Roland AC-90, AC-90 Acoustic Chorus El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Roland AC-90 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
6
Contents
USING THE UNIT SAFELY ............................................3
IMPORTANT NOTES ......................................................5
Contents..............................................................................6
English
Main Features.........................................................7
Names of Things and What They Do .................8
Control Panel...............................................8
Rear Panel..................................................12
Example of Using Two Channels Combined...14
How to Use the Folding Stand...........................15
Using a Speaker Stand ........................................16
Deutsch
Hauptmerkmale...................................................17
Bezeichnungen und Funktionen der
Bedienelemente....................................................18
Bedienfeld..................................................18
Rückseite....................................................22
Beispiel für die kombinierte Verwendung
zweier Kanäle.......................................................24
Verwendung des ausklappbaren Bügels..........25
Verwenden eines Lautsprecherstativs..............26
Français
Caractéristiques principales...............................27
Noms et fonctions des éléments ........................28
Panneau de commande ...........................28
Panneau arrière.........................................32
Exemple d’utilisation de deux canaux
ensemble................................................................34
Utilisation du pied pliant....................................35
Utilisation d’un pied pour haut-parleur ..........36
Italiano
Caratteristiche principali ....................................37
Denominazione e utilizzo delle funzioni .........38
Pannello di controllo................................38
Pannello posteriore ..................................42
Esempio di utilizzo di due canali combinati ...44
Modalità di utilizzo del supporto pieghevole.45
Utilizzo di un supporto casse.............................46
Español
Principales características...................................47
Nombres de componentes y sus funciones......48
Panel de control ........................................48
Panel trasero..............................................52
Ejemplo de uso de dos canales combinados....54
Cómo utilizar el soporte plegable .....................55
Utilización de un soporte de altavoz ................56
Português
Principais características.....................................57
Nomes das partes e suas funções ......................58
Painel de controle .....................................58
Painel traseiro............................................62
Exemplo de uso de dois canais combinados....64
Como utilizar o suporte dobrável .....................65
Utilizando um suporte para alto-falante..........66
Nederlands
Belangrijkste kenmerken.....................................67
Namen van onderdelen en hun functies ..........68
Voorpaneel ................................................68
Achterpaneel .............................................72
Voorbeeld van gecombineerd gebruik van
twee kanalen.........................................................74
De vouwstandaard gebruiken ...........................75
Een luidsprekerstandaard gebruiken ...............76
Block Diagram .................................................................77
How to Use the Carrying Case......................................77
Specifications ...................................................................78
AC-90_egfispd.book Page 6 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
EspañolPortuguêsNederlands
47
Italiano Français Deutsch English
Principales características
El AC-90 es un amplificador de monitor de alto rendimiento desarrollado exclusivamente para instrumentos acústicos. Es capaz
de reproducir fielmente toda la riqueza armónica del sonido de los instrumentos acústicos.
Amplificador estereofónico compacto
de alto rendimiento
El diseño perfectamente afinado de la caja tiene por
objeto realzar el sonido de los instrumentos acústicos.
Dentro de esta caja hay dos altavoces de graves de 20 cm,
dos altavoces de agudos y un amplificador estereofónico
de 45 W + 45 W. Todos estos componentes de reciente
desarrollo han sido diseñados exclusivamente para el
AC-90. En consecuencia, la unidad puede reproducir un
sonido de instrumentos acústicos más natural en una
amplia gama de frecuencias.
En el diseño del amplificador de potencia no sólo se ha
primado la ligereza, sino que se han utilizado nuevos
materiales en los altavoces, logrando así reducir el peso
de la unidad.
Incorpora dos canales independientes,
GUITAR y MIC/LINE
Cada canal incorpora un ecualizador de 3 bandas.
El canal GUITAR regula tanto la pastilla magnética como
la piezoeléctrica.
El canal MIC/LINE ofrece potencia fantasma, generada
por una circuito fantasma dedicado de 48 V de salida.
Utilizando el canal MIC/LINE para la entrada LINE
es posible conectar guitarras con pastillas magnéticas.
También puede utilizar simultáneamente una pasilla
piezoeléctrica (canal GUITAR) y una pastilla magnética
(canal MIC/LINE), mezclando ambos sonidos.
Efectos digitales de alta calidad
El equipo permite obtener tres tipos de efectos corales
estereofónicos. Se trata de los efectos corales “SPACE”
sintetizado espacialmente, “RICH” (dividido en bandas
de frecuencia) y “WIDE” (también dividido en bandas
de frecuencia, aunque ofrece una mayor expansividad).
Incluye reverberación estereofónica especialmente
desarrollada para instrumentos acústicos. Esto permite
aportar un espectro de amplitud y naturalidad al sonido.
Equipado con efectos de retardo que pueden generar
sonidos de calidad tonal suave, afinados específicamente
para instrumentos acústicos.
También incorpora un pedal opcional para activar
y desactivar los efectos.
Eliminación de acoples
La función de eliminación de acoples incluye dos
métodos para detectar el punto de acople. Puede
utilizarse la opción MANUAL, o bien la opción AUTO,
que detecta automáticamente el punto de acople.
Es posible conectar un pedal opcional y utilizarlo para
accionar esta función.
Función de silenciador
El interruptor de silenciador incorporado facilita el
silencio de los sonidos de los propios altavoces del
AC-90, así como de los sonidos de LINE OUT. Esta
función posibilita conectar y desconectar la guitarra
sin ruidos. Asimismo, si se tiene conectado un afinador
a la salida TUNER OUT, la función de silenciador
permite afinar el instrumento sin salida de sonido.
Es posible conectar un pedal opcional y utilizarlo para
activar y desactivar esta función.
Conectores de salida externos (AUX IN)
Incluye conectores de salida externos que permiten
conectar un reproductor de CD, un equipo de refuerzo
u otro dispositivo estéreo.
Incluyen conectores estereofónicos RCA y telefónicos
de 1/4”, que posibilitan la conexión a prácticamente
cualquier tipo de dispositivo.
Múltiples conectores de salida
Con salida DI Out, que permite la salida directa de las
señales procedentes de los instrumentos y micrófonos
conectados. También puede conectarse un afinador.
Admite salida de TRS balanceada.
Salidas de línea con conectores de salida monoaurales
de 1/4”, además de los conectores XLR para salida
estéreo. Se puede utilizar un único AC-90 para todas
las aplicaciones.
También incluye una salida de subaltavoz de graves.
La conexión de un subaltavoz de graves alimentado
eléctricamente permite obtener unos graves más
potentes.
El amplificador incorpora también conector de
auriculares, que puede utilizarse para tocar durante
la noche y al realizar comprobaciones de sonido.
Colocación adecuada
Equipado con un “soporte plegable”, que permite
cambiar el ángulo del amplificador al utilizarlo para
monitorización.
Incluye un “adaptador de soporte de altavoz”, que
posibilita conectar el AC-90 al soporte de un altavoz.
Esto simplifica la utilización del AC-90 cuando se está
interpretando de pie, y posibilita utilizarlo como un PA
sencillo.
Incluye asimismo un maletín de transporte para facilitar
su desplazamiento.
AC-90_egfispd.book Page 47 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
48
Nombres de componentes y sus
funciones
Panel de control
fig. 010
1. INPUT
(GUITAR CHANNEL)
Aquí se conectan las guitarras
(MIC/LINE CHANNEL)
Aquí se conectan los micrófonos y dispositivos de nivel de
línea. También pueden conectarse las guitarras con pastillas
equipadas con preamplificadores.
Esto controla la entrada balanceada, por lo que es posible conectar
conectores telefónicos TRS de 1/4” y conectores tipo XLR.
fig. 030
Los dos canales pueden utilizarse combinadamente.
Consulte “Ejemplo de uso de dos canales combinados” (p. 54).
983
* Pueden producirse acoples, en función de la ubicación de los
micrófonos con respecto a los altavoces. Esto puede remediarse:
Cambiando la orientación de los micrófonos.
Cambiando la posición de los micrófonos y situándolos
a mayor distancia de los altavoces.
Bajando los niveles de volumen.
2. Botón PICKUP
Este mando conmuta los circuitos de entrada para pastillas
piezoeléctricas o magnéticas, en función del tipo de pastilla de la
guitarra conectada. Para pastillas magnéticas, pulse el botón.
* Sitúelo en “MAGNETIC” si la guitarra tiene una pastilla
activa equipada con preamplificador.
3. Botón SHAPE
Sitúe este mando en ON para modificar la gama media
y generar un tono brillante adecuado para acordes
de rasgueado.
Esto enfatiza los sonidos progresivos, permitiendo rasguear
de manera más acentuada.
4. Interruptor PHANTOM
Activa y desactiva la potencia fantasma.
Sitúelo en “ON” cuando conecte micrófonos que requieran
potencia fantasma (micrófono condensador, etc.).
Sitúelo en “OFF” al conectar micrófonos que no requieran
potencia fantasma u otros dispositivos.
Efectúe la siguiente secuencia al conectar micrófonos que
requieran potencia fantasma:
1. Sitúe el interruptor PHANTOM en la posición OFF.
2. Conecte el micrófono.
3. Sitúe el interruptor PHANTOM en la posición ON.
La conexión de potencia fantasma a micrófonos que no
la necesiten o a otros dispositivos pueden provocar
desperfectos en estos equipos. Asegúrese de situar
siempre este interruptor en OFF antes de conectar.
* Para proteger los circuitos, todas las salidas quedarán
en silencio momentáneamente al situar el interruptor
PHANTOM en la posición ON u OFF.
* La potencia fantasma se suministra solamente a los conectores
XLR de la entrada del canal MIC/LINE.
* Pueden generarse ruidos si los conectores se conectan
o desconectan al conectar (ON) la alimentación fantasma.
12 3
10 11 16 17
9678
45
12 13 14 15 18
XLRTRS
AC-90_egfispd.book Page 48 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
EspañolPortuguêsNederlands
49
Nombres de componentes y sus funciones
Italiano Français Deutsch English
Potencia fantasma
Debido a la gama relativamente amplia y a la calidad
de sonido mejor que la de los micrófonos dinámicos,
los micrófonos de condensador suelen utilizarse para
conectarlos a guitarras acústicas. No obstante, para funcionar
requieren una fuente de alimentación. Aunque algunos
micrófonos de condensador funcionan con baterías
instaladas en sus alojamientos, en muchos casos se requiere
una fuente de alimentación denominada “potencia
fantasma”. Esta fuente de alimentación utiliza el cable del
micrófono para suministrar electricidad.
La potencia fantasma del AC-90 sale a 48 V constantes,
por lo que se ajusta a las especificaciones profesionales
de los estudios de grabación.
5. Botón SELECT
Este botón alterna el nivel de entrada para ajustarlo al del
dispositivo conectado (micrófono o línea).
Con el botón SELECT es posible conectar guitarras con
pastillas magnéticas al seleccionar LINE.
* Tenga en cuenta que el volumen se incrementará si el botón
se sitúa en “MIC” cuando hay un dispositivo de nivel del línea
conectado.
6. Mandos VOLUME
(GUITAR CHANNEL)
Permite ajustar el volumen del canal GUITAR.
* Para ajustar la salida inferior de las pastillas piezoeléctricas,
cuando el mando VOLUME se sitúa entre las posiciones 7
y 10 el nivel de volumen será un tanto mayor si el botón
PICKUP se ajusta en PIEZO en comparación a cuando
se ajusta en MAGNETIC.
(MIC/LINE CHANNEL)
Permite ajustar el volumen del canal MIC/LINE.
* Si se utiliza el AC-90 con los canales GUITAR y MIC/LINE
mezclados, ajuste el balance de volumen entre ambos canales
con el mando VOLUME.
7. Mandos BASS
Permiten ajustar el nivel la gama de bajas frecuencias.
8. Mandos MIDDLE
Permiten ajustar el nivel de la gama media.
9. Mandos TREBLE
Permiten ajustar el nivel la gama de altas frecuencias.
El tono de un instrumento acústico puede variar enormemente
entre un instrumento y otro. También el tipo de sonido
requerido varía en función de cómo se utilice un instrumento
en una combinación específica. Utilice los mandos BASS,
MIDDLE y TREBLE para ajustar el tono al instrumento
que esté utilizando y según las condiciones de uso.
(Ejemplo)
Si se utiliza el AC-90 con el altavoz conectado, lo más
conveniente es situar el mando BASS en un ajuste alto
para que se perciba mejor la gama baja.
Si el sonido parece demasiado áspero (como, por
ejemplo, inmediatamente después de cambiar cuerdas),
lo más conveniente es situar el mando TREBLE en un
ajuste bajo para recortar las altas frecuencias.
10. Botones CHORUS
Activan y desactivan los efectos corales.
Cuando están activados, se iluminará el testigo.
Puede utilizar un pedal (el BOSS FS-5U opcional) para
activar y desactivar los efectos corales. El accionamiento
de este pedal actúa sobre ambos canales.
11. Mando CHORUS
Gire este mando para seleccionar entre tres tipos de efectos
corales (SPACE, RICH y WIDE).
Es posible ajustar la magnitud del efecto aplicado cambiando
la posición del mando.
* Esto se consigue cuando el botón CHORUS se sitúa en la
posición ON.
* Las marcas que indican las posiciones SPACE y RICH son
aproximadas. Escuche el sonido para verificar el efecto
mientras realiza los ajustes.
SPACE
Es un efecto coral espacialmente sintetizado. En este efecto,
un método disponible solamente en estéreo, se crea un efecto
coral tomando el sonido del altavoz derecho (desde el cual
sale el sonido del mismo) y del altavoz izquierdo (desde el
cual sale el sonido directo), y se los mezcla en el espacio. Así
se obtiene una mayor distribución lateral que la producida
cuando los sonidos se mezclan electrónicamente, que se
caracteriza por una mayor naturalidad.
AC-90_egfispd.book Page 49 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
50
Nombres de componentes y sus funciones
RICH
Es un efecto coral estereofónico dividido en tres gamas
de frecuencia.
En este caso, el efecto se separa en tres bandas: baja
frecuencia, frecuencia media y alta frecuencia. Aplicando
la magnitud de efecto coral más adecuada para cada gama,
se genera una sensación de plenitud y amplitud
perfectamente adecuada para la guitarra acústica.
El extremo inferior se sitúe firmemente en el centro, y sonido
se extiende a medida que pasa de la gama de frecuencias
medias a las altas frecuencias.
WIDE
Además de basarse en la división del sonido en bandas
separadas, este efecto coral ofrece una mayor expansividad
que RICH.
El sonido se difunde más allá de los altavoces del AC-90,
generando un efecto que parece envolver al quien escucha.
12. Mando REVERB/DELAY
Este mando puede ajustarse para alternar entre los efectos de
reverberación y de retardo.
Es posible ajustar la magnitud del efecto aplicado cambiando
la posición del mando.
* Sitúe el mando en la posición “OFF” si no va a utilizar el
efecto de reverberación o de retardo.
* Las marcas que indican las posiciones REVERB y DELAY
son aproximadas. Escuche el sonido para verificar el efecto
mientras realiza los ajustes.
REVERB
Esta reverberación estereofónica, desarrollada especialmente
para instrumentos acústicos, da una sensación de
espaciosidad y de calidad natural.
Gire el mando para ajustar el volumen del efecto de
reverberación.
DELAY
Este retardo, desarrollado especialmente para instrumentos
acústicos, aporta reflejos suaves al sonido original.
Gire el mando para cambiar el tiempo de retardo.
* Puede utilizar un pedal (el BOSS FS-5U opcional) para
activar y desactivar los efectos de reverberación y retardo.
13. Mando FREQUENCY
Este mando permite seleccionar la frecuencia de
accionamiento de la función de eliminación de acoples.
Además, la posición del mando determina si se han
seleccionado las opciones AUTO o MANUAL.
fig. 031
* Sitúe el mando en la posición “OFF” si no utiliza la función de
eliminación de acoples.
14. Botón START
Se utiliza para la configuración de Auto (p. 51). Al pulsar el
botón se efectúa una detección automática de las distorsiones
de frecuencia.
Los indicadores muestran el estado de actividad de la
función de detección automática.
En reposo: parpadea lentamente
Durante la detección: parpadea rápidamente
Después de la detección: permanece iluminado
* Si se mantiene pulsado el botón START durante más de un
segundo, la unidad volverá a la posición de reposo, preparada
para la detección automática.
Cómo utilizar ANTI-FEEDBACK
fig. 32
ANTI-FEEDBACK es una función que controla los acoples que
se producen entre la guitarra o micrófono y el amplificador.
Los acoples se suprimen atenuando la frecuencia en que se
producen.
* No está prevista para funcionar con acoples de alta frecuencia
que pueden producirse al utilizar micrófonos.
ANTI-FEEDBACK puede utilizarse de dos maneras distintas:
empleando los ajustes de AUTO o los ajustes de MANUAL.
* Utilícela cuando se produzca una distorsión de acoples.
Acople
Es un fenómeno en que la salida de señales de los altavoces
es recogida nuevamente por el micrófono o la pastilla,
amplificándose el sonido y la salida de los altavoces
y produciéndose un sonido desagradable y oscilante.
* Si con la función de eliminación de acoples sola no se controlan
los acoples, ajuste otros parámetros. Por ejemplo, baje el
volumen o corte las bajas frecuencias.
* Para evitar los acoples durante la interpretación,
recomendamos ajustarlos previamente.
MANUAL
AC-90_egfispd.book Page 50 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
EspañolPortuguêsNederlands
51
Nombres de componentes y sus funciones
Italiano Français Deutsch English
Ajuste automático del punto de acople
Esta función detecta automáticamente la frecuencia en que se
producen los acoples y los suprime.
* Utilícelo en condiciones en que se producen acoples.
1. Haga que se genere una distorsión de acoples.
2. Gire el mando FREQUENCY a la posición “AUTO”.
fig. 033
El indicador ANTI-FEEDBACK parpadeará lentamente,
y la detección automática pasará al modo de espera.
3. Pulse el botón START.
De este modo se iniciará la detección automática del punto
de acople. El indicador parpadeará rápidamente mientras
la detección esté en curso. Una vez detectado el punto de
acople, el indicador quedará continuamente iluminado.
Si no se detecta el punto de acople, el indicador parpadeará
lentamente, y la función de detección automática volverá
a la situación de espera.
4. Vuelva a pulsar el botón START para reiniciar
la detección automática.
Ajuste manual del punto de acople
1. Haga que se genere una distorsión de acoples.
2. Gire el mando, moviéndolo desde L hasta H
(el indicador ANTI-FEEDBACK se iluminará) para
buscar la frecuencia en la que se suprimen los acoples.
fig. 34
Girando el mando hacia la derecha se suprimen
progresivamente más acoples de agudos, y girándolo hacia
la izquierda se suprimen progresivamente más acoples de bajos.
Puede utilizar un pedal (el BOSS FS-5U, FS-6 opcional) para
realizar una detección automática de la frecuencia de acople
o para activar y desactivar la función.
Esta función puede utilizarse incluso si los acoples no son un
problema. Por ejemplo, puede utilizarla para eliminar las
resonancias indeseables de frecuencias bajas a medias, así
como para corregir otros problemas de calidad del sonido.
15. Botón MUTE
Este botón activa y desactiva a función MUTE.
Al pulsar el botón, el indicador MUTE parpadeará, el
silenciador se activará, silenciándose la salida del altavoz y los
sonidos procedentes de SUB WOOFER OUT y de LINE OUT.
Con la función MUTE activada, no es necesario bajar los
mandos VOLUME o MASTER para silenciar el sonido al
conectar o desconectar la guitarra.
* Los sonidos de los conectores DI OUT/TUNER OUT
y PHONES no se silencian.
Si conecta un afinador (opcional) a DI OUT/TUNER OUT y,
a continuación, pulsa el botón MUTE, podrá afinar el
instrumento sin que se produzca salida de sonido desde los
altavoces.
Puede utilizar un pedal (el BOSS FS-5U ó FS-6 opcional) para
activar y desactivar el silenciador. (p. 53)
16. Mando MASTER
Permite ajustar el nivel general de sonido.
* LINE OUT no puede ajustarse.
17. Conector PHONES
Aquí se conectan los auriculares. Cuando los auriculares
estén conectados, no habrá salida de sonido desde los
altavoces ni desde SUB WOOFER OUT.
18. Interruptor POWER
Permite encender y apagar el AC-90.
Cuando el equipo está encendido, el indicador POWER se
mantendrá iluminado.
945
* Si necesita apagar el equipo completamente, primero sitúe en
OFF el interruptor POWER y, a continuación, desenchufe el
cable de la toma de corriente. Consulte Power Supply (p. 5)
942
* Debido a la función de protección de circuitos, esta unidad
tarda unos instantes desde que se enciende hasta estar
preparada para el funcionamiento normal.
943
* Asegúrese siempre de bajar el nivel del volumen antes de
apagar el equipo. Incluso con el volumen totalmente bajado
oirá algún sonido al apagar el equipo, aunque se trata de algo
normal y no de un desperfecto.
AC-90_egfispd.book Page 51 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
52
Nombres de componentes y sus funciones
Panel trasero
fig. 040
1. Conectores LINE OUT
Aquí puede conectar un mezclado, un dispositivo de
grabación o de otro tipo. El nivel de salida es de +4 dBu.
Se incluyen conectores XLR (L/R: salida estéreo) y un
conector de 1/4” (salida monoaural).
fig. 090
* No es posible ajustar el volumen de LINE OUT con el mando
MASTER.
* Los efectos corales están diseñados para alcanzar su máxima
eficacia cuando se utilizan los altavoces incorporados de la
unidad. La efectividad puede ser diferente si se utiliza LINE
OUT en lugar de los altavoces integrados.
2. Conector SUB WOOFER OUT
Es posible conectar un subaltavoz de bajos con alimentación
propia para reproducir sonidos de baja frecuencia más
impactantes y potentes.
El volumen se ajusta con el mando MASTER.
3. Conectores AUX IN
Puede conectar un reproductor de CD, una unidad de ritmo
u otro dispositivo para reproducir sonidos en estéreo.
Se incluyen conectores de RCA y de 1/4”. Si conecta solamente
al conector de 1/4” izquierdo, la reproducción será monoaural.
Aunque la entrada de AUX IN sale de los altavoces, de
PHONES y de SUB WOOFER OUT, no sala desde LINE
OUT. El volumen se ajusta con el mando MASTER,
5431 2
Blanco Rojo
PCS-31
Supresión
de acoples
Mute On/Off
Blanco Rojo
PCS-31
REVERB/DELA
Y
On/Off
CHORUS
On/Off
Afinador
Mezclador
Reproductor de CD
Unidad de ritmo
Subaltavoz
de graves con
alimentación
eléctrica
Mezclador
Grabador
Si se utilizan cables de conexión con resistencias, el nivel del volumen del equipo conectado a las entradas puede ser bajo.
En tal caso, utilice cables de conexión sin resistencias.
*
926a
*
AC-90_egfispd.book Page 52 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
EspañolPortuguêsNederlands
53
Nombres de componentes y sus funciones
Italiano Français Deutsch English
y la activación/desactivación del silenciamiento de estos
sonidos se controla con el botón MUTE.
Si los dispositivos se conectan tanto a los conectores RCA
y 1/4”, las dos salidas se mezclarán.
4. Conector DI OUT/TUNER OUT
Esta es la salida del sonido directo del dispositivo
o instrumento conectado al canal GUITAR o MIC/LINE.
Es un conector TRS de 1/4” con salida balanceada.
También puede utilizarlo para la conexión de un afinador.
fig. 070
* Si no necesita salida balanceada, conecte este conector a un
enchufe de 1/4” (monoaural).
Si no necesita una salida balanceada, puede utilizar el cable
especial de conexión (el PCS-31 opcional) para utilizar DI
OUT y TUNER OUT simultáneamente.
fig. 080
Desde el lado COLD sale una señal de fase invertida
(el extremo rojo del PCS-31). Conecte el dispositivo de
grabación al lado HOT (el extremo blanco del PCS-31)
5. Conectores FOOT SW
El AC-90 admite pedales BOSS FS-5L (tipo pestillo), BOSS
FS-5U (tipo momentáneo) y BOSS FS-6.
* Consulte la polaridad del conector en el siguiente diagrama.
fig. 071
(MUTE, ANTI-FEEDBACK)
La conexión de un pedal (el BOSS FS-5L, FS-5U o FS-6
opcional) con un cable de conexión (el PCS-31 opcional)
posibilita utilizar el interruptor de pedal (FS-5L ó FS-6) para
activar o desactivar la función MUTE, o bien para utilizar un
interruptor de pedal momentáneo (FS-5U o FS-6) para
controlar la función ANTI-FEEDBACK.
* Consulte información acerca de la configuración de FS-6 en el
manual del usuario del FS-6.
fig. 050
Si se utiliza un enchufe de 1/4” (monoaural) para conectar
un solo pedal, solamente activará o desactivará la función
MUTE. Para tales casos, utilice un pedal de pestillo (como el
BOSS FS-5L)
* El botón MUTE debe situarse en OFF si se conecta un pedal para
silenciar. No es posible silenciar el sonido pisando el pedal cuando
el botón MUTE está en ON (cuando el indicador MUTE está
iluminado).
* Si se utiliza un pedal FS-5U (momentáneo) para activar
y desactivar el silenciador, esta función se activará solamente
cuando el interruptor esté pulsado.
Para eliminación de acoples, el pedal funciona de la siguiente
manera:
Si el mando FREQUENCY se sitúa en cualquier punto
entre L y H, el dispositivo activará y desactivará la
función de eliminación de acoples.
Si el mando FREQUENCY se sitúa en la posición AUTO,
el interruptor funcionará como el interruptor START
para detección automática. Si se mantiene pisado el
pedal durante un segundo o más, la función de detección
automática volverá al modo en espera.
(CHORUS, DELAY/REVERB)
Utilizando un cable de conexión especial (el PCS-31 opcional)
para conectar dos pedales (el BOSS FS-5U opcional), podrá
utilizar un FS-5U para activar y desactivar los efectos corales, y el
otro FS-5U para activar y desactivar el retardo o la reverberación.
fig. 060
Si se utiliza un enchufe de 1/4” (monoaural) para conectar
un solo pedal, solamente activará o desactivará la función de
efectos corales.
* La función de activación y desactivación de efectos corales
funciona en ambos canales.
* No es posible activar y desactivar la función de efectos corales
pisando el pedal si el botón CHORUS está en la posición OFF.
Afinador
Blanco Rojo
PCS-31
Grabador
AC-90_egfispd.book Page 53 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
54
Ejemplo de uso de dos canales combinados
Si se utiliza un micrófono y una pastilla
GUITAR CHANNEL:
Pastilla piezoeléctrica o magnética
MIC/LINE CHANNEL:
Micrófono de condensador o dinámico (botón SELECT = MIC)
Esto permite combinar las frecuencias medidas de la pastilla con
las delicadas frecuencias altas del micrófono.
Sitúe el interruptor PHANTOM en la posición ON si utiliza un
micrófono de condensador.
Si se utilizan dos guitarras
GUITAR CHANNEL:
Guitarra 1 Pastilla piezoeléctrica o magnética
MIC/LINE CHANNEL:
Guitarra 2 Pastilla magnética (botón SELECT = LINE)
Puede alternar entre las guitarras sin necesidad de reajustar el
volumen y el tono.
Si se utiliza una guitarra con dos tipos
de pastillas
GUITAR CHANNEL:
Pastilla piezoeléctrica (botón PICKUP = PIEZO)
MIC/LINE CHANNEL:
Pastilla magnética (botón SELECT = LINE)
Se pueden balancear los niveles de volumen utilizando el mando
VOLUME de cada canal, y ajustar el tono de cada pastilla para
obtener el sonido óptimo con los mandos del ecualizador
(BASS/MIDDLE/TREBLE).
PIEZO
Micrófono de condensador o dinámico
MAGNETIC
o
MAGNETIC
PIEZO
MAGNETIC
o
Guitarra 1
Guitarra 2
PIEZO
MAGNETIC
AC-90_egfispd.book Page 54 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
EspañolPortuguêsNederlands
55
Italiano Français Deutsch English
Cómo utilizar el soporte plegable
Si coloca el AC-90 sobre el suelo o en posiciones bajas, ajuste el soporte plegable para facilitar la salida de sonido desde los
altavoces.
fig. 100
Al utilizar el soporte plegable, asegúrese de ubicarlo de tal modo que el AC-90 se mantenga nivelado.
Cuando no lo utilice, pliéguelo.
Nunca levante y transporte el AC-90 tomándolo por el soporte plegable.
Nunca coloque ningún objeto sobre el AC-90 cuando esté utilizando el soporte plegable. Tampoco se siente ni se apoye sobre
el soporte.
Al plegar el soporte plegable, tenga cuidado de no pillarse los dedos.
AC-90_egfispd.book Page 55 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
56
Utilización de un soporte de altavoz
Utilizando un soporte de altavoz podrá montar el AC-90 en una posición óptima para utilizarlo como altavoz monitor
o dispositivo PA.
El AC-90 está diseñado para ser utilizado solamente con
soportes cuyas dimensiones se ajusten a las
especificaciones indicadas a continuación.
No utilice un soporte que no se ajuste a las siguientes
especificaciones.
fig. 120
fig. 130
Antes de utilizarlo, ajuste el soporte del altavoz a una
altura máxima de 140 cm (55-1/8”), extendiendo una pata
120 cm (47-1/4”) o más, como indica la siguiente figura.
fig. 110\
El uso de un soporte que no se ajuste a las especificaciones
indicadas a la izquierda, o ajustado a una altura superior de
140 cm (55-1/8”), o bien extendiendo la pata menos de
120 cm (47-1/4”), puede dañar el equipo o provocar lesiones
como consecuencia de la caída del soporte.
Cuando utilice el AC-90 con un soporte, éste debe
colocarse cuidadosamente de modo que quede nivelado
y permanezca estable.
Los cables conectados al AC-90 deben tener suficiente
holgura como para evitar los accidentes que podrían
producirse si alguien tropieza con ellos.
Para evitar accidentes como consecuencia de caídas,
no coloque ningún objeto sobre el AC-90 cuando esté
montado sobre un soporte de altavoz.
Las operaciones de montaje del soporte del altavoz del
AC-90 y de ajuste de la altura del mismo deben realizarla
al menos dos personas.
Extensión de la pata: 120 cm o más
Diámetro: 3,8 cm
(
1-1/2”
)
(
47-1/4”
)
Diámetro:
136 cm o más
Extensión de la pata: 120 cm o más
(
47-1/4”
)
(
53-9/16”
)
140 cm o menos
120 cm o más
(55-1/8
)
(
47-1/4”
)
AC-90_egfispd.book Page 56 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
/