Philips 21000050 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Milk Island
Manuale uso e manutenzione
Prima di utilizzare la macchina consultare le presenti istruzioni. Leggere attentamente le norme di sicurezza
Operation and maintenance manual
Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitsvorschriften vor Verwendung
des Milk Island aufmerksam durch.
Mode d'emploi
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil.
Manual de uso y mantenimiento
Consultar las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina. Leer con atención las normas de seguridad.
Manual de uso e manutenção
Antes de utilizar a máquina consulte estas instruções. Leia atentamente as normas de segurança.
Handleiding voor gebruik en onderhoud
Raadpleeg deze aanwijzingen alvorens de machine in gebruik te nemen. Lees aandachtig de veiligheidsvoorschriften.
Instrukcja obsługi i konserwacji
Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.
Przeczytać uważnie normy dotyczące bezpieczeństwa
42
INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL
El Milk Island es un dispositivo que ha sido diseñado y creado exclusivamente para montar leche y para calentar agua
de forma rápida y sencilla. El Milk Island ha sido especialmente creado para uso doméstico y no está indicado para uso
continuo de tipo profesional.
¡Atención! Se declina toda responsabilidad por posibles averías en caso de:
Uso indebido y no conforme a las instrucciones de uso;
Reparaciones realizadas en centros de asistencia no autorizados;
Alteración de cualquier pieza de la máquina;
Utilización de repuestos y accesorios no originales;
Almacenamiento en lugares a una temperatura inferior a 15ºC .
Por falta de mantenimiento
Calentar de té o tisanas directamente en la jarra.
En dichos casos la garantía pierde su validez.
El triángulo de advertencia señala todas las instrucciones importantes para la seguridad del usuario.
¡Observar atentamente dichas indicaciones para evitar posibles daños!
Este símbolo señala las informaciones más importantes para asegurar un mejor uso de la máquina.
Conservar estas instrucciones de uso en un lugar seguro y adjuntarlas al dispositivo en caso de que otra per-
sona vaya a utilizarlo.
Para información más detallada o en caso de algún problema, dirigirse a centros de asistencia autorizados.
INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
INSTALACIÓN MILK ISLAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
USO MILK ISLAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
LIMPIEZA MILK ISLAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
DESINSTALACIÓN MILK ISLAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
NORMAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
43
Empuñadura
COMPONENTES - DATOS TÉCNICOS
DATOS TÉCNICOS
Alimentación El Milk Island se alimenta directamente de la máquina de café
Estructura exterior Termoplástico
Material jarra Termoplástico - Cristal
Dimensiones (l x a x p) (mm) 215 x 156 x 95
Peso 0,450 kg
Capacidad jarra 0,2 litros de leite para emulsionar - 0,4 litros de água para aquecer
Dispositivos de seguridad Interbloqueo electrohidráulico de suministro vapor cuando no esté introducida la
jarra tanto en la fase de trabajo como en la fase de stand-by.
Compatibilidad Para el uso con máquinas de café
type SUP 032OR, SUP 032NR, SUP 032BR, SUP 032AR
Nota técnica importante: El Milk Island se debe conectar, mediante el conector especial, a una máquina de café
adecuada. El Milk Island no está dotado de un conector adecuado para introducirlo en una toma de corriente
convencional.
Con reserva de modi caciones de fabricación y ejecución debido al progreso tecnológico.
Máquina conforme a la Directiva Europea 89/336/CEE (Decreto legislativo 476 del 04/12/92), relativa a la eliminación
de las interferencias radiotelevisivas.
Jarra
Contenedor de azúcar
Conexión a la máquina de
café de tipo electrohidráulico
Pulsador de enganche y
desenganche
Soporte jarra
Piloto luminoso (indica el
estado de funcionamiento
del Milk Island)
Base de soporte/conexión
Grupo montador
44
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN MILK ISLAND
¡ATENCIÓN! para conectar el Milk Island es necesario apoyar sobre un lateral la máquina de café.
Antes de realizar esta operación extraer el depósito de agua, la bandeja de goteo y el cajón de
recogida de posos y vaciar el contenedor de café en grano de la máquina de café. Apagar la máquina de
café y desconectar el enchufe de la toma de corriente.
Extraer el Milk Island del
envase y asegurarse de que la
jarra esté intacta. Se aconseja
conservar el embalaje.
Retirar la tapa y guardarla con
cuidado.
Después de haber vaciado los
contenedores, apoyar la máquina sobre
un lateral con mucho cuidado. Retirar
la tapa de protección. Usando una
moneda, desbloquear la tapa girándola
tal y como se muestra en la gura.
Presionar el pulsador de
enganche en la dirección
indicada;
Cuando se haya introducido la
base hasta el fondo, soltar el
pulsador. Comprobar que la base
se haya conectado a la máquina
de forma estable.
Mientras se mantiene presionado
el pulsador, enganchar el Milk
Island a la máquina de café de
forma que coincidan los conectores
correspondientes.
Volver a colocar correctamente
la máquina de café y todos sus
contenedores.
Introducir la jarra en la base.
Comprobar el color del piloto
luminoso que se encuentra en la
base. Cuando el piloto esté de color
verde, signi ca que el Milk Island se
ha colocado correctamente y que
está listo para usar.
Cada vez que se enciende
la máquina de café, el
Milk Island se con gura
automáticamente.
8
4 5 6
7
1 2 3
9
45
USO MILK ISLAND
¡ATENCIÓN! antes de usar el Milk Island es necesario limpiar la jarra y los demás componentes.
Comprobar que todos los componentes se hayan instalado correctamente. El cristal de la jarra
puede alcanzar temperaturas elevadas: ¡Riesgo de quemaduras! Usar el Milk Island sólo para agua y
leche. Está prohibido usarlo con otros líquidos de naturaleza o composición química diferente.
Nota importante: la cantidad de leche en la jarra no tiene que ser inferior al nivel mínimo “MÍN”
y nunca debe superar el nivel máximo “MÁX”. Después de haber utilizado el Milk Island, limpiar
todos sus componentes con mucho cuidado.
Para obtener un mejor resultado en la preparación del capuchino, se aconseja utilizar leche
semidesnatada fría (0-8°C).
Llenar la jarra con la cantidad
de leche deseada.
Presionar y girar para colocar la
jarra sobre la base del Milk Island.
Comprobar que el piloto luminoso
de la base esté de color verde.
Retirar la jarra agarrándola de
la empuñadura.
Después de haber movido la
leche con pequeños movimientos
circulares, verterla en la taza.
Colocar la taza con la leche montada
bajo el suministrador de la máquina.
Suministrar el café en la taza (véase
el manual de instrucciones de la
máquina de café).
USO
Girar el mando hasta la
posición
.
Esperar hasta que se monte la
leche.
Girar el mando hasta la posición
de reposo (
).
Nota: cuando no se use la jarra
de la leche, se puede colocar
el contenedor de azúcar sobre
la base.
7 8
1 2 3
6
4
5
46
LIMPIEZA
LIMPIEZA MILK ISLAND
¡Atención! ¡No sumergir nunca la base del Milk Island en ningún líquido! El mantenimiento y la
limpieza de la base se pueden realizar sólo cuando la máquina está fría y desconectada de la red
eléctrica. Todos los componentes descritos en el presente apartado se pueden lavar en un lavavajillas
de uso doméstico.
No usar objetos puntiagudos o productos químicos agresivos (disolventes) para limpiar. Para limpiar la
base usar un paño humedecido. No secar la máquina ni sus componentes usando un horno microondas
y/o un horno convencional.
1
3
4
Extraer la jarra de la base.
Retirar la empuñadura sujetando
la jarra por su pico.
Extraer la válvula del grupo
montador.
Extraer el tubo de aspiración
del grupo montador.
Lavar el tubo con agua caliente.
9
Extraer el grupo montador de la
jarra.
Lavar la jarra con agua caliente. Lavar el grupo montador con
agua caliente.
Lavar la válvula con agua con
mucho cuidado.
5 6
7
22
Comprobar que la válvula
esté correctamente limpia
apretándola ligeramente en los
lados. Se recomienda el uso con
la válvula limpia y bien seca.
8
47
Limpiar la base con un paño humedecido. Para poder realizar una mejor limpieza, llenar la jarra limpia de agua y
suministrar vapor (véanse las instrucciones del punto 2 al punto 6 de pág. 45) . La jarra y los componentes presentes
en el grupo montador se pueden lavar en un lavavajillas de uso doméstico.
Volver a montar el grupo montador
y colocarlo sobre la jarra.
¡Atención! el grupo montador
debe introducirse correctamente
en el tubo que se encuentra
dentro de la jarra.
10
11
Montar la empuñadura.
Apoyar la parte superior tal y
como se muestra en la gura.
13
A continuación, presionar con
rmeza para juntar las dos partes.
12
Manteniendo la parte superior
en contacto, introducir la parte
inferior de la empuñadura.
14
Ahora la jarra está montada y
lista para el uso.
¡Atención! Usar la jarra sólo
si está intacta y si todos sus
componentes están instala-
dos correctamente.
48
DESINSTALACIÓN
DESINSTALACIÓN MILK ISLAND
¡Atención! para desconectar Milk Island es necesario apoyar sobre un lateral la máquina de café.
Antes de realizar esta operación extraer el depósito de agua, la bandeja de goteo y el cajón de
recogida de posos y vaciar el contenedor de café en grano de la máquina de café.
Apagar la máquina de café y desconectar el enchufe de la toma de corriente.
Volver a colocar
correctamente la máquina
de café y todos sus
componentes.
6
Encender la máquina
de café y llevar a cabo
el procedimiento para
ponerla en marcha como se
describe en el manual de
instrucciones de la máquina.
7
Extraer la jarra de leche de la
base.
Extraer la base de la máquina
de café mientras se mantiene
presionado el pulsador.
Después de haber vaciado los
contenedores de la máquina,
apoyar la máquina sobre un
lateral.
Introducir la tapa de protección
en su alojamiento.
Sucesivamente, lavar todos los componentes del Milk Island y ponerlos en un lugar seguro para instalarlos
posteriormente; se aconseja usar el embalaje original.
2 3
4 5
Usando una moneda, bloquear
la tapa girándola tal y como se
muestra en la gura.
1
49
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - NORMAS DE SEGURIDAD
Problemas Causas Soluciones
La máquina no monta la leche. Leche con contenido de grasa no
adecuado.
Cambiar el tipo de leche.
La válvula de la tapa está sucia. Limpiar la válvula.
El indicador luminoso de la base del
Milk Island está rojo.
Presionar hasta el fondo la jarra de la
leche.
Los componentes de la tapa no están
instalados correctamente.
Controlar cómo está montada la tapa.
La máquina de café no está lista para
el suministro de vapor.
Comprobar el funcionamiento de la
máquina.
Para las averías no mencionadas en la tabla o en caso de que las soluciones indicadas no funcionen, dirigirse
a un centro de asistencia.
No dejar nunca que las partes bajo tensión entren en contacto con el agua: ¡Peligro de cortocircuito! ¡El vapor
sobrecalentado y el agua caliente pueden provocar quemaduras!
USO PREVISTO
Usar el Milk Island sólo en ámbito doméstico.
El Milk Island no se puede utilizar de forma individual sino que se tiene que conectar a una máquina de café adecuada.
¡Se prohíbe toda modi cación técnica y uso ilícito por los riesgos que éstos conllevan!
El Milk Island y la máquina de café deben usarse sólo por personas adultas.
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE ELÉCTRICA
El Milk Island se alimenta a baja tensión a través de la máquina de café a la que se conecta mediante el conector
electrohidráulico especial.
CONECTOR DE ALIMENTACIÓN (ELECTROHIDRÁULICO)
No usar nunca el Milk Island si el conector electrohidráulico de alimentación es defectuoso.
Si el conector electrohidráulico está dañado, solicitar al fabricante o al servicio de asistencia clientes la sustitución del
mismo.
El conector no puede entrar en contacto con líquidos, partes mojadas u otras sustancias que puedan alterar la e cacia
de los contactos eléctricos o provocar un cortocircuito.
PROTECCIÓN DE OTRAS PERSONAS
Asegurarse de que el Milk Island esté fuera del alcance de los niños.
Los niños no se dan cuenta de los peligros relacionados con el uso indebido de un electrodoméstico.
No dejar al alcance de los niños los materiales usados para embalar el Milk Island.
RIESGO DE QUEMADURAS
No dirigir contra sí mismo ni contra los demás el chorro de vapor sobrecalentado o de agua caliente.
Usar siempre la empuñadura de la jarra.
NORMAS DE SEGURIDAD
50
NORMAS DE SEGURIDAD
COLOCACIÓN
Colocar el Milk Island y la máquina de café en un lugar seguro donde nadie los pueda volcar o quedar herido.
Agua caliente o vapor sobrecalentado podrían salir de los tubos: ¡Riesgo de quemaduras!
No usar el Milk Island y la máquina de café en lugares abiertos.
No colocar la máquina en un lugar con temperatura inferior a 0°C; se corre el riesgo de que las bajas temperaturas
estropeen la máquina.
No apoyar la máquina sobre super cies muy calientes ni cerca de llamas abiertas a n de evitar que su carrocería se
derrita o que de cualquier manera se dañe.
LIMPIEZA
¡No sumergir nunca la base del Milk Island en el agua!
Queda prohibido tratar de intervenir en la estructura interna de la base del Milk Island.
Después de usar el Milk Island, limpiar con cuidado la jarra de leche y el grupo montador con agua caliente o lavarlos
en el lavavajillas.
ESPACIO PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
Para un funcionamiento correcto del Milk Island y de la máquina de café se recomienda lo siguiente:
elegir una super cie de apoyo bien nivelada;
elegir un ambiente su cientemente iluminado e higiénico. La toma de corriente debe ser de fácil acceso.
Calcular una distancia mínima de la máquina con respecto a la pared como se indica en el relativo manual.
CONSERVACIÓN DE LA MÁQUINA
En caso de que no se vaya a usar el Milk Island durante largos períodos de tiempo, se deberá desconectar de la
máquina. Guardar la máquina en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. Proteger la máquina del polvo y de la
suciedad. Después de no haber usado el Milk Island durante un cierto período de tiempo, se deberá
limpiar antes de
usarlo.
REPARACIONES / MANTENIMIENTO
En caso de averías, desperfectos o sospecha de desperfectos tras una caída, se recomienda desconectar en seguida
el Milk Island de la máquina (véase el apartado relativo a la desinstalación). No poner nunca en funcionamiento un
Milk Island que presente desperfectos. Las reparaciones se efectúan únicamente en centros de asistencia autorizados.
En caso de intervenciones mal hechas, se rechaza toda responsabilidad por posibles daños.
ANTIINCENDIO
En caso de incendio usar extintores de anhídrido carbónico (CO
2
). No usar agua ni extintores de polvo.
DESGUACE DEL APARATO
Este producto cumple con la Directiva EU 2002/96/EC.
El símbolo
en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desechos
normales del hogar.
Este producto se debe entregar en un punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje.
Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma
adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la
administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.

Transcripción de documentos

Milk Island Manuale uso e manutenzione Prima di utilizzare la macchina consultare le presenti istruzioni. Leggere attentamente le norme di sicurezza Operation and maintenance manual Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitsvorschriften vor Verwendung des Milk Island aufmerksam durch. Mode d'emploi Veuillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil. Manual de uso y mantenimiento Consultar las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina. Leer con atención las normas de seguridad. Manual de uso e manutenção Antes de utilizar a máquina consulte estas instruções. Leia atentamente as normas de segurança. Handleiding voor gebruik en onderhoud Raadpleeg deze aanwijzingen alvorens de machine in gebruik te nemen. Lees aandachtig de veiligheidsvoorschriften. Instrukcja obsługi i konserwacji Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Przeczytać uważnie normy dotyczące bezpieczeństwa 42 INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 INSTALACIÓN MILK ISLAND. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 USO MILK ISLAND. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 LIMPIEZA MILK ISLAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 DESINSTALACIÓN MILK ISLAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 NORMAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL El Milk Island es un dispositivo que ha sido diseñado y creado exclusivamente para montar leche y para calentar agua de forma rápida y sencilla. El Milk Island ha sido especialmente creado para uso doméstico y no está indicado para uso continuo de tipo profesional. • • • • • • • ¡Atención! Se declina toda responsabilidad por posibles averías en caso de: Uso indebido y no conforme a las instrucciones de uso; Reparaciones realizadas en centros de asistencia no autorizados; Alteración de cualquier pieza de la máquina; Utilización de repuestos y accesorios no originales; Almacenamiento en lugares a una temperatura inferior a 15ºC . Por falta de mantenimiento Calentar de té o tisanas directamente en la jarra. En dichos casos la garantía pierde su validez. El triángulo de advertencia señala todas las instrucciones importantes para la seguridad del usuario. ¡Observar atentamente dichas indicaciones para evitar posibles daños! Este símbolo señala las informaciones más importantes para asegurar un mejor uso de la máquina. Conservar estas instrucciones de uso en un lugar seguro y adjuntarlas al dispositivo en caso de que otra persona vaya a utilizarlo. Para información más detallada o en caso de algún problema, dirigirse a centros de asistencia autorizados. COMPONENTES - DATOS TÉCNICOS 43 Grupo montador Contenedor de azúcar Jarra Empuñadura Base de soporte/conexión Soporte jarra Piloto luminoso (indica el estado de funcionamiento del Milk Island) Conexión a la máquina de café de tipo electrohidráulico Pulsador de enganche y desenganche DATOS TÉCNICOS Alimentación Estructura exterior Material jarra Dimensiones (l x a x p) (mm) Peso Capacidad jarra Dispositivos de seguridad Compatibilidad El Milk Island se alimenta directamente de la máquina de café Termoplástico Termoplástico - Cristal 215 x 156 x 95 0,450 kg 0,2 litros de leite para emulsionar - 0,4 litros de água para aquecer Interbloqueo electrohidráulico de suministro vapor cuando no esté introducida la jarra tanto en la fase de trabajo como en la fase de stand-by. Para el uso con máquinas de café type SUP 032OR, SUP 032NR, SUP 032BR, SUP 032AR Nota técnica importante: El Milk Island se debe conectar, mediante el conector especial, a una máquina de café adecuada. El Milk Island no está dotado de un conector adecuado para introducirlo en una toma de corriente convencional. Con reserva de modificaciones de fabricación y ejecución debido al progreso tecnológico. Máquina conforme a la Directiva Europea 89/336/CEE (Decreto legislativo 476 del 04/12/92), relativa a la eliminación de las interferencias radiotelevisivas. 44 INSTALACIÓN INSTALACIÓN MILK ISLAND ¡ATENCIÓN! para conectar el Milk Island es necesario apoyar sobre un lateral la máquina de café. Antes de realizar esta operación extraer el depósito de agua, la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos y vaciar el contenedor de café en grano de la máquina de café. Apagar la máquina de café y desconectar el enchufe de la toma de corriente. 1 Extraer el Milk Island del envase y asegurarse de que la jarra esté intacta. Se aconseja conservar el embalaje. 4 Presionar el pulsador de enganche en la dirección indicada; 7 2 3 Después de haber vaciado los Retirar la tapa y guardarla con contenedores, apoyar la máquina sobre cuidado. un lateral con mucho cuidado. Retirar la tapa de protección. Usando una moneda, desbloquear la tapa girándola tal y como se muestra en la figura. 5 Mientras se mantiene presionado el pulsador, enganchar el Milk Island a la máquina de café de forma que coincidan los conectores correspondientes. 8 6 Cuando se haya introducido la base hasta el fondo, soltar el pulsador. Comprobar que la base se haya conectado a la máquina de forma estable. 9 Cada vez que se enciende la máquina de café, el Milk Island se configura automáticamente. Volver a colocar correctamente la máquina de café y todos sus contenedores. Introducir la jarra en la base. Comprobar el color del piloto luminoso que se encuentra en la base. Cuando el piloto esté de color verde, significa que el Milk Island se ha colocado correctamente y que está listo para usar. USO 45 USO MILK ISLAND ¡ATENCIÓN! antes de usar el Milk Island es necesario limpiar la jarra y los demás componentes. Comprobar que todos los componentes se hayan instalado correctamente. El cristal de la jarra puede alcanzar temperaturas elevadas: ¡Riesgo de quemaduras! Usar el Milk Island sólo para agua y leche. Está prohibido usarlo con otros líquidos de naturaleza o composición química diferente. Nota importante: la cantidad de leche en la jarra no tiene que ser inferior al nivel mínimo “MÍN” y nunca debe superar el nivel máximo “MÁX”. Después de haber utilizado el Milk Island, limpiar todos sus componentes con mucho cuidado. Para obtener un mejor resultado en la preparación del capuchino, se aconseja utilizar leche semidesnatada fría (0-8°C). 1 Llenar la jarra con la cantidad de leche deseada. 4 Esperar hasta que se monte la leche. 7 Después de haber movido la leche con pequeños movimientos circulares, verterla en la taza. 2 Presionar y girar para colocar la jarra sobre la base del Milk Island. Comprobar que el piloto luminoso de la base esté de color verde. 5 Girar el mando hasta la posición de reposo ( ). 3 Girar el mando hasta la posición . 6 Retirar la jarra agarrándola de la empuñadura. 8 Colocar la taza con la leche montada bajo el suministrador de la máquina. Suministrar el café en la taza (véase el manual de instrucciones de la máquina de café). Nota: cuando no se use la jarra de la leche, se puede colocar el contenedor de azúcar sobre la base. 46 LIMPIEZA LIMPIEZA MILK ISLAND ¡Atención! ¡No sumergir nunca la base del Milk Island en ningún líquido! El mantenimiento y la limpieza de la base se pueden realizar sólo cuando la máquina está fría y desconectada de la red eléctrica. Todos los componentes descritos en el presente apartado se pueden lavar en un lavavajillas de uso doméstico. No usar objetos puntiagudos o productos químicos agresivos (disolventes) para limpiar. Para limpiar la base usar un paño humedecido. No secar la máquina ni sus componentes usando un horno microondas y/o un horno convencional. 1 Extraer la jarra de la base. Retirar la empuñadura sujetando la jarra por su pico. 4 Extraer el tubo de aspiración del grupo montador. 7 Lavar la válvula con agua con mucho cuidado. 2 Extraer el grupo montador de la jarra. 5 Lavar la jarra con agua caliente. 8 Comprobar que la válvula esté correctamente limpia apretándola ligeramente en los lados. Se recomienda el uso con la válvula limpia y bien seca. 3 Extraer la válvula del grupo montador. 6 Lavar el grupo montador con agua caliente. 9 Lavar el tubo con agua caliente. 47 10 11 12 Volver a montar el grupo montador y colocarlo sobre la jarra. ¡Atención! el grupo montador debe introducirse correctamente en el tubo que se encuentra dentro de la jarra. Montar la empuñadura. Apoyar la parte superior tal y como se muestra en la figura. Manteniendo la parte superior en contacto, introducir la parte inferior de la empuñadura. 13 14 ¡Atención! Usar la jarra sólo si está intacta y si todos sus componentes están instalados correctamente. A continuación, presionar con firmeza para juntar las dos partes. Ahora la jarra está montada y lista para el uso. Limpiar la base con un paño humedecido. Para poder realizar una mejor limpieza, llenar la jarra limpia de agua y suministrar vapor (véanse las instrucciones del punto 2 al punto 6 de pág. 45) . La jarra y los componentes presentes en el grupo montador se pueden lavar en un lavavajillas de uso doméstico. 48 DESINSTALACIÓN DESINSTALACIÓN MILK ISLAND ¡Atención! para desconectar Milk Island es necesario apoyar sobre un lateral la máquina de café. Antes de realizar esta operación extraer el depósito de agua, la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos y vaciar el contenedor de café en grano de la máquina de café. Apagar la máquina de café y desconectar el enchufe de la toma de corriente. 1 Extraer la jarra de leche de la base. 4 2 Después de haber vaciado los contenedores de la máquina, apoyar la máquina sobre un lateral. 5 3 Extraer la base de la máquina de café mientras se mantiene presionado el pulsador. 6 Volver a colocar correctamente la máquina de café y todos sus componentes. Introducir la tapa de protección en su alojamiento. Usando una moneda, bloquear la tapa girándola tal y como se muestra en la figura. 7 Encender la máquina de café y llevar a cabo el procedimiento para ponerla en marcha como se describe en el manual de instrucciones de la máquina. Sucesivamente, lavar todos los componentes del Milk Island y ponerlos en un lugar seguro para instalarlos posteriormente; se aconseja usar el embalaje original. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - NORMAS DE SEGURIDAD Problemas La máquina no monta la leche. Causas Leche con contenido de grasa no adecuado. La válvula de la tapa está sucia. El indicador luminoso de la base del Milk Island está rojo. Los componentes de la tapa no están instalados correctamente. La máquina de café no está lista para el suministro de vapor. 49 Soluciones Cambiar el tipo de leche. Limpiar la válvula. Presionar hasta el fondo la jarra de la leche. Controlar cómo está montada la tapa. Comprobar el funcionamiento de la máquina. Para las averías no mencionadas en la tabla o en caso de que las soluciones indicadas no funcionen, dirigirse a un centro de asistencia. NORMAS DE SEGURIDAD No dejar nunca que las partes bajo tensión entren en contacto con el agua: ¡Peligro de cortocircuito! ¡El vapor sobrecalentado y el agua caliente pueden provocar quemaduras! USO PREVISTO Usar el Milk Island sólo en ámbito doméstico. El Milk Island no se puede utilizar de forma individual sino que se tiene que conectar a una máquina de café adecuada. ¡Se prohíbe toda modificación técnica y uso ilícito por los riesgos que éstos conllevan! El Milk Island y la máquina de café deben usarse sólo por personas adultas. ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE ELÉCTRICA El Milk Island se alimenta a baja tensión a través de la máquina de café a la que se conecta mediante el conector electrohidráulico especial. CONECTOR DE ALIMENTACIÓN (ELECTROHIDRÁULICO) No usar nunca el Milk Island si el conector electrohidráulico de alimentación es defectuoso. Si el conector electrohidráulico está dañado, solicitar al fabricante o al servicio de asistencia clientes la sustitución del mismo. El conector no puede entrar en contacto con líquidos, partes mojadas u otras sustancias que puedan alterar la eficacia de los contactos eléctricos o provocar un cortocircuito. PROTECCIÓN DE OTRAS PERSONAS Asegurarse de que el Milk Island esté fuera del alcance de los niños. Los niños no se dan cuenta de los peligros relacionados con el uso indebido de un electrodoméstico. No dejar al alcance de los niños los materiales usados para embalar el Milk Island. RIESGO DE QUEMADURAS No dirigir contra sí mismo ni contra los demás el chorro de vapor sobrecalentado o de agua caliente. Usar siempre la empuñadura de la jarra. 50 NORMAS DE SEGURIDAD COLOCACIÓN Colocar el Milk Island y la máquina de café en un lugar seguro donde nadie los pueda volcar o quedar herido. Agua caliente o vapor sobrecalentado podrían salir de los tubos: ¡Riesgo de quemaduras! No usar el Milk Island y la máquina de café en lugares abiertos. No colocar la máquina en un lugar con temperatura inferior a 0°C; se corre el riesgo de que las bajas temperaturas estropeen la máquina. No apoyar la máquina sobre superficies muy calientes ni cerca de llamas abiertas a fin de evitar que su carrocería se derrita o que de cualquier manera se dañe. LIMPIEZA ¡No sumergir nunca la base del Milk Island en el agua! Queda prohibido tratar de intervenir en la estructura interna de la base del Milk Island. Después de usar el Milk Island, limpiar con cuidado la jarra de leche y el grupo montador con agua caliente o lavarlos en el lavavajillas. ESPACIO PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO Para un funcionamiento correcto del Milk Island y de la máquina de café se recomienda lo siguiente: elegir una superficie de apoyo bien nivelada; elegir un ambiente suficientemente iluminado e higiénico. La toma de corriente debe ser de fácil acceso. Calcular una distancia mínima de la máquina con respecto a la pared como se indica en el relativo manual. CONSERVACIÓN DE LA MÁQUINA En caso de que no se vaya a usar el Milk Island durante largos períodos de tiempo, se deberá desconectar de la máquina. Guardar la máquina en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. Proteger la máquina del polvo y de la suciedad. Después de no haber usado el Milk Island durante un cierto período de tiempo, se deberá limpiar antes de usarlo. REPARACIONES / MANTENIMIENTO En caso de averías, desperfectos o sospecha de desperfectos tras una caída, se recomienda desconectar en seguida el Milk Island de la máquina (véase el apartado relativo a la desinstalación). No poner nunca en funcionamiento un Milk Island que presente desperfectos. Las reparaciones se efectúan únicamente en centros de asistencia autorizados. En caso de intervenciones mal hechas, se rechaza toda responsabilidad por posibles daños. ANTIINCENDIO En caso de incendio usar extintores de anhídrido carbónico (CO2). No usar agua ni extintores de polvo. DESGUACE DEL APARATO Este producto cumple con la Directiva EU 2002/96/EC. El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desechos normales del hogar. Este producto se debe entregar en un punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Philips 21000050 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario