Philips HP6370/00 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de mujer
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

3333ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido
de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome.
Con su sistema de protección de la piel, Ladyshave Sensitive protege la piel al mismo tiempo
que le proporciona unos resultados muy suaves. Su cabezal pivotante con doble lámina facilita el
afeitado del vello más resistente, sin cortes ni rasguños.
Puede utilizar Ladyshave Sensitive en seco o en húmedo. Se trata de un aparato sin cable
equipado con una batería recargable.

 Cabezal de afeitado con unidad de corte (recortador, tira de aloe vera, sistema suave de
levantamiento de vello y doble lámina de afeitado chapada en oro)
 Opti-Light
 Botón de encendido/apagado
 Mango
 Piloto de batería baja
 Toma para la clavija del aparato
 Ranuras de guía
 Botón de liberación de la unidad de corte
 Cabezal de corte de precisión
 Peine-guía de 3 mm
 Peine-guía de 5 mm
 Cepillo de limpieza
 Adaptador de corriente
 Piloto de carga
Funda (no mostrada)

Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.

- Mantenga el adaptador seco.

- Utilice la Ladyshave únicamente con el adaptador que se suministra.
- No utilice el aparato, los accesorios ni el adaptador si están deteriorados o rotos, ya que
podrían ocasionar lesiones.
- Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar
situaciones de peligro.
- El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra
clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro.
- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
34 ESPAÑOL
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
- No inserte ningún objeto metálico en la toma de la clavija del aparato para evitar que se
produzca un cortocircuito.
Precaución
- No limpie la Ladyshave con agua a una temperatura superior a la de la ducha (máximo
40 °C).
- Cargue, utilice y guarde el aparato a una temperatura entre 10 °C y 40 °C.
- Este aparato está diseñado únicamente para el afeitado y recorte del vello femenino. No
está diseñado para el afeitado o recorte del cabello ni para ningún otro propósito.
- Utilice únicamente el cabezal de afeitado y el cabezal de corte de precisión en las piernas,
los brazos, las axilas y la zona del bikini. Nunca utilice el cabezal de afeitado en otras zonas
del cuerpo (por ejemplo, en la cara).
- Aparte de la línea del bikini, no utilice el cabezal de corte de precisión sin peine-guía en la
zona íntima porque podría causar heridas en la piel.
- Asegúrese de que el enchufe tenga corriente cuando cargue el aparato. El suministro
eléctrico a los enchufes de armarios o espejos sobre lavabos, o a los enchufes para
afeitadoras en cuartos de baño, puede quedar interrumpido al apagar la luz.
- No mire directamente a la luz Opti-light para evitar el deslumbramiento.
General
- El aparato cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente, y puede
utilizarse de manera segura en el baño o en la ducha, así como lavarse bajo el grifo (g. 2).
- El aparato está equipado con un selector automático de voltaje y es apto para voltajes de
red entre 100 y 240 voltios.

Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se
utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede
usar de forma segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.


La batería tarda aproximadamente 10 horas en cargarse por completo. Cuando la batería esté
completamente cargada, el aparato proporcionará un tiempo de afeitado sin cable de hasta
40 minutos.
Apague siempre el aparato antes de enchufarlo a la red.
1 Inserte la clavija del aparato en el aparato (1). Enchufe el adaptador a una toma de
corriente (2) (g. 3).
, El piloto de carga del adaptador se enciende.
Nota: El piloto de carga del adaptador se queda encendido una vez que el aparato se ha cargado
completamente.
Nota: No deje el adaptador enchufado durante más de 14 horas, pues podría afectar a la duración
de las pilas.
35ESPAÑOL

- Si la batería comienza a agotarse durante el uso, el piloto de batería baja se ilumina. Podrá
seguir depilándose durante unos pocos minutos (g. 4).
- Cuando la batería está agotada, el piloto de batería baja se apaga y el aparato deja de
funcionar. Cargue la batería inmediatamente.
- Si apaga el aparato cuando se está agotando la batería, el piloto de batería baja parpadea
4 veces.

1 Para colocar el cabezal de afeitado, deslícelo por las ranuras de guía situadas a ambos
lados de la abertura del mango. A continuación, presione el cabezal de afeitado hacia el
aparato (“clic”) (g. 5).
2 Para quitar el cabezal de afeitado del aparato, tire de él (g. 6).
Precaución: No ejerza demasiada presión sobre la doble lámina de afeitado para
evitar dañarla.

1 Para colocar el cabezal de corte de precisión, deslícelo por las ranuras de guía situadas a
ambos lados de la abertura del mango. A continuación, presiónelo hacia el aparato
(“clic”) (g. 7).
2 Para quitar el cabezal de corte de precisión, sujételo por los salientes mientras tira de
él. (g. 8)

1 Para colocar los peines-guía de 3 o 5 mm en el cabezal de corte de precisión, coloque
los dientes del peine-guía en los dientes del cabezal de corte y empuje hacia abajo el
peine-guía (“clic”). Los salientes de dentro del peine-guía deben encajar exactamente en
las ranuras de guía del cabezal de corte de precisión (g. 9).
2 Para quitar los peines-guía de 3 o 5 mm, deslícelos hacia delante con el pulgar (g. 10).

Asegúrese de que el aparato esté cargado completamente antes de utilizarlo por primera vez.
Nota: No puede utilizar la Ladyshave mientras está conectada a la red eléctrica.

Nota: Cuando utilice el aparato para afeitarse, puede hacerlo en húmedo y en seco.
1 Coloque la doble lámina de afeitado y el recortador integrado suavemente en la piel.
Estire la piel con la mano libre mientras se afeita la línea del bikini. (g. 11)
Nota: No ejerza demasiada presión sobre la piel con el aparato.
Nota: Para afeitarse las axilas, levante el brazo para estirar la piel.
36 ESPAÑOL
2 Mueva el aparato lentamente sobre la piel en dirección contraria a la del crecimiento del
vello mientras presiona suavemente con él. Asegúrese de que el recortador y la doble
lámina de afeitado estén siempre en contacto total con la piel (g. 12).
Nota: Si mueve el aparato sobre la piel demasiado rápido, puede que no obtenga resultados suaves.
Consejo: Para lograr los mejores resultados cuando se afeite en húmedo, enjabónese la piel con jabón
o crema de afeitar antes de empezar a afeitarse.
Precaución: No se aplique nunca ninguna crema ni espuma antes de empezar a afeitarse
en seco.


Nota: Para lograr el mejor resultado, recórtese la línea del bikini únicamente cuando la piel y el
aparato estén secos.
1 Siga los pasos de los capítulos “Cómo colocar y quitar el cabezal de corte de precisión”
y “Cómo colocar y quitar los peines en el cabezal de corte de precisión’.
2 Coloque el peine-guía sobre la piel. Para obtener un resultado uniforme, asegúrese de
que la parte plana del peine-guía esté en el contacto con la piel (g. 13).
Nota: No utilice la parte frontal del peine-guía (g. 14).
Nota: No coloque el aparato en la piel de forma demasiado brusca.
3 Mueva el aparato lentamente en dirección contraria a la de crecimiento del vello.
Nota: Para facilitar el recorte, estire la piel con su mano libre mientras utiliza el aparato (g. 15).
4 Puesto que todo el pelo no crece en la misma dirección, deberá mover el aparato en
distintas direcciones (hacia arriba, hacia abajo o en diagonal) (g. 16).
5 Elimine con regularidad el pelo cortado que se haya acumulado en el peine-guía.
6 Para quitar el peine-guía, deslícelo hacia delante con el pulgar (g. 10).


Nota: Perfílese la línea del bikini únicamente cuando la piel y el aparato estén secos.
1 Coloque el cabezal de corte de precisión (sin peine-guía) en el aparato (consulte la
sección “Cómo colocar y quitar el cabezal de corte de precisión” del capítulo
“Preparación para su uso”).
Nota: Al recortar sin peine-guía la longitud del pelo es de aproximadamente 0,5 mm.
2 Desplace el aparato para conseguir el contorno de línea de bikini que desee. Toque
levemente la piel con el cabezal de corte de precisión (g. 17).
Nota: Asegúrese de estirar la piel con la mano libre para evitar posibles heridas.
Nota: No ejerza demasiada presión sobre la piel con el aparato.
Puede utilizar el aparato:
37ESPAÑOL
- con los dientes del recortador en posición vertical respecto a la piel. Utilice este método
para crear líneas rectas u otras formas. No dé pasadas largas, toque la piel levemente con
los dientes del recortador (g. 18).
- con los dientes del recortador en posición paralela a la piel. Utilice este método para
recortar los pelos a una longitud mínima alrededor de los contornos de la línea del
bikini (g. 19).

Apague y desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo.
Nunca encienda el aparato mientras lo limpia o si la unidad de corte no está colocada.
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para
limpiar el aparato.

1 Limpie el mango con el cepillo de limpieza o bajo el grifo.
Nota: Asegúrese de que el mango esté completamente seco antes de volver a montarlo en el aparato.
2 Si es necesario, limpie el adaptador con el cepillo de limpieza o con un paño seco.
Mantenga siempre el adaptador seco. Nunca lo enjuague bajo del grifo ni lo sumerja en agua.

1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato (g. 20).
2 Tire del cabezal de afeitado para quitarlo del aparato (g. 6).
No ejerza ninguna presión sobre la doble lámina de afeitado para evitar dañarla.
3 Pulse el botón de liberación de la unidad de corte hacia la derecha (1) y elimine la unidad
de corte (2) (g. 21).
4 Limpie la unidad de corte y el interior del cabezal de afeitado con el cepillo de limpieza.
También quite con el cepillo cualquier pelo que haya quedado debajo el
recortador (g. 22).
Precaución: No cepille la lámina de afeitado para evitar dañar el cepillo y la lámina.
5 También puede enjuagar la unidad de corte y el cabezal de afeitado bajo el grifo. Para
secar la unidad de corte y el cabezal de afeitado, sacúdalos rmemente (g. 23).
6 Vuelva a colocar la unidad de corte en el cabezal de afeitado (“clic”) (g. 24).
Nota: Asegúrese de que el cabezal de afeitado y la unidad de corte estén completamente secos
antes de volver a conectar el aparato.

1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato. (g. 25)
2 Si hay un peine-guía colocado en el cabezal de corte de precisión, quítelo (g. 10).
38 ESPAÑOL
3 Extraiga con cuidado el cabezal de corte de precisión (g. 8).
4 Elimine los pelos del cabezal de corte de precisión con el cepillo o enjuáguelo bajo el
grifo (g. 26).
5 Elimine los pelos de los peines-guía con el cepillo o enjuáguelos bajo el grifo.
6 También puede enjuagar el cabezal de corte de precisión y los peines debajo del grifo.
Para secarlos, sacúdalos rmemente o utilice un paño (g. 27).
7 Para volver a colocar el cabezal de corte de precisión, deslícelo por las ranuras de guía
situadas a ambos lados de la abertura del mango (“clic”) (g. 7).
Nota: Asegúrese de que el cabezal de corte de precisión esté completamente seco antes de volver a
colocarlo en el aparato.
Mantenimiento
1 Lubrique la unidad de corte (doble lámina de afeitado y recortador) o el cabezal de
corte de precisión, cuando esté colocado en el mango, con una gota de aceite para
máquina de coser dos veces al año. (g. 28)
2 Deje funcionar el aparato brevemente para que se extienda el aceite.

El cabezal de afeitado, el cabezal de corte de precisión, los dos peines-guía (de 3 y 5 mm) y el
adaptador del aparato pueden ser reemplazados. Si necesita reemplazar una o más piezas,
diríjase a su distribuidor Philips o a un centro de servicio Philips autorizado. Si utiliza la Ladyshave
dos o más veces por semana, le aconsejamos reemplazar el cabezal de afeitado después de uno
o dos años o si está dañado.

1 Guarde el aparato en un lugar seco y seguro.

- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un
punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio
ambiente (g. 29).
- Las pilas recargables incorporadas contienen sustancias que pueden contaminar el medio
ambiente. Extraiga siempre las pilas antes de deshacerse del aparato o de llevarlo a un
punto de recogida ocial. Deposite las pilas en un punto de recogida ocial. Si no puede
quitarlas, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips. El personal
del servicio de asistencia técnica las extraerá y se deshará de ellas de forma no perjudicial
para el medio ambiente (g. 30).

1 Desconecte el aparato del adaptador. Deje que el aparato funcione hasta que la batería
esté completamente descargada. Retire el cabezal del cabezal de corte de precisión.
39ESPAÑOL
2 Suelte los paneles laterales situados a ambos lados del aparato con un destornillador y
quítelos (g. 31).
3 Retire el panel frontal empujándolo hacia arriba con un destornillador.
4 Corte los cables situados al nal del mango y tire de las piezas interiores. Retire la
batería recargable (g. 32).
No intente reemplazar la batería recargable.
No vuelva a conectar el aparato a la red una vez que haya quitado las pilas recargables.

Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en
www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su
país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.

Transcripción de documentos

Español 33 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Con su sistema de protección de la piel, Ladyshave Sensitive protege la piel al mismo tiempo que le proporciona unos resultados muy suaves. Su cabezal pivotante con doble lámina facilita el afeitado del vello más resistente, sin cortes ni rasguños. Puede utilizar Ladyshave Sensitive en seco o en húmedo. Se trata de un aparato sin cable equipado con una batería recargable. Descripción general (fig. 1) A Cabezal de afeitado con unidad de corte (recortador, tira de aloe vera, sistema suave de levantamiento de vello y doble lámina de afeitado chapada en oro) B Opti-Light C Botón de encendido/apagado D Mango E Piloto de batería baja F Toma para la clavija del aparato G Ranuras de guía H Botón de liberación de la unidad de corte I Cabezal de corte de precisión J Peine-guía de 3 mm K Peine-guía de 5 mm L Cepillo de limpieza M Adaptador de corriente N Piloto de carga Funda (no mostrada) Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. ------- Peligro Mantenga el adaptador seco. Advertencia Utilice la Ladyshave únicamente con el adaptador que se suministra. No utilice el aparato, los accesorios ni el adaptador si están deteriorados o rotos, ya que podrían ocasionar lesiones. Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro. El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro. Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. 34 --- ---------- Español Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. No inserte ningún objeto metálico en la toma de la clavija del aparato para evitar que se produzca un cortocircuito. Precaución No limpie la Ladyshave con agua a una temperatura superior a la de la ducha (máximo 40 °C). Cargue, utilice y guarde el aparato a una temperatura entre 10 °C y 40 °C.  Este aparato está diseñado únicamente para el afeitado y recorte del vello femenino. No está diseñado para el afeitado o recorte del cabello ni para ningún otro propósito. Utilice únicamente el cabezal de afeitado y el cabezal de corte de precisión en las piernas, los brazos, las axilas y la zona del bikini. Nunca utilice el cabezal de afeitado en otras zonas del cuerpo (por ejemplo, en la cara). Aparte de la línea del bikini, no utilice el cabezal de corte de precisión sin peine-guía en la zona íntima porque podría causar heridas en la piel. Asegúrese de que el enchufe tenga corriente cuando cargue el aparato. El suministro eléctrico a los enchufes de armarios o espejos sobre lavabos, o a los enchufes para afeitadoras en cuartos de baño, puede quedar interrumpido al apagar la luz. No mire directamente a la luz Opti-light para evitar el deslumbramiento. General El aparato cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente, y puede utilizarse de manera segura en el baño o en la ducha, así como lavarse bajo el grifo (fig. 2). El aparato está equipado con un selector automático de voltaje y es apto para voltajes de red entre 100 y 240 voltios. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. Preparación para su uso Carga La batería tarda aproximadamente 10 horas en cargarse por completo. Cuando la batería esté completamente cargada, el aparato proporcionará un tiempo de afeitado sin cable de hasta 40 minutos. Apague siempre el aparato antes de enchufarlo a la red. 1 Inserte la clavija del aparato en el aparato (1). Enchufe el adaptador a una toma de corriente (2) (fig. 3). ,, El piloto de carga del adaptador se enciende. Nota: El piloto de carga del adaptador se queda encendido una vez que el aparato se ha cargado completamente. Nota: No deje el adaptador enchufado durante más de 14 horas, pues podría afectar a la duración de las pilas. Español 35 Pilas recargables a punto de agotarse o agotadas ---- Si la batería comienza a agotarse durante el uso, el piloto de batería baja se ilumina. Podrá seguir depilándose durante unos pocos minutos (fig. 4). Cuando la batería está agotada, el piloto de batería baja se apaga y el aparato deja de funcionar. Cargue la batería inmediatamente. Si apaga el aparato cuando se está agotando la batería, el piloto de batería baja parpadea 4 veces. Cómo colocar y quitar el cabezal de afeitado 1 Para colocar el cabezal de afeitado, deslícelo por las ranuras de guía situadas a ambos lados de la abertura del mango. A continuación, presione el cabezal de afeitado hacia el aparato (“clic”) (fig. 5). 2 Para quitar el cabezal de afeitado del aparato, tire de él (fig. 6). Precaución: No ejerza demasiada presión sobre la doble lámina de afeitado para evitar dañarla. Cómo colocar y quitar el cabezal de corte de precisión 1 Para colocar el cabezal de corte de precisión, deslícelo por las ranuras de guía situadas a ambos lados de la abertura del mango. A continuación, presiónelo hacia el aparato (“clic”) (fig. 7). 2 Para quitar el cabezal de corte de precisión, sujételo por los salientes mientras tira de él.  (fig. 8) Cómo colocar y quitar los peines-guía 1 Para colocar los peines-guía de 3 o 5 mm en el cabezal de corte de precisión, coloque los dientes del peine-guía en los dientes del cabezal de corte y empuje hacia abajo el peine-guía (“clic”). Los salientes de dentro del peine-guía deben encajar exactamente en las ranuras de guía del cabezal de corte de precisión (fig. 9). 2 Para quitar los peines-guía de 3 o 5 mm, deslícelos hacia delante con el pulgar (fig. 10). Uso del aparato Asegúrese de que el aparato esté cargado completamente antes de utilizarlo por primera vez. Nota: No puede utilizar la Ladyshave mientras está conectada a la red eléctrica. Afeitado Nota: Cuando utilice el aparato para afeitarse, puede hacerlo en húmedo y en seco. 1 Coloque la doble lámina de afeitado y el recortador integrado suavemente en la piel. Estire la piel con la mano libre mientras se afeita la línea del bikini.  (fig. 11) Nota: No ejerza demasiada presión sobre la piel con el aparato. Nota: Para afeitarse las axilas, levante el brazo para estirar la piel. 36 Español 2 Mueva el aparato lentamente sobre la piel en dirección contraria a la del crecimiento del vello mientras presiona suavemente con él. Asegúrese de que el recortador y la doble lámina de afeitado estén siempre en contacto total con la piel (fig. 12). Nota: Si mueve el aparato sobre la piel demasiado rápido, puede que no obtenga resultados suaves. Consejo: Para lograr los mejores resultados cuando se afeite en húmedo, enjabónese la piel con jabón o crema de afeitar antes de empezar a afeitarse.  Precaución: No se aplique nunca ninguna crema ni espuma antes de empezar a afeitarse en seco. Cómo recortar la línea del bikini con el cabezal de corte de precisión y el peine-guía Nota: Para lograr el mejor resultado, recórtese la línea del bikini únicamente cuando la piel y el aparato estén secos. 1 Siga los pasos de los capítulos “Cómo colocar y quitar el cabezal de corte de precisión” y “Cómo colocar y quitar los peines en el cabezal de corte de precisión’. 2 Coloque el peine-guía sobre la piel. Para obtener un resultado uniforme, asegúrese de que la parte plana del peine-guía esté en el contacto con la piel (fig. 13). Nota: No utilice la parte frontal del peine-guía (fig. 14). Nota: No coloque el aparato en la piel de forma demasiado brusca. 3 Mueva el aparato lentamente en dirección contraria a la de crecimiento del vello. Nota: Para facilitar el recorte, estire la piel con su mano libre mientras utiliza el aparato (fig. 15). 4 Puesto que todo el pelo no crece en la misma dirección, deberá mover el aparato en distintas direcciones (hacia arriba, hacia abajo o en diagonal) (fig. 16). 5 Elimine con regularidad el pelo cortado que se haya acumulado en el peine-guía. 6 Para quitar el peine-guía, deslícelo hacia delante con el pulgar (fig. 10). Cómo dar forma a la línea del bikini con el cabezal de corte de precisión sin peine Nota: Perfílese la línea del bikini únicamente cuando la piel y el aparato estén secos. 1 Coloque el cabezal de corte de precisión (sin peine-guía) en el aparato (consulte la sección “Cómo colocar y quitar el cabezal de corte de precisión” del capítulo “Preparación para su uso”). Nota: Al recortar sin peine-guía la longitud del pelo es de aproximadamente 0,5 mm. 2 Desplace el aparato para conseguir el contorno de línea de bikini que desee. Toque levemente la piel con el cabezal de corte de precisión (fig. 17). Nota: Asegúrese de estirar la piel con la mano libre para evitar posibles heridas. Nota: No ejerza demasiada presión sobre la piel con el aparato. Puede utilizar el aparato: Español 37 --- con los dientes del recortador en posición vertical respecto a la piel. Utilice este método para crear líneas rectas u otras formas. No dé pasadas largas, toque la piel levemente con los dientes del recortador (fig. 18). con los dientes del recortador en posición paralela a la piel. Utilice este método para recortar los pelos a una longitud mínima alrededor de los contornos de la línea del bikini (fig. 19). Limpieza y mantenimiento Apague y desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. Nunca encienda el aparato mientras lo limpia o si la unidad de corte no está colocada. No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. Limpieza del mango y del adaptador 1 Limpie el mango con el cepillo de limpieza o bajo el grifo. Nota: Asegúrese de que el mango esté completamente seco antes de volver a montarlo en el aparato. 2 Si es necesario, limpie el adaptador con el cepillo de limpieza o con un paño seco. Mantenga siempre el adaptador seco. Nunca lo enjuague bajo del grifo ni lo sumerja en agua. Limpieza del cabezal de corte 1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato (fig. 20). 2 Tire del cabezal de afeitado para quitarlo del aparato (fig. 6). No ejerza ninguna presión sobre la doble lámina de afeitado para evitar dañarla. 3 Pulse el botón de liberación de la unidad de corte hacia la derecha (1) y elimine la unidad de corte (2) (fig. 21). 4 Limpie la unidad de corte y el interior del cabezal de afeitado con el cepillo de limpieza. También quite con el cepillo cualquier pelo que haya quedado debajo el recortador (fig. 22). Precaución: No cepille la lámina de afeitado para evitar dañar el cepillo y la lámina. 5 También puede enjuagar la unidad de corte y el cabezal de afeitado bajo el grifo. Para secar la unidad de corte y el cabezal de afeitado, sacúdalos firmemente (fig. 23). 6 Vuelva a colocar la unidad de corte en el cabezal de afeitado (“clic”) (fig. 24). Nota: Asegúrese de que el cabezal de afeitado y la unidad de corte estén completamente secos antes de volver a conectar el aparato. Limpieza del cabezal de corte de precisión y de los peines-guía 1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato.  (fig. 25) 2 Si hay un peine-guía colocado en el cabezal de corte de precisión, quítelo (fig. 10). 38 Español 3 Extraiga con cuidado el cabezal de corte de precisión (fig. 8). 4 Elimine los pelos del cabezal de corte de precisión con el cepillo o enjuáguelo bajo el grifo (fig. 26). 5 Elimine los pelos de los peines-guía con el cepillo o enjuáguelos bajo el grifo. 6 También puede enjuagar el cabezal de corte de precisión y los peines debajo del grifo. Para secarlos, sacúdalos firmemente o utilice un paño (fig. 27). 7 Para volver a colocar el cabezal de corte de precisión, deslícelo por las ranuras de guía situadas a ambos lados de la abertura del mango (“clic”) (fig. 7). Nota: Asegúrese de que el cabezal de corte de precisión esté completamente seco antes de volver a colocarlo en el aparato. Mantenimiento 1 Lubrique la unidad de corte (doble lámina de afeitado y recortador) o el cabezal de corte de precisión, cuando esté colocado en el mango, con una gota de aceite para máquina de coser dos veces al año.  (fig. 28) 2 Deje funcionar el aparato brevemente para que se extienda el aceite. Sustitución El cabezal de afeitado, el cabezal de corte de precisión, los dos peines-guía (de 3 y 5 mm) y el adaptador del aparato pueden ser reemplazados. Si necesita reemplazar una o más piezas, diríjase a su distribuidor Philips o a un centro de servicio Philips autorizado. Si utiliza la Ladyshave dos o más veces por semana, le aconsejamos reemplazar el cabezal de afeitado después de uno o dos años o si está dañado. Almacenamiento 1 Guarde el aparato en un lugar seco y seguro. Medio ambiente --- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 29). Las pilas recargables incorporadas contienen sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Extraiga siempre las pilas antes de deshacerse del aparato o de llevarlo a un punto de recogida oficial. Deposite las pilas en un punto de recogida oficial. Si no puede quitarlas, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips. El personal del servicio de asistencia técnica las extraerá y se deshará de ellas de forma no perjudicial para el medio ambiente (fig. 30). Cómo extraer las baterías recargables 1 Desconecte el aparato del adaptador. Deje que el aparato funcione hasta que la batería esté completamente descargada. Retire el cabezal del cabezal de corte de precisión. Español 39 2 Suelte los paneles laterales situados a ambos lados del aparato con un destornillador y quítelos (fig. 31). 3 Retire el panel frontal empujándolo hacia arriba con un destornillador. 4 Corte los cables situados al final del mango y tire de las piezas interiores. Retire la batería recargable (fig. 32). No intente reemplazar la batería recargable. No vuelva a conectar el aparato a la red una vez que haya quitado las pilas recargables. Garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Philips HP6370/00 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de mujer
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para