Pioneer S-4EX-QL El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2
Sp
Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea todo este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente su modelo.
Después de haber leído las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
Índice
Antes de comenzar
Contenido de la caja
Acerca de la serie EX
Tecnología que respalda el S-4EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Diafragma de grafito cerámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Diafragma de aleación de magnesio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Excitadores de graves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Construcción de la caja acústica de graves . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Redes de frecuencias de cruce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colaboración con Air Studios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación y situación
Modo de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación de los pies de punta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cuando no utilice los pies de punta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Selección del lugar de colocación de los sistemas de
altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexiones
Conexión al amplificador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexiones de un cable sencillo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexiones de dos cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexiones para dos amplificadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Información adicional
Colocación/extracción de la cubierta de rejilla . . . . . . . . . . . . . . . 11
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
S-4EX_SP.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時6
3
Sp
Español
Antes de comenzar
La impedancia nominal de este sistema de altavoces es de
6 Ω. Conecte el sistema de altavoces a un amplificador que
tenga una impedancia de carga de 6 Ω a 16 Ω (un modelo que
tenga inscrito “6 Ω – 16 Ω” en los terminales de salida de
altavoces del amplificador).
Para evitar daños en el sistema de altavoces debido a una
sobrecarga de entrada, tenga presente las precauciones
siguientes:
No suministre potencia al sistema de altavoces si excede la
entrada máxima permisible.
Cuando emplee un ecualizador gráfico para acentuar los
sonidos altos de la gama de agudos, no aplique un volumen
excesivo del amplificador.
No trate de forzar a un amplificador de poca potencia para que
produzca altos volúmenes de sonido (se incrementaría la
distorsión armónica del amplificador, y podría dañarse el
altavoz).
Precaución: instalación
Cuando coloque esta unidad, cerciórese de que quede fijada
con seguridad y no la ponga en lugares en los que pudiera
correr el peligro de caídas y causar heridas en caso de un
desastre natural (como pudiera ser un terremoto).
No monte los altavoces en la pared ni en el techo. Podrían
caerse y ocasionar heridas.
No instale los altavoces en una posición elevada ni en la
pared. La rejilla de altavoz, si se monta incorrectamente,
puede caerse y ocasionar daños o heridas personales.
Desconecte la alimentación y desenchufe su equipo
audiovisual y consulte las instrucciones antes de conectar
componentes. Asegúrese de emplear unos cables de
conexión adecuados.
Precaución: durante la utilización
No ponga el altavoz sobre una superficie inestable. Correría el
peligro de caídas, pudiendo ocasionar heridas y daños en el
equipo.
No emplee el altavoz para emitir sonido distorsionado durante
largos períodos de tiempo. Correría el peligro de incendios.
No se suba ni se siente encima del altavoz, y no permita que
los niños jueguen sobre el altavoz.
No ponga objetos grandes ni pesados sobre el altavoz.
No ponga objetos magnéticos, como puedan ser
destornilladores, ni piezas de hierro cerca del altavoz de
agudos ni del de sonidos medios. Puesto que los altavoces
emplean imanes potentes, pueden atraer los objetos
metálicos, pudiendo ocasionar heridas o daños en el
diafragma.
Contenido de la caja
Pies de punta (con tuercas incorporadas) x 4
Bases de pies de punta x 4
Patas auxiliares x 2
Pastillas antideslizantes x 4
Rejilla x 1
Manual de instrucciones
K058_A_Sp
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados
en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
S-4EX_SP.book 3 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時6
4
Sp
Acerca de la serie EX
La serie EX, que incorpora abundantes conocimientos tecnológicos aplicados a los destacados altavoces Pioneer de la serie TAD,
ha sido desarrollada con el objetivo de crear el mejor altavoz de este nivel de precios.
El diseño y la producción de la serie EX ha sido el resultado de un esfuerzo internacional que representa lo más refinado de la tecnología
en altavoces de Pioneer.
Tecnología que respalda el S-4EX
CST
El excitador principal del sistema es el Transductor de fuente
coherente (CST), que se basa en la tecnología empleada en la
serie TAD. El diafragma del altavoz de agudos está montado
concéntricamente con respecto al ápice del cono del altavoz de
medios, y proporciona una fuente de un punto de sonido de
400 Hz a 100 kHz. El CST asegura un perfecto equilibrio del
espectro entre los sonidos directos y los reflejados que llega a los
oídos de los oyentes, ofreciendo un sonido más consistente en la
sala de audición y una capacidad mejorada de la imagen sonora.
Diafragma de grafito cerámico
El altavoz de agudos del CST incorpora un diafragma de grafito
cerámico que proporciona unas características incomparables de
potencia y absorción del sonido como ninguno de los demás
materiales actualmente empleados en sistemas de altavoces de
audio de primera clase. El poco peso y la excepcional potencia del
grafito cerámico se combinan para crear altavoces con una
resonancia del diafragma que puede alcanzar hasta niveles
inaudibles.
Diafragma de aleación de magnesio
El altavoz de la gama media de la serie CST incorpora un
diafragma de aleación de magnesio que se destaca por su poco
peso y alta pérdida interna, y proporciona una excelente
transitoriedad y mínimo colorido de los sonidos de la gama de
frecuencias medias.
Excitadores de graves
El excitador de graves ilustrado abajo forma los cimientos del
sistema de altavoces S-4EX. La potencia del excitador es el
resultado del material compuesto de aramida/carbón, creado
originalmente durante el desarrollo del S-1EX, que se emplea en
su diafragma. Se ha incorporado la tecnología exclusiva de
Pioneer en circuitos magnéticos LDMC para conservar la
linealidad desde los niveles bajos a los altos y para minimizar la
distorsión.
Construcción de la caja acústica de graves
La forma única del S-4EX se basa en una necesidad lógica. Para
poder sincronizar el tiempo de llegada del sonido desde el CST y
el excitador de graves, cada excitador está montado sobre un
deflector que sirve para crear una delicada curva conocida como
la “curva de precisión” (vea la ilustración siguiente). Este
deflector, que consta de un MDF (tablero de fibra de densidad
media) de 65 mm de espesor, es además lo suficientemente fuerte
para contener la fuerza de los excitadores. Adicionalmente, el
paso de los graves se ha formado en un bloque muy grueso de
MDF, con lo que se consigue reducir el ruido del viento y se
producen unos sonidos graves claros y profundos.
Grafito cerámico
Aluminio
Berilio
Aleación de boro
Carbón cerámico
Papel
Titanio
18 000
Velocidad (m/s)
Pérdida interna
16 000
14 000
12 000
10 000
8 000
6 000
4 000
2 000
0,005 0,015 0,025
0
Curva de precisión
3 m
1 m
S-4EX_SP.book 4 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時6
5
Sp
Español
Redes de frecuencias de cruce
Las redes de frecuencias de cruce emplean sólo los mejores
componentes. Las bobinas de núcleo de aire, los resistores no
inductivos y los capacitores de película en el paso de la señal han
sido todos seleccionados con mucho cuidado y han sido
optimizados para el excitador CST para producir la mayor
transparencia de la señal. Los excitadores de graves emplean
inductores de núcleo de chapa de acero al silicio que minimizan
la distorsión y la pérdida durante la transferencia de la energía.
Todos los componentes están directamente conectados a sus
materiales de conexión respectivos, en lugar de estarlo a una
tarjeta de circuito impreso, permitiendo de este modo conseguir
la pérdida mínima y el máximo rendimiento.
Colaboración con Air Studios
Desde que George Martin lo estableció in 1969 en Londres, Air
Studios de Inglaterra se ha ganado un reconocimiento
indiscutible de muchos artistas que lo consideran como el mejor
estudio de grabación del mundo. El sello de Air Studios que fue
otorgado al S-4EX indica que estos altavoces son capaces de
producir el sonido de alta calidad que buscan los mejores
creadores de sonido del mundo.
S-4EX_SP.book 5 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時6
6
Sp
Instalación y situación
Modo de instalación
Observe las advertencias siguientes para la instalación de
altavoces: Estos altavoces son del tipo de estante. Proporcionan el
mejor rendimiento cuando se ponen sobre una superficie
nivelada y sólida alejada del suelo. Si se ponen directamente
sobre el piso, se amplifica la reverberación, y se produce un
sonido con retumbo y sin definición. La ubicación ideal de los
altavoces de la gama alta (de agudos) es a una altura que quede
aproximadamente al mismo nivel que los oídos del oyente. Le
recomendamos emplear el soporte de altavoz CP-4EX para
conseguir el óptimo sonido y estabilidad. Cuando emplee el
soporte de altavoz CP-4EX, fije sin falta el altavoz al soporte con los
tornillos suministrados para evitar la caída del altavoz.
Instalación de los pies de punta
Este altavoz está provisto de pies de punta y de bases de pies de
punta que deben utilizarse para conseguir la óptima calidad del
sonido.
Instalación
1 Fije las tuercas de los pies de punta en los pies de punta.
2 Gire los pies de punta para introducirlos en las piezas
metálicas roscadas (M6) empotradas en la parte inferior del
altavoz.
Consulte la ilustración y seleccione cualquiera de las posiciones
indicadas para fijar los pies de punta.
3 Pongas las bases de los pies de punta en los puntos de los
pies de punta golpeándolas al dejar apoyado el altavoz sobre
su base.
Ponga suficientes bases de pies de punta para que correspondan
con los pies de punta utilizados.
4 Gire los pies de punta para ajustar su altura, y luego gire
las tuercas de los pies de punta para fijar los pies de punta a
la altura ajustada.
5 Coloque el altavoz sobre las bases de los pies de punta y
ajústelo para asegurarse de que el altavoz quede nivelado y
que no se mueva.
6 Cuando monte los pies de punta sólo en tres posiciones.
a) Gire las patas auxiliares para ajustar su altura.
Ajuste la altura de modo que quede de 1 mm a 2 mm de
espacio libre entre las patas y la superficie de instalación.
b) Gire hacia la derecha las tuercas de los pies de punta
para fijar las patas auxiliares a su altura ajustada.
Emplee siempre las bases de los pies de punta, con la
superficie dentada arriba como punto de entrada de los pies
de punta.
Puesto que esta unidad pesa unos 20 kg, es muy peligroso
intentar ajustar la tuerca del pie de punta mientras se tiene
inclinado el altavoz. Asegúrese de poner la unidad sobre un
lugar blando (como pueda ser una manta) para que no se
dañe el piso, y de efectuar la instalación entre dos personas
como mínimo.
Cuando no utilice los pies de punta
Para asegurar una instalación estable, fije las pastillas
antideslizantes a la superficie inferior de cada altavoz.
Coloque las patas auxiliares
para evitar el balanceo.
Colocados en tres
posiciones
Colocados en cuatro
posiciones
Pie de punta
Tuerca de
pie de punta
Patas auxiliares
Parte inferior
del altavoz
Si no emplea las bases de los pies de punta para colocar
los altavoces, es posible que los pies de punta causen
daños en el piso. Le recomendamos que emplee las
bases de los pies de punta si se propone utilizar los pies
de punta.
Precaución
Importante
S-4EX_SP.book 6 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時6
7
Sp
Español
Selección del lugar de colocación de los sistemas de
altavoces
La situación dentro de la sala de audición tendrá un gran impacto
en el rendimiento general del sistema de altavoces S-4EX en
términos de función de los graves, precisión del tono, y de
creación de la imagen sonora. Todas las salas son distintas, por lo
que esta sección lo explica sólo a modo de guía. Las pruebas
realizadas en la misma sala darán los mejores resultados.
Emplee la gráfica siguiente como guía para determinar la
situación óptima de los altavoces.
.
No ponga los altavoces en un lugar donde puedan quedar
bajo la luz directa del sol, y tampoco cerca de estufas o
acondicionadores de aire. Podría producirse deformación y
decoloración de la caja acústica y podrían dañarse los
altavoces.
Pioneer no se hace responsable por ningún tipo de daño
debido al montaje y a la instalación inadecuados, al refuerzo
insuficiente, a la utilización indebida del producto, a desastres
naturales, etc.
Posición de audición
B
30 cm a 60 cm 30 cm a 60 cm
30 cm a 60 cm
AA
La distancia “A” deberá ser igual o mayor que la distancia “B”.
Cada altavoz deberá estar orientado a la posición de audición.
Altavoz
(izquierdo)
Altavoz
(derecho)
Importante
S-4EX_SP.book 7 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時6
8
Sp
Conexiones
Conexión al amplificador
Este altavoz no se suministra con los cables de altavoz utilizados
para la conexión a un amplificador. Tenga en cuenta los factores
siguientes cuando seleccione los cables de altavoz para
aprovechar al máximo el rendimiento de su sistema de altavoces:
Emplee un cable de gran calibre, y de la mínima longitud
necesaria.
Si la longitud necesaria para los cables izquierdo y derecho es
distinta, emplee cables de la misma longitud, aplicando la
distancia más larga.
Los cables tienen características distintas. Recuerde lo
siguiente cuando utilice cualquier tipo de cables.
Seleccione cables de la mínima resistencia posible, y
asegúrese de que las conexiones de los cables al amplificador
y al altavoz sean firmes y sólidas.
Conexión de los cables
1 Desconecte la alimentación del amplificador.
2 Conecte el extremo de un cable a los terminales de
entrada (inferiores) de la parte posterior. En cuanto a la
polaridad de los terminales, el rojo es positivo (+) y el negro
es negativo (–).
3 Conecte el otro extremo del cable a los terminales de
salida de altavoz en el amplificador, en el canal asignado a al
altavoz y manteniendo la polaridad (para más detalles al
respecto, consulte el manual de instrucciones del
amplificador).
Tome los bornes de tapa de los terminales de entrada
inferiores y gírelos hacia la izquierda, inserte los cables de
altavoz en los orificios de los terminales, y apriete luego los
bornes para fijar la barra cortocircuitadora y los cables.
También podrá conectar los terminales del altavoz con una
clavija de punta cónica. Cuando emplee una clavija de punta
cónica, no se olvide de quitar la tapa de la punta del terminal
de entrada.
Después de haber efectuado la conexión tire ligeramente del
cable para asegurar la seguridad y solidez de la conexión. Las
conexiones defectuosas pueden ocasionar ruido e
interrupción del sonido.
Si los conductores de los cables se salen de los terminales, y
los conductores se ponen en contacto entre sí, se aplicará una
carga adicional excesiva en el amplificador. Esto puede hacer
que el amplificador deje de funcionar, y puede causar incluso
daños en el amplificador.
Cuando emplee un juego de altavoces conectados a un
amplificador, no podrá obtener el efecto estéreo normal si se
ha invertido la polaridad de uno de los altavoces (izquierdo o
derecho).
PRECAUCIÓN
Por estos terminales de altavoz circula tensión ACTIVA
que es PELIGROSA. Para evitar el peligro de descargas
eléctricas al conectar o desconectar los cables de
altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de
tocar las partes de los cables que no están aisladas.
D3-4-2-2-3_A_Sp
Barra cortocircuitadora
Terminal rojo
(+)
Terminal negro
(–)
S-4EX_SP.book 8 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時6
9
Sp
Español
Conexiones de un cable sencillo
Para las conexiones de un cable sencillo, conecte las secciones
de frecuencias medias a altas y la de frecuencias bajas de la red
de frecuencias de cruce con el enlace de cortocircuito
suministrado con esta unidad, y luego conecte el cable (+) desde
su amplificador a uno de los bornes de unión rojos y el cable (–)
desde el amplificador a uno de los bornes de unión negros, como
se muestra a continuación.
Conexiones de dos cables
En una conexión de dos cables, enchufe independientemente los
altavoces desde el amplificador a sus clavijas respectivas de altas
y bajas frecuencias. De este modo el excitador CST y los
excitadores de graves se conectan independiente y directamente
al amplificador, otorgándole la libertad de optimizar el tipo de
cable para cada uno de los excitadores. Conecte un juego de
cables al juego inferior de los bornes de unión (red específica de
excitadores de graves). Luego, conecte un segundo juego de
cables a los bornes de unión superiores (red específica de
excitadores de CST). Después, conecte ambos juegos de cables a
los terminales correspondientes del amplificador. Tenga cuidado
para conectar ambos cables (+) a los terminales (+) del
amplificador y ambos cables (–) a los terminales (–) del
amplificador, como se muestra a continuación.
SPEAKERS OUTPUT
HF
HF
LF
LF
Altavoz (trasero): Panel de entrada
(Sólo se muestra un canal)
Altavoz
Amplificador (trasero)
S-4EX_SP.book 9 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時6
10
Sp
Conexiones para dos amplificadores
El sistema de dos amplificadores proporciona el mejor rendimiento cuando se emplean amplificadores exclusivos para las secciones de las
bajas frecuencias y para la de las frecuencias medias a altas.
Pueden efectuarse dos configuraciones, que son las de dos amplificadores en horizontal y vertical.
Extraiga los enlaces de cortocircuito antes de conectar los cables de altavoz en conexiones de dos amplificadores.
Si no lo hace así, pueden producirse daños en los amplificadores.
Dos amplificadores en vertical
Con esta configuración, se emplean amplificadores estéreo
idénticos para cada sistema de altavoces. Un canal de cada
amplificador excita la sección de bajas frecuencias y el otro canal
excita la sección de altas frecuencias, como se muestra a
continuación.
Conecte un juego de cables y el canal de amplificador al juego
inferior de los bornes de unión (red específica de excitadores de
graves).
Luego, conecte un segundo juego de cables y el otro canal de
amplificador a los bornes de unión superiores (red específica de
excitadores de CST).
Tenga cuidado para conectar ambos cables (+) a los terminales
(+) del amplificador y ambos cables (–) a los terminales (–) del
amplificador.
Dos amplificadores en horizontal
Con esta configuración, podrá emplear amplificadores estéreo
distintos para las secciones de bajas y de altas a medias
frecuencias del sistema de altavoces (es decir, amplificadores de
válvulas para las altas frecuencias y de estado sólido para las
bajas frecuencias). Cana canal de un amplificador excita la
sección de bajas frecuencias de cada sistema de altavoces y cada
canal del otro amplificador excita la sección de frecuencias altas
a medias, como se muestra a continuación.
Este método requiere que ambos amplificadores tengan la misma
ganancia; de lo contrario, se percibirá un desequilibrio entre la
reproducción de las frecuencias bajas y la de las frecuencias
medias a altas por el sistema de altavoces. Si tiene alguna duda,
consulte al distribuidor de su localidad.
Precaución
SPEAKERS OUTPUT
INPUT
OUTPUT
INPUT
Ch.1 Ch.2
OUTPUT
Altavoz
HF
HF
LF
LF
Altavoz (trasero): Panel de entrada
(Sólo se muestra un canal)
Amplificador
de potencia
(trasero)
(Adaptador en Y de
venta en los
establecimientos
del ramo)
Preamplificador (trasero)
SPEAKERS OUTPUT
INPUT
SPEAKERS OUTPUT
INPUT
OUTPUTOUTPUT
Altavoz
HF
HF
LF
LF
Amplificador de
potencia (trasero)
(bajas frecuencias)
Amplificador de
potencia (trasero)
(altas frecuencias)
(Sólo se muestra un canal)
(Sólo se muestra un canal)
(Sólo se muestra un canal)
(Adaptador en Y de venta
en los establecimientos
del ramo)
Altavoz (trasero): Panel de entrada
Preamplificador (trasero)
S-4EX_SP.book 10 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時6
11
Sp
Español
Información adicional
Colocación/extracción de la cubierta
de rejilla
Este sistema de altavoces se sirve con cubiertas de rejilla que
pueden colocarse y extraerse de la forma siguiente:
1 Para colocar la cubierta de la rejilla, alinee los orificios del
altavoz con los apéndices de la rejilla, y empuje firmemente.
2 Para extraer la cubierta de la rejilla, tómela por la parte
inferior con las dos manos, y tire con cuidado hacia usted
para separar del altavoz la parte inferior de la rejilla.
3 Deslice las manos hasta la sección intermedia de la rejilla,
y tire de nuevo con cuidado hacia usted. De este modo
extraerá del altavoz la sección intermedia de la rejilla.
4 Finalmente, repita este mismo movimiento para la parte
superior de la rejilla, para extraer por completo la rejilla del
altavoz.
Limpieza
En condiciones normales de utilización, emplee un paño seco
para frotar la superficie y mantener limpias las cajas acústicas. Si
es necesario, límpielas con un paño humedecido en un
detergente neutro diluido en cinco o seis partes de agua, y
enjuáguelo bien. No emplee cera para muebles ni detergentes.
No utilice nunca, ni en la unidad como cerca de ella, disolventes,
bencina, pulverizadores de insecticida u otros productos
químicos, ya que estos productos podrían corroer la superficie.
Especificaciones
Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo sobre el piso con reflexión de graves
(con protección magnética)
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 vías
Altavoz de graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono de 16 cm x2
Altavoz de frecuencias medias . . . . . . . Cono de 14 cm/domo de 3 cm
Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω
Respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Hz a 100 kHz
Sensibilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85,5 dB (2,83 V)
Potencia de entrada máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 W
Dimensiones exteriores . . .263 (An) mm x 490 (Al) mm x 387 (Prf) mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 kg
Accesorios suministrados
Pies de punta (con tuercas incorporadas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bases de pies de punta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Patas auxiliares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pastillas antideslizantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Manual de instrucciones
Especificaciones y diseño sujetos a posibles cambios sin previo
aviso debido a mejoras del producto.
Protección magnética
El sistema del altavoz tiene protección magnética. Sin embargo,
dependiendo del lugar de instalación, pueden producirse
distorsiones de color en la pantalla del televisor si los sistemas de
altavoces están cerca de él.
Si así sucede, apague el televisor, y vuélvalo a encender después
de 15 minutos a 30 minutos. Si el problema persiste, aparte del
televisor el sistema de altavoces.
es una marca comercial que llevan los productos que
incorporan la tecnología de control de fase de Pioneer. Esta
tecnología permite la reproducción del sonido de alta calidad a
través de cada componente mediante la mejora de la
correspondencia de fase general.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2008 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
Nota
S-4EX_SP.book 11 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時6

Transcripción de documentos

S-4EX_SP.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時6分 Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea todo este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente su modelo. Después de haber leído las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. Índice Antes de comenzar Contenido de la caja Acerca de la serie EX Tecnología que respalda el S-4EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Diafragma de grafito cerámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Diafragma de aleación de magnesio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Excitadores de graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Construcción de la caja acústica de graves . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Redes de frecuencias de cruce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Colaboración con Air Studios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instalación y situación Modo de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Instalación de los pies de punta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cuando no utilice los pies de punta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Selección del lugar de colocación de los sistemas de altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conexiones Conexión al amplificador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conexión de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conexiones de un cable sencillo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conexiones de dos cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conexiones para dos amplificadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Información adicional Colocación/extracción de la cubierta de rejilla . . . . . . . . . . . . . . . 11 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2 Sp S-4EX_SP.book 3 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時6分 Antes de comenzar • La impedancia nominal de este sistema de altavoces es de 6 Ω. Conecte el sistema de altavoces a un amplificador que tenga una impedancia de carga de 6 Ω a 16 Ω (un modelo que tenga inscrito “6 Ω – 16 Ω” en los terminales de salida de altavoces del amplificador). Contenido de la caja Pies de punta (con tuercas incorporadas) x 4 Para evitar daños en el sistema de altavoces debido a una sobrecarga de entrada, tenga presente las precauciones siguientes: • No suministre potencia al sistema de altavoces si excede la entrada máxima permisible. Bases de pies de punta x 4 • Cuando emplee un ecualizador gráfico para acentuar los sonidos altos de la gama de agudos, no aplique un volumen excesivo del amplificador. • No trate de forzar a un amplificador de poca potencia para que produzca altos volúmenes de sonido (se incrementaría la distorsión armónica del amplificador, y podría dañarse el altavoz). Precaución: instalación Patas auxiliares x 2 • Cuando coloque esta unidad, cerciórese de que quede fijada con seguridad y no la ponga en lugares en los que pudiera correr el peligro de caídas y causar heridas en caso de un desastre natural (como pudiera ser un terremoto). • No monte los altavoces en la pared ni en el techo. Podrían caerse y ocasionar heridas. Pastillas antideslizantes x 4 • No instale los altavoces en una posición elevada ni en la pared. La rejilla de altavoz, si se monta incorrectamente, puede caerse y ocasionar daños o heridas personales. Rejilla x 1 • Desconecte la alimentación y desenchufe su equipo audiovisual y consulte las instrucciones antes de conectar componentes. Asegúrese de emplear unos cables de conexión adecuados. Manual de instrucciones Precaución: durante la utilización • No ponga el altavoz sobre una superficie inestable. Correría el peligro de caídas, pudiendo ocasionar heridas y daños en el equipo. • No emplee el altavoz para emitir sonido distorsionado durante largos períodos de tiempo. Correría el peligro de incendios. • No se suba ni se siente encima del altavoz, y no permita que los niños jueguen sobre el altavoz. • No ponga objetos grandes ni pesados sobre el altavoz. Español • No ponga objetos magnéticos, como puedan ser destornilladores, ni piezas de hierro cerca del altavoz de agudos ni del de sonidos medios. Puesto que los altavoces emplean imanes potentes, pueden atraer los objetos metálicos, pudiendo ocasionar heridas o daños en el diafragma. Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado. Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana. K058_A_Sp 3 Sp S-4EX_SP.book 4 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時6分 Acerca de la serie EX La serie EX, que incorpora abundantes conocimientos tecnológicos aplicados a los destacados altavoces Pioneer de la serie TAD, ha sido desarrollada con el objetivo de crear el mejor altavoz de este nivel de precios. El diseño y la producción de la serie EX ha sido el resultado de un esfuerzo internacional que representa lo más refinado de la tecnología en altavoces de Pioneer. Excitadores de graves Tecnología que respalda el S-4EX CST El excitador principal del sistema es el Transductor de fuente coherente (CST), que se basa en la tecnología empleada en la serie TAD. El diafragma del altavoz de agudos está montado concéntricamente con respecto al ápice del cono del altavoz de medios, y proporciona una fuente de un punto de sonido de 400 Hz a 100 kHz. El CST asegura un perfecto equilibrio del espectro entre los sonidos directos y los reflejados que llega a los oídos de los oyentes, ofreciendo un sonido más consistente en la sala de audición y una capacidad mejorada de la imagen sonora. El excitador de graves ilustrado abajo forma los cimientos del sistema de altavoces S-4EX. La potencia del excitador es el resultado del material compuesto de aramida/carbón, creado originalmente durante el desarrollo del S-1EX, que se emplea en su diafragma. Se ha incorporado la tecnología exclusiva de Pioneer en circuitos magnéticos LDMC para conservar la linealidad desde los niveles bajos a los altos y para minimizar la distorsión. Construcción de la caja acústica de graves Diafragma de grafito cerámico El altavoz de agudos del CST incorpora un diafragma de grafito cerámico que proporciona unas características incomparables de potencia y absorción del sonido como ninguno de los demás materiales actualmente empleados en sistemas de altavoces de audio de primera clase. El poco peso y la excepcional potencia del grafito cerámico se combinan para crear altavoces con una resonancia del diafragma que puede alcanzar hasta niveles inaudibles. Curva de precisión Velocidad (m/s) 18 000 Grafito cerámico 16 000 Aluminio 14 000 Berilio 12 000 Aleación de boro 10 000 Carbón cerámico 8 000 Papel 6 000 Titanio 4 000 2 000 0 0,005 0,015 0,025 Pérdida interna Diafragma de aleación de magnesio El altavoz de la gama media de la serie CST incorpora un diafragma de aleación de magnesio que se destaca por su poco peso y alta pérdida interna, y proporciona una excelente transitoriedad y mínimo colorido de los sonidos de la gama de frecuencias medias. 4 Sp La forma única del S-4EX se basa en una necesidad lógica. Para poder sincronizar el tiempo de llegada del sonido desde el CST y el excitador de graves, cada excitador está montado sobre un deflector que sirve para crear una delicada curva conocida como la “curva de precisión” (vea la ilustración siguiente). Este deflector, que consta de un MDF (tablero de fibra de densidad media) de 65 mm de espesor, es además lo suficientemente fuerte para contener la fuerza de los excitadores. Adicionalmente, el paso de los graves se ha formado en un bloque muy grueso de MDF, con lo que se consigue reducir el ruido del viento y se producen unos sonidos graves claros y profundos. 3m 1m S-4EX_SP.book 5 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時6分 Redes de frecuencias de cruce Las redes de frecuencias de cruce emplean sólo los mejores componentes. Las bobinas de núcleo de aire, los resistores no inductivos y los capacitores de película en el paso de la señal han sido todos seleccionados con mucho cuidado y han sido optimizados para el excitador CST para producir la mayor transparencia de la señal. Los excitadores de graves emplean inductores de núcleo de chapa de acero al silicio que minimizan la distorsión y la pérdida durante la transferencia de la energía. Todos los componentes están directamente conectados a sus materiales de conexión respectivos, en lugar de estarlo a una tarjeta de circuito impreso, permitiendo de este modo conseguir la pérdida mínima y el máximo rendimiento. Colaboración con Air Studios Desde que George Martin lo estableció in 1969 en Londres, Air Studios de Inglaterra se ha ganado un reconocimiento indiscutible de muchos artistas que lo consideran como el mejor estudio de grabación del mundo. El sello de Air Studios que fue otorgado al S-4EX indica que estos altavoces son capaces de producir el sonido de alta calidad que buscan los mejores creadores de sonido del mundo. Español 5 Sp S-4EX_SP.book 6 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時6分 Instalación y situación 6 Modo de instalación Observe las advertencias siguientes para la instalación de altavoces: Estos altavoces son del tipo de estante. Proporcionan el mejor rendimiento cuando se ponen sobre una superficie nivelada y sólida alejada del suelo. Si se ponen directamente sobre el piso, se amplifica la reverberación, y se produce un sonido con retumbo y sin definición. La ubicación ideal de los altavoces de la gama alta (de agudos) es a una altura que quede aproximadamente al mismo nivel que los oídos del oyente. Le recomendamos emplear el soporte de altavoz CP-4EX para conseguir el óptimo sonido y estabilidad. Cuando emplee el soporte de altavoz CP-4EX, fije sin falta el altavoz al soporte con los tornillos suministrados para evitar la caída del altavoz. Cuando monte los pies de punta sólo en tres posiciones. a) Gire las patas auxiliares para ajustar su altura. Ajuste la altura de modo que quede de 1 mm a 2 mm de espacio libre entre las patas y la superficie de instalación. b) Gire hacia la derecha las tuercas de los pies de punta para fijar las patas auxiliares a su altura ajustada. Precaución • Emplee siempre las bases de los pies de punta, con la superficie dentada arriba como punto de entrada de los pies de punta. Instalación de los pies de punta Este altavoz está provisto de pies de punta y de bases de pies de punta que deben utilizarse para conseguir la óptima calidad del sonido. Instalación 1 Fije las tuercas de los pies de punta en los pies de punta. 2 Gire los pies de punta para introducirlos en las piezas metálicas roscadas (M6) empotradas en la parte inferior del altavoz. Consulte la ilustración y seleccione cualquiera de las posiciones indicadas para fijar los pies de punta. ■ Colocados en tres posiciones Coloque las patas auxiliares para evitar el balanceo. ■ Colocados en cuatro posiciones Parte inferior del altavoz Si no emplea las bases de los pies de punta para colocar los altavoces, es posible que los pies de punta causen daños en el piso. Le recomendamos que emplee las bases de los pies de punta si se propone utilizar los pies de punta. Importante • Puesto que esta unidad pesa unos 20 kg, es muy peligroso intentar ajustar la tuerca del pie de punta mientras se tiene inclinado el altavoz. Asegúrese de poner la unidad sobre un lugar blando (como pueda ser una manta) para que no se dañe el piso, y de efectuar la instalación entre dos personas como mínimo. Cuando no utilice los pies de punta Pie de punta Patas auxiliares Tuerca de pie de punta 3 Pongas las bases de los pies de punta en los puntos de los pies de punta golpeándolas al dejar apoyado el altavoz sobre su base. Ponga suficientes bases de pies de punta para que correspondan con los pies de punta utilizados. 4 Gire los pies de punta para ajustar su altura, y luego gire las tuercas de los pies de punta para fijar los pies de punta a la altura ajustada. 5 Coloque el altavoz sobre las bases de los pies de punta y ajústelo para asegurarse de que el altavoz quede nivelado y que no se mueva. 6 Sp Para asegurar una instalación estable, fije las pastillas antideslizantes a la superficie inferior de cada altavoz. S-4EX_SP.book 7 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時6分 Selección del lugar de colocación de los sistemas de altavoces La situación dentro de la sala de audición tendrá un gran impacto en el rendimiento general del sistema de altavoces S-4EX en términos de función de los graves, precisión del tono, y de creación de la imagen sonora. Todas las salas son distintas, por lo que esta sección lo explica sólo a modo de guía. Las pruebas realizadas en la misma sala darán los mejores resultados. Emplee la gráfica siguiente como guía para determinar la situación óptima de los altavoces. Importante • No ponga los altavoces en un lugar donde puedan quedar bajo la luz directa del sol, y tampoco cerca de estufas o acondicionadores de aire. Podría producirse deformación y decoloración de la caja acústica y podrían dañarse los altavoces. • Pioneer no se hace responsable por ningún tipo de daño debido al montaje y a la instalación inadecuados, al refuerzo insuficiente, a la utilización indebida del producto, a desastres naturales, etc. . 30 cm a 60 cm Altavoz (izquierdo) 30 cm a 60 cm Altavoz (derecho) 30 cm a 60 cm B A A Posición de audición La distancia “A” deberá ser igual o mayor que la distancia “B”. Cada altavoz deberá estar orientado a la posición de audición. Español 7 Sp S-4EX_SP.book 8 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時6分 Conexiones Conexión al amplificador Conexión de los cables Este altavoz no se suministra con los cables de altavoz utilizados para la conexión a un amplificador. Tenga en cuenta los factores siguientes cuando seleccione los cables de altavoz para aprovechar al máximo el rendimiento de su sistema de altavoces: 1 • Emplee un cable de gran calibre, y de la mínima longitud necesaria. • Si la longitud necesaria para los cables izquierdo y derecho es distinta, emplee cables de la misma longitud, aplicando la distancia más larga. • Los cables tienen características distintas. Recuerde lo siguiente cuando utilice cualquier tipo de cables. • Seleccione cables de la mínima resistencia posible, y asegúrese de que las conexiones de los cables al amplificador y al altavoz sean firmes y sólidas. Desconecte la alimentación del amplificador. 2 Conecte el extremo de un cable a los terminales de entrada (inferiores) de la parte posterior. En cuanto a la polaridad de los terminales, el rojo es positivo (+) y el negro es negativo (–). 3 Conecte el otro extremo del cable a los terminales de salida de altavoz en el amplificador, en el canal asignado a al altavoz y manteniendo la polaridad (para más detalles al respecto, consulte el manual de instrucciones del amplificador). Barra cortocircuitadora PRECAUCIÓN Por estos terminales de altavoz circula tensión ACTIVA que es PELIGROSA. Para evitar el peligro de descargas eléctricas al conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que no están aisladas. Terminal negro (–) Terminal rojo (+) D3-4-2-2-3_A_Sp • Tome los bornes de tapa de los terminales de entrada inferiores y gírelos hacia la izquierda, inserte los cables de altavoz en los orificios de los terminales, y apriete luego los bornes para fijar la barra cortocircuitadora y los cables. • También podrá conectar los terminales del altavoz con una clavija de punta cónica. Cuando emplee una clavija de punta cónica, no se olvide de quitar la tapa de la punta del terminal de entrada. • Después de haber efectuado la conexión tire ligeramente del cable para asegurar la seguridad y solidez de la conexión. Las conexiones defectuosas pueden ocasionar ruido e interrupción del sonido. • Si los conductores de los cables se salen de los terminales, y los conductores se ponen en contacto entre sí, se aplicará una carga adicional excesiva en el amplificador. Esto puede hacer que el amplificador deje de funcionar, y puede causar incluso daños en el amplificador. • Cuando emplee un juego de altavoces conectados a un amplificador, no podrá obtener el efecto estéreo normal si se ha invertido la polaridad de uno de los altavoces (izquierdo o derecho). 8 Sp S-4EX_SP.book 9 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時6分 Conexiones de un cable sencillo Conexiones de dos cables Para las conexiones de un cable sencillo, conecte las secciones de frecuencias medias a altas y la de frecuencias bajas de la red de frecuencias de cruce con el enlace de cortocircuito suministrado con esta unidad, y luego conecte el cable (+) desde su amplificador a uno de los bornes de unión rojos y el cable (–) desde el amplificador a uno de los bornes de unión negros, como se muestra a continuación. En una conexión de dos cables, enchufe independientemente los altavoces desde el amplificador a sus clavijas respectivas de altas y bajas frecuencias. De este modo el excitador CST y los excitadores de graves se conectan independiente y directamente al amplificador, otorgándole la libertad de optimizar el tipo de cable para cada uno de los excitadores. Conecte un juego de cables al juego inferior de los bornes de unión (red específica de excitadores de graves). Luego, conecte un segundo juego de cables a los bornes de unión superiores (red específica de excitadores de CST). Después, conecte ambos juegos de cables a los terminales correspondientes del amplificador. Tenga cuidado para conectar ambos cables (+) a los terminales (+) del amplificador y ambos cables (–) a los terminales (–) del amplificador, como se muestra a continuación. Amplificador (trasero) Amplificador (trasero) SPEAKERS OUTPUT SPEAKERS OUTPUT (Sólo se muestra un canal) (Sólo se muestra un canal) Conexión del enlace de cortocircuito HF HF HF HF LF LF LF LF Altavoz Altavoz Altavoz (trasero): Panel de entrada Altavoz (trasero): Panel de entrada Español 9 Sp S-4EX_SP.book 10 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時6分 Conexiones para dos amplificadores El sistema de dos amplificadores proporciona el mejor rendimiento cuando se emplean amplificadores exclusivos para las secciones de las bajas frecuencias y para la de las frecuencias medias a altas. Pueden efectuarse dos configuraciones, que son las de dos amplificadores en horizontal y vertical. Precaución Extraiga los enlaces de cortocircuito antes de conectar los cables de altavoz en conexiones de dos amplificadores. Si no lo hace así, pueden producirse daños en los amplificadores. Dos amplificadores en vertical Dos amplificadores en horizontal Con esta configuración, se emplean amplificadores estéreo idénticos para cada sistema de altavoces. Un canal de cada amplificador excita la sección de bajas frecuencias y el otro canal excita la sección de altas frecuencias, como se muestra a continuación. Con esta configuración, podrá emplear amplificadores estéreo distintos para las secciones de bajas y de altas a medias frecuencias del sistema de altavoces (es decir, amplificadores de válvulas para las altas frecuencias y de estado sólido para las bajas frecuencias). Cana canal de un amplificador excita la sección de bajas frecuencias de cada sistema de altavoces y cada canal del otro amplificador excita la sección de frecuencias altas a medias, como se muestra a continuación. Conecte un juego de cables y el canal de amplificador al juego inferior de los bornes de unión (red específica de excitadores de graves). Luego, conecte un segundo juego de cables y el otro canal de amplificador a los bornes de unión superiores (red específica de excitadores de CST). Tenga cuidado para conectar ambos cables (+) a los terminales (+) del amplificador y ambos cables (–) a los terminales (–) del amplificador. Preamplificador (trasero) Preamplificador (trasero) OUTPUT OUTPUT Este método requiere que ambos amplificadores tengan la misma ganancia; de lo contrario, se percibirá un desequilibrio entre la reproducción de las frecuencias bajas y la de las frecuencias medias a altas por el sistema de altavoces. Si tiene alguna duda, consulte al distribuidor de su localidad. OUTPUT OUTPUT (Sólo se muestra un canal) (Sólo se muestra un canal) (Adaptador en Y de venta en los establecimientos del ramo) INPUT Amplificador de potencia (trasero) (Adaptador en Y de venta en los establecimientos del ramo) INPUT Amplificador de potencia (trasero) (altas frecuencias) SPEAKERS OUTPUT SPEAKERS OUTPUT Ch.1 10 Sp SPEAKERS OUTPUT Ch.2 (Sólo se muestra un canal) Altavoz Amplificador de potencia (trasero) (bajas frecuencias) INPUT (Sólo se muestra un canal) HF HF HF HF LF LF LF LF Altavoz (trasero): Panel de entrada Altavoz Altavoz (trasero): Panel de entrada INPUT S-4EX_SP.book 11 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時6分 Información adicional Colocación/extracción de la cubierta de rejilla Este sistema de altavoces se sirve con cubiertas de rejilla que pueden colocarse y extraerse de la forma siguiente: 1 Para colocar la cubierta de la rejilla, alinee los orificios del altavoz con los apéndices de la rejilla, y empuje firmemente. 2 Para extraer la cubierta de la rejilla, tómela por la parte inferior con las dos manos, y tire con cuidado hacia usted para separar del altavoz la parte inferior de la rejilla. 3 Deslice las manos hasta la sección intermedia de la rejilla, y tire de nuevo con cuidado hacia usted. De este modo extraerá del altavoz la sección intermedia de la rejilla. 4 Finalmente, repita este mismo movimiento para la parte superior de la rejilla, para extraer por completo la rejilla del altavoz. Especificaciones Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo sobre el piso con reflexión de graves (con protección magnética) Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 vías Altavoz de graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono de 16 cm x2 Altavoz de frecuencias medias . . . . . . . Cono de 14 cm/domo de 3 cm Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω Respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Hz a 100 kHz Sensibilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85,5 dB (2,83 V) Potencia de entrada máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 W Dimensiones exteriores . . . 263 (An) mm x 490 (Al) mm x 387 (Prf) mm Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 kg Accesorios suministrados Pies de punta (con tuercas incorporadas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bases de pies de punta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Patas auxiliares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pastillas antideslizantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manual de instrucciones 4 4 2 4 1 Nota Especificaciones y diseño sujetos a posibles cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto. Protección magnética El sistema del altavoz tiene protección magnética. Sin embargo, dependiendo del lugar de instalación, pueden producirse distorsiones de color en la pantalla del televisor si los sistemas de altavoces están cerca de él. Si así sucede, apague el televisor, y vuélvalo a encender después de 15 minutos a 30 minutos. Si el problema persiste, aparte del televisor el sistema de altavoces. es una marca comercial que llevan los productos que incorporan la tecnología de control de fase de Pioneer. Esta tecnología permite la reproducción del sonido de alta calidad a través de cada componente mediante la mejora de la correspondencia de fase general. Español Limpieza En condiciones normales de utilización, emplee un paño seco para frotar la superficie y mantener limpias las cajas acústicas. Si es necesario, límpielas con un paño humedecido en un detergente neutro diluido en cinco o seis partes de agua, y enjuáguelo bien. No emplee cera para muebles ni detergentes. Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2008 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados. No utilice nunca, ni en la unidad como cerca de ella, disolventes, bencina, pulverizadores de insecticida u otros productos químicos, ya que estos productos podrían corroer la superficie. 11 Sp
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Pioneer S-4EX-QL El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para