Korona 70533 El manual del propietario

Categoría
Escalas personales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2
1. Inbetriebnahme
D
Batterie einlegen oder Isolier-
schutzstreifen entfernen.
G
Insert batteries or remove insu-
lating strip.
F
Insérez les piles ou retirez la
bande de protection isolante.
E
Colocar las pilas o quitar las tiras
de protección de aislamiento.
I
Inserire le batterie o rimuovere
la linguetta di protezione.
K
Τοποθετήστε τη μπαταρία ή
αφαιρέστε την προστατευτική
ταινία μόνωσης.
r
Вставьте батарейку
или удалите защитную
изоляционную полоску.
Q
Włożyć baterię lub usunąć
ochronny pasek izolacyjny.
O
Plaats de batterij of verwijder
de isolatieband.
P
Colocar a pilha ou retirar a fita
de isolamento.
T
Pili takın veya izole koruma
bandını çıkartın.
c
Indsæt batteri eller fjern isole-
ringsstrimmel.
S
Lägg in batteriet eller ta bort
skyddsremsorna.
-
Aseta paristo paikalleen ja
poista eristyssuojanauha.
z
Vložte baterii nebo odstraňte
izolační proužek.
n
Vstavite baterijo ali odstranite
izolirni zaščitni trak.
H
Helyezze be az elemet, vagy
távolítsa el a szigetelőcsíkot.
D
Wandmontage und Zubehör
G
Wall fastening and accessories.
F
Accrochage au mur et acces-
soires.
E
Montaje en la pared y acceso-
rios.
I
Montaggio a parete e accessori.
K
Επιτοίχια συναρμολόγηση και
αξεσουάρ.
r
Установка на стене и
сопутствующее оборудование.
Q
Montaż naścienny i akcesoria.
O
Wandmontage en toebehoren.
P
Montagem mural e acessórios.
T
Duvar montajı ve aksesuarı.
c
Vægmontering og tilbehør.
S
Väggmontering och tillbehör.
-
Montáž na stěnu a příslušenství.
z
Montáž na stěnu a příslušenství.
n
Stenska montaža in pripadajoča
oprema.
H
Falra szerelés és tartozékok.
5 mm
G
Commissioning
F
Mise en service
E
Puesta en marcha
I
Messa in funzione
K
Έναρξη λειτουργίας
r
Ввод в эксплуатацию
Q
Uruchomienie
O
Ingebruikname
P
Colocação em funciona-
mento
T
İlk çalıştırma
c
Idrifttagning
S
Idrifttagning
-
Käyttöönotto
z
Uvedení do provozu
n
Prvi vklop
H
Üzembevétel
OPEN
3
d = 17 cm
1 2 3
4
SE
T
5
D
Einheit einstellen.
G
Adjusting the unit.
F
Régler l’unité.
E
Ajustar la unidad.
I
Impostazione dell’unità.
K
Ρυθμίστε τη μονάδα.
r
Установите единицу.
Q
Ustawianie jednostki.
O
Stel de eenheid in.
P
Definir a unidade de medida.
T
Birimi ayarlama.
c
Indstilling af enhed.
S
Ställ in enheten.
-
Aseta yksikkö.
z
Nastavení jednotky.
n
Nastavite enoto.
H
Az egység beállítása.
D
Waage einschalten.
G
Switch on the scale.
F
Mise en marche de la balance.
E
Conectar la báscula.
I
Accensione della bilancia.
K
Θέστε τη ζυγαριά σε λειτουργία.
r
Включите весы.
Q
Włączanie wagi.
O
Stel de weegschaal in.
P
Ligar a balança.
T
Teraziyi açın.
c
Tænd for vægten.
S
Inkoppling av vågen.
-
Kytke vaaka päälle.
z
Zapněte váhu.
n
Vklopite tehtnico.
H
A mérleg bekapcsolása.
SET
2 x
¶Úª
KG
LB
S
ET
¶Ú
∞ª
kg Ib
8
D
Timer anhalten.
G
Hold down the timer.
F
Arrêtez le minuteur.
E
Detener el temporizador.
I
Fermare il timer.
K
Σταματήστε το χρονοδιακόπτη.
r
Остановите таймер.
Q
Zatrzymać timer.
O
Houd de timer ingedrukt.
P
Parar o temporizador.
T
Zamanlayıcıyı durdurun.
c
Stop timeren.
S
Stoppa timern.
-
Pysäytä ajastin.
z
Podržte časovač.
n
Ustavite časovnik.
H
Állítsa meg az időzítőt.
beep
SET
¡™Ú™
D
Nach 30 Sekunden automati-
sche Abschalt funktion.
G
After 30 seconds, there is an
automatic shut-down function.
F
Fonction d'arrêt automatique
après 30 sec.
E
Función de desconexión auto-
mática tras 30 segundos.
I
Dopo 30 secondi entra in funzio-
ne lo spegnimento automatico.
K
Ύστερα από 30 δευτερόλεπτα
αυτόματη λειτουργία
απενεργοποίησης.
r
Через 30 секунд сработает
функция автоматического
отключения.
Q
Po 30 sekundach nastąpi auto-
matyczne wyłączenie urządze-
nia.
O
Na 30 seconden schakelt de
timer automatisch uit.
P
Passados 30 s, função de des-
ligamento automático.
T
30 saniye sonra otomatik
kapanma fonksiyonu.
c
Automatisk afbrydelsesfunktion
efter 30 sek.
S
Efter 30 sek kopplas vågen från
automatiskt.
-
Automaattinen katkaisutoiminto
30 sekunnin jälkeen.
z
Po 30 sekundách funkce auto-
matického vypnutí.
n
Po 30 s samodejna funkcija
izklopa.
H
Kb. 30 másodperc után aktivá-
lódik az automatikus kikapcso-
lás.
30 sec.
SET
ººÚºº
9
D
Waage einschalten.
G
Switch on the scale.
F
Mise en marche de la balance.
E
Encender la báscula.
I
Accendere la bilancia.
K
Ενεργοποιήστε τη ζυγαριά.
r
Включите весы.
Q
Włącz wagę.
O
Stel de weegschaal in.
P
Ligar a balança.
T
Teraziyi açma.
c
Tænd for vægten.
S
Koppla in vågen.
-
Käynnistä vaaka.
z
Zapněte váhu.
n
Vklopite tehtnico.
H
Kapcsolja be a mérleget.
G
Weighing
F
Pesée
E
Pesado
I
Pesatura
K
Ζύγιση
r
Взвешивание
Q
Ważenie
O
Wegen
P
Pesar
T
Tartma
c
Vejning
S
Vägning
-
Punnitus
z
Vážení
n
Tehtanje
H
Mérés
º
g
O g
SET
2 x
2. Wiegen
D
Gefäß aufstellen.
G
Position the container.
F
Installer le récipient.
E
Colocar el recipiente.
I
Posizionare il recipiente.
K
Τοποθετήστε το σκεύος.
r
Установите чашу.
Q
Ustaw naczynie.
O
Plaats de bak.
P
Colocar o recipiente.
T
Kabı üzerine koyma.
c
Sæt skålen på.
S
Ställ skålen på vågen.
-
Aseta astia paikalleen.
z
Osaďte nádobu.
n
Postavite posodo.
H
Állítsa fel az edényt.
SET
£¶
g
£¶ g
14
tery contains lead, Cd = Battery contains cad-
mium, Hg = Battery contains mercury.
Please dispose of the blanket in accord-
ance with the directive 2002/96/EG – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
If you have any queries, please refer to the local
authorities responsible for waste disposal.
F
Remarques importantes
N’exposez pas le pèse-personne aux coups, à
l’humidité, à la poussière, aux produits chimiques
ou aux fortes variations de température; éloignez-
le des sources de chaleur (four, radiateur etc.).
Toute réparation doit être réalisée par le service
après-vente ou par des revendeurs agréés.
Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance
avec un chiffon hude sur lequel vous déposerez
si besoin est quelques gouttes de liquide vais-
selle. Ne plongez jamais la balance dans l’eau.
Ne la nettoyez jamais sous l’eau courante.
Stockage: quand la balance est inutilisée,
aucun objet ne doit être posé sur le plateau.
La précision de la balance peut être perturbée
par les champs électromagnétiques puissants
(comme ceux qui sont émis par les téléphones
mobiles).
Résistance jusqu’à 2 kg, Graduation 1 g.
Non prévue pour un usage industriel.
Les piles et les accus usagés et com-
plètement déchargés doivent être mis
au rebut dans des conteneurs spéciaux
ou aux points de collecte réservés à cet
usage, ou bien déposés chez un reven-
deur d’appareils électro-ménagers. Remarque :
Vous trouverez les symboles suivants sur les piles
contenant des substances toxiques: Pb = pile
contenant du plomb, Cd = pile contenant du cad-
mium, Hg = pile contenant du mercure.
Veuillez éliminer l’appareil suivant la
directive relative aux vieux appareils électri-
ques et électroniques 2002/96/CE – WEEE
(Déchets des équipements électriques et
électroniques). Pour toute question, veuillez vous
adresser aux autorités de la commune compéten-
tes pour le traitement des déchets.
E
Indicaciones importantes
Proteja la báscula contra golpes, humedad,
polvo, productos químicos, grandes variaciones
de temperatura y evite colocarla en las proximi-
dades de fuentes de calor (estufas, calefacción).
Las reparaciones deben ser efectuadas exclu-
sivamente por el servicio técnico o por el
representante autorizado.
Limpieza: la balanza puede limpiarse con un
paño húmedo, aplicando en caso necesario un
poco de detergente líquido. No sumerja nunca
la balanza, ni la lave bajo un chorro de agua.
Almacenamiento: no coloque objetos sobre la
balanza cuando no se encuentre en uso.
La precisión de la balanza puede verse afec-
tada por campos electromagnéticos intensos
(p.ej. teléfonos móviles).
La capacidad de carga es de máx. 2 kg, Preci-
sión 1 g.
Dispositivo no previsto para el uso industrial.
Las baterías y los acumuladores usa-
dos y totalmente descargados deben
eliminarse en los recipientes espe-
cialmente señalizados, en los lugares
especialmente destinados para ese
efecto o en las tiendas de artículos eléctricos.
Nota: los siguientes símbolos aparecen en las
pilas que contienen sustancias nocivas: Pb = la
pila contiene plomo; Cd = la pila contiene cad-
mio; Hg = la pila contiene mercurio.
Sír vase eliminar los desechos del aparato
de acuerdo con la Prescripción para la Eli-
minación de Desechos de Aparatos Eléc-
tricos y Electrónicos en Desuso 2002/96/
EC – WEEE („Waste Electrical and Electronic
Equipment“). En caso de dudas o consultas sír-
vase dirigirse a las autoridades competentes para
la eliminación de desechos.

Transcripción de documentos

1. Inbetriebnahme G F E I K r Commissioning Mise en service Puesta en marcha Messa in funzione Έναρξη λειτουργίας Ввод в эксплуатацию D Batterie einlegen oder Isolierschutzstreifen entfernen. G Insert batteries or remove insulating strip. F Insérez les piles ou retirez la bande de protection isolante. E Colocar las pilas o quitar las tiras de protección de aislamiento. OPEN S z n H I Inserire le batterie o rimuovere la linguetta di protezione. K Τοποθετήστε τη μπαταρία ή αφαιρέστε την προστατευτική ταινία μόνωσης. r Вставьте батарейку или удалите защитную изоляционную полоску. Q Włożyć baterię lub usunąć ochronny pasek izolacyjny. O Plaats de batterij of verwijder de isolatieband. P Colocar a pilha ou retirar a fita de isolamento. T Pili takın veya izole koruma bandını çıkartın. c Indsæt batteri eller fjern isoleringsstrimmel. S Lägg in batteriet eller ta bort skyddsremsorna. - Aseta paristo paikalleen ja poista eristyssuojanauha. z Vložte baterii nebo odstraňte izolační proužek. n Vstavite baterijo ali odstranite izolirni zaščitni trak. H Helyezze be az elemet, vagy távolítsa el a szigetelőcsíkot. E Montaje en la pared y accesorios. I Montaggio a parete e accessori. K Επιτοίχια συναρμολόγηση και αξεσουάρ. r Установка на стене и сопутствующее оборудование. Q Montaż naścienny i akcesoria. O Wandmontage en toebehoren. P T c S z n 5 mm D Wandmontage und Zubehör G Wall fastening and accessories. F Accrochage au mur et accessoires. Q Uruchomienie O Ingebruikname P Colocação em funcionamento T İlk çalıştırma c Idrifttagning 2 Idrifttagning Käyttöönotto Uvedení do provozu Prvi vklop Üzembevétel Montagem mural e acessórios. Duvar montajı ve aksesuarı. Vægmontering og tilbehør. Väggmontering och tillbehör. Montáž na stěnu a příslušenství. Montáž na stěnu a příslušenství. Stenska montaža in pripadajoča oprema. H Falra szerelés és tartozékok. 2 3 d = 17 cm 1 4 5 SET D Einheit einstellen. G Adjusting the unit. ¶Ú∞ ª SET KG LB ▲ kg ➔ Ib D Waage einschalten. G Switch on the scale. ¶Ú∞ª SET ▲ 2x ▲ F E I K r Q O P T Régler l’unité. Ajustar la unidad. Impostazione dell’unità. Ρυθμίστε τη μονάδα. Установите единицу. Ustawianie jednostki. Stel de eenheid in. Definir a unidade de medida. Birimi ayarlama. c S z n H Indstilling af enhed. Ställ in enheten. Aseta yksikkö. Nastavení jednotky. Nastavite enoto. Az egység beállítása. F E I K r Q O P T c Mise en marche de la balance. Conectar la báscula. Accensione della bilancia. Θέστε τη ζυγαριά σε λειτουργία. Включите весы. Włączanie wagi. Stel de weegschaal in. Ligar a balança. Teraziyi açın. Tænd for vægten. S z n H Inkoppling av vågen. Kytke vaaka päälle. Zapněte váhu. Vklopite tehtnico. A mérleg bekapcsolása. 3 D Timer anhalten. G Hold down the timer. ¡™Ú™∞ SET beep ▲ D Nach 30 Sekunden automatische Abschaltfunktion. G After 30 seconds, there is an automatic shut-down function. F Fonction d'arrêt automatique après 30 sec. ººÚºº SET 30 sec. ▲ F E I K r Q O P T Arrêtez le minuteur. Detener el temporizador. Fermare il timer. Σταματήστε το χρονοδιακόπτη. Остановите таймер. Zatrzymać timer. Houd de timer ingedrukt. Parar o temporizador. Zamanlayıcıyı durdurun. E Función de desconexión automática tras 30 segundos. I Dopo 30 secondi entra in funzione lo spegnimento automatico. K Ύστερα από 30 δευτερόλεπτα αυτόματη λειτουργία απενεργοποίησης. r Через 30 секунд сработает функция автоматического отключения. Q Po 30 sekundach nastąpi automatyczne wyłączenie urządzenia. O Na 30 seconden schakelt de timer automatisch uit. P Passados 30 s, função de desligamento automático. 8 c S z n H Stop timeren. Stoppa timern. Pysäytä ajastin. Podržte časovač. Ustavite časovnik. Állítsa meg az időzítőt. T 30 saniye sonra otomatik kapanma fonksiyonu. c Automatisk afbrydelsesfunktion efter 30 sek. S Efter 30 sek kopplas vågen från automatiskt. - Automaattinen katkaisutoiminto 30 sekunnin jälkeen. z Po 30 sekundách funkce automatického vypnutí. n Po 30 s samodejna funkcija izklopa. H Kb. 30 másodperc után aktiválódik az automatikus kikapcsolás. 2. Wiegen G F E I K r Weighing Pesée Pesado Pesatura Ζύγιση Взвешивание Q O P T c S D Waage einschalten. G Switch on the scale. Og º SET ▲ g Ważenie Wegen Pesar Tartma Vejning Vägning z n H Punnitus Vážení Tehtanje Mérés F E I K r Q O P T c S z Mise en marche de la balance. Encender la báscula. Accendere la bilancia. Ενεργοποιήστε τη ζυγαριά. Включите весы. Włącz wagę. Stel de weegschaal in. Ligar a balança. Teraziyi açma. Tænd for vægten. Koppla in vågen. Käynnistä vaaka. Zapněte váhu. n Vklopite tehtnico. H Kapcsolja be a mérleget. F E I K r Q O P T c Installer le récipient. Colocar el recipiente. Posizionare il recipiente. Τοποθετήστε το σκεύος. Установите чашу. Ustaw naczynie. Plaats de bak. Colocar o recipiente. Kabı üzerine koyma. Sæt skålen på. S z n H 2x D Gefäß aufstellen. G Position the container. £¶ g £¶ SET g 9 Ställ skålen på vågen. Aseta astia paikalleen. Osaďte nádobu. Postavite posodo. Állítsa fel az edényt. tery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains mercury. Please dispose of the blanket in accordance with the directive 2002/96/EG – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any queries, please refer to the local authorities responsible for waste disposal. électroniques). Pour toute question, veuillez vous adresser aux autorités de la commune compétentes pour le traitement des déchets. E Indicaciones importantes • Proteja la báscula contra golpes, humedad, polvo, productos químicos, grandes variaciones de temperatura y evite colocarla en las proximidades de fuentes de calor (estufas, calefacción). • Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por el servicio técnico o por el representante autorizado. • Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño húmedo, aplicando en caso necesario un poco de detergente líquido. No sumerja nunca la balanza, ni la lave bajo un chorro de agua. • Almacenamiento: no coloque objetos sobre la balanza cuando no se encuentre en uso. • La precisión de la balanza puede verse afectada por campos electromagnéticos intensos (p.ej. teléfonos móviles). • La capacidad de carga es de máx. 2 kg, Precisión 1 g. • Dispositivo no previsto para el uso industrial. Las baterías y los acumuladores usados y totalmente descargados deben eliminarse en los recipientes especialmente señalizados, en los lugares especialmente destinados para ese efecto o en las tiendas de artículos eléctricos. Nota: los siguientes símbolos aparecen en las pilas que contienen sustancias nocivas: Pb = la pila contiene plomo; Cd = la pila contiene cadmio; Hg = la pila contiene mercurio. Sír vase eliminar los desechos del aparato de acuerdo con la Prescripción para la Eliminación de Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos en Desuso 2002/96/ EC – WEEE („Waste Electrical and Electronic Equipment“). En caso de dudas o consultas sírvase dirigirse a las autoridades competentes para la eliminación de desechos. F Remarques importantes • N’exposez pas le pèse-personne aux coups, à l’humidité, à la poussière, aux produits chimiques ou aux fortes variations de température; éloignezle des sources de chaleur (four, radiateur etc.). • Toute réparation doit être réalisée par le service après-vente ou par des revendeurs agréés. • Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec un chiffon hude sur lequel vous déposerez si besoin est quelques gouttes de liquide vaisselle. Ne plongez jamais la balance dans l’eau. Ne la nettoyez jamais sous l’eau courante. • Stockage: quand la balance est inutilisée, aucun objet ne doit être posé sur le plateau. • La précision de la balance peut être perturbée par les champs électromagnétiques puissants (comme ceux qui sont émis par les téléphones mobiles). • Résistance jusqu’à 2 kg, Graduation 1 g. • Non prévue pour un usage industriel. Les piles et les accus usagés et complètement déchargés doivent être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage, ou bien déposés chez un revendeur d’appareils électro-ménagers. Remarque : Vous trouverez les symboles suivants sur les piles contenant des substances toxiques: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure. Veuillez éliminer l’appareil suivant la directive relative aux vieux appareils électriques et électroniques 2002/96/CE – WEEE (Déchets des équipements électriques et 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Korona 70533 El manual del propietario

Categoría
Escalas personales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para