Transcripción de documentos
55
Seguridad .......................................................................................................... 80
55.1
Uso previsto .................................................................................................. 80
55.2
Instrucciones generales de seguridad........................................................ 81
55.3
Fuentes de peligro ........................................................................................ 83
55.3.1
Peligro de quemaduras .............................................................................. 83
55.3.2
Peligro de electrocución ............................................................................. 83
56
Puesta en marcha ............................................................................................. 84
56.1
Instrucciones de seguridad ......................................................................... 84
56.2
Ámbito de suministro e inspección de transporte..................................... 84
56.3
Desembalaje .................................................................................................. 84
56.4
Eliminación del embalaje ............................................................................. 84
56.5
Colocación .................................................................................................... 85
56.5.1
56.6
57
Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ......................................... 85
Conexión eléctrica ........................................................................................ 85
Estructura y funciones ..................................................................................... 86
57.1
Descripción general...................................................................................... 86
57.2
Pantalla con botones .................................................................................... 86
57.3
Precaución con el aparato ........................................................................... 87
57.4
Placa de especificaciones............................................................................ 87
58
Operación y funcionamiento ............................................................................ 87
58.1
Antes del primer uso .................................................................................... 87
58.2
Puesta en marcha ......................................................................................... 87
58.3
Función para mantener el agua caliente..................................................... 88
58.4
Modo standby/reactivación del aparato...................................................... 88
59
Limpieza y conservación.................................................................................. 88
59.1
Instrucciones de seguridad. ........................................................................ 89
59.2
Limpieza ........................................................................................................ 89
1.1
Eliminación de cal ........................................................................................ 89
60
Resolución de fallas ......................................................................................... 89
60.1
Instrucciones de seguridad ......................................................................... 90
61
Eliminación del aparato usado ........................................................................ 90
62
Garantía ............................................................................................................. 91
63
Datos técnicos .................................................................................................. 91
8
Manual del usuario
Calentador de agua WK Cool-Touch
Ref. 1873
78
54 Manual del usuario
54.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente
con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su WK Cool-Touch le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
54.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporciona
instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la
conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca
del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:
la puesta en marcha,
operación,
resolución de fallas y/o
limpieza
del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro
y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
54.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación peligrosa.
► Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de
lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa.
► Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa.
► Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada
a leve.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Nota
Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
79
54.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual
para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances
técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra
experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o
descripciones contenidas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones
uso indebido
reparaciones indebidas
modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la
garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos
responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada
por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá
carácter vinculante.
54.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica,
la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de
datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas
55Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación
del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso
indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
55.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico. Este aparato se ha ideao
para
Calienta y hierve agua
Mantiene caliente el agua
Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, como por
ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en
explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones
residenciales, en pensiones con desayuno.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
80
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no
conforme a lo previsto.
La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
55.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
► Para una manipulación segura del aparato, observe las
siguientes instrucciones generales de seguridad:
► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar
posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en
marcha.
► Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados,
éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor,
con el fin de evitar daños.
► Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8
años si estos reciben la supervisión correspondiente o
reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los
peligros resultantes de ello.
► La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más
años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de
un adulto.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse
fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
► El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus
capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de
experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se
les instruye previamente del uso seguro del aparato y
comprenden los peligros resultantes.
81
Nota
► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
► Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
► No haga funcionar el WK Cool-Touch cuando esté vacío. El
aparato se podría dañar.
► Si la jarra está demasiado llena, existe el riesgo de que el
agua hirviendo salpique al exterior, lo que puede causar
quemaduras o escaldamiento. Por este motivo no debe
llenar la jarra más allá de la marca MAX.
► El calentador de agua solo está previsto para calentar agua.
No debe utilizarse para calentar alimentos u otros líquidos.
► El cable no debe entrar en contacto con partes calientes del
aparato.
► No sumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni
otros líquidos ni los meta en el lavavajillas.
► Utilice el aparato exclusivamente con la base incluida.
► La reparación del aparato durante el período de garantía
sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por
el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en
caso de sufrir daños.
► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos
por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de
componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de
seguridad.
► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico
autorizado.
82
55.3
Fuentes de peligro
55.3.1 Peligro de quemaduras
Advertencia
El agua calentada con este aparato y la jarra utilizada
pueden calentarse mucho.
Tenga en cuenta las siguientes advertencias de seguridad para
evitar quemaduras a usted o a personas a su alrededor:
► Al hervir agua, tanto la jarra como la tapa de la máquina se
calientan mucho.
► Tome la máquina caliente solo por la empuñadura.
► Compruebe siempre la temperatura del agua antes de
beberla.
► Nunca utilice la máquina con la tapa abierta.
► Preste atención al vapor de agua caliente que se forma
durante el proceso de hervido. Peligro de quemaduras!
55.3.2 Peligro de electrocución
Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica
peligro de muerte. Tenga presentes las siguientes
instrucciones de seguridad para evitar el peligro de
electrocución:
► El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o
el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o
se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el
enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el
fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños.
► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier
conexión energizada y cambia la disposición del cableado
eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución.
Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el
aparato.
83
56Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del
aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
56.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños
materiales
► Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros:
► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
56.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El aparado incluye los siguientes componentes de fábrica:
Jarra
Base con cable
Manual del usuario
Nota
► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso
o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al
proveedor.
56.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
56.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los
materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio
ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la
generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite
en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para
poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la
garantía.
84
56.5 Colocación
56.5.1
Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación
debe cumplir los siguientes requisitos:
El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal con suficiente
capacidad portante para el aparato.
Coloque la máquina sobre una superficie impermeable.
El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan
tocar la superficie caliente del WK Cool-Touch.
El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua
ni cerca de materiales inflamables.
La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el
cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso.
La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos)
debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el
cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
56.6 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes
indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de
la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben
coincidir para evitar daños en el aparato.
En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador
arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El
uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el
peligro de incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no resultae dañado y que no se tienda bajo
el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
La seguridad eléctrica del aparato sólo se asegurará si se conecta un sistema de
protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de
alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que
revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños
ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
85
57Estructura y funciones
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el
funcionamiento del aparato.
57.1 Descripción general
1 tapa
2 asa con pantalla y teclas
3 jarra
4 base
57.2 Pantalla con botones
La pantalla muestra a través de una raya la
temperatura seleccionada y bajo la raya la temperatura
actual.
+ -Botón para aumentar la temperatura
-
-Botón para reducir la temperatura
-Botón de encendido/apagado
86
57.3 Precaución con el aparato
Advertencia
El agua calentada con este aparato y la jarra utilizada pueden calentarse mucho.
Tenga en cuenta las siguientes advertencias de seguridad para evitar quemaduras a
usted o a personas a su alrededor:
► Al hervir agua, tanto la jarra como la tapa de la máquina se calientan mucho.
► Tome la máquina caliente solo por la empuñadura.
57.4 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la
parte trasera del aparato.
58Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el
funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
Advertencia
► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar
rápidamente ante los peligros.
58.1 Antes del primer uso
Limpie el interior y exterior de la jarra con un paño humedecido.
58.2 Puesta en marcha
Coloque la máquina sobre una superficie llana y con suficiente capacidad portante. El
cable puede arrollarse dentro de la base de la máquina.
Rellene la jarra de agua y colóquela sobre la base.
El nivel de agua debe sobrepasar la marca MIN de la jarra
El nivel de agua no debe exceder la marca MAX de la jarra.
Conecte el enchufe de alimentación. El aparato indica la última temperatura seleccionada
durante 6 segundos.
Mediante las teclas +/- puede seleccionar la temperatura deseada de 40 a 100 °C en
intervalos de 5°C.
Ajustar directamente a 100 °C: pulsar la tecla + durante 2 o más segundos de forma
continuada.
87
Ajustar directamente a 80° C: pulsar las teclas + y – simultáneamente durante 2 o más
segundos
Ajustar directamente a 60° C: pulsar la tecla - durante 2 o más segundos
Después de emitir una señal acústica, la temperatura deseada quedará guardada en la
memoria.
La temperatura deseada se muestra durante 6 segundos.
Tras un período de inactividad, el aparato se ajustará después de 6 segundos esta listo.
Pulse la tecla
para iniciar el proceso de cocción. La tecla se ilumina en “rojo“.
La pantalla muestra a continuación la temperatura deseada en intervalos de 1°. A una
temperatura inferior a 30 °C se muestra la indicación “- -“.
Una vez alcanzada la temperatura deseada, el aparato emitirá cinco pitidos y se ajustará
en modo de mantenimiento de calor. Se iluminará la tecla
en “naranja“.
► Si la temperatura ajustada es inferior a la temperatura del agua, la iluminación de la
tecla
se apagará y el aparato emitirá una señal acústica durante 3 segundos. El
aparato se ajustará a continuación en modo standby.
► Si la jarra se encuentra colocada sobre la base, la temperatura deseada quedará
guardada para el próximo servicio. De lo contrario se mantendrá la última temperatura
seleccionada.
58.3 Función para mantener el agua caliente
Después del proceso de cocción, el aparato pasará a la función de mantenimiento de
calor automáticamente.
Si se ajustó 95 o 100 °C, el agua se mantendrá caliente a 90 °C. De otro modo, la
temperatura se mantendrá caliente a la temperatura ajustada.
Después de 60 minutos de inactividad, el aparato sonará 5 veces y esta listo, la pantalla
está iluminada y las teclas dejarán de iluminarse.
58.4 Modo standby/reactivación del aparato
Puede reactivar el aparato a partir del modo standby retirando la jarra de la base o
pulsando cualquier tecla.
59Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la
conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza
incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
88
59.1 Instrucciones de seguridad.
Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el
aparato:
► El aparato ha de limpiarse regularmente y se han de eliminar los residuos de cal.
► Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la red de alimentación eléctrica y si no
está siendo utilizado, desconéctelo de la toma igualmente.
► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes.
► No elimine la suciedad incrustada mediante el uso de la fuerza, utilizando objetos
duros.
► La jarra, la base y el cable de alimentación no deben sumergirse en el agua!
59.2 Limpieza
Jarra
Limpie la jarra con un paño húmedo.
Filtro
El filtro se encuentra en la parte de dispensado de la jarra. Limpie el filtro con un cepillo de
dientes.
Base
La superficie de acero inoxidable de la base puede limpiarse utilizando un limpiador para
acero inoxidable estándar.
Teclas
Limpie las teclas con un paño húmedo. Para ello no debe utilizar ningún medio limpiador.
1.1 Eliminación de cal
En función del grado de dureza del agua debería eliminar la cal de la máquina una vez
cada dos semanas.
Llene la jarra de agua y un antical estándar o agregue un poquito de vinagre al agua.
Caliente la mezcla a 70 ºC sin dejar que hierva, para evitar que la máquina se queme.
Después del proceso de eliminación de cal, enjuague la máquina con agua del grifo.
Nota
► Descalcificar la tetera regularmente reduce el gasto de electricidad y alarga la vida del
aparato.
60Resolución de fallas
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución
de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
89
60.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por
personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el
aparato.
Problema
Causa
Solución
La máquina se apaga
antes de que hierva el
agua o que se alcance la
temperatura deseada.
La jarra presenta
demasiada acumulación
de cal.
Realice un ciclo de
eliminación de cal.
La máquina no se apaga.
La tapa no está
correctamente colocada.
Cierre la tapa
correctamente.
La máquina no puede
encenderse.
La máquina no ha enfriado Espere hasta que la
correctamente.
máquina enfríe.
El aparato no reacciona al
pulsar una tecla / la
pantalla no muestra
ninguna indicación.
La protección de
sobrecalentamiento se ha
activado, por ejemplo,
porque había una cantidad
insuficiente de agua en la
jarra.
Retirar la jarra de la base y
esperar como mínimo 20
minutos hasta que se
enfríe. A continuación,
volver a llenar agua y
seguir utilizando el
aparato.
Código de error E1
Cortocircuito
Póngase en contacto con
el servicio técnico
61Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales
reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios
para su funcionamiento y seguridad.
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la
salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en
ningún caso junto con la basura doméstica
Nota
► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de
recogida de basura o en su distribuidor.
► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación.
90
62Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta
por defectos de fabricación o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley
BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni
aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato
en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en
relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos
responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así
lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la
medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El
aparato no está previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra
discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de
suministro.
Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con
presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
63 Datos técnicos
Aparato
Calentador de agua
Denominación
WK Cool-Touch
Nº de art.
1873
Conexión
220-240V~ 50/60 Hz
Potencia WK Cool-Touch
1500-1800W
Dimensiones (An/H/P)
135 x 240 x 200 mm
Capacidad
1L
Peso neto
1,38 kg
91