Alcatel Watch Manual de usuario

Categoría
Rastreadores de actividad
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Alcatel Watch es una herramienta que te permitirá estar conectado, activo y tomar el control de tu vida. Mide tus pasos, calorías quemadas y distancia recorrida. También controla tu sueño. Recibirás notificaciones de llamadas, mensajes y redes sociales. Además, es resistente al agua y es compatible con teléfonos iOS y Android.

El Alcatel Watch es una herramienta que te permitirá estar conectado, activo y tomar el control de tu vida. Mide tus pasos, calorías quemadas y distancia recorrida. También controla tu sueño. Recibirás notificaciones de llamadas, mensajes y redes sociales. Además, es resistente al agua y es compatible con teléfonos iOS y Android.

Español - CJA33NB01AGA
Manual del usuario
Introducción �����������������������������
WATCH
Úselo, siéntalo, tóquelo y experiméntelo.
• Levante la mano y mire a la pantalla para desbloquear su WATCH y
ver la hora.
• Registre sus movimientos diarios y monitorice su sueño.
• Controle el reproductor de música y la cámara de su dispositivo.
• Mida la frecuencia cardíaca.
Onetouch Move
Onetouch Move le permite sincronizar su WATCH con su dispositivo
móvil, revisar el tablero de actividades, establecer objetivos, etc.(Página 18)
Puede descargar esta aplicación de cualquiera de las siguientes maneras:
- Busque "Onetouch Move" en Google Play Store (Para Android).
- Busque "Onetouch Move" en Apple Store (Para iOS).
- Escanee el código QR siguiente:
Requisitos mínimos para vincular los dispositivos
• Android 4.3
• iOS 7
• Bluetooth 4.0
Dispositivos compatibles
(1)
:
• iPhone4s
• iPhone5
• iPhone5s
• iPhone6
• iPhone6 Plus
• LG G3
• LG Nexus 5
• Samsung Galaxy S5
• Samsung Galaxy Note3
• SONY Xperia Z3
• HTC One Max
(1) En el futuro serán compatibles más dispositivos móviles.
• HTC One (M8)
• Motorola Moto G
• Motorola Moto X
• HUAWEI Ascend P7
• ALCATEL ONETOUCH POP S7
• ALCATEL ONETOUCH HERO 2
• ALCATEL ONETOUCH HERO 2C
• ALCATEL ONETOUCH Hero 8
• ALCATEL ONETOUCH PIXI 8
• ALCATEL ONETOUCH PIXI 7
• ALCATEL ONETOUCH POP D5
• ALCATEL ONETOUCH POP ASTRO
www.sar-tick.com
Este dispositivo respeta el límite SAR nacional
aplicable de 1.6 W/kg. De lo contrario,
manténgalo a una distancia de 0 mm del
cuerpo para asegurarse de de que cumple con
los requisitos de exposición a RF.
Tabla de contenidos
1 Su WATCH ��������������������������������������������������������������������������������8
2 Sincronización �������������������������������������������������������������������������14
3 Pantalla ������������������������������������������������������������������������������������17
4 Notificaciones��������������������������������������������������������������������������19
5 Aplicaciones ����������������������������������������������������������������������������21
6 Onetouch Move�����������������������������������������������������������������������25
Precauciones de uso ������������������������������������������������������������������������26
Informaciones generales �����������������������������������������������������������������41
Garantía ��������������������������������������������������������������������������������������������46
Solución de problemas ��������������������������������������������������������������������48
21
1
Su WATCH �����������������������
1�1 Cómo ponerse el WATCH
Ábralo
• Saque la correa del reloj de la trabilla, desabroche la correa y abra el
seguro.
Póngaselo
• Póngalo alrededor de su muñeca y pase la correa por el seguro.
• Mueva la hebilla a lo largo de la correa para que se ajuste a su muñeca.
• Cierre el seguro hasta que haga clic.
• Pase la correa por la trabilla para fijar el WATCH.
43
Ajuste la correa
Abra el seguro y ajuste la correa hasta que se adapte a su muñeca.
1�2 Teclas y sensor
Botón de encendido
Botón atrás
NFC
Botón de encendido
• Pulsar: Activa/desactiva la pantalla.
• Pulsar y mantener pulsado: Enciende/apaga el WATCH. Pulse y mantenga
durante 10 segundos para reiniciar el WATCH.
Botón atrás
• Toque aquí para volver a la pantalla anterior.
• Toque aquí para descartar notificaciones.
Sensor NFC
Toque la antena NFC de su teléfono para sincronizar rápidamente el
WATCH con el teléfono.
65
1�3 Vibrar
Su WATCH vibra para informar:
• Notificaciones
• Llamadas, alarmas, calendario, eventos, etc.
• Batería baja
• Desconexión con el teléfono
1�4 Cargar mediante USB
Abra la tapa del puerto USB situada en el extremo de la correa. Conecte el
WATCH a una computadora para cargarlo mediante USB. Asegúrese que
los contactos dorados de WATCH queden correctamente insertados, de lo
contrario, no se cargará.
A continuación se le indica cómo cargar correctamente el WATCH.
La imagen de la izquierda muestra la correcta inserción y la derecha
muestra la carga incorrecta.
1�5 Encender el WATCH
Mantenga presionado el botón de Encendido hasta que el WATCH se
ilumine. Tardará unos segundos antes de que la pantalla se encienda.
1�6 Apagar el WATCH
Puede apagar el WATCH de las siguientes dos maneras:
• Mantenga pulsado el botón de Encendido. Deslice el icono hacia la
derecha o la izquierda para apagar el WATCH. Toque el botón Atrás para
cancelar la operación de apagado.
• Mantenga pulsado el botón de Encendido durante unos 8 segundos.
87
2
Sincronización ������������������
2�1 Sincronización por NFC
Si su teléfono es compatible con NFC y tiene instalado Onetouch Move,
puede sincronizar rápidamente su teléfono con el WATCH mediante NFC.
Busque el logotipo y tóquelo en la antena NFC en su teléfono.
2�2 Sincronización por Bluetooth
• Abra Onetouch Move. Después de completar su perfil, toque Conecte
su WATCH.
• Encienda el Bluetooth de su teléfono.
• Seleccione su WATCH en la lista de Dispositivos disponibles; a
continuación, toque para conectarlo.
• Deslice el icono hacia la izquierda en el WATCH para confirmar
la conexión. Deslice el icono hacia la derecha para rechazar la
sincronización.
109
1. Mantenga la pantalla del WATCH encendida si su teléfono no
puede detectar ningún dispositivo Bluetooth. El Bluetooth de su
WATCH se desactivará para ahorrar energía si no se sincroniza
con ningún dispositivo cuando la pantalla lleva un tiempo
apagada.
2. El WATCH solo se puede conectar a través del Bluetooth
buscando en Onetouch Move.
3
Pantalla �����������������������������
Pantalla de inicio Menú principal
Pulse en la
pantalla del
WATCH
para acceder
al menú
principal.
Pulse el botón
Atrás para
acceder a la
Pantalla de inicio.
La pantalla se
proporciona en un
formato extendido.
Puede deslizar
hacia la izquierda o
derecha para ver la
pantalla extendida.
1211
3�1 Uso de la pantalla táctil
Tocar
Toque para acceder, seleccionar una aplicación o confirmar una acción.
Deslizar hacia la izquierda o la derecha
Deslice a la izquierda o derecha las aplicaciones, imágenes, modos, etc.,
como usted quiera.
Diapositiva
Deslice la pantalla hacia arriba para abrir las notificaciones.
4
Notificaciones �������������������
4�1 Iconos
Iconos de notificación/estado
Teléfono desconectado Llamada(s) perdida(s)
Batería baja (en rojo) Mensaje(s) sin leer
Batería llena Correo(s) sin leer
Batería en carga (en azul) Modo sueño activo
Modo silencio activo Cronómetro activo
Modo vuelo activo Modo ejercicio activo
Watch está desconectado
del teléfono (en rojo)
(1)
(1) Si su Watch está bien conectado con el teléfono, el icono de Bluetooth no
se mostrará.
1413
4�2 Notificaciones
(1)
Cuando haya notificaciones, toque y arrastre hacia arriba para abrir el panel
de Notificaciones y leer la información detallada
(2)
.
Llamada
entrante
Informa cuando el teléfono recibe una llamada
entrante. Puede rechazar o silenciar la llamada
entrante desde el WATCH.
Mensaje
(3)
Muestra el contenido de un mensaje entrante. La
notificación puede descartarse desde el WATCH.
Recordatorio
del calendario
Le recuerda los próximos eventos.
Alarma Cuando llegue la hora de la alarma establecida en
Onetouch Move, el WATCH vibrará y usted podrá
descartarla.
Alerta
de ritmo
cardíaco
(4)
Si su ritmo cardíaco está fuera del rango normal,
le avisará. Se pueden descartar las notificaciones
o las alertas.
(1) Asegúrese de que el WATCH esté conectado a su teléfono.
(2) El WATCH vibrará ligeramente cuando entre una notificación.
(3) Es compatible con los SMS y SNS.
(4) TCL Communication Ltd. no asume la responsabilidad en el caso de
imprecisiones en la lectura del ritmo cardíaco o de incapacidad para indicarlo.
5
Aplicaciones ���������������������
El tiempo
(1)
pronostica el tiempo para las próximas 12 horas
y los próximos 4 días. La temperatura actual se muestra en la
parte inferior izquierda de la pantalla. Puede deslizar hacia la
derecha para ver el pronóstico del tiempo para el día siguiente.
Vida registra todas sus actividades. Puede consultar más
información sobre diferentes modos, como Pasos, Calorías,
Distancia, Sueño, etc.
Ejercicio realiza un seguimiento de sus actividades de ejercicio.
Puede especificar algunos tiempos de su entrenamiento por
vuelta y deslizar la pantalla para ver información detallada
(por ejemplo, los pasos que ha realizado, la distancia que ha
recorrido) para cada vuelta.
Cronómetro mide la cantidad de tiempo transcurrido.
(1) AccuWeather proporciona la información meteorológica. Para obtener
detalles sobre la aplicación, vaya a www.accuweather.com.
1615
Música
(1)
puede reproducir en el teléfono las canciones
anteriores/siguientes, así como detenerlas. También puede
ajustar el volumen del sonido, haciendo círculos en la pantalla
con el dedo.
Brújula obtiene información geográfica y de altitud. La
información sobre la altitud será más precisa si se encuentra
al aire libre o en un espacio abierto. Por el contrario, la altitud
puede tener desviaciones si el tiempo o la presión atmosférica
cambia bruscamente, o si se encuentra en un espacio cerrado,
como una habitación con aire acondicionado o una cabaña.
Cámara
(2)(3)
controla la cámara del teléfono para tomar una
foto. Toque el icono en su WATCH para encender la Cámara
y toque para tomar una foto. Las imágenes se guardarán en
la Galería del teléfono.
(1) Asegúrese de que WATCH esté conectado con el teléfono.
(2) Asegúrese de que WATCH esté conectado con el teléfono.
(3) Asegúrese de que su teléfono está desbloqueado.
Diseño del WATCH personaliza la esfera del reloj. Puede
deslizar a izquierda o derecha para seleccionar el tipo de esfera
de reloj que desea.
Buscar teléfono le ayuda a buscar su teléfono. Tóquelo y
su teléfono sonará o vibrará si el WATCH está conectado a
su teléfono.
Silencio activa o desactiva el modo de vibrar de su WATCH.
Cuando Silencio está activado, aún se pueden recibir
notificaciones, pero no vibrará.
Modo vuelo desconecta el WATCH de su teléfono. Puede
tocar este icono para activar o desactivar el modo vuelo.
Brillo personaliza el brillo de su WATCH. Puede tocar este
icono para ajustar el brillo.
1817
Tema personaliza el tema de su WATCH. Puede tocar este
icono para seleccionar un tema.
Ritmo cardíaco mide su ritmo cardíaco. Toque el icono en
forma de corazón para tomar una medición en varios segundos.
Tenga en cuenta que su WATCH debe estar en contacto con la
muñeca para garantizar la exactitud de los datos.
Para asegurarse de que su prueba de ritmo cardíaco es exacta, el
WATCH debe apretarse firmemente a su muñeca, como se
muestra en la siguiente imagen. No se mueva durante la prueba.
De lo contrario, el resultado de la misma puede ser anormal.
For Heart Rate
6
Onetouch Move �����������
Onetouch Move le ayuda a conectar el WATCH con su teléfono, revisar el
tablero de actividades, establecer objetivos, etc.
La primera vez, deberá iniciar sesión y rellenar su información. Puede
configurar su cuenta de las siguientes maneras:
• Creando una cuenta en la página de inicio de sesión de Onetouch Move.
• Mediante otras cuentas de aplicaciones sociales (tales como cuentas de
Google) para iniciar sesión.
Su cuenta se puede utilizar en el sitio web de Onetouch Move http://move.
alcatelonetouch.com
Sensor ritmo
cardíaco
2019
6�1 Tablero
Muestra su actividad general.
Para iOS
Deslice hacia la
derecha para ver la
actividad de los días
anteriores.
Toque aquí para
compartir sus logros.
Muestra su ritmo
cardíaco máximo y
mínimo registrado.
Toque aquí para
establecer objetivos.
Toque una categoría
para ver la información
detallada.
Toque aquí para mostrar los pasos que ha realizado.
Toque aquí para mostrar las calorías que ha quemado.
Toque aquí para mostrar la distancia que ha recorrido.
Toque aquí para mostrar los minutos que se ha movido.
Toque aquí para mostrar el tiempo que ha dormido.
Para Android
Deslice hacia la derecha
para ver la actividad de
los días anteriores.
Toque aquí para mostrar
la lista del menú.
Toque una categoría
para ver la información
detallada.
Toque aquí para
compartir sus logros y
establecer objetivos.
2221
6�2 Línea del tiempo
Muestra la información detallada acerca de un período de actividad.
Toque aquí para ver
información detallada de
este período de actividad.
6�3 Yo
Perfil Toque aquí para actualizar su foto o información
personal, tal como nombre, sexo, altura, peso y edad.
Mi cuenta Muestra la información de su cuenta y le ayuda a
cambiar su contraseña.
Mis objetivos Toque aquí para establecer sus objetivos para cada
categoría.
Sincronización
Cloud
Puede elegir si los datos se sincronizan a la nube
automáticamente o solo cuando se conecte a un
Wi-Fi.
Puntuación
Onetouch Move
Toque aquí para puntuar esta aplicación.
Ayuda Toque aquí para ver más información acerca de su
WATCH, Onetouch Move y móviles compatibles.
2423
6�4 Establecimiento de objetivos
Toque Yo\Mis objetivos� Aparecerán todas las categorías.
Seleccione una para fijar su objetivo, y luego toque Guardar.
6�5 Watch
Alarma Toque aquí para establecer alarmas que harán vibrar
el WATCH.
Fondos de
pantalla
Toque Fondo de pantalla\Cambiar fondo de
pantalla para personalizar el fondo de la esfera del
reloj con fondos de pantalla predefinidos, colores
sólidos,o sus propias imágenes almacenadas en el
teléfono.
Notificaciones Seleccione algunas aplicaciones para que las
notificaciones de estas se muestren en el WATCH.
6�6 Actualizar
Actualización del firmware del WATCH
Si hay una nueva versión de firmware disponible, recibirá un mensaje al
iniciar Onetouch Move por primera vez cada día. También puede tocar
WATCH\Configuración para comprobar si hay alguna actualización.
Actualización de Onetouch Move
Si hay una nueva versión disponible de la aplicación, recibirá un mensaje al
iniciar Onetouch Move por primera vez cada día. También puede tocar en
Yo\Onetouch Move para comprobar si hay alguna actualización.
2625
6�7 Ajustes
Eventos del
calendario
Selecciónelo para que el WATCH le recuerde los
eventos del calendario.
Anti pérdida Si esta función está activada y se aleja de su teléfono,
su WATCH vibrará.
Tiempo de
espera de la
pantalla
Toque aquí para seleccionar el tiempo que debe
transcurrir para que se apague la pantalla del
WATCH automáticamente.
Idioma Toque aquí para seleccionar el idioma de su WATCH.
Firmware Muestra la versión de Firmware del WATCH.
Restablecer
datos de
fábrica
Toque aquí para restablecer la configuración. Se
eliminarán todos los datos.
Desconectar
el WATCH
actual
Toque aquí para desconectar el WATCH actual y
permitir que su teléfono se conecte a un nuevo
WATCH.
Precauciones de uso
Antes de utilizar su dispositivo, lea detenidamente este capítulo. El
fabricante no se hará responsable de las consecuencias que resulten de
un uso inadecuado del dispositivo y/o no conforme a las instrucciones
contenidas en este instructivo.
•SEGURIDAD EN VEHÍCULO:
Dados los estudios recientes en los cuales se ha demostrado que el uso de
dispositivos al conducir constituye un factor real de riesgo, se prohíbe al conductor
utilizar su dispositivo hasta que haya detenido su vehículo.
Encendido, su dispositivo emite radiaciones que pueden interferir con los equipos
electrónicos de su vehículo, como por ejemplo los sistemas antibloqueo de las
ruedas (ABS), las bolsas de aire de seguridad, etc. Por lo tanto, debe:
-Evitar colocar su dispositivo encima del tablero de instrumentos, o en la zona
de despliegue de las bolsas de aire.
-Consultar con el fabricante del vehículo o con su concesionario para
comprobar la correcta protección de los instrumentos de a bordo contra las
radiofrecuencias del dispositivo móvil.
•CONDICIONES DE USO:
Se le recomienda apagar su dispositivo de vez en cuando para optimizar su
funcionamiento.
Apague su dispositivo antes de abordar a un avión.
2827
No encienda el dispositivo en un hospital, excepto en las zonas reservadas
para este efecto. El uso de este dispositivo, como el de otros equipos, puede
interferir con el funcionamiento de dispositivos eléctricos, electrónicos o que
utilicen radiofrecuencias.
No encienda el dispositivo cerca de gas o de líquidos inflamables. Respete las
normas de uso cerca de depósitos de combustible, estaciones de servicio,
fábricas de productos químicos y en todos los lugares donde existan riesgos
de explosión.
Cuando esté encendido, no coloque nunca el dispositivo a menos de 15 cm de
un aparato médico (marcapasos, prótesis auditiva, bomba de insulina, etc.). En
particular, al realizar una llamada, lleve el dispositivo a la oreja del lado opuesto al
que lleva el marcapasos o la prótesis auditiva, según el caso.
No deje que los niños utilicen el dispositivo sin supervisión.
Su dispositivo es un dispositivo de una sola pieza, por lo que la tapa trasera y la
batería no son extraíbles. No intente desarmar el dispositivo. Si lo hace, podría
perder la garantía. Además, desarmar el dispositivo podría dañar la batería, y
ocasionar la pérdida de sustancias que podrían provocar una reacción alérgica.
Sea siempre muy cuidadoso(a) con su dispositivo y guárdelo en un lugar limpio
y sin polvo.
No exponga su dispositivo a condiciones desfavorables (humedad o
condensaciones, lluvia, infiltración de líquidos, polvo, brisa marina, etc.). Las
temperaturas recomendadas
por el fabricante van de -10°C a +55°C.
Si excede los 55°C, la pantalla puede volverse ilegible, pero esta alteración es
temporal y no reviste especial gravedad.
No intente abrir, desarmar o reparar usted mismo(a) el dispositivo.
No deje que se le caiga, no lo arroje, ni intente doblarlo.
No pinte su dispositivo.
Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios Alcatel compatibles con el modelo
de su dispositivo. En caso contrario, TCL Communication Ltd. y sus filiales
declinan toda responsabilidad en caso de daños.
Esté atento a todos los avisos.
No intente abrir ni desarmar su WATCH. Si se hace un uso inadecuado
del producto, éste y su batería pueden dañarse y ser peligrosos para las
personas y el medio ambiente.
No limpie WATCH con productos de limpieza corrosivos.
No coloque WATCH en un lavavajillas, una lavadora ni una secadora.
No coloque WATCH en/o sobre aparatos que emitan calor, como en
hornos, microondas, estufas o radiadores.
No exponga WATCH a temperaturas extremas. El rango de temperaturas
recomendado es de -20 °C a 60 °C.
No deje su WATCH cerca del fuego.
No deseche su WATCH arrojándolo al fuego. Podría explotar.
WATCH es un dispositivo IP67. No tiene que quitárselo cuando se lave las
manos o la cara, pero recuerde que debe secarlo si se moja por la lluvia, al
limpiar, etc. No se recomienda nadar ni ducharse con WATCH.
3029
No deje que el conector USB entre en contacto con el agua para evitar
que se oxide.
No aplaste, deje caer ni tire su WATCH.
No guarde la etiqueta NFC con o cerca de dispositivos magnéticos para
mantener su buen funcionamiento.
No deje jugar a los niños con WATCH. Hay componentes pequeños que
podrían provocar asfixia.
No se recomienda llevar WATCH en la mano que más se utiliza.
Algunas personas son propensas a padecer ataques epilépticos o pérdidas
de conocimiento causadas por luces brillantes. Estos pueden producirse
incluso aunque la persona no los haya padecido antes. Si experimentó
alguno de estos ataques o pérdidas de conocimiento, o si su familia presenta
un historial con antecedentes de este tipo, consulte a su médico antes de
activar las luces brillantes del dispositivo.
Los padres deben supervisar el uso que realicen sus hijos de las funciones
que incorporen luces parpadeantes en los dispositivos. Todas las personas
deberán de dejar de utilizarlo y consultarán a su médico en caso de que
se produzca alguno de los siguientes síntomas: convulsiones, contracciones
oculares o musculares, pérdida de consciencia, movimientos involuntarios,
o desorientación. Para limitar las posibilidades de que se produzcan estos
síntomas, tome las siguientes precauciones:
- No active ni utilice la función de luces parpadeantes si está cansado o
necesita dormir.
- Descanse un mínimo de 15 minutos por cada hora.
- Utilice WATCH en una sala con las luces encendidas.
- Manténgase lo más lejos posible de la pantalla.
- Si se cansan las manos, las muñecas o los brazos, estos empiezan a doler
mientras se utiliza el dispositivo, pare y descanse durante varias horas
antes de volver a utilizarlo.
- Si sigue experimentando dolores en las manos, las muñecas o los brazos
durante o después de utilizar el dispositivo, consulte con un médico.
•ALÉRGENOS:
TCL Communication Ltd. evita el uso de alérgenos conocidos en nuestros
productos. De vez en cuando, es posible que durante la fabricación
de un dispositivo o un componente del dispositivo se agreguen trazas
de alérgenos que puedan ocasionar molestias a algunas personas. Esta
constatación es común para muchos tipos de productos. Recomendamos
que controle los productos que puedan estar en contacto prolongado con
su piel y se los aparte si nota que se le irrita la piel.
3231
•ALERTA DE RITMO CARDÍACO
TCL Communication Ltd. no asume la responsabilidad en el caso de
imprecisiones en la lectura del ritmo cardíaco o de incapacidad para
indicarlo.
•EJERCICIO
Podómetro, Sueño, Entrenamiento y Ritmo cardíaco están pensados para su
uso con fines recreacionales, de bienestar y acondicionamiento físico, y no
con fines médicos. Antes de utilizar estas aplicaciones, lea atentamente las
instrucciones. Consulte a su médico si experimenta problemas de salud o
necesita asistencia médica.
Monitor del ritmo cardíaco
Es posible que las cifras que muestran el ritmo cardíaco no sean precisas
en función de las condiciones y el entorno en el que se realice la medición.
• Mida su ritmo cardíaco mientras esté sentado y relajado.
• Si el ritmo cardíaco se mide con una temperatura baja, es posible que el
resultado sea impreciso.
• No mueva el cuerpo mientras mide su ritmo cardíaco. Si lo hace, es
posible que la lectura de éste sea imprecisa.
• Los usuarios con muñecas finas pueden obtener mediciones del ritmo
cardíaco imprecisas.
• Las mediciones son imprecisas cuando se lleva suelto el dispositivo y la
luz que se utiliza para proporcionar la medición no se refleja de forma
uniforme.
• Si la medición es muy distinta del ritmo cardíaco esperado, descanse
durante 30 minutos y vuélvalo a medirlo.
• Las mediciones se calculan con valores medios y deben repetirse, como
mínimo, cinco veces.
• En invierno o con temperaturas bajas, debe estar abrigado cuando vaya a
medir su ritmo cardíaco.
• Fumar o consumir alcohol antes de medir el ritmo cardíaco puede hacer
que el ritmo cardíaco sea distinto del ritmo cardíaco normal.
• No hable, bostece ni respire profundamente mientras mide su ritmo
cardíaco. Si lo hace, es posible que la lectura de éste sea imprecisa.
• Si su ritmo cardíaco es demasiado alto o bajo, es posible que las
mediciones sean imprecisas.
• Las mediciones del ritmo cardíaco de niños y bebés pueden ser
imprecisas.
• No mire directamente a las luces del sensor de ritmo cardíaco. Hacerlo
puede ser perjudicial para la vista.
3433
Si la medición del ritmo cardíaco no funciona correctamente, ajuste la
posición de WATCH en la muñeca. Por ejemplo, mueva WATCH a la
derecha, a la izquierda, hacia arriba o hacia abajo en la muñeca para ajustar
la posición del sensor de medición del ritmo cardíaco. O, colóquese
WATCH con el sensor de ritmo cardíaco bien apretado contra la cara
interior de la muñeca.
• Si el sensor del ritmo cardíaco está sucio, límpielo y vuelva a intentarlo.
Antes de empezar a hacer ejercicio
Esta aplicación se puede utilizar para supervisar el ejercicio que realiza.
Aunque el ejercicio físico sea moderado, como caminar deprisa, no
representa ningún riesgo para la mayoría de las personas, los expertos en
salud sugieren que se consulte a un médico antes de empezar un programa
de ejercicio, en concreto si en su caso, se da alguna de las condiciones
siguientes:
• Enfermedad cardíaca;
• Asma o enfermedad pulmonar;
• Diabetes o enfermedad hepática o renal;
• Artritis.
También debe consultar a un médico si tiene síntomas que sean indicio
de una enfermedad cardíaca, pulmonar u otra enfermedad grave, como:
• Dolor o molestias en el pecho, el cuello, las mandíbulas o los brazos
durante el ejercicio físico;
• Mareo o pérdida de conciencia;
• Dificultad respiratoria con ejercicio suave o en reposo, o cuando está
estirado o en la cama;
• Inflamación del tobillo, especialmente por la noche;
• Soplo de corazón o latido cardíaco rápido;
• Dolor muscular cuando sube escaleras o una montaña, que desaparece
cuando descansa.
Por último, se recomienda que consulte a su médico antes de empezar a
hacer ejercicio fuerte si, en su caso, se dan una o más de las circunstancias
siguientes:
• Es un hombre de más de 45 años o una mujer de más de 55;
• Tiene antecedentes familiares de enfermedades cardíacas antes de los 55;
• Fuma o ha dejado de fumar en los últimos seis meses;
• No ha hecho ejercicio durante tres meses o más;
• Tiene sobrepeso o es obeso;
• Tiene la tensión sanguínea o el colesterol altos.
• Sufre falta de tolerancia a la glucosa, denominada también prediabetes.
3635
En caso de duda, consulte a su médico�
Si no está seguro de su estado de salud, tiene diversos problemas de salud
o está embarazada, consulte a su médico antes de empezar un programa
nuevo. Consultar con antelación a su médico es conveniente para planificar
un programa adecuado y seguro. Téngalo en cuenta como primer paso para
trazar su programa de acondicionamiento físico.
•RESPETO DE LA VIDA PRIVADA:
Le recordamos que debe respetar las reglas y leyes en vigor en su país sobre la
toma de fotos y la grabación de sonidos con el dispositivo móvil. Según a estas
reglas y leyes, puede estar estrictamente prohibido tomar fotos y/o grabar las
voces de otras personas o cualquiera de sus atributos personales, y reproducir
o distribuir estas fotos o grabaciones, ya que se puede considerar una invasión
de la vida privada. Al usuario cabe la responsabilidad exclusiva de asegurarse que
tiene la autorización previa, si es necesaria, de grabar conversaciones privadas o
confidenciales o tomar fotos de otra persona; el fabricante, el distribuidor, o el
vendedor de su dispositivo móvil (incluso el operador) no se harán responsables
de las consecuencias que resulten de un uso inadecuado del dispositivo.
•PRIVACIDAD
Tenga en cuenta que al utilizar este dispositivo es posible que algunos de
sus datos personales se compartan. Es responsabilidad suya proteger sus
datos personales y no compartirlos con ningún dispositivo de terceros o no
autorizado conectado al suyo. Si tiene un dispositivo con Wi-Fi, conéctelo
solo a redes Wi-Fi de confianza. Además, cuando utilice su dispositivo
como zona Wi-Fi (si tiene esta capacidad), utilice las funciones de seguridad
de redes. Estas precauciones impedirán el acceso no autorizado a su
dispositivo. El dispositivo puede almacenar información personal en varias
ubicaciones. Asegúrese de eliminar o borrar toda la información personal
antes de reciclar, devolver o regalar el dispositivo. Elija con atención las
aplicaciones y las actualizaciones, e instale únicamente las que procedan de
fuentes de confianza. Algunas aplicaciones pueden influir en el rendimiento
del producto y/o tener acceso a información privada, como detalles de
cuentas, datos de llamadas, detalles de ubicación y recursos de red.
Tenga en cuenta que todos los datos que comparta con TCL Communication
Ltd. se almacenarán de acuerdo con la legislación aplicable sobre protección
de datos. Con esta finalidad, TCL Communication Ltd. implementa y
mantiene medidas organizativas y técnicas para proteger todos los datos
personales, por ejemplo contra su procesamiento ilegal o no autorizado
y contra daños o su pérdida o destrucción accidental, por lo que estas
medidas proporcionarán un nivel de seguridad adecuado en relación con:
(I) Las opciones técnicas disponibles.
3837
(II) Los costos de implementación de las medidas.
(III) Los riesgos implícitos en el procesamiento de los datos personales.
(IV) La confidencialidad de los datos personales procesados.
Puede tener acceso a su información personal, revisarla y modificarla en
cualquier momento iniciando sesión en su cuenta de usuario, entrando en
su perfil de usuario o poniéndose en contacto con nosotros directamente.
Si nos solicita que modifiquemos o eliminemos sus datos personales,
podemos pedirle que presente un documento de identidad antes de
procesar su solicitud.
•BATERÍA Y ACCESORIOS:
Su dispositivo es un dispositivo de una sola pieza, por lo que la tapa trasera y la
batería no son extraíbles. Tenga en cuenta las siguientes precauciones:
- No intente quitar la tapa trasera.
- No intente extraer, reemplazar ni abrir la batería.
- No perfore la tapa trasera del dispositivo.
- No queme el dispositivo, no lo deseche con los residuos domésticos, ni lo
guarde en un lugar con una temperatura superior a los 60 °C.
El dispositivo y la batería son una sola pieza y deben depositarse de conformidad
con las normativas medioambientales aplicables a escala local.
Si su dispositivo, batería o accesorios tienen este símbolo, deberá
llevarlos a uno de estos puntos de recolección cuando finalice su
vida útil:
- Centros de eliminación de residuos municipales, con
contenedores especiales para este tipo de elementos.
- Contenedores en los puntos de venta.
Los productos serán reciclados para evitar que se eliminen sustancias dañinas
para el medio ambiente, y sus componentes serán reutilizados.
Si el país o región cuenta con instalaciones de reciclaje y recolección, estos
productos no deberán tirarse en basureros normales. Se deberán llevar a los
puntos de recolección para su reciclaje.
¡ATENCIÓN! RIESGO DE EXPLOSIÓN AL SUSTITUIR LA BATERÍA POR
OTRA DE MODELO INCORRECTO. PARA DESECHAR LAS BATERÍAS
USADAS, SIGA LAS INSTRUCCIONES INDICADAS.
•CARGADORES
Los cargadores con alimentación de red funcionan dentro de una gama de
temperaturas de 0°C a 40°C.
Los cargadores de su dispositivo cumplen con la norma de seguridad para los
equipos de tratamiento de la información y de oficina y están diseñados sólo para
este uso. Debido a las diferentes características eléctricas aplicables, el cargador
que ha comprado en un país puede resultar incompatible en otro.
Características eléctricas de la alimentación (según el país):
Batería: Litio 210 mAh
Dispositivo: 210 mAh
4039
•ONDAS ELECTROMAGNÉTICAS:
ESTE DISPOSITIVO MÓVIL CUMPLE CON LAS EXIGENCIAS ESTATALES EN
MATERIA DE EXPOSICIÓN A LAS ONDAS RADIOELÉCTRICAS.
Su dispositivo móvil es un emisor/receptor radio. Ha sido diseñado y fabricado
a fin de respetar los límites de exposición a las radiofrecuencias (RF). Estos
límites forman parte de un conjunto de exigencias y establecen los niveles de
radiofrecuencias autorizados para el público.
Han sido establecidos por grupos de peritos independientes, basándose en evaluaciones
científicas regulares y detalladas. Dichos límites incluyen un margen de seguridad
importante destinado a garantizar la seguridad de todos, sea cual sea la edad o el
estado de salud.
La norma de exposición de los dispositivos móviles define una unidad de medida
llamada “SAR” (Specific Absorption Rate en inglés = Nivel específico de absorción).
El límite SAR recomendado por las autoridades públicas tales como la FCC (“Federal
Communications Commission”: Comisión Federal de Comunicaciones) del gobierno
estadounidense o “Industry Canada”, es de 1.6 W/kg en promedio sobre 1 gramo
de tejido humano. Las pruebas han sido efectuadas en dispositivos que emiten a
su nivel de potencia máximo en todas las bandas de frecuencias y en posiciones de
funcionamiento estándares.
Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable en contra
de la interferencia dañina cuando el equipo se opera en un entorno comercial.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia, por lo que
en caso de no instalarse ni usarse de acuerdo con el instructivo de uso, podría
causar una interferencia dañina en las radiocomunicaciones.
No obstante, no se garantiza que en una instalación doméstica no se produzca
ninguna interferencia en la recepción de radio o televisor, lo que puede
averiguarse encendiendo y apagando el equipo, es recomendable que el
usuario corrija dichas interferencias mediante uno o varios de los siguientes
procedimientos:
- Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que
está conectado el receptor.
- Consulte con el distribuidor o técnico de radio o televisor cualificado para
obtener asistencia.
Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por
la parte responsable del cumplimiento de las normas, podría cancelar el derecho
del usuario a usar el equipo.
Para dispositivos de recepción asociados con un servicio de radio bajo licencia
(Radio FM por ejemplo), se aplica la siguiente declaración:
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas FCC, a la condición que
no cause interferencias dañinas.
Para otros dispositivos, se aplica la siguiente declaración:
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. La operación se
encuentra sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo podría no causar interferencias dañinas.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la
interferencia que podría causar una operación no deseada.
Su dispositivo está equipado con una antena integrada. No toque ni deteriore
la antena.
4241
Informaciones generales
• Página web: www.alcatelonetouch.com
• Número del Servicio de Atención al Cliente: véase el folleto TCL
Communication Services” o nuestro sitio web.
En nuestro sitio de Internet, podrá consultar nuestra sección de preguntas
frecuentes (FAQ). También puede ponerse en contacto con nosotros por correo
electrónico para consultarnos cualquier duda que tenga.
Puede descargar la versión electrónica de este instructivo de uso en inglés y en
otros idiomas según disponibilidad en nuestro sitio web:
www.alcatelonetouch.com.
Excepción de responsabilidad
Usted puede encontrar diferencias entre la descripción en esta guía y el
funcionamiento real del dispositivo en uso, dependiendo de la versión de
software de su dispositivo o de los servicios específicos de cada operador.
TCL Communication no se responsabiliza legalmente de dichas diferencias,
si existieran, ni tampoco de las posibles consecuencias, cuya responsabilidad
debería recaer en el operador.
•LICENCIAS
La marca y el logotipo de la palabra Bluetooth son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de TCL
Communication Ltd. y sus filiales está permitido bajo licencia.
Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a
sus respectivos propietarios.
WATCH Bluetooth Declaration ID
D024873
FCC ID: 2ACCJA001
IC ID: 9238A-0038
4443
TCL Communication Ltd. NO ASUMIRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD
POR CUALQUIER DAÑO QUE SE DERIVE O ESTÉ RELACIONADO
CON EL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR EL SOFTWARE
O CUALQUIER APLICACIÓN DE TERCEROS, SU CONTENIDO
O FUNCIONES, INCLUIDOS, AUNQUE SIN LIMITARSE A ELLOS,
LOS DAÑOS OCASIONADOS O RELACIONADOS CON
ERRORES, OMISIONES, INTERRUPCIONES, DEFECTOS, RETRASO
EN EL FUNCIONAMIENTO O LA TRANSMISIÓN, VIRUS DE LA
COMPUTADORA, IMPOSIBILIDAD DE CONEXIÓN, GASTOS
DE RED, COMPRAS DE APLICACIONES Y EL RESTO DE DAÑOS
DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, FORTUITOS, EJEMPLARES O
CONSIGUIENTES, AUNQUE TCL Communication Ltd. HAYA SIDO
ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. ALGUNAS
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN NI LA LIMITACIÓN
DE DAÑOS FORTUITOS NI CONSIGUIENTES, POR LO QUE ES
POSIBLE QUE LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES ANTERIORES NO
SEAN APLICABLES EN SU CASO. SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR, LA
RESPONSABILIDAD TOTAL DE TCL Communication Ltd. ANTE USTED
POR TODAS LAS PÉRDIDAS, DAÑOS, DERECHOS A EMPRENDER
ACCIONES, INCLUIDOS, AUNQUE SIN LIMITARSE A ELLOS, AQUELLOS
QUE SURJAN POR INFRACCIÓN DE CONTRATO O POR AGRAVIO,
O BIEN QUE SE DERIVEN DEL USO QUE HAGA DEL SOFTWARE O
APLICACIONES DE TERCEROS EN ESTE DISPOSITIVO MÓVIL O DE
CUALQUIER OTRA DISPOSICIÓN DE LA LICENCIA, NO SUPERARÁN
EL IMPORTE DE COMPRA ESPECÍFICO QUE SE HAYA ABONADO POR
WATCH O POR CUALQUIER APLICACIÓN DE TERCEROS QUE SE
HAYA INCLUIDO CON ESTE DISPOSITIVO MÓVIL. LAS LIMITACIONES,
EXCLUSIONES Y EXCEPCIONES DE RESPONSABILIDAD ANTERIORES
SE APLICARÁN EN TODO SU ALCANCE HASTA DONDE LO PERMITA
LA LEGISLACIÓN APLICABLE, AUNQUE PROCEDAN DERECHOS DE
REPARACIÓN QUE CONTRAVENGAN SU FINALIDAD BÁSICA.
Puede haber ciertas diferencias entre la descripción del instructivo de uso,
al manual y su funcionamiento según el nivel de software del dispositivo o
los servicios específicos del operador.
Niños
Estos productos no son juguetes y pueden resultar peligrosos para los niños
pequeños. Los padres se responsabilizarán y deberán supervisar el uso que
realicen sus hijos de videojuegos u otras características que incorporen la
utilización de luces parpadeantes.
4645
Reciclado
No deseche productos ni accesorios eléctricos (como cargadores,
auriculares o baterías) con los demás residuos del hogar. Aviso: no arroje
nunca baterías, por separado o dentro de un dispositivo móvil, al fuego
porque pueden explotar. Estos artículos deben desecharse de acuerdo
con los programas nacionales de recolección y reciclado establecidos por
las autoridades locales o regionales. O también puede devolver todos los
productos y accesorios ALCATEL ONETOUCH que no desee a cualquier
centro de servicio autorizado de ALCATEL ONETOUCH de su zona. Los
envases y las guías del producto deben desecharse de acuerdo con los
requisitos nacionales de recolección y reciclado. Póngase en contacto con
las autoridades locales para obtener más información detallada.
Garantía
Nuestro objetivo es “aportar valor a los consumidores", para proteger
mejor sus derechos. Lea con atención los puntos siguientes para que no
haya ninguna duda:
WATCH está garantizado frente a cualquier defecto que pueda manifestarse,
en condiciones normales de uso, durante doce (12) meses a contar desde
la fecha de la compra, que se muestra en la factura original. El periodo de
garantía puede variar en función del país.
A efectos de garantía, los daños y defectos que el personal técnico
autorizado considere que derivan de un uso normal quedarán sujetos al
servicio de reparación gratuito proporcionado por la compañía; la compañía
podrá cobrar o negarse a reparar en los casos siguientes:
A. Daños ocasionados por accidentes o un uso incorrecto.
B. Pruebas, reparaciones o desarmado realizados por el cliente o por personal
no autorizado.
C. Daños causados por el uso o la conexión con accesorios no oficiales.
Batería
Las baterías quedan cubiertas por esta Garantía Limitada únicamente en el caso
de que su capacidad esté por debajo del 80% de la capacidad nominal o en el
caso de que tengan fugas; esta Garantía Limitada no cubre ninguna batería sí:
4847
(I) Se ha cargado con un cargador no especificado ni aprobado por TCL
Communication Ltd.;
(II) Algunas de las partes de la batería está roto o muestra signos de haber
sido alterado;
(III) La batería se ha utilizado en otros aparatos distintos a WATCH para el
que se especifica.
Software
• Software Incorporado en Medios Físicos.
No se garantiza que el software satisfaga sus necesidades, que vaya a funcionar
con el hardware o aplicaciones de software proporcionadas por terceros, que el
funcionamiento de los productos de software no se vayan a interrumpir o que
esté libre de errores, o que todos los defectos de los productos de software
se vayan a corregir.
• Software NO Incorporado en Medios Físicos.
El software que no está incorporado en medios físicos (por ejemplo, software
descargado de Internet) se proporciona "tal cual" y sin garantías.
Solución de problemas
Consulte las instrucciones siguientes antes de ponerse en contacto con
nuestro centro de servicio:
No se puede detectar su WATCH.
• Pulse la tecla de encendido para encender la pantalla. WATCH sólo se
puede detectar durante 3 minutos una vez que se apague la pantalla.
• Active el Bluetooth si está desactivado.
• Actualice el Bluetooth para poder buscar dispositivos.
WATCH no se vincula con el teléfono o la vinculación es lenta�
• Pulse la tecla de encendido para encender la pantalla. WATCH sólo se
puede detectar durante 3 minutos una vez que se apague la pantalla.
• Asegúrese de que la comunicación entre WATCH y el teléfono sea
normal.
WATCH se desconecta a menudo del teléfono
• El servicio en segundo plano de Onetouch Move no funciona. Reinicie
la aplicación.
• Asegúrese de que la comunicación entre WATCH y el teléfono sea
normal.
5049
Cuando hay otros dispositivos conectados al teléfono:
• Es normal que la velocidad de transferencia de archivos con Bluetooth
se reduzca.
• Es normal que la velocidad de la conexión Wi-Fi se reduzca. Tenga en
cuenta que la velocidad de la conexión Wi-Fi puede verse muy afectada
en el caso de teléfonos con defectos.
¿Cuántos dispositivos BT 4�0 de bajo consumo (BLE) pueden
conectarse como máximo al teléfono?
Se pueden conectar 5 dispositivos BLE al teléfono a la vez.
Después de instalar Onetouch Move y de conectar WATCH al
teléfono, aumenta la velocidad de consumo de la batería del
teléfono�
Es normal y el consumo incluye:
• El mantenimiento de la conexión entre WATCH y el teléfono.
• La transferencia de archivos entre WATCH y el teléfono.
• La desconexión, la exploración de dispositivos y la reconexión.
WATCH no puede cargarse�
• Asegúrese de insertar correctamente el conector USB de WATCH en
la computadora. (El chip del conector USB debe hacer contacto con el
de la computadora).
• Asegúrese de que WATCH esté bien insertado en el puerto USB.
No vibra�
• Cargue la batería y confirme que funciona.
• Asegúrese de que la conexión entre el WATCH y el teléfono no se haya
interrumpido.
WATCH vibra inesperadamente�
• Compruebe si tiene alguna notificación.
• Asegúrese de que WATCH no esté demasiado lejos del teléfono.
WATCH no responde�
Pulse y mantenga el botón de encendido durante 10 segundos para
reiniciar WATCH. Esta acción debe utilizarse solo en caso de emergencia.
Restablecer datos de fábrica
Si con las instrucciones anteriores no consigue resolver el problema, intente
restaurar WATCH.
En Onetouch Move, toque y, a continuación, toque Watch\Ajustes\
Reiniciar valores de fábrica para restaurar WATCH.
51
ALCATEL es una marca registrada de ALCATEL-Lucent
y TCL Communication Ltd. la utiliza bajo licencia.
© Copyright 2015 TCL Communication Ltd.
Todos los derechos reservados.
TCL Communication Ltd. se reserva
el derecho de modificar
las características técnicas
sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Alcatel Watch Manual de usuario

Categoría
Rastreadores de actividad
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Alcatel Watch es una herramienta que te permitirá estar conectado, activo y tomar el control de tu vida. Mide tus pasos, calorías quemadas y distancia recorrida. También controla tu sueño. Recibirás notificaciones de llamadas, mensajes y redes sociales. Además, es resistente al agua y es compatible con teléfonos iOS y Android.