Liebherr WKEES 553 GRANDCRU Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Liebherr WKEES 553 GRANDCRU es un armario bodega diseñado para conservar y envejecer vinos en condiciones óptimas. Ofrece una capacidad de almacenamiento de hasta 178 botellas de vino, y cuenta con estantes extraíbles para facilitar el acceso a las botellas. La temperatura del armario se puede ajustar entre 5°C y 20°C, y se puede controlar fácilmente gracias a su panel de control electrónico. Además, dispone de un sistema de ventilación que garantiza una distribución uniforme de la temperatura en todo el interior del armario.

El Liebherr WKEES 553 GRANDCRU es un armario bodega diseñado para conservar y envejecer vinos en condiciones óptimas. Ofrece una capacidad de almacenamiento de hasta 178 botellas de vino, y cuenta con estantes extraíbles para facilitar el acceso a las botellas. La temperatura del armario se puede ajustar entre 5°C y 20°C, y se puede controlar fácilmente gracias a su panel de control electrónico. Además, dispone de un sistema de ventilación que garantiza una distribución uniforme de la temperatura en todo el interior del armario.

7081 179-01
WKEes
ES
Instrucciones de manejo Página 32
Armario bodega para la conservación y envejecimiento de vinos
32
Filtro de carbón activo
Descripción del aparato
Placa de características
Elementos de mando y
control
Estantes extraíbles
Ámbito de uso del aparato
El aparato es adecuado exclusivamente para el
almacenamiento de vino en entornos domésticos
o similares. Entre ellos se encuentra, por ejemplo,
el uso
- en cocinas para personal, hostales,
- por parte de huéspedes de casas rurales, hote-
les, moteles y otros alojamientos,
- en catering y servicios similares de venta al por
mayor.
Utilizar el aparato exclusivamente en entornos domésticos habi-
tuales. No se permite ningún otro tipo de aplicación. El aparato
no es adecuado para el almacenamiento y la refrigeración de
medicamentos, plasma sanguíneo, preparados de laboratorio o
sustancias y productos similares basados en la directiva sobre
productos sanitarios 2007/47/CE. Un uso abusivo del aparato
puede provocar daños en el producto almacenado o su deterio-
ro. El aparato tampoco es adecuado para su funcionamiento en
zonas con peligro de explosión.
Advertencias concernientes a la seguridad
• El desembalaje y el emplazamiento del aparato
deberá llevarse a cabo por dos personas, a fin
de evitar daños personales y materiales.
• En caso de un aparato dañado, antes de proceder
a su conexión, consultar con el distribuidor.
Para que quede garantizado el perfecto funcio-
namiento del aparato, proceder a su montaje y
conexión sólo de acuerdo con las indicaciones
respectivas de las "Instrucciones de manejo".
En caso de anomalías, desconectar el aparato
de la red eléctrica (sacando el enchufe o des-
activando el fusible).
• No tirar del cable, sino del enchufe de la clavija.
• Cualquier trabajo de reparación o mantenimiento
deberá realizarse exclusivamente por personal
autorizado del Servicio Técnico. De lo contrario
podrían originarse riesgos considerables para
el usuario. Lo mismo rige para la sustitución del
cable de conexión.
En el interior del aparato no se deberá manipular
con llamas vivas o mecanismos de ignición. Al
transportar y limpiar el aparato se ha de proceder
con precaución, a fin de no dañar las conduc-
ciones del circuito de frío. En el caso de haberse
producido algún deterioro en dicho sistema:
mantener alejada cualquier fuente de ignición
y procurar una buena ventilación de la estancia.
El panel de zócalo, los cajones o la puerta no
sirven para subirse o apoyarse.
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años de edad y por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales
o con falta de experiencia y conocimientos bajo
la debida vigilancia o después de haber sido
instruidos acerca del uso seguro del aparato
y haber comprendido los peligros resultantes.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no deben limpiar el aparato ni realizar el
mantenimiento propio del usuario sin la debida
vigilancia.
Evitar el contacto constante de la piel con las
superficies frías o con los productos refrigera-
dos o congelados. Se pueden provocar dolores,
sensación de entumecimiento y congelaciones.
En caso de contacto de la piel constante y pro-
longado, prever medidas de protección, p. ej. la
utilización de guantes.
No se deberán consumir los alimentos que ha-
yan pasado la fecha de caducidad. Riesgo de
intoxicación.
Sugerencias para la eliminación de aparatos
y material de embalaje
El aparato contiene materiales valiosos y se debe lle-
var a un punto de recogida separado de los residuos
domésticos sin clasicar. Los aparatos fuera de uso
se deben desechar correcta y adecuadamente según
las normas y leyes locales vigentes.
Una vez agotada la vida útil del aparato, procurar que el circuito
de frío no se dañe durante el transporte, pues así evitará que el
refrigerante (datos en la placa de características) o el aceite se
viertan de forma indiscriminada.
Inutilizar el aparato.
Desconectar el enchufe de alimentación de red.
Cortar el cable de conexión.
ADVERTENCIA
Peligro de asxia derivado del material de emba-
laje y las láminas.
No permitir que los niños jueguen con el material
de embalaje.
Depositar el material de embalaje en un punto
de recogida ocial.
33
ES
¡IMPORTANTE!
Retirar todos los segu-
ros de transporte.
Emplazamiento
Según la norma EN 378, el local de instalación de su aparato debe
tener un volumen de 1 m
3
por cada 8 g de carga de refrigerante
R 600a para evitar que, en caso de una fuga
en el circuito de frío, se pueda producir una
mezcla inflamable de gas y aire en el local
de instalación del aparato. La indicación del
volumen de refrigerante figura en la placa de
características situada en el interior del aparato.
Utilice el aparato sólo cuando esté instalado.
No cubrir los orificios ni las rejillas
de aireación.
Clase climática
La clase climática indica a qué tempera-
tura ambiente se puede poner en funcio-
namiento el aparato para poder alcanzar
toda la capacidad frigoríca.
La clase climática gura en la placa de
características.
La posición de la placa de características se puede ver en el
capítulo Descripción del aparato.
Clase climática Temperatura ambiente
SN entre +10 °C y +32 °C
N entre +16 °C y +32 °C
ST entre +16 °C y +38 °C
T entre +16 °C y +43 °C
SN-ST entre +10 °C y +38 °C
SN-T entre +10 °C y +43 °C
No se debe poner en funcionamiento el apa-
rato a temperaturas ambiente que estén fuera
de los márgenes indicados.
Conexión eléctrica
Conectar el aparato únicamente con corriente alterna.
La tensión y la frecuencia permitidas guran en la placa de ca-
racterísticas. La posición de la placa de características se puede
ver en el capítulo Descripción del aparato.
El enchufe debe tener una toma de tierra de seguridad y estar
protegido eléctricamente.
La corriente de disparo del fusible debe estar entre 10 A y 16 A.
El enchufe no puede estar detrás del aparato y
debe quedar fácilmente accesible.
El aparato no debe conectarse en un prolon-
gador o en un enchufe múltiple.
No utilizar ningún ondulador (conversión de
corriente continua en corriente alterna o trifá-
sica) ni ningún conector económico. Riesgo
de daños en el sistema electrónico!
El aparato no sirve para almacenar materias
explosivas o envases a presión con propelentes
inflamables (como butano,propano, pentano o
similares). El gas de un escape fortuito podría
inflamarse debido a los componentes eléctricos.
Tales envases a presión suelen llevar su com-
posición impresa o el símbolo de la llama.
• No utilizar aparatos eléctricos en el interior del
aparato.
El aparato está diseñado para utilizarse en es-
pacios cerrados. No poner en funcionamiento
el aparato en un lugar al aire libre, expuesto a
la humedad ni a las salpicaduras de agua.
El listón de luz LED en el aparato sirve para
iluminar el interior del aparato. No está indicado
para la iluminación de habitaciones.
Al transportar o poner en funcionamiento el
aparato por encima de los 1500 m de altitud, el
vidrio de la puerta podría quebrarse debido a
la reducida presión atmosférica. Los pedazos
rotos resultantes son afilados y pueden causar
heridas graves.
Importante
Si la puerta está torcida, ajus-
tar la inclinación.
Aflojar los tornillos
.
Ajustar la puerta.
Apretar bien los tornillos
.
Base de datos EPREL
A partir del 1 de marzo de 2021, encontrará la información relativa
al etiquetado energético y los requisitos de diseño ecológico en la
base de datos de productos europeos (EPREL). Podrá acceder a
la base de datos de productos en el siguiente enlace https://eprel.
ec.europa.eu/. En ella se le solicitará que introduzca la identica-
ción del modelo. Esta se encuentra en la placa de identicación.
34
Medidas de empotramiento (mm)
Cambio de goznes (apertura de puerta)
1. Desmontar la puerta.
3. Volver a montar la puerta.
Empotramiento del aparato
1. Atornillar la escuadra con espaldón en el hueco.
2. Enchufar la clavija de red.
5. Posteriormente fijar el aparato con los tornillos
para madera aglomerada 3,5 x 17 a través
de la escuadra superior.
2. Girar la puerta en 180°.
4. Introducir el aparato en el hueco hasta que la
distancia entre el cuerpo del armario y la parte
frontal de la puerta sea de 21 mm.
3. Antes del montaje en el armario de cocina,
atornillar la chapa de sujeción que se
adjunta con los tornillos M4 x 8 sobre
el aparato.
35
ES
Ventilador
El ventilador del interior asegura una temperatura interior cons-
tante y uniforme, además de un clima favorable para el almace-
namiento del vino.
Mediante activación de la tecla Ventilation se au-
menta una vez más la humedad del aire en el aparato,
lo que tiene un efecto especialmente favorable en
caso de almacenamiento durante largo tiempo. La
incrementada humedad del aire evita a largo plazo
que se sequen los tapones.
Advertencia
En caso de que la temperatura ambiente en el lugar de empla-
zamiento del aparato sea baja, el ventilador puede funcionar
aunque la función de ventilador esté desactivada.
Alarma de apertura de puerta
Si la puerta permanece abierta durante más de 60 segundos,
suena el avisador acústico.
Si la puerta debe mantenerse abierta durante un tiempo
relativamente largo para colocar productos, silenciar el
avisador acústico pulsando la tecla Alarm. Al cerrar la
puerta, el avisador acústico estará otra vez en disposición
de funcionar.
Elementos de mando y control
El panel de mandos electrónico tiene la nueva "Tecnología de
contacto". Se puede activar cualquier función pulsando con un
dedo los iconos de funcionamiento.
El punto exacto de contacto
está entre el símbolo y el rótulo
1
Tecla "Conexión/Desconexión"
2
Teclas de ajuste de la temperatura
3
Tecla de conexión/desconexión de la iluminación interior
4
Tecla desactivadora "Avisador acústico"
5
Tecla Ventilador
6
Indicación de temperatura
Símbolos del display
Alarma (el símbolo parpadea si la temperatura en el interior
es demasiado alta o baja)
Está activado el modo de presentación
Está activo el modo de ajuste (activación de la protección
contra la manipulación por parte de niños y ajuste de la
intensidad luminosa de la indicación)
En el interior, el ventilador funciona permanentemente
Está activada la protección contra la manipulación por
parte de niños
La iluminación interior está encendida permanentemente
Conexión/Desconexión del aparato
Conexión
Pulsar la tecla On/O de modo que la indicación de
temperatura esté encendida.
Desconexión
Mantener pulsada la tecla On/O durante 3 segundos, de modo
que la indicación de temperatura esté apagada.
Ajuste de temperatura
Bajar la temperatura (frío más intenso)
Pulsar las teclas de ajuste Down.
Subir la temperatura (frío menos intenso)
Pulsar las teclas de ajuste Up.
- Con la primera pulsación de la tecla correspondiente, la indica-
ción empieza a parpadear.
- Pulsándola varias veces se puede modificar el ajuste de la
temperatura.
- Al cabo de unos 5 segundos después de la última pulsación de
las teclas, el sistema electrónico cambia automáticamente y la
indicación reflejará la temperatura real.
La temperatura podrá ajustarse entre +5 °C y +20 °C.
Almacenamiento del vino
El almacenamiento del vino a largo plazo requiere una temperatura
entre 10 °C y 14 °C. Se recomiendan las siguientes temperaturas
para consumir los diferentes tipos de vinos.
Vino tinto +14 °C a +18 °C
Vino rosado +10 °C a +12 °C
Vino blanco +8 °C a +12 °C
Cava, Prosecco +7 °C a +9 °C
Champán +5 °C a +7 °C
Alarma de temperatura
En caso de alcanzarse temperaturas no permisibles en el inte-
rior, suena el avisador acústico y la indicación de temperatura
parpadea.
Silenciar el avisador acústico pulsando la tecla Alarm.
La indicación de temperatura deja de parpadear en cuanto la
temperatura en el interior ha alcanzado el valor ajustado.
Alarma de temperatura en caso de avería del aparato
En caso de avería del aparato, la temperatura en el interior puede
aumentar o descender en exceso. Suena el avisador acústico y
la indicación de temperatura parpadea.
Silenciar el avisador acústico pulsando la tecla Alarm.
Si se indica una temperatura demasiado elevada (caliente), com-
probar en primer lugar si la puerta está correctamente cerrada.
Si el display de temperatura continúa indicando un valor de-
masiado caliente o frío al cabo de una hora, contactar con el
Servicio Técnico.
Si en el display se muestra F1, existe un fallo en el aparato. En
tal caso, contactar con el Servicio Técnico.
36
Dotación
Estantes extraíbles
El estante extraíble posibilita una có-
moda extracción de las botellas
de vino.
Las botellas de vino altas pueden también colocarse en posición
transversal en las baldas de madera. Para garantizar una estable
situación de las botellas, encajar
las placas de sujeción su-
ministradas en la barra
central de la balda
de madera.
¡PRECAUCIÓN!
¡No almacenar las botellas transversalmente en el sue-
lo del compartimento! De lo contrario, éstas podrían
caer al abrir la puerta del aparato y causar lesiones o
daños materiales.
Modo de ajuste
Por medio del modo de ajuste se puede utilizar la protección
contra la manipulación por parte de niños y modicar la intensidad
luminosa de la indicación. Mediante el sistema de protección
contra la manipulación por parte de niños podrá impedirse la
desconexión no deseada del aparato.
Activar la protección contra la manipulación por parte
de niños
Pulsar durante 5 seg. Indicación =
Indicación =
Indicación =
Indicación =
Desactivar la protección contra la manipulación por
parte de niños
Pulsar durante 5 seg. Indicación =
Indicación =
Indicación =
Indicación =
Ajustar la intensidad luminosa de la indicación
Pulsar durante 5 seg. Indicación =
Indicación =
Indicación =
Seleccionar con las teclas Up y Down el ajuste deseado.
h0 = iluminación del display apagada
h1 = mínima intensidad luminosa
h5 = máxima intensidad luminosa
Indicación =
Indicación =
La intensidad luminosa ajustada se activará al cabo de un minuto.
Advertencia
Si se pulsa una tecla, la indicación se ilumina durante 1 minuto
con la intensidad luminosa máxima.
Alla messa in funzione dell'apparecchio, la luminosità impostata
viene attivata solo quando l'apparecchio stesso raggiunge la
temperatura interna prevista.
Croquis de almacenamiento
(para botellas de vino de Burdeos de 0,75 l) Total: 18 botellas
37
ES
Desconexión del aparato (ausencias prolongadas)
Siempre que no se utilice el aparato durante un período pro-
longado, conviene ponerlo fuera de servicio desconectándolo.
Desenchufarlo o desactivar los fusibles de la instalación eléctrica
de la vivienda. Limpiar el aparato y dejar la puerta abierta para
impedir la formación de olores.
El aparato corresponde a las prescripciones de seguridad es-
pecícas y las directivas 2014/30/EU y 2014/35/EU de la UE.
Limpieza
Antes de proceder a la limpieza: siempre desconectar el
aparato. Desenchufar el aparato de la red ectrica o des-
activar el fusible de la instalación principal de la vivienda.
Limpiar el interior del aparato y los costados exteriores con un
producto limpiahogar disuelto en agua templada. Nunca deberán
emplearse productos abrasivos, limpiadores que contengan
ácidos o disolventes químicos.
• Para limpiar las superficies de vidrio utilizar un agente limpiador
para vidrio y para las superficies de acero inoxidable un agente
limpiador para acero inoxidable, de los habituales en el mercado.
¡Jamás utilizar aparatos de limpieza a va-
por! Riesgo de deterioro y lesiones.
Hay que evitar que el agua de limpieza penetre en los elementos
eléctricos o en la rejilla de aireación.
¡No deteriorar o quitar la placa de características que se en-
cuentra en el interior del aparato! Tiene suma importancia para
el Servicio Técnico.
Intercambio del aire mediante ltro de carbón
activo
Los vinos evolucionan continuamente en función de las condi-
ciones ambientales: por esta razón la calidad del aire es decisiva
para la conservación. Recomendamos cambiar una vez al año el
ltro reproducido, que podrán solicitarse a través del distribuidor
especializado.
Cambio del ltro
To m a r e l l t r o p o r el a s a . Gi r a r l o
90° hacia la derecha o hacia la
izquierda. A continuación se
puede extraer el ltro.
Colocación del ltro
Colocar el ltro con el asa en
posición vertical. Girarlo 90°
hacia la derecha o hacia la
izquierda hasta que encaje.
Ahorro de energía
- Preste siempre atención a que exista una buena ventilación y
escape de aire. No cubra los orificios de ventilación ni las rejillas
de aire.
- Deje siempre libres los canales de circulación del ventilador.
- No coloque el aparato en una zona de radiación solar directa,
ni junto a la cocina, la calefacción, etc.
- El consumo de energía depende de las condiciones de instalación
como, por ejemplo, la temperatura ambiente.
- Abra el aparato durante el menor tiempo posible.
Iluminación interior
La iluminación interior se enciende cada vez que se abre la
puerta del aparato.
Si se desea que la iluminación interior permanezca en-
cendida incluso con la puerta del aparato cerrada, pulsar
la tecla Light.
Además se puede regular el brillo de la iluminación.
Pulsar la tecla Light.
Mantener presionada la tecla
Light y simultáneamente regular
la iluminación más clara o más
oscura con las teclas de ajuste de
temperatura.
La intensidad de la iluminación LED equivale a la clase de
láser 1/1M.
Atención
La protección de la iluminación solo puede ser retirada por
el Servicio Técnico.
Cuando la protección esté retirada, no mirar directamente
a la iluminación con lentes ópticas desde la proximidad
inmediata. Podría dañar los ojos.
Anomalías
En el display se indica F1.
Existe un fallo en el aparato. Contactar con el Servicio Técnico.
Las anomalías descritas a continuación las podrá so lucionar
el usuario mismo, comprobando sus posibles causas.
El aparato no funciona. Comprobar si
el aparato está conectado.
la clavija asienta bien en la base de enchufe.
el fusible correspondiente a la base de enchufe está en perfectas
condiciones.
Al enchufar el aparato, el grupo frigorífico no se pone en
marcha, pero en el display de temperatura se indica un
valor.
Está activado el modo de presentación. Contactar con el Servicio
Técnico.
El aparato produce demasiado ruido. Comprobar si
el aparato se halla firmemente emplazado en el suelo.
se transmiten vibraciones a los muebles/electro domésti cos
colindantes. Hay que tener en cuenta que ciertos ruidos, pro-
cedentes del circuito de frío, son inevitables.
La temperatura resulta insuficiente. Comprobar
el ajuste de temperatura de acuerdo con "Ajuste de temperatura".
¿Es el valor correcto?
si el termómetro colocado adicionalmente indica la temperatura
correcta.
si la aireación está en perfectas condiciones.
si el lugar de emplazamiento se encuentra demasiado cerca de
una fuente de calor.
En el caso de no darse ninguna
de las anomalías anteriormen-
te descritas y Vd. mismo no
consigue eliminar la anomalía,
es preciso dirigirse al Servicio
Técnico más próximo, indi-
cando el modelo
1
, el código
de servicio
2
y el número
del aparato
3
de la placa de
características.
La posición de la placa de características se puede ver en el
capítulo Descripción del aparato.
Liebherr Hausgeräte Lienz GmbH
Dr.-Hans-Liebherr-Strasse 1
A-9900 Lienz
Österreich
www.liebherr.com
*708117901*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Liebherr WKEES 553 GRANDCRU Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Liebherr WKEES 553 GRANDCRU es un armario bodega diseñado para conservar y envejecer vinos en condiciones óptimas. Ofrece una capacidad de almacenamiento de hasta 178 botellas de vino, y cuenta con estantes extraíbles para facilitar el acceso a las botellas. La temperatura del armario se puede ajustar entre 5°C y 20°C, y se puede controlar fácilmente gracias a su panel de control electrónico. Además, dispone de un sistema de ventilación que garantiza una distribución uniforme de la temperatura en todo el interior del armario.