Definitive Technology Mythos XTR-50 Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario
Desembalaje de las bocinas Mythos XTR-50
Verifique que las bocinas no se hayan dañado durante el envío.
Todas las bocinas salen de la planta en perfectas condiciones. Cualquier daño visi-
ble u oculto que se haya producido en el manejo posterior a su salida de la planta debe
informarse de inmediato al distribuidor de Definitive o a la empresa de distribución
que le entregó las bocinas. Desempaque las bocinas con cuidado. Guarde la caja y los
materiales de embalaje en caso de que se mude o tenga que volver a embalar las boci-
nas. Escriba en este manual el número de serie que se encuentra en la parte posterior
de las bocinas Mythos XTR-50.
MUY IMPORTANTE: Accesorios
Parte del contenido de la caja corresponde a piezas y accesorios necesarios para el
funcionamiento de las bocinas Mythos XTR-50: no los pierda de vista. Abra ambos
extremos de la caja. Revise detenidamente el contenido de la caja y el material de
embalaje, y busque las bolsas de plástico que contienen los accesorios.
Especificaciones
Mythos XTR-50
Bocinas: 2 bocinas XDDD de medios/graves de 3-1⁄2" (90 mm) y cúpula cada
uno, acopladas a presión a 4 reforzadores de bajos/graves de 3-1⁄2"
(90 mm) y cúpula cada una
1 tweeter de cúpula de aluminio puro, de 1” (25 mm)
Respuesta en frecuencia: (general, en pared) 92 – 30 KHz; (+/- 3 dB en pared)
120 – 20 KHz
Sensibilidad: 92 dB
Impedancia: 8 ohmios nominal
Dimensiones: (montaje en pared sin soporte): 27" altura x 6" ancho x 1-1⁄2"
profundidad (686 x 152 x 38 mm)
Dimensiones: (montaje en pared con soporte): 27" altura x 6" ancho x 1-9⁄16"
profundidad (686 x 152 x 40 mm)
Dimensiones: (sobre soporte de mesa): 30" altura (762 mm)
Dimensiones del soporte
de mesa: 8-11/16" ancho x 4-3/4" profundidad (222 x 136 mm)
Peso del producto: 5.1 libras (2.3 kg)
Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
Notas:
Definitive Technology
MYTHOS
®
XTR
®
-50
MANUAL DEL USUARIO
Bocinas Mythos XTR-50
Gracias por confiar en nosotros.
Le agradecemos que haya elegido el sistema de bocinas Mythos XTR-50 de
Definitive Technology. Nuestros ingenieros invirtieron muchos años en el desarrollo
de este producto. Para garantizarle el mejor rendimiento posible, le recomendamos
que lea este manual del usuario y se familiarice con los procedimientos correctos de
instalación y configuración de las bocinas Mythos XTR-50.
Definitive Technology
Conexión de Mythos XTR-50
El método de conexión de cables utilizado con las bocinas
Mythos XTR-50 es diferente al de la mayoría de las bocinas;
por lo tanto, debe prestar especial atención a las instrucciones.
(NOTA: si utiliza el soporte de mesa, debe pasar el cable por los canales antes
de enchufarlo al conector verde de la bocina.)
1.
En la bolsa con los accesorios, encontrará un conector de plástico
verde, tal como se muestra en la figura 1.
2.
Retir
e media pulgada (12 mm) del plástico aislante de cada con-
ductor del cable de la bocina para mostrar los filamentos. Enrolle
los filamentos de cada uno de los conductores por separado.
3. Con un destornillador pequeño de precisión, afloje los tornillos del
conector lo suficiente como para que los extremos del cable entren
en los orificios. [Figura 1]
4. Coloque los extremos del cable en los orificios y ajuste los tornillos
hasta que el cable esté firme dentro del conector. (NOTA: si utiliza
el soporte de mesa, debe pasar el cable por los canales antes de unir
el cable al conector.)
Tenga en cuenta que una de las termi-
nales está mar
cada con un signo "+" y la otra,
con un signo "-". Asegúr
ese de conectar el
cable de la terminal (+) en r
ojo de su amplifi-
cador o receptor a la terminal (+) de su boci-
na; y el cable de la terminal (-) en negro del
amplificador o receptor a la terminal (-) de su
bocina. La mayoría de los cables de las boci-
nas cuentan con algún tipo de indicación
(colores, texto o etiquetas), al menos, en uno
de los conductores para que pueda conectar-
los correctamente. Es imprescindible que
conecte ambas bocinas al amplificador de la
misma manera (en fase). Si percibe un
sonido envolvente malo o falta de graves, es
posible que uno o más canales estén conec-
tados con la polaridad incorrecta y deba
volver a conectarlos. Preste mucha atención
al conectar las terminales (+) y (-) en
todos los canales.
5. Inserte cuidadosamente el conector
macho con el cable en el receptácu-
lo hembra de la bocina. El conector
puede fijarse de una sola manera
con la orientación correcta de clavi-
jas positivas y negativas. [Figura 2]
6. Conecte un cable RCA simple de la salida “SUB OUT” del receptor
a la entrada LFE del subwoofer (no incluido). [Figura 3] Este méto-
do de conexión impide el filtro de cruce o de paso bajo interno del
subwoofer y depende del filtro de cruce integrado en el receptor.
7. Para leer las instrucciones de la configuración de las bocinas en el
receptor de sonido envolvente, consulte la página 4.
2
+
Filtro de cruce
b
ajo variable
Encendido automático
ON/OFF
A
lto nivel
D
erechaIzquierda
ENTRADA
L
FE
E
ntrada
S
alida
Pr o C in e m a
Su b w oofer
®
A
m p li f i c a do r d e p o t e n ci a
y fi l t r o d e c r uc e a c ti v o
N
Ú M E R O D E S E R I E
Líder en bocinas de altorendimiento
®
120 V 60 Hz
T 3.2A L 250 V
CUIDADO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - NO ABRIR
C
A 120 V 60 HZ
3
75 VATIOS
SUSTITUYA ELFUSIBLE
CON UNODEL MISMOTIPO
Montaje de Mythos XTR-50 en la pared
Recomendamos que el montaje de las bocinas en la pared lo realice
un instalador profesional o una persona con experiencia en el uso
de herramientas eléctricas y conocimiento de los códigos de con-
strucción y temas relacionados con las estructuras.
También recomendamos que determine una ubicación adecuada
para la instalación de las bocinas y realice la conexión de los cables
(en especial, los que van dentro de la pared) antes de montar los
soportes en la pared.
Los soportes de pared Mythos no son adecuados para el montaje en
el techo.
Las bocinas Mythos XTR-50 vienen con un soporte de pared que
facilita el montaje aunque, en la mayoría de los casos, no hace falta
utilizarlo. Puede ser necesario para montar las bocinas en un soporte
de pared giratorio o de movimiento completo para TV. También
puede utilizar el soporte provisto si desea que la bocina sobresalga
un poco de la pared (la profundidad total sin el soporte es de 1.5
pulgadas [38 mm] y, con el soporte, 1.6 pulgadas [40 mm]). El
soporte tiene una almohadilla de goma espuma que se puede uti-
lizar para amortiguar los ruidos o las vibraciones entre la bocina y la
superficie de la pared.
Siga estas instrucciones para montar la bocina en la pared sin el
soporte.
1. Se incluyen dos plantillas de cartón: una para la orientación hori-
zontal de la bocina y otra, para la vertical. Asegúrese de utilizar la
plantilla correcta. Sostenga la plantilla en la ubicación deseada.
Asegúrese también de que la bocina no esté demasiado cer
ca del
techo, paredes adyacentes, esquinas, vigas de techo, luces y mar
cos
de puertas o ventanas. Deje, al menos, un espacio de 1” (25 mm)
por encima de la ubicación de la bocina para que pueda deslizarse
sobre los tornillos.
2. Asegúrese de que el centro de la plantilla esté alineado con los pun-
tos centrales de la pantalla de TV.
3. Si monta la bocina de forma horizontal, utilice un nivel de burbuja
para comprobar que la plantilla esté nivelada.
4. Si la monta de forma vertical, utilice una plomada para que la línea
vertical sea perfecta. Si la TV está desnivelada o alejada de la línea de
la plomada, las bocinas quedarán mejor si se las coloca en el mismo
desnivel o a la misma distancia de la línea de la plomada que la TV.
5. Sostenga la plantilla contra la pared con clavijas a presión.
Si desea colocar las bocinas Mythos XTR-50 en un televisor o
estante en posición horizontal, consulte la página 3.
RECEPTOR / PREAMPLIFICADOR / DECODIFICADOR
SUBWOOFER
O SALIDA LFE
I
D
MYTHOS XTR-50
MANUAL DEL USUARIO
Figura 1
Figura 2
Figura 3
MYTHOS XTR-50
MANUAL DEL USUARIO
3
6. Marque con un lápiz la ubicación de los orificios etiquetados
como “Pilot Hole (for mounting without bracket)” (Orificio piloto
(para montaje sin soporte)) y retire la plantilla.
7. Taladre sobre las marcas en la pared donde colocará los tornillos
de montaje (no incluidos).Utilice tornillos de
cabeza plana aptos para sostener las bocinas
con seguridad en el material de la pared
y cuya cabeza mida entre 0.25 pulgadas
(6.4 mm) y 0.33 pulgadas (8.4 mm) de
diámetro.
8. Es mejor que, al menos, uno se atornille a
una viga. Si no hay vigas detrás de la ubi-
cación de los orificios piloto, coloque tacos
de anclaje (no incluidos) para fijar los tornil-
los del soporte. [Figura 5] Siga las instruc-
ciones del fabricante de los tacos. Cada taco
debe ser apto para sostener, por lo menos, la
mitad del peso neto del producto [lea las
especificaciones en la página 1].
9. En paredes de mampostería, utilice una broca
para taladrar, y tacos y tornillos para mam-
postería (no incluidos).
10. Inserte los tornillos hasta que las cabezas
estén a aproximadamente 0.12 pulgadas
(3 mm) de la pared. Si los atornilla demasiado cerca de la pared,
no podrá deslizar las bocinas sobre las cabezas de los tornillos.
Si los tornillos no están lo suficientemente cerca de la pared, las
bocinas quedarán sueltas y es posible que vibren al funcionar.
11. Coloque el conector de la bocina en el receptáculo hembra en la
parte posterior de la bocina (consulte la página 2).
12. Alinee la bocina de modo tal que los tornillos entren en la parte
central de los canales +. Deslice la bocina hacia abajo para que las
cabezas de los tornillos la sostengan en su lugar. [Figura 4]
13. Empuje cuidadosamente la bocina para comprobar que los tornil-
los la sostienen con firmeza.
14. Si no está asegurada a la pared, siga atornillando un poco más y
vuelva a intentarlo.
Siga estas instrucciones para instalar las bocinas con el sopor
te
de pared.
1. La plantilla de cartón provista para el montaje en pared tiene dos
lados: uno es para la orientación horizontal y el otro, para la verti-
cal. Asegúrese de tener el lado que desea utilizar frente a usted.
Sostenga la plantilla en la ubicación deseada. Asegúrese también
de que la bocina no esté demasiado
cerca del techo, paredes adya-
centes, esquinas, vigas de techo,
luces y marcos de puertas o ven-
tanas. Deje, al menos, un espacio
de 1” (25 mm) por encima de la
ubicación de la bocina para que
pueda deslizarse sobre los tornillos.
2. Asegúrese de que el centro de la
plantilla esté alineado con los puntos centrales de la pantalla de
TV.
3. Si monta la bocina de forma horizontal, utilice un nivel de burbu-
ja para comprobar que la plantilla esté nivelada.
4. Si la monta de forma vertical, utilice una plomada para que la
línea vertical sea perfecta. Si la TV está desnivelada o alejada de la
línea de la plomada, las bocinas quedarán mejor si se las coloca en
el mismo desnivel o a la misma distancia de la línea de la ploma-
da que la TV.
5. Sostenga la plantilla contra la pared con clavijas a presión.
6. Marque con un lápiz la ubicación de los orificios
etiquetados como “Pilot Hole” (Orificio piloto) y
retire la plantilla.
7. Taladre sobre las marcas en la pared donde colocará
los tornillos de montaje (no incluidos). Utilice
tornillos de cabeza plana aptos para sostener las
bocinas con seguridad en el material de la pared y
cuya cabeza mida entre 0.25 pulgadas (6.4 mm) y
0.33 pulgadas (8.4 mm) de diámetro.
8. Es mejor que, al menos, uno se atornille a una
viga. Si no hay vigas detrás de la ubicación de los
orificios piloto, coloque tacos de anclaje (no inclui-
dos) para fijar los tornillos del soporte. [Figura 5]
Siga las instrucciones del fabricante de los tacos.
Cada taco debe ser apto para sostener, por lo
menos, la mitad del peso neto del producto [lea las
especificaciones en la página 1].
9. En paredes de mampostería, utilice una broca para
taladrar, y tacos y tornillos para mampostería (no
incluidos).
10. Asegure el taco a la pared con tornillos en los orificios piloto o
tacos de anclaje. El soporte debe estar ajustado contra la pared, y
las cabezas de los tornillos deben estar al ras del soporte.
11. Una el conector macho provisto al cable de la bocina y enchufe el
conector en el receptáculo de la bocina (consulte la página 2).
12. Alinee la bocina de modo tal que las cabezas de los tornillos
entren en la parte central de los canales +. Deslice la bocina hacia
abajo para que las cabezas de los tornillos la sostengan en su lugar.
[Figura 6]
13. Empuje cuidadosamente la bocina para comprobar que los tornil-
los la sostienen con firmeza.
Montaje de las bocinas Mythos XTR-50 a un
soporte articulado para TV
Si tiene un televisor Plasma o LCD montado en la pared con un
soporte articulado basculante, como los de Chief y Sanus, lea las
instrucciones específicas para el montaje de bocinas en el manual del
usuario del fabricante del soporte.
Montaje en mesa o estante
SSi va a utilizar las bocinas Mythos XTR-50 de forma horizontal sobre
una mesa o un estante, primero debe colocar
las dos almohadillas de goma provistas en la
parte inferior de las bocinas. [Figura 7]
Coloque los soportes en L en los orificios
roscados en la parte posterior de la bocina con
los tornillos provistos ? 20 x 12 mm. [Figura 8]
Inserte los tornillos en los soportes en L y
ajústelos para inclinar la bocina hacia arriba
o abajo, de modo tal que apunte a la altura de los
oídos de una persona sentada.
Si va a montar la bocina de forma vertical en una
mesa o un estante, no coloque el soporte de pared en
la bocina. Siga estos pasos:
1. Arme el soporte de estante con la [Figura 9] como guía.
2. Pase el cable de la bocina por el canal y una el conector
macho al cable de la bocina, tal como se muestra en la página 2.
3. Coloque el tornillo y la tuerca de cuello cuadrado provistos en el
orificio inferior de la parte posterior del soporte. Deje un espacio
de 3 mm entre el reborde de la tuerca y el soporte. [Figura 10]
4. Alinee el centro del canal + con la tuerca en el soporte y empuje la
bocina hacia adentro y abajo, sobre la tuerca.
5. Inserte el tornillo de ? 20 provisto por el orificio superior del
soporte y en el orificio roscado de la bocina, y ajústelo.
Figura 5
Figura 4
Figura 6
Figura 7
Figura 8
Este producto cumple los requisitos básicos
de la directiva CEM 89/336/CEE.
FJAT03162010
MYTHOS XTR-50
MANUAL DEL USUARIO
Para obtener más información sobre las bocinas y los accesorios de Definitive Technology,
visite www.definitivetech.com o escriba a [email protected].
Definitive Technology, Owings Mills, Maryland, Estados Unidos.
01 (410) 363-7148
4
DEI Sales Co., dba Definitive Technology (de aquí en adelante “Definitive”) garantiza al comprador
final solamente que estas bocinas de Definitive (el “Producto”) no tendrán defectos en el material o en
la mano de obra durante un período de cinco (5) años en el caso de las bocinas y gabinetes, y tres (3)
años en el caso de los componentes electrónicos, desde la fecha de la compra original a un distribuidor
autorizado por Definitive. Si el Producto tiene defectos en el material o en la mano de obra, Definitive
o el distribuidor autorizado repararán o reemplazarán, a su criterio, el producto garantizado sin cargo
adicional, excepto en los casos mencionados más abajo. Todas las piezas y Productos reemplazados
pasarán a ser propiedad de Definitive. Los Productos reparados o reemplazados bajo esta garantía se le
devolverán en un plazo razonable, cobrable a la entrega. Esta garantía no es transferible y se anulará
automáticamente si el comprador original vende o transfiere el Producto a terceros.
Esta Garantía no incluye mantenimiento, reparación ni piezas para la reparación de daños causados
por accidentes, uso indebido, abuso
, negligencia, procedimientos inadecuados de embalaje o envío,
uso comercial o voltaje superior al establecido para la unidad, o una apariencia estética no atribuible
directamente a defectos en el material o en la mano de obra. Esta Garantía tampoco cubre la elimi-
nación de estática o ruido generados por fuentes externas, ni la corrección de problemas de la antena
o mala recepción. No cubre gastos por mano de obra ni daños en el Producto causados por su insta-
lación o desinstalación. Definitive Technology no ofrece ninguna garantía para productos adquiridos
en distribuidores o tiendas que no estén autorizados por Definitive Technology.
LA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE SI:
1) Se dañó, se alteró de alguna manera o se manipuló el Producto, o si se lo trató inadecuadamente
durante el traslado.
2) El producto sufrió daños por accidente, incendio, inundación, uso indebido, uso excesivo, abuso, produc-
tos de limpieza aplicados por el cliente, incumplimiento de las advertencias del fabricante, negligencia o
circunstancias similares.
3) Se realizaron reparaciones o modificaciones en el Producto que Definitive Technology no autorizó.
4) El Producto se instaló o se utilizó incorrectamente.
El Producto deberá devolverse (asegurado y con los gastos pagados con anterioridad), junto con el recibo
de compra original, al distrib
uidor autorizado donde se adquirió o al centro de mantenimiento y repara-
ciones de la fábrica más cercana. Debe enviarse el Producto en el embalaje original o su equivalente.
Definitive no se responsabiliza por la pérdida o los daños que pueda sufrir el producto en el camino.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA VÁLIDA PARA EL PRO-
DUCTO. DEFINITIVE NO ASUME NINGUNA OBLIGACIÓN NI RESPONSABILIDAD RELA-
CIONADA CON EL PRODUCTO O LA GARANTÍA, NI AUTORIZA A NINGUNA PERSONA O
ENTIDAD A ASUMIRLAS EN SU NOMBRE. EL RESTO DE GARANTÍAS, INCLUIDAS,
ENTRE OTRAS, LA GARANTÍA EXPRESA, IMPLÍCITA, DE COMERCIABILIDAD O DE
APTITUD PARA UN FIN DETERMINADO, QUEDAN EXPRESAMENTE EXCLUIDAS Y DEC-
LINADAS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DEL PRODUCTO ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA
EXPRESA. DEFINITIVE NO SE RESPONSABILIZA POR LAS ACCIONES DE TERCEROS. LA
RESPONSABILIDAD DE DEFINITIVE, YA SEA SOBRE LA BASE DE UN CONTRATO,
RESPONSABILIDAD ESTRICTA O EXTRACONTRACTUAL, O CUALQUIER OTRA TEORÍA
LEGAL, NO EXCEDERÁ EL MONTO DE LA COMPRA DEL PRODUCTO POR EL CUAL SE
REALIZA EL RECLAMO. DEFINITIVE NO ASUMIRÁ, EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA,
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ACCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES. EL
CONSUMIDOR ACEPTA Y ESTÁ DE ACUERDO EN QUE TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE
ÉL Y DEFINITIVE SE RESOLVERÁN SEGÚN LAS LEYES DE CALIFORNIA EN EL CONDA-
DO DE SAN DIEGO, CALIFORNIA. DEFINITIVE SE RESERVA EL DERECHO DE MODI-
FICAR ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA EN CUALQUIER MOMENTO.
En algunos estados, no se permite la exclusión ni la limitación de daños accidentales o consecuentes ni
de las garantías implícitas, por lo cual es posible que las limitaciones mencionadas no sean válidas en
su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que
varían en cada estado.
Garantía limitada: 5 años para las bocinas y gabinetes,
3 años para los componentes eléctricos
Las bocinas Mythos XTR-50 se pueden montar de forma vertical, como
bocinas principales o de sonido envolvente u horizontal, como bocina de
canal central. El logotipo no está previamente adherido a la rejilla de la
bocina, sino que viene empaque-
tado en una bolsa de plástico
junto con los demás accesorios.
Debe colocarlo en el lugar correc-
to sobre la rejilla una vez que
haya determinado la alineación
de las bocinas. Para utilizarlas de
forma horizontal (como canal central),
alinee el logotipo con la ubicación del
lado más largo de la rejilla; para utilizarlas de
modo vertical, alinéelo al lado más corto. [Figura 11]
Para adherir el logotipo, presiónelo contra las cavidades de
la rejilla. Un imán lo mantendrá en su lugar. No lo presione con
demasiada fuerza porque puede quebrar la rejilla.
Instalación de los receptores y las bocinas
Acceda al menú "Speaker Set-up" (Instalación de bocinas) o “Speaker
Configuration” (Configuración de bocinas).
1. En la función Speaker Set-up/Configure (Instalación/Configuración de
bocinas), ajuste todos los canales conectados a Mythos XTR-50 a "Small"
(Pequeño).
2. Cuando se le pregunte si utiliza
un subwoofer, seleccione "Yes" (Sí).
3. Determine la frecuencia de corte del
subwoofer del receptor en 120 Hz si
las bocinas están montadas en la
pared, y en 150 Hz si están sobre un
estante.
Mantenimiento y reparaciones
El mantenimiento y las reparaciones bajo garantía de las bocinas
Definitive normalmente los realiza el distribuidor o importador de
Definitive Technology. Sin embargo, si usted desea devolver las bocinas,
debe ponerse en contacto con nosotros, describir el problema, solicitar el
permiso correspondiente y el domicilio del centro de mantenimiento y
reparaciones de la fábrica más cercana. Tenga en cuenta que la
dirección que figura en este folleto es la dirección de nuestras
oficinas. En ningún caso, se deben enviar bocinas a nuestras
oficinas o devolverlas sin antes contactarnos y obtener per-
miso de devolución.
Oficinas de Definitive Technology
11433 Cronridge Drive, Owings Mills, Maryland 21117, EE. UU.
Tel.: (800) 228-7148 (Estados Unidos y Canadá),
01 (410) 363-7148 (los demás países)
Asistencia técnica
Si tiene alguna pregunta acerca de las bocinas Mythos XTR-50 o su
instalación, póngase en contacto con el distribuidor o importador de
Definitive Technology. Si el distribuidor o importador no puede ayudar-
lo, póngase en contacto directamente con nosotros al (800) 228-7148
(Estados Unidos y Canadá) o al 01 (410) 363-7148 (todos los demás
países), o envíe un correo electrónico a [email protected].
Colocación del logotipo
Figura 9
Figura 10
Figura 11
©2009 DEI Sales Co. Todos los derechos reservados..

Transcripción de documentos

Definitive Technology MYTHOS ® XTR ® -50 MANUAL DEL USUARIO Bocinas Mythos XTR-50 Gracias por confiar en nosotros. Le agradecemos que haya elegido el sistema de bocinas Mythos XTR-50 de Definitive Technology. Nuestros ingenieros invirtieron muchos años en el desarrollo de este producto. Para garantizarle el mejor rendimiento posible, le recomendamos que lea este manual del usuario y se familiarice con los procedimientos correctos de instalación y configuración de las bocinas Mythos XTR-50. Especificaciones Mythos XTR-50 Bocinas: Respuesta en frecuencia: Sensibilidad: Impedancia: Dimensiones: Dimensiones: Dimensiones: Dimensiones del soporte de mesa: Peso del producto: 2 bocinas XDDD de medios/graves de 3-1⁄2" (90 mm) y cúpula cada uno, acopladas a presión a 4 reforzadores de bajos/graves de 3-1⁄2" (90 mm) y cúpula cada una 1 tweeter de cúpula de aluminio puro, de 1” (25 mm) (general, en pared) 92 – 30 KHz; (+/- 3 dB en pared) 120 – 20 KHz 92 dB Verifique que las bocinas no se hayan dañado durante el envío. Todas las bocinas salen de la planta en perfectas condiciones. Cualquier daño visible u oculto que se haya producido en el manejo posterior a su salida de la planta debe informarse de inmediato al distribuidor de Definitive o a la empresa de distribución que le entregó las bocinas. Desempaque las bocinas con cuidado. Guarde la caja y los materiales de embalaje en caso de que se mude o tenga que volver a embalar las bocinas. Escriba en este manual el número de serie que se encuentra en la parte posterior de las bocinas Mythos XTR-50. 8 ohmios nominal (montaje en pared sin soporte): 27" altura x 6" ancho x 1-1⁄2" profundidad (686 x 152 x 38 mm) (montaje en pared con soporte): 27" altura x 6" ancho x 1-9⁄16" profundidad (686 x 152 x 40 mm) (sobre soporte de mesa): 30" altura (762 mm) 8-11/16" ancho x 4-3/4" profundidad (222 x 136 mm) 5.1 libras (2.3 kg) Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. Notas: Desembalaje de las bocinas Mythos XTR-50 MUY IMPORTANTE: Accesorios Parte del contenido de la caja corresponde a piezas y accesorios necesarios para el funcionamiento de las bocinas Mythos XTR-50: no los pierda de vista. Abra ambos extremos de la caja. Revise detenidamente el contenido de la caja y el material de embalaje, y busque las bolsas de plástico que contienen los accesorios. Definitive Technology MYTHOS XTR-50 MANUAL DEL USUARIO RECEPTOR / PREAMPLIFICADOR / DECODIFICADOR SUBWOOFER O SALIDA LFE Conexión de Mythos XTR-50 El método de conexión de cables utilizado con las bocinas Mythos XTR-50 es diferente al de la mayoría de las bocinas; por lo tanto, debe prestar especial atención a las instrucciones. Filtro de cruce bajo variable ENTRADA LFE Salida Encendido automático ON/OFF ProCi nema ® Subwoofer Amplificador de potencia y filtro de cruce activo 2. Retire media pulgada (12 mm) del plástico aislante de cada conductor del cable de la bocina para mostrar los filamentos. Enrolle los filamentos de cada uno de los conductores por separado. Figura 3 120 V 60 Hz RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - NO ABRIR SUSTITUYA EL FUSIBLE CON UNO DEL MISMO TIPO CA 120 V 60 HZ 375 VATIOS Líder en bocinas de alto rendimiento® N Ú M E R O + – T 3.2A L 250 V CUIDADO 3. Con un destornillador pequeño de precisión, afloje los tornillos del conector lo suficiente como para que los extremos del cable entren en los orificios. [Figura 1] Figura 1 Derecha Entrada 1. En la bolsa con los accesorios, encontrará un conector de plástico verde, tal como se muestra en la figura 1. Tenga en cuenta que una de las terminales está marcada con un signo "+" y la otra, con un signo "-". Asegúrese de conectar el cable de la terminal (+) en rojo de su amplificador o receptor a la terminal (+) de su bocina; y el cable de la terminal (-) en negro del amplificador o receptor a la terminal (-) de su bocina. La mayoría de los cables de las bocinas cuentan con algún tipo de indicación (colores, texto o etiquetas), al menos, en uno de los conductores para que pueda conectarlos correctamente. Es imprescindible que conecte ambas bocinas al amplificador de la misma manera (en fase). Si percibe un sonido envolvente malo o falta de graves, es posible que uno o más canales estén conectados con la polaridad incorrecta y deba volver a conectarlos. Preste mucha atención al conectar las terminales (+) y (-) en todos los canales. D Alto nivel Izquierda (NOTA: si utiliza el soporte de mesa, debe pasar el cable por los canales antes de enchufarlo al conector verde de la bocina.) 4. Coloque los extremos del cable en los orificios y ajuste los tornillos hasta que el cable esté firme dentro del conector. (NOTA: si utiliza el soporte de mesa, debe pasar el cable por los canales antes de unir el cable al conector.) I D E S E R I E Montaje de Mythos XTR-50 en la pared • Recomendamos que el montaje de las bocinas en la pared lo realice un instalador profesional o una persona con experiencia en el uso de herramientas eléctricas y conocimiento de los códigos de construcción y temas relacionados con las estructuras. • También recomendamos que determine una ubicación adecuada para la instalación de las bocinas y realice la conexión de los cables (en especial, los que van dentro de la pared) antes de montar los soportes en la pared. • Los soportes de pared Mythos no son adecuados para el montaje en el techo. Las bocinas Mythos XTR-50 vienen con un soporte de pared que facilita el montaje aunque, en la mayoría de los casos, no hace falta utilizarlo. Puede ser necesario para montar las bocinas en un soporte de pared giratorio o de movimiento completo para TV. También puede utilizar el soporte provisto si desea que la bocina sobresalga un poco de la pared (la profundidad total sin el soporte es de 1.5 pulgadas [38 mm] y, con el soporte, 1.6 pulgadas [40 mm]). El soporte tiene una almohadilla de goma espuma que se puede utilizar para amortiguar los ruidos o las vibraciones entre la bocina y la superficie de la pared. Siga estas instrucciones para montar la bocina en la pared sin el soporte. Figura 2 5. Inserte cuidadosamente el conector macho con el cable en el receptáculo hembra de la bocina. El conector puede fijarse de una sola manera con la orientación correcta de clavijas positivas y negativas. [Figura 2] 6. Conecte un cable RCA simple de la salida “SUB OUT” del receptor a la entrada LFE del subwoofer (no incluido). [Figura 3] Este método de conexión impide el filtro de cruce o de paso bajo interno del subwoofer y depende del filtro de cruce integrado en el receptor. 7. Para leer las instrucciones de la configuración de las bocinas en el receptor de sonido envolvente, consulte la página 4. Si desea colocar las bocinas Mythos XTR-50 en un televisor o estante en posición horizontal, consulte la página 3. 2 1. Se incluyen dos plantillas de cartón: una para la orientación horizontal de la bocina y otra, para la vertical. Asegúrese de utilizar la plantilla correcta. Sostenga la plantilla en la ubicación deseada. Asegúrese también de que la bocina no esté demasiado cerca del techo, paredes adyacentes, esquinas, vigas de techo, luces y marcos de puertas o ventanas. Deje, al menos, un espacio de 1” (25 mm) por encima de la ubicación de la bocina para que pueda deslizarse sobre los tornillos. 2. Asegúrese de que el centro de la plantilla esté alineado con los puntos centrales de la pantalla de TV. 3. Si monta la bocina de forma horizontal, utilice un nivel de burbuja para comprobar que la plantilla esté nivelada. 4. Si la monta de forma vertical, utilice una plomada para que la línea vertical sea perfecta. Si la TV está desnivelada o alejada de la línea de la plomada, las bocinas quedarán mejor si se las coloca en el mismo desnivel o a la misma distancia de la línea de la plomada que la TV. 5. Sostenga la plantilla contra la pared con clavijas a presión. MYTHOS XTR-50 MANUAL DEL USUARIO 6. Marque con un lápiz la ubicación de los orificios etiquetados como “Pilot Hole (for mounting without bracket)” (Orificio piloto (para montaje sin soporte)) y retire la plantilla. 6. Marque con un lápiz la ubicación de los orificios etiquetados como “Pilot Hole” (Orificio piloto) y retire la plantilla. 7. Taladre sobre las marcas en la pared donde colocará los tornillos de montaje (no incluidos).Utilice tornillos de cabeza plana aptos para sostener las bocinas con seguridad en el material de la pared y cuya cabeza mida entre 0.25 pulgadas (6.4 mm) y 0.33 pulgadas (8.4 mm) de diámetro. 7. Taladre sobre las marcas en la pared donde colocará los tornillos de montaje (no incluidos). Utilice tornillos de cabeza plana aptos para sostener las bocinas con seguridad en el material de la pared y cuya cabeza mida entre 0.25 pulgadas (6.4 mm) y 0.33 pulgadas (8.4 mm) de diámetro. 8. Es mejor que, al menos, uno se atornille a una viga. Si no hay vigas detrás de la ubicación de los orificios piloto, coloque tacos de anclaje (no incluidos) para fijar los tornillos del soporte. [Figura 5] Siga las instrucciones del fabricante de los tacos. Cada taco debe ser apto para sostener, por lo menos, la mitad del peso neto del producto [lea las especificaciones en la página 1]. Figura 4 Figura 6 8. Es mejor que, al menos, uno se atornille a una viga. Si no hay vigas detrás de la ubicación de los orificios piloto, coloque tacos de anclaje (no incluidos) para fijar los tornillos del soporte. [Figura 5] Siga las instrucciones del fabricante de los tacos. Cada taco debe ser apto para sostener, por lo menos, la mitad del peso neto del producto [lea las especificaciones en la página 1]. 9. En paredes de mampostería, utilice una broca para taladrar, y tacos y tornillos para mampostería (no incluidos). 9. En paredes de mampostería, utilice una broca para taladrar, y tacos y tornillos para mampostería (no incluidos). 10. Asegure el taco a la pared con tornillos en los orificios piloto o tacos de anclaje. El soporte debe estar ajustado contra la pared, y las cabezas de los tornillos deben estar al ras del soporte. 10. Inserte los tornillos hasta que las cabezas estén a aproximadamente 0.12 pulgadas (3 mm) de la pared. Si los atornilla demasiado cerca de la pared, no podrá deslizar las bocinas sobre las cabezas de los tornillos. Si los tornillos no están lo suficientemente cerca de la pared, las bocinas quedarán sueltas y es posible que vibren al funcionar. 11. Una el conector macho provisto al cable de la bocina y enchufe el conector en el receptáculo de la bocina (consulte la página 2). 11. Coloque el conector de la bocina en el receptáculo hembra en la parte posterior de la bocina (consulte la página 2). 13. Empuje cuidadosamente la bocina para comprobar que los tornillos la sostienen con firmeza. 12. Alinee la bocina de modo tal que las cabezas de los tornillos entren en la parte central de los canales +. Deslice la bocina hacia abajo para que las cabezas de los tornillos la sostengan en su lugar. [Figura 6] 12. Alinee la bocina de modo tal que los tornillos entren en la parte central de los canales +. Deslice la bocina hacia abajo para que las cabezas de los tornillos la sostengan en su lugar. [Figura 4] Montaje de las bocinas Mythos XTR-50 a un soporte articulado para TV 13. Empuje cuidadosamente la bocina para comprobar que los tornillos la sostienen con firmeza. Si tiene un televisor Plasma o LCD montado en la pared con un soporte articulado basculante, como los de Chief y Sanus, lea las instrucciones específicas para el montaje de bocinas en el manual del usuario del fabricante del soporte. 14. Si no está asegurada a la pared, siga atornillando un poco más y vuelva a intentarlo. Siga estas instrucciones para instalar las bocinas con el soporte de pared. 1. La plantilla de cartón provista para el montaje en pared tiene dos lados: uno es para la orientación horizontal y el otro, para la vertical. Asegúrese de tener el lado que desea utilizar frente a usted. Sostenga la plantilla en la ubicación deseada. Asegúrese también de que la bocina no esté demasiado Figura 5 cerca del techo, paredes adyacentes, esquinas, vigas de techo, luces y marcos de puertas o ventanas. Deje, al menos, un espacio de 1” (25 mm) por encima de la ubicación de la bocina para que pueda deslizarse sobre los tornillos. 2. Asegúrese de que el centro de la plantilla esté alineado con los puntos centrales de la pantalla de TV. Montaje en mesa o estante SSi va a utilizar las bocinas Mythos XTR-50 de forma horizontal sobre una mesa o un estante, primero debe colocar las dos almohadillas de goma provistas en la parte inferior de las bocinas. [Figura 7] Coloque los soportes en L en los orificios roscados en la parte posterior de la bocina con los tornillos provistos ? 20 x 12 mm. [Figura 8] Inserte los tornillos en los soportes en L y ajústelos para inclinar la bocina hacia arriba o abajo, de modo tal que apunte a la altura de los oídos de una persona sentada. Si va a montar la bocina de forma vertical en una mesa o un estante, no coloque el soporte de pared en la bocina. Siga estos pasos: Figura 8 1. Arme el soporte de estante con la [Figura 9] como guía. 3. Si monta la bocina de forma horizontal, utilice un nivel de burbuja para comprobar que la plantilla esté nivelada. 2. Pase el cable de la bocina por el canal y una el conector macho al cable de la bocina, tal como se muestra en la página 2. 4. Si la monta de forma vertical, utilice una plomada para que la línea vertical sea perfecta. Si la TV está desnivelada o alejada de la línea de la plomada, las bocinas quedarán mejor si se las coloca en el mismo desnivel o a la misma distancia de la línea de la plomada que la TV. 3. Coloque el tornillo y la tuerca de cuello cuadrado provistos en el orificio inferior de la parte posterior del soporte. Deje un espacio de 3 mm entre el reborde de la tuerca y el soporte. [Figura 10] 5. Sostenga la plantilla contra la pared con clavijas a presión. Figura 7 4. Alinee el centro del canal + con la tuerca en el soporte y empuje la bocina hacia adentro y abajo, sobre la tuerca. 5. Inserte el tornillo de ? 20 provisto por el orificio superior del soporte y en el orificio roscado de la bocina, y ajústelo. 3 MYTHOS XTR-50 MANUAL DEL USUARIO reparaciones de la fábrica más cercana. Tenga en cuenta que la dirección que figura en este folleto es la dirección de nuestras oficinas. En ningún caso, se deben enviar bocinas a nuestras oficinas o devolverlas sin antes contactarnos y obtener permiso de devolución. Figura 9 Figura 10 Oficinas de Definitive Technology 11433 Cronridge Drive, Owings Mills, Maryland 21117, EE. UU. Tel.: (800) 228-7148 (Estados Unidos y Canadá), 01 (410) 363-7148 (los demás países) Asistencia técnica Si tiene alguna pregunta acerca de las bocinas Mythos XTR-50 o su instalación, póngase en contacto con el distribuidor o importador de Definitive Technology. Si el distribuidor o importador no puede ayudarlo, póngase en contacto directamente con nosotros al (800) 228-7148 (Estados Unidos y Canadá) o al 01 (410) 363-7148 (todos los demás países), o envíe un correo electrónico a [email protected]. Garantía limitada: 5 años para las bocinas y gabinetes, 3 años para los componentes eléctricos Colocación del logotipo Las bocinas Mythos XTR-50 se pueden montar de forma vertical, como bocinas principales o de sonido envolvente u horizontal, como bocina de canal central. El logotipo no está previamente adherido a la rejilla de la bocina, sino que viene empaquetado en una bolsa de plástico Figura 11 junto con los demás accesorios. Debe colocarlo en el lugar correcto sobre la rejilla una vez que haya determinado la alineación de las bocinas. Para utilizarlas de forma horizontal (como canal central), alinee el logotipo con la ubicación del lado más largo de la rejilla; para utilizarlas de modo vertical, alinéelo al lado más corto. [Figura 11] Para adherir el logotipo, presiónelo contra las cavidades de la rejilla. Un imán lo mantendrá en su lugar. No lo presione con demasiada fuerza porque puede quebrar la rejilla. Instalación de los receptores y las bocinas Acceda al menú "Speaker Set-up" (Instalación de bocinas) o “Speaker Configuration” (Configuración de bocinas). 1. En la función Speaker Set-up/Configure (Instalación/Configuración de bocinas), ajuste todos los canales conectados a Mythos XTR-50 a "Small" (Pequeño). 2. Cuando se le pregunte si utiliza un subwoofer, seleccione "Yes" (Sí). 3. Determine la frecuencia de corte del subwoofer del receptor en 120 Hz si las bocinas están montadas en la pared, y en 150 Hz si están sobre un estante. Mantenimiento y reparaciones El mantenimiento y las reparaciones bajo garantía de las bocinas Definitive normalmente los realiza el distribuidor o importador de Definitive Technology. Sin embargo, si usted desea devolver las bocinas, debe ponerse en contacto con nosotros, describir el problema, solicitar el permiso correspondiente y el domicilio del centro de mantenimiento y 4 DEI Sales Co., dba Definitive Technology (de aquí en adelante “Definitive”) garantiza al comprador final solamente que estas bocinas de Definitive (el “Producto”) no tendrán defectos en el material o en la mano de obra durante un período de cinco (5) años en el caso de las bocinas y gabinetes, y tres (3) años en el caso de los componentes electrónicos, desde la fecha de la compra original a un distribuidor autorizado por Definitive. Si el Producto tiene defectos en el material o en la mano de obra, Definitive o el distribuidor autorizado repararán o reemplazarán, a su criterio, el producto garantizado sin cargo adicional, excepto en los casos mencionados más abajo. Todas las piezas y Productos reemplazados pasarán a ser propiedad de Definitive. Los Productos reparados o reemplazados bajo esta garantía se le devolverán en un plazo razonable, cobrable a la entrega. Esta garantía no es transferible y se anulará automáticamente si el comprador original vende o transfiere el Producto a terceros. Esta Garantía no incluye mantenimiento, reparación ni piezas para la reparación de daños causados por accidentes, uso indebido, abuso, negligencia, procedimientos inadecuados de embalaje o envío, uso comercial o voltaje superior al establecido para la unidad, o una apariencia estética no atribuible directamente a defectos en el material o en la mano de obra. Esta Garantía tampoco cubre la eliminación de estática o ruido generados por fuentes externas, ni la corrección de problemas de la antena o mala recepción. No cubre gastos por mano de obra ni daños en el Producto causados por su instalación o desinstalación. Definitive Technology no ofrece ninguna garantía para productos adquiridos en distribuidores o tiendas que no estén autorizados por Definitive Technology. LA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE SI: 1) Se dañó, se alteró de alguna manera o se manipuló el Producto, o si se lo trató inadecuadamente durante el traslado. 2) El producto sufrió daños por accidente, incendio, inundación, uso indebido, uso excesivo, abuso, productos de limpieza aplicados por el cliente, incumplimiento de las advertencias del fabricante, negligencia o circunstancias similares. 3) Se realizaron reparaciones o modificaciones en el Producto que Definitive Technology no autorizó. 4) El Producto se instaló o se utilizó incorrectamente. El Producto deberá devolverse (asegurado y con los gastos pagados con anterioridad), junto con el recibo de compra original, al distribuidor autorizado donde se adquirió o al centro de mantenimiento y reparaciones de la fábrica más cercana. Debe enviarse el Producto en el embalaje original o su equivalente. Definitive no se responsabiliza por la pérdida o los daños que pueda sufrir el producto en el camino. ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA VÁLIDA PARA EL PRODUCTO. DEFINITIVE NO ASUME NINGUNA OBLIGACIÓN NI RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON EL PRODUCTO O LA GARANTÍA, NI AUTORIZA A NINGUNA PERSONA O ENTIDAD A ASUMIRLAS EN SU NOMBRE. EL RESTO DE GARANTÍAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LA GARANTÍA EXPRESA, IMPLÍCITA, DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD PARA UN FIN DETERMINADO, QUEDAN EXPRESAMENTE EXCLUIDAS Y DECLINADAS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DEL PRODUCTO ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA EXPRESA. DEFINITIVE NO SE RESPONSABILIZA POR LAS ACCIONES DE TERCEROS. LA RESPONSABILIDAD DE DEFINITIVE, YA SEA SOBRE LA BASE DE UN CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O EXTRACONTRACTUAL, O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, NO EXCEDERÁ EL MONTO DE LA COMPRA DEL PRODUCTO POR EL CUAL SE REALIZA EL RECLAMO. DEFINITIVE NO ASUMIRÁ, EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA, RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ACCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES. EL CONSUMIDOR ACEPTA Y ESTÁ DE ACUERDO EN QUE TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE ÉL Y DEFINITIVE SE RESOLVERÁN SEGÚN LAS LEYES DE CALIFORNIA EN EL CONDADO DE SAN DIEGO, CALIFORNIA. DEFINITIVE SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA EN CUALQUIER MOMENTO. En algunos estados, no se permite la exclusión ni la limitación de daños accidentales o consecuentes ni de las garantías implícitas, por lo cual es posible que las limitaciones mencionadas no sean válidas en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían en cada estado. ©2009 DEI Sales Co. Todos los derechos reservados.. FJAT03162010 Para obtener más información sobre las bocinas y los accesorios de Definitive Technology, visite www.definitivetech.com o escriba a [email protected]. Definitive Technology, Owings Mills, Maryland, Estados Unidos. 01 (410) 363-7148 Este producto cumple los requisitos básicos de la directiva CEM 89/336/CEE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Definitive Technology Mythos XTR-50 Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario