought on the basis of the memory effect. More details on request. 17 2. General Description • 8” (20.3cm) Display Screen • PAL/NTSC Auto Selection • Multi Language On-screen Menu Control • Resolution of 800x600 Pixels • CVBS, S-Video, RGB and Audio Input • Size Built-in Loudspeaker • Angled Monitor Stand included • Supply Voltage: 12VDC • Robust Plastic Cabinet • Different Ranges of Application 3. Parts Supplied 1x LCD/TFT Monitor 1x IR remote control unit 1x Multiple connection cable (S-Video IN, Power IN, CVBS IN, Audio IN) 1x Monitor stand 1x PSU 100~240V/12VDC with power cord 1x VGA cable 1x S-VHS cable 1x AV adapter cable 1x Cinch/BNC adapter 1x Cigarette lighter adapter cable 1x Multiple language manual 18 4. Description of the Monitor and the Controls 1 2 3 4 5 6 Front side 1. MODE AV / S-VIDEO / PC (RGB) selection function. Press the mode button to be appeared source select OSD button or mode button repeatedly th press the menu button or wait 3 second to select box and press the highlighted source. * If PC picture size does not match with full horizontal or vertical screen size, press the mode button continuously (2~3 seconds) and wait for a little while then you can see the most appropriate screen. 2. Menu Button to Setup Screen and Function. Press the menu button to be appeared Menu OSD box and press the mode button repeatedly to select the main menu (Picture menu, Setup menu, Audio menu), then press the button to enter to sub menu, press the mode button repeatedly to highlight icon that user wants, press the button to increase, decrease or change the function. Push the Menu button once to return to the main menu to select another function or press twice to exit from the OSD. 3. DOWN Select the sub menu, decrease the selected function, hot key for volume down. 4. UP Select the sub menu, increase the selected function, hotkey for volume up. 5. POWER ON/OFF button 6. Remote Sensor Window Sensor for receiving signal from the remote control 19 5. Remote Control Description of the buttons 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 POWER TV/AV CH MENU VOL PICTURE SETUP SOUND MUTE RECALL AUTO PIC SLEEP CH.SET Power On/Off Select DSUB ANALOG/ EXTERNAL VIDEO/ S-VIDEO Selects channel and moves to MENU Selects menu and changes function Controls Volume and changes MENU level Picture selection button Setup selection button Sound selection button For muting sound. Returns to the previous sound level when you push again Displays present status and volume level Selects DYNAMIC, NORMAL, MILD, USER for PICTURE No function No function 14 15 A.MEMO 0-9 KEY No function No function 20 6. Functions ( ) It means a remote control button. 6.1 POWER Push POWER button; power is ON. Push POWER button again; power is OFF. 6.2 MODE (TV / AV) It is function to change external video signals to DSUB ANALOG/ VIDEO/ S-VIDEO DSUB ANALOG / AV / S-VIDEO DSUB ANALOG / DVI DIGITAL / AV1 / AV2 • Adjust it with CH • Adjust it with MODE (Key button) 6.3 Menu 6.3.1 AV / S-VIDEO Picture Menu ( With VOL PICTURE) , go to SUB MENU. After adjusting in SUB MENU; press MENU to exit. 21 BRIGHTNESS Adjust the brightness of VIDEO without affecting DSUB ANALOG’s brightness. CONTRAST Adjust the contrast of VIDEO without affecting DSUB ANALOG’s contrast. SHARPNESS Adjust the sharpness of video image. COLOR TINT Change the richness of colour. COLOR TONE Change the tone of colour. SYSTEM Change broadcast system NTSC, PAL, AUTO. Setup Menu ( With VOL SETUP) , go to SUB MENU. After adjusting in SUB MENU; press MENU to exit. LANGUAGE Change language English, French, German, Spanish, Italian, Japanese, Korean. OSD TIME The number of seconds that the OSD will remain visible before disappearing. TRANSLUCENT Change the opaqueness of the background of the OSD. OSD H POS. Move the OSD window to the horizontal direction. OSD V POS. Move the OSD window to the vertikal direction. FACTORY RESET A factory default reset will clear all of OSD information. Sound Menu ( With VOL SOUND) , go to SUB MENU. After adjusting in SUB MENU; press MENU to exit. ATTENTION: The audio input level should be met with the specification because of the audio distortion. 22 MUTE Mute the sound temporarily. Mute is released when you change channel and adjust volume. VOLUME Adjust the sound volume. TREBLE Emphasize high frequency audio. BASS Emphasize low frequency audio. 6.3.2 DSUB ANALOG Picture Menu ( With VOL PICTURE) , go to SUB MENU. After adjusting in SUB MENU; press MENU to exit. BRIGHTNESS Adjust the brightness of DSUB ANALOG without affecting AV/ S-VIDEO’s brightness. CONTRAST Adjust the contrast of DSUB ANALOG without affecting AV/ S-VIDEO’s contrast. H POSITION Adjust the horizontal position of the image. V POSITION Adjust the vertikal position of the image. PHASE Remove the noises. When phase value is wrong, the image has vertical lines especially in 1 dot on and off. PIXEL FREQ. Adjust the sampling frequency of DSUB analog signal. 23 Colour Menu ( COLOR) The tone of colour can be changed from reddish white to bluish white. The individual colour components are also user customitable. With VOL , go to SUB MENU. After adjusting in SUB MENU; press MENU to exit. ATTENTION: The colour temperature could be changed based on the LCD specification. 9300K Change colour temperature: Red 42 / Green 52 / Blue 50 7300K Change colour temperature: Red 51 / Green 46 / Blue 46 6500K Change colour temperature: Red 40 / Green 54 / Blue 54 USER User customizable (RED, GREEN, BLUE) Display modes For the display modes listed below, the screen image has been optimized during manufacture: Mode VGA SVGA Resolution Horizontal Frequency (kHz) Vertical Frequency (Hz) Pixel Clock Frequency (MHz) Sync Polarity (H/V) 720x400 31,469 70,087 28,322 -/+ 640x480 37,500 75,000 31,500 -/- 640x480 31,469 59,940 25,175 -/- 800x600 37,880 60,300 40,000 +/+ 800x600 46,875 75,000 49,500 +/+ 24 6.4 Display of the Monitor Status and Volume Level (RECALL) Press the RECALL button on the remote control. Displays present status and volume level. 6.5 Picture Quick Adjustment (AUTO PIC) Selects DYNAMIC, NORMAL, MILD, USER for PICTURE 6.6 TV / AV Select DSUB ANALOG, EXTERNAL VIDEO; S-VIDEO 6.7 Quick Activation (MUTE) It is a function of Mute control. When you push MUTE button, OSD display this image. This image can be toggle. 6.8 OSD Message 1. The screen shows this when signal is out of range. 2. The screen shows this when there is no signal. 3. The screen shows this when the signal cable is not connected. 25 7. Installation 1. Choose a location where you install the Monitor. Clean the place for the Stand with cleanser and remove the safeguard tape. And then attach it exactly where you want. 2. Fasten the Monitor with Tapping Screw. 3. Adjust angle of Stand and install Monitor. 4. Connect each connecting cable as in the product installation reference. Fix knob (bracket) Stand base Tapping screw Control knob (angle) 26 Safeguard tape 8. Connection Options on the Rear Side PC RGB/VGA cable (not supplied) DVDP (not supplied) Cigarette lighter adaptor Monitor cable red (12VDC) white (S-Audio In) yellow (V-input) white (A-input) 9. Changing Remote Control Battery 1. Slide and open the battery cover. 2. Insert new battery (CR2025) and ensure that the polarities are correct when inserting ein. 3. Slide and close the battery cover. 27 TV Tuner Box (not supplied) 10. Specifications Type VMC-8LCD-CP01 Art. No. 90557 Video standard PAL, NTSC (Auto detection) Scanning frequency range (H) 15.63 ~15.73kHz Scanning frequency range (V) 50 ~60Hz Synchronization TTL Separate, Composite Display element Colour TFT/LCD, Total no. of pixels: 480 000 Screen size 8” Screen Size (cm) 20.3 cm Active area 162 (H) x 121,5 (V) mm Pixel format 800 (H) x 600 (V) / 0.2025x0.2025mm Pixel fault class ISO 13406-2, Class II Horizontal resolution approx. 420 TV lines (CVBS) Resolution pixels 800 x 600 Contrast ratio typical 500:1 Brightness typical 360 cd/m2 Viewing angle top 70° Viewing angle right 70° Viewing angle bottom 65° Viewing angle left 70° Response time typical 50 ms, Tr: 15ms, Tf: 35ms PC interfaces RGB, VESA standard: VGA to SVGA, 15-pin Input signals Composite video, S-VHS, RGB (switchable), Audio Video inputs (type) CVBS, Y/C Video inputs CVBS: 1Vp-p, 75ohms, Cinch Y/C: Y= 0.7Vp-p, C= 0.3Vp-p, 75ohms, 4-pin MiniDIN Audio inputs 1, Mono input, 400mVrms Loudspeaker 0.5watts Menu languages English, German, French, Spanish, Italian, Korean, Japanese Supply voltage 12VDC +/-5% (Power supply unit included) Power consumption 10W External adjustments On/Off, Menu, Mode, Cursor Temperature range (Operation) -10° ~+60°C Housing material Plastic Mount Angled stand and 4x threads M3 50x55mm, for wall mounting (see drawing) 28 Type VMC-8LCD-CP01 Art. No. 90557 Colour (housing) Silver grey Dimensions See drawing Weight 0.65kg Parts supplied Monitor stand, PSU 100~240V/12VDC with power cord, Multiple connection cable (S-Video IN, Power IN, CVBS IN, Audio IN), VGA cable, S-VHS cable, Cigarette lighter adapter cable, AV adapter cable, Cinch/BNC adapter, IR remote control unit, Multiple language manual Certificates CE Optional Accessories Art.No. Type Description 90394 VMC-LCD/WCMB-1 Wall/Ceiling Bracket for LCD Monitors 15”/17”/19” P/CP/CM/HPC/HMC1 Series 90426 VMC-LCD/WMB-1 Wall Bracket for TFT/LCD Monitors, straight 90453 VMC-LCD/8-10MP Adapter Plate for Wall Bracket Fixing to VMC-8.4/10.4LCD-CP Series 11. Dimensional Drawings See page 55 29 1. Consignes de sécurité / Maintenance • Avant de raccorder l’appareil et de le mettre en service, lisez les consignes de sécurité et la notice d’utilisation. • Conservez soigneusement la notice d’utilisation, elle peut vous servir ultérieurement. • Le moniteur ne dégage qu’une faible quantité de chaleur en service, mais elle doit cependant être évacuée et un volume suffisant d’air frais doit être alimenté. • Ne recouvrez jamais les fentes d’aération pour éviter des accumulations de chaleur. • Afin de garantir la circulation d’air, respectez une distance suffisante par rapport aux autres appareils ou aux murs. Les accumulations de chaleur réduisent la durée de vie de l’appareil et peuvent l’enflammer dans un cas extrême. • Respectez impérativement des distances suffisantes en cas d’utilisation dans des cloisons de rayonnage fermées. • Si le moniteur est transporté d’un environnement froid dans un environnement chaud, attendez d’abord jusqu’à ce qu’il soit à la température ambiante. • Protégez l’appareil contre la pénétration d’eau et d’humidité. Si de l’humidité avait cependant pénétré, ne mettez jamais l’appareil en marche dans ces conditions, mais faites-le contrôler par un atelier de service après-vente qualifié. L’humidité qui pénètre peut détériorer l’appareil et présente en outre le risque d’un choc électrique. • Utilisez l’appareil uniquement dans une plage de température de 0°C à +50°C et à une humidité de l’air maximale de 90%. • N’exposez pas le moniteur au rayonnement direct du soleil et ne le placez pas près d’une fenêtre. L’humidité et la lumière directe du soleil peuvent provoquer de graves détériorations. • N’enfoncez jamais d’objets métalliques ou autres à travers les fentes d’aération, vous pourriez endommager durablement l’appareil. • Ne poser aucun objet lourd sur l’appareil. • N’exercez pas de pression sur l’écran à cristaux liquides (LCD). Une pression excessive peut endommager l’écran définitivement. • Avant le nettoyage ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, coupez-le du secteur. Ne tirez jamais par le câble, mais toujours par la fiche pour la débrancher de la prise. • Lors de la pose du câble de branchement, toujours respecter la consigne suivante: le câble doit être placé de manière à ne pouvoir être endommagé, plié ou écrasé et la pénétration d’humidité doit être évitée. • En cas de dysfonctionnements, informez-en votre fournisseur. • L’appareil ne peut être ouvert que par un personnel de service après-vente qualifié. Toute intervention d’une personne non habilitée entraînera l’annulation de la garantie. • La maintenance et les réparations sont réservées à des ateliers agréés. L’appareil doit être déconnecté du secteur avant d’ouvrir le boîtier. • N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine de Videor E. Hartig GmbH. • Utilisez exclusivement un produit ménager doux pour nettoyer le boîtier de l’appareil. N’employez jamais un diluant ou de l’essence qui pourrait détériorer durablement la surface. • L’utilisateur de ce système se doit de s’informer sur les stipulations, les lois et décrets en vigueur du pays concernant l´enregistrement et la surveillance de signaux audio et de se tenir à ces stipulations. 30 NOTICE sur l’effet de déverminage sur les moniteurs TFT • En règle générale, l’image ne laisse pas de traînées sur un écran à cristaux liquides (LCD), comme c’est le cas des écrans à tube cathodique. • Cependant, un „effet de mémoire” peut se produire, la plupart du temps, lorsque la même image reste affichée plusieurs heures. Dans le cas d’images fixes, les molécules de cristaux liquides adoptent une position différente et elles peuvent devenir plus lentes à tel point qu’elles ne sont plus régénérées. • Si, malgré tout, il y a une rémanence à l’écran, vous pourrez la corriger en affichant un écran blanc. • Cet effet ne doit pas être considéré comme un défaut mais se justifie par la conception et le mode de fonctionnement des écrans LCD. Il ne peut être donné suite aux demandes de garantie en raison de cet effet. Pour plus d’informations, n’hésitez pas à nous contacter. 2. Description Générale • Diagonale écran 8” (20,3cm) • Commutation automatique PAL/NTSC • Affichage menu en plusieurs langues • Résolution: 800x600 pixels • Entrée composite, SVHS, RGB et audio • Haut-parleur intégré • Support table intégré • Alimentation: 12VDC • Caisson plastique • Multiple utilisation 3. Contenu de la Livraison 1x Moniteur LCD/TFT 1x Télécommande infra-rouge 1x Câble de raccordement multiple (S-Video IN, tension d´alimentation, S-Audio-IN, entrée composite, entrée audio) 1x Support table 1x Alimentation 100~240V/12VDC avec câble de raccordement 1x Câble VGA, 1x Câble S-VHS 1x Câble adaptateur AV 1x Adaptateur Cinch/BNC 1x Adaptateur allume-cigare 1x Mode d’emploi multilingue 31 4. Description du Moniteur et des Éléments de Commande 1 2 3 4 5 6 Face avant 1. MODE Touche de sélection pour AV (vidéo), S-vidéo et PC (RGB). Appuyez sur le bouton mode afin d‘afficher la boîte ou le bouton mode à plusieurs reprises. de dialogue de sélection de la source et ensuite sur le bouton Vous pouvez également attendre 3 secondes pour sélectionner la source mise en évidence. * Si la taille de l’image du PC ne correspond pas à la dimension horizontale ou verticale de l’écran, appuyez sur le bouton mode sans discontinuer (2 à 3 secondes) jusqu’à l‘obtention de l‘écran le plus approprié. 2. MENU Bouton d‘accès à l’écran de configuration et aux fonctions. Appuyez sur le bouton menu pour afficher la boîte de dialogue Menu et ensuite sur le bouton mode à plusieurs reprises pour sélectionner le menu principal (Picture menu, Setup menu, Audio menu). Utilisez ensuite le bouton pour accéder au sous-menu et appuyez sur le bouton mode sans discontinuer afin de mettre en évidence l‘icône souhaitée. Servez-vous du bouton pour augmenter, diminuer ou modifier la fonction. Appuyez une fois sur le bouton Menu afin de revenir au menu principal et sélectionner une autre fonction ou deux fois pour quitter la boîte de dialogue. 3. DOWN Sélection du sous-menu, diminution de la fonction sélectionnée et raccourci clavier pour baisser le volume. 4. UP Sélection du sous-menu, augmentation de la fonction sélectionnée ou raccourci clavier pour augmenter le volume. 5. POWER Appuyer sur la touche Power pour mettre l’appareil en marche ou l’arrÍter. 6. Capteur pour la télécommande Capteur de réception du signal provenant de la télécommande 32 5. Télécommande Description des fonctions des boutons 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 POWER TV/AV CH MENU VOL PICTURE SETUP SOUND MUTE RECALL AUTO PIC SLEEP CH.SET Bouton marche/arrêt Sélection des modes DSUB ANALOG/ EXTERNAL VIDEO/ S-VIDEO Sélection du canal et accès au MENU. Sélection du menu et modification de la fonction Contrôle du volume et changement de niveau du MENU Bouton de sélection de l’image Bouton de sélection de la configuration Bouton de sélection du son Pour couper le son. Appuyez à nouveau pour revenir au niveau sonore précédent. Affichage de l’état actuel et du niveau sonore Sélection des modes DYNAMIC, NORMAL, MILD, USER pour l’image (PICTURE). Sans fonction Sans fonction 14 15 A.MEMO 0-9 KEY Sans fonction Sans fonction 33 6. Fonctions Les touches de la télécommande sont représentées entre parenthèses ( ). 6.1 POWER Appuyer sur la touche POWER pour mettre l’appareil en marche ou l’arrêter. 6.2 MODE (TV / AV) Cette fonction permet de choisir entre DSUB ANALOG/ VIDEO/ S-VIDEO pour les signaux vidéo externes DSUB ANALOG / AV / S-VIDEO DSUB ANALOG / DVI DIGITAL / AV1 / AV2 • Ajustez à l’aide du bouton CH • Ajustez à l’aide du bouton MODE (touche fléchée) 6.3 Menu 6.3.1 AV / S-VIDEO Menu d’image ( PICTURE) VOL permet d’accéder au sous-menu (SUB MENU). Après avoir paramétré le sous-menu, appuyez sur MENU pour quitter. 34 BRIGHTNESS Réglage de la luminosité de la VIDÉO sans modifier la luminosité de la sortie D-Sub analogique (DSUB ANALOG) CONTRAST Réglage du contraste de la VIDÉO sans modifier le contraste de la sortie D-Sub analogique (DSUB ANALOG) SHARPNESS Réglage de la netteté de l’image de la vidéo COLOR TINT Modification de la richesse de la couleur. COLOR TONE Modification du ton de la couleur SYSTEM Choix du système de diffusion: NTSC, PAL ou AUTO Menu de configuration ( SETUP) VOL permet d’accéder au sous-menu (SUB MENU). Après avoir paramétré le sous-menu, appuyez sur MENU pour quitter. LANGUAGE Réglage de la langue du menu OSD TIME Temps (en secondes) jusqu’à ce que le menu OSD s’éteigne TRANSLUCENT Réglage de la transparence de l’arrière-plan OSD OSD H POS. Position OSD horizontale OSD V POS. Position OSD verticale FACTORY RESET Réinitialisation au réglage d’usine Menu Audio ( SOUND) 35 VOL permet d’accéder au sous-menu (SUB MENU). Après avoir paramétré le sous-menu, appuyez sur MENU pour quitter. ATTENTION: En raison de la distorsion audio, le niveau d‘entrée audio doit respecter les spécifications. MUTE Désactivation temporaire du son. Le son est réactivé en cas de changement de canal et de réglage du volume. VOLUME Volume TREBLE Aigus BASS Basses 6.3.2 DSUB ANALOG Menu d’image ( PICTURE) VOL permet d’accéder au sous-menu (SUB MENU). Après avoir paramétré le sous-menu, appuyez sur MENU pour quitter. BRIGHTNESS Ajustez la luminosité de la sortie D-Sub analogique (DSUB ANALOG) sans modifier la luminosité de la sortie AV/S-VIDEO. CONTRAST Ajustez le contraste de la sortie D-Sub analogique (DSUB ANALOG) sans modifier le contraste de la sortie AV/ S-VIDEO. H POSITION Position horizontale de l’image V POSITION Position verticale de l’image PHASE Suppression des parasites. En cas de valeur de phase incorrecte, les lignes verticales de l’image apparaissent et disparaissent en particulier sur 1 point. PIXEL FREQ. Réglage de la fréquence d’échantillonnage du signal analogique DSUB 36 Menu température de couleur ( COLOR) Le ton de la couleur peut être modifié du blanc rougeâtre à un blanc à reflets bleutés. L’utilisateur peut également paramétrer les composants individuels de la couleur. VOL permet d’accéder au sous-menu (SUB MENU). Après avoir paramétré le sous-menu, appuyez sur MENU pour quitter. ATTENTION: La température de la couleur peut être modifiée en fonction des spécifications du LCD. 9300K Changer la temperature de couleur: Rouge 42 / Vert 52 / Bleu 50 7300K Changer la temperature de couleur: Rouge 51 / Vert 46 / Bleu 46 6500K Changer la temperature de couleur: Rouge 40 / Vert 54 / Bleu 54 USER Paramétrable par l’utilisateur (RED, GREEN, BLUE) Modes image La représentation des modes images suivants peuvent être optimisée: Mode VGA SVGA Résolution Fréquence hor. (kHz) Fréquence vert. (Hz) Fréquence pixel (MHz) Polarité sync. 720x400 31,469 70,087 28,322 -/+ 640x480 37,500 75,000 31,500 -/- 640x480 31,469 59,940 25,175 -/- 800x600 37,880 60,300 40,000 +/+ 800x600 46,875 75,000 49,500 +/+ 37 6.4 Affichage de l’état du moniteur (RECALL) Appuyez sur le bouton RECALL de la télécommande. Affichage de l’état actuel et du niveau sonore 6.5 Réglages rapides de l’image (AUTO PIC) Sélection de 4 réglages différents de l’image (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD) 6.6 TV / AV Sélection des modes DSUB ANALOG/ EXTERNAL VIDEO/ S-VIDEO 6.7 Activation rapide (MUTE) Appuyer sur la touche MUTE de la télécommande. Le son est coupé. Il est réactivé en appuyant à nouveau sur cette touche . 6.8 Messages OSD 1. The screen shows this when signal is out of range.Apparaît à l’écran lorsque le signal est hors d’atteinte. 2. Apparaît à l’écran lorsqu’il n’y a pas de signal. 3. Apparaît à l’écran lorsque le câble du signal n’est pas branché. 38 7. Montage 1. Choisissez où installer le moniteur. Nettoyez l’endroit choisi pour le support au détergent et enlevez la bande de sécurité. Attachez ensuite le support exactement à l’endroit de votre choix 2. Fixez l’écran à l’aide de vis taraudeuses. 3. Réglez l’inclinaison du support et installez le moniteur. 4. Reliez chaque câble de connexion comme indiqué dans le guide d‘installation du produit. Bouton de fixation (tasseau) Pied du moniteur Vis taradeuse Bouton de contrôle (inclinaison) 39 Bande de sécurité 8. Possibilités de raccordement en face arrière PC Câble RGB/VGA DVDP (non compris dans la livraison) (non compris dans la livraison) Câble d’allume-cigare Câble moniteur rouge (12VDC) blanc (S-Audio entr.) jaune (V-entrée) blanc (A-entrée) 9. Mise en Place des Piles 1. Ouvrir le compartiment à piles en poussant l’abattant dans le sens de la flèche. 2. Introduire les piles (n° CR2025) en respectant les polarités: le + vers le haut du compartiment. 3. Repousser l’abattant dans le sens de la flèche. 40 Tuner TV (non compris dans la livraison) 10. Caractéristiques Techniques Modèle VMC-8LCD-CP01 No. d’article 90557 Norme vidéo PAL/NTSC (reconnaissance automatique) Plage de fréquence H 15,63 - 15,73kHz Plage de fréquence V 50-60Hz Synchronisation Externe: TTL composite/interne Elément affichage Couleur TFT/LCD, Grosseur des pixels :480.000 Diagonale écran 8” Diagonale écran (cm) 20,3 cm Surface active 162 (H) x 121,5 (V) mm Format/taille des pixels 800 (H) x 600 (V) / 0,2025 x 0,2025mm Pixel fault class ISO 13406-2, Class II Résolution horizontale Env. 420 lignes TV (CVBS) Résolution (Pixel) 800 x 600 Rapport de contraste type 500 :1 Clarté typique 360 cd/m 2 Angle d’observation de dessus 70° Angle d’observation droit 70° Angle d’observation en bas 65° Angle d’observation gauche 70° Temps de réaction type 50 ms, Tr: 15ms, Tf: 35ms Interfaces PC RGB, VESA Standard: VGA à SVGA, 15-pin Signaux d’entrée Composite, S-VHS, RGB (commutable), audio Entrées vidéo (type) Composite, Y/C Entrées vidéo 1 Vcc composite, 75 Ohm, Cinch Y/C : Y= 0,7 Vcc, C= 0,3 Vcc, 75 Ohm, 4-pol. Mini-DIN Entrées audio 1, Mono entrèe, 400mVrms Haut-parleur 0,5W max. Langages du menu Français, Allemand, Anglais, Espagnol, Italien, Coréen, Japonais Tension 12VDC +/-5% (alimentation 100~240VAC, 50/60Hz contenu dans la livraison) Consommation 10 W Réglages externes On/Off, Menu, Mode, Cursor Gamme de température (fonctionnement) -10°C à +60°C Matériau Plastique Fixation Sur pied, trou 4x M3, 50x55mm, pour support mural (voir croquis) 41 Modèle VMC-8LCD-CP01 No. d’article 90557 Couleur (caisson) Argenté Dimensions Voir croquis Poids 0,65kg Contenu de la livraison Alimentation 100~240V/12VDC avec câble de raccordement, câble de raccordement multiple (S-Video IN, tension d´alimentation, S-Audio-IN, entrée composite, entrée audio), câble VGA, câble S-VHS, adaptateur Cinch/BNC, câble adaptateur AV, adaptateur allume-cigare, télécommande infra-rouge, support table, mode d’emploi multilingue Certificats CE Accessoires en option No. d’article Modèle Description 90394 VMC-LCD/WCMB-1 Support mural/plafond pour moniteur LCD Série 15”/17”/19” P-/CP-/ CM-/HPC-/HMC1 90426 VMC-LCD/WMB-1 Support mural pour TFT/LCD moniteur, non pivotant 90453 VMC-LCD/8-10MP Plaque d’adaptation pour montage sur support mural, pour VMC-8.4/ 10.4LCD-CP 11. Croquis Voir page 55 42 1. Instrucciones de seguridad / Mantenimiento • Antes de conectar el aparato y ponerlo en funcionamiento es importante leer las indicaciones de seguridad y el manual de servicio. • Guarde cuidadosamente el manual de servicio para un uso posterior. • El monitor desprende algo de calor durante su funcionamiento. No obstante, se debería evacuar el calor y proporcionar suficiente aire fresco. • Para evitar una acumulación térmica no deben cubrirse jamás las rejillas de ventilación. • Para garantizar la circulación de aire debe mantenerse una distancia suficiente con otros aparatos o las paredes. La acumulación térmica disminuye la longevidad del aparato y, en casos extremos, puede provocar un incendio. • Al funcionar en estanterías cerradas es absolutamente necesario respetar las distancias de seguridad. • Si el monitor se traslada de un ambiente frío a un ambiente más cálido debe esperarse hasta que este haya alcanzado la temperatura ambiente. Cualquier posible condensación de humedad que pudiera haberse acumulado en el tubo de imágenes debe haberse evaporado antes de conectar el monitor. • Proteger el aparato contra la entrada de agua y la humedad. Si a pesar de todo hubiera entrado algo humedad, nunca conectar el aparato en estas condiciones sino enviarlo a un taller de servicio cualificado para su comprobación. La entrada de humedad puede estropear el aparato y además existe el peligro de electrocución. • Hacer funcionar el aparato solamente en una gama de temperaturas de 0°C a +50°C y una humedad ambiente máxima del 90%. • Procure no instalar el monitor de modo que quede expuesto directamente a la luz del sol, o contra una ventana. La humedad y la exposición directa a la luz del sol pueden producir daños de consideración. • No introducir nunca objetos metálicos u otros en la rejilla de ventilación; esto podría causar un daño permanente al aparato. • No disposite objetos pesados sobre el aparato. • No ejerza presión sobre la pantalla de LCD. Una presión excesiva podría dañar permanentemente el monitor. • Antes de limpiar el aparato y si no lo ha usado durante una larga temporada, deberá desconectarlo de la red, nunca tirando del cable sino siempre del enchufe. • Al tender los cables de conexión es imprescindible tener en cuenta las siguientes instrucciones: Los cables se deberán tender de tal manera que no queden sometidos a carga, no queden plegados ni dañados y no pueda penetrar humedad en ellos. • En caso de que surjan perturbaciones en el funcionamiento, deberá informar al proveedor. • El equipo puede ser abierto porpersonal calificado. Cualquier intervención ajena, como abra la carcasa, anula todo derecho a la garantía. • El mantenimiento y la reparación deberán ser realizados exclusivamente por talleres especializados autorizados. Antes de abrir la carcasa es imprescindible desconectar el equipo de la red. • Use únicamente piezas de recambio y accesorios originales de la casa Videor E. Hartig GmbH. • Utilice siempre un producto suave para limpiar la carcasa de el aparato. No emplee jamás un disolvente o gasolina que pudiera dañar permanentemente la superficie. • El utilisador es responsable de informarse sobre las autorizaciónes y leyes correspondientes para la grabación y observación de datos audio al igual que el cumplimiento de estas. 43 Observación sobre el efecto de grabado de imagen en los monitores TFT • Normalmente, en una pantalla LCD no puede aparecer la imagen retenida por quemado, como ocurre en los monitores CRT. • No obstante, se puede producir un „efecto memoria”, visible en la mayoría de los casos después de la presentación de la misma imagen durante varias horas. En imágenes estáticas las moléculas de cristal líquido se orientan de una manera determinada, y pueden terminar con una inercia tal que su regeneración completa sea imposible. • No obstante, la formación de una imagen retenida se puede corregir por medio de la señal de blanco producida por un generador. • El efecto no se debe considerar como un fallo del aparato, sino que se basa en la estructura y en el modo de funcionamiento del panel LCD. Este efecto no da lugar a un derecho de garantía. Más detalles previa consulta. 2. Descripción General • Diagonal de pantalla 8” (20,3cm) • Conmutación automática PAL/NTSC • Menús de pantalla en varios idiomas • Resolución: 800 x 600 pixels • Entradas FBAS, S-Vídeo, RGB y audio • Altavoz incorporado • Ángulo de colocación atornillable • Alimentación de corriente: 12VDC • Carcasa robusta de plástico • Múltiples posibilidades de utilización 3. Volumen de Suministro 1x Monitor LCD/TFT 1x Mando a distancia IR 1x Cable de conexión múltiple (alimentación de corriente, entrada S-Vídeo, entrada FBAS, entrada Audio 1x Pie de soporte 1x Fuente de alimentación 100-240VAC/12VDC, con cable de red 1x Cable VGA 1x Cable S-VHS 1x Cable adaptador AV 1x Adaptador Cinch/BNC 1x Cable adaptador para encendedor de cigarrillos 1x Instrucciones de manejo en varios idiomas 44 4. Descripción del Monitor y de los Mandos 1 2 3 4 5 6 Cara frontal 1. MODE Tecla de selección para AV (Vídeo), S-Vídeo y PC (RGB). Pulse el botón de modo tras lo que aparecerá el cuadro de selección de fuente OSD y pulse los botones o el botón de modo varias veces y, luego, el botón de menú o espere 3 segundos para seleccionar la fuente resaltada. * Si el tamaño de la imagen en el PC no coincide con el tamaño completo horizontal o vertical, mantenga pulsado el botón de modo (2~3 segundos) y espere un poco hasta obtener la pantalla más adecuada. 2. Menu Botón de pantalla de configuración y función. Pulse el botón de menú para que aparezca el cuadro de menú OSD y pulse el botón de modo varias veces para seleccionar el menú principal (menú de imagen, menú de configuración, menú de audio), luego pulse los botones para acceder al submenú, pulse el botón de modo varias veces para resaltar el icono que desee, pulse los botones para aumentar, reducir o cambiar la función. Pulse el botón de menú una sola vez para volver al menú principal y seleccionar otra función o bien púlselo dos veces para salir del OSD. 3. DOWN Seleccione el submenú, reduzca la función seleccionada, tecla de acceso rápido para bajar el volumen. 4. UP Seleccione el submenú, aumente la función seleccionada, tecla de acceso rápido para subir el volumen. 5. POWER Pulse la tecla Power para encender o apagar el aparato. 6. Sensor para el mando a distancia Sensor para recibir la señal del mando a distancia 45 5. Mando a Distancia Descripción de las funciones de las teclas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 POWER TV/AV CH MENU VOL PICTURE SETUP SOUND MUTE RECALL AUTO PIC 12 13 SLEEP CH.SET Encendido/Apagado (On/Off) Seleccionar DSUB ANALÓGICO/VÍDEO EXTERNO/S-VIDEO Selecciona el canal y pasa a MENÚ Selecciona el menú cambia la función Controla el volumen y cambia el nivel del MENÚ Botón de selección de imagen Botón de selección de configuración Botón de selección del sonido Para silenciar el sonido. Vuelve al nivel de sonido anterior cuando se pulsa de nuevo Muestra el estado actual y el nivel de volumen Selecciona DYNAMIC (DINÁMICO), NORMAL, MILD (SUAVE), USER (USUARIO) para PICTURE (IMAGEN) Sin función Sin función 14 15 A.MEMO 0-9 KEY Sin función Sin función 46 6. Funciones Las teclas en el mando a distancia están representadas entre paréntesis ( ). 6.1 POWER Pulse la tecla POWER para encender o apagar el aparato. 6.2 MODE (TV / AV) Su función consiste en cambiar las señales de vídeo externas a DSUB ANALÓGICO / VÍDEO / S-VÍDEO DSUB ANALOG / AV / S-VIDEO DSUB ANALOG / DVI DIGITAL / AV1 / AV2 • Ajústelo con CH • Ajústelo con MODO (tecla) 6.3 Menú (Menu) 6.3.1 AV / S-VIDEO Menú de imagen ( Con VOL PICTURE) , vaya a SUBMENÚ. Tras el ajuste en SUBMENÚ, pulse MENÚ para salir. 47 BRIGHTNESS Ajusta el brillo del VÍDEO sin que afecte al brillo de DASUB ANALÓGICO. CONTRAST Ajusta el contraste del VÍDEO sin que afecte al contraste de DASUB ANALÓGICO. SHARPNESS Ajusta la nitidez de la imagen de vídeo. COLOR TINT Cambiar la calidad de los colores. COLOR TONE Cambiar la tonalidad de los colores. SYSTEM Cambia el sistema de difusión NTSC, PAL, AUTO Menú de configuración ( Con VOL SETUP) , vaya a SUBMENÚ. Tras el ajuste en SUBMENÚ, pulse MENÚ para salir. LANGUAGE Ajuste del idioma del menú OSD TIME Tiempo (segundos) hasta que se apague el menú OSD TRANSLUCENT Ajuste de la transparencia del fondo del OSD OSD H POS. Posición horizontal OSD OSD V POS. Posición vertical OSD FACTORY RESET Volver al ajuste de fábrica Menú Audio ( Con VOL SOUND) , vaya a SUBMENÚ. Tras el ajuste en SUBMENÚ, pulse MENÚ para salir. ATENCIÓN: El nivel de entrada de audio debe ajustarse a las especificaciones ya que pueden producirse distorsiones audio. 48 MUTE Se silencia el sonido temporalmente. El modo de silencio desaparece cuando se cambia de canal y se regula el volumen. VOLUME Volumen TREBLE Agudos BASS Bajo 6.3.2 DSUB ANALOG Menú de imagen ( Con VOL PICTURE) , vaya a SUBMENÚ. Tras el ajuste en SUBMENÚ, pulse MENÚ para salir. BRIGHTNESS Ajusta el brillo del DSUB ANALOG sin que afecte al brillo de AV/S-VIDEO. CONTRAST Ajusta el contraste del DSUB ANALOG sin que afecte al contraste de AV/S-VIDEO. H POSITION Posición horizontal de la imagen V POSITION Posición vertical de la imagen PHASE Elimina los ruidos. Cuando el valor de fase es incorrecto, la imagen presenta líneas verticales, especialmente en 1 punto encendido y apagado. PIXEL FREQ. Ajusta la frecuencia de muestreo de la señal analógico DSUB. 49 Menú de la temperatura de color ( COLOR) La tonalidad del color puede variarse del blanco rojizo al blanco azulado. El usuario también puede personalizar los componentes individuales del color. Con VOL , vaya a SUBMENÚ. Tras el ajuste en SUBMENÚ, pulse MENÚ para salir. ATENCIÓN: La temperatura del color puede variarse según las especificaciones del LCD. 9300K Cambiar la temperatura del color: Rojo 42 / Verde 52 / Azul 50 7300K Cambiar la temperatura del color: Rojo 51 / Verde 46 / Azul 46 6500K Cambiar la temperatura del color: Rojo 40 / Verde 54 / Azul 54 USER Personalizable por el usuario (RED, GREEN, BLUE) Modos de imagen Los siguientes modos de imagen se pueden representar optimizados: Modo VGA SVGA Resolución Frecuencia horizontal (kHz) Frecuencia vertical (Hz) Frecuencia de pixel (MHz) Polaridad de sincronismo 720x400 31,469 70,087 28,322 -/+ 640x480 37,500 75,000 31,500 -/- 640x480 31,469 59,940 25,175 -/- 800x600 37,880 60,300 40,000 +/+ 800x600 46,875 75,000 49,500 +/+ 50 6.4 Presentación del estado del monitor (RECALL) Pulse el botón RECALL del mando a distancia. Muestra el estado actual y el nivel de volumen. 6.5 Ajustes rápidos de imagen AUTO PIC Selección de 4 ajustes de imagen diferentes (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD) 6.6 TV / AV Selección de DSUB ANALOG, EXTERNAL VIDEO; S-VIDEO 6.7 Activación rápida (MUTE) Pulse la tecla MUTE en el mando a distancia. Se ennmudece el sonido. Pulsando de nuevo se vuelve a activar el sonido. 6.8 Mensajes OSD 1. La pantalla muestra este mensaje cuando la señal está fuera de rango. 2. La pantalla muestra este mensaje cuando no hay señal. 3. La pantalla muestra este mensaje cuando el cable de señal no está conectado. 51 7. Instalación 1. Antes de instalar el monitor limpie bien la superficie prevista. Debe estar exenta de polvo y grasa. 2. Sujete el pie del monitor en el emplazamiento deseado, bien pegándolo (por la cara interior hay una lámina adhesiva, retirar previamente la lámina protectora), y/o atornillándolo con los tornillos que se acompañan. 3. Deslice el monitor desde arriba sobre la cabeza de sujeción del pie del monitor e inmovilícelo con el tornillo moleteado. Para obtener una visión perfecta sobre el monitor, alinéelo aflojando para ello el tornillo de muletilla y vuélvalo a apretar cuando haya alcanzado la posición deseada. Mando fijo (soporte) Pie del monitor Tornillo autorroscante Mando de control (ángulo) 52 Cinta protectora 8. Posibilidades de conexión en la cara posterior PC Cable RGB/VGA DVDP (no se encuentra en el contenido de entrega del producto) (no se encuentra en el contenido de entrega del producto) Cable para el encendedor de cigarrillos Cable de monitor rojo (12VDC) blanco (S-Audio entrada) amarillo (V-entr.) blanco (A-entr.) 9. Colocación de la Batería 1. Extraiga el compartimiento de la batería en el sentido de la flecha. 2. Coloque la batería (núm. CR2025) con el signo + hacia arriba sobre el compartimiento de la batería. 3. Vuelva a deslizar el compartimiento de la batería dentro del mando a distancia en el sentido de la flecha. 53 Sintonizador de TV (no se encuentra en el contenido de entrega del producto) 10. Características Técnicas Tipo VMC-8LCD-CP01 Código 90557 Norma de Vídeo PAL, NTSC (identificación automática) Gama de frecuencias (H) 15,63 ~15,73kHz Gama de frecuencias (V) 50 ~60Hz Sincronización TTL Separate, Composite Elemento de pantalla Color TFT/LCD, número de pixeles: 480.000 (en total) Diagonal de la pantalla 8”, 20,3 cm Área activa 162 (H) x 121,5 (V) mm Formato/tamaño de pixel 800 (H) x 600 (V) / 0,2025 x 0,2025mm Clase de error de pixel ISO 13406-2, Clase II Resolución horizontal aprox. 420 líneas TV (FBAS) Resolución de pixeles 800 x 600 Relación de contraste típica 500:1 Intensidad luminosa típica 360 cd/m2 Ángulo de observación arriba 70° Ángulo de observación derecha 70° Ángulo de observación abajo 65° Ángulo de observación Izquierda 70° Tiempo de reacción (típico) 50 ms, tr: 15ms, tf: 35ms Interfaz PC RGB, estándar VESA: VGA a SVGA, 15 polos Señales de entrada FBAS, S-VHS, RGB (conmutable), Audio Entradas de vídeo (tipo) FBAS, Y/C Entradas de vídeo 1Vpp (F)BAS, 75ohmios, Cinch; Y/C: Y=0,7Vpp, C=0,3Vpp, 75ohmios, 4 polos Mini-DIN Entrada de audio 1x Entrada mono, 400mVrms Altavoz 0,5W máx. Idiomas del menú Alemán, inglés, francés, español, italiano, coreano, japonés Tensión de trabajo 12VDC +/-5% (fuente de alimentación 100~240VAC, 50/60Hz incluida en el volumen de suministro) Potencia consumida 10W Ajustes externos Conectado/desconectado, Menú, Modo, Cursor Gama de temperaturas (operación) -10°C ~ +60°C Material de carcasa Plástico Fijación Pie de apoyo; 4x rosca M3, 50x 55mm para fijación en pared (ver dibujo acotado) Color (carcasa) Plata metalizado Dimensiones Véase dibujo acotado Peso 0,65kg 54 Tipo VMC-8LCD-CP01 Código 90557 Volumen de suministro Pie de apoyo, fuente de alimentación 100 - 240VAC/12VDC con cable de red, cable de conexión múltiple (alimentación de corriente, S-Vídeo-, entrada FBAS, entrada Audio), cable VGA, cable S-VHS, cable adaptador AV, adaptador Cinch/BNC, cable adaptador para encendedor de cigarrillos, mando a distancia IR, instrucciones de manejo en varios idiomas Certificados CE Accesorios opcionales Código Tipo Descripción 90394 VMC-LCD/WCMB-1 Soporte de pared / techo para monitores LCD, series 15”/17”/19” P-/CP-/CM-/ HPC-/HMC1 90426 VMC-LCD/WMB-1 Soporte de pared para monitores TFT/LCD, no inclinable 90453 VMC-LCD/8-10MP Placa adaptadora para fijación del soporte de pared para series VMC-8.4/ 10.4LCD-CP 11. Maßzeichnungen / Dimensional Drawings / Croquis / Medidas 3 9 0 34.4 9.6 9 78.3 7.6 Maße/Dimensions/Medidas: mm 55 eneo® ist eine eingetragene Marke der Videor E. Hartig GmbH Vertrieb ausschließlich über den Fachhandel. eneo® is a registered trademark of Videor E. Hartig GmbH Exclusive distribution through specialised trade channels only. eneo® est une marque propriété de Videor E. Hartig GmbH Distribution et vente à travers les distributeurs spécialisés. eneo® es una marca registrada de Videor E. Hartig GmbH Venta a traves de los distribuidores especializados. Technische Änderungen vorbehalten Technical changes reserved Sous réserve de modifications techniques Sujeto a modificaciones técnicas VIDEOR E. Hartig GmbH Carl-Zeiss-Straße 8 · 63322 Rödermark/Germany Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 (0) 6074 / 888-100 © Copyright by VIDEOR E. Hartig GmbH 11/2009 www.videor.com 56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Eneo VMC-8LCD-CP01 Installation and Operating Instruction

Categoría
Componentes del dispositivo de seguridad
Tipo
Installation and Operating Instruction

en otros idiomas